Why are blue whales so enormous? - Asha de Vos

1,053,086 views ・ 2013-02-25

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Shlomo Adam עריכה: Sigal Tifferet
לוויתנים כחולים הם היונקים הכי הגדולים
00:31
Blue whales are the largest animals that have ever roamed the planet.
1
31110
3420
שאי-פעם חיו על כדור הארץ.
00:34
They’re at least two times as big as the biggest dinosaurs—
2
34530
2920
הם לפחות פי שניים יותר גדולים מהדינוזאורים הכי גדולים -
"זה גדול!"
00:39
“that’s big!“—
3
39077
1167
00:40
the length of a basketball court,
4
40244
1669
- כאורכו של מגרש כדורסל,
00:41
and as heavy as 40 African elephants.
5
41913
2878
וכבדים כמו 40 פילים אפריקניים.
00:44
If that’s not enough to make you marvel, here’s something that will.
6
44791
3378
ואם לא די בכך להפליא אתכם,
זה ודאי כן:
00:48
They’ve grown to this enormous size
7
48586
1793
הם גדלים למימדים העצומים האלה
00:50
by feeding exclusively on tiny shrimp-like creatures called krill—
8
50379
4171
כשהם ניזונים אך ורק מיצורים דמויי חסילונים המכונים "קריל"
00:58
that are no bigger than your little finger.
9
58471
2085
שאינם גדולים יותר מהזרת שלכם.
01:00
In many ways, the sheer size of krill
10
60556
2002
בדרכים רבות, נראה שעצם גודלם של הקריל
01:02
seems to have driven the evolution of the blue whale.
11
62558
2878
הוא המניע להתפתחות הלוויתן הכחול.
01:08
See, krill are so small but are found in dense patches.
12
68022
3796
אתם מבינים, הקריל הם כל כך קטנים
אך נמצאים במרבצים צפופים.
01:11
For increased efficiency,
13
71984
1502
למען היעילות המיטבית,
01:13
blue whales have evolved to use a feeding strategy called lunge feeding.
14
73486
3670
הלוויתנים הכחולים התפתחו
לכלל שימוש בשיטת אכילה
הנקראת "ציד בזינוק".
01:17
Basically, the whale accelerates towards a prey patch
15
77865
2962
עקרונית, הלוויתן מאיץ לעבר מרבץ הטרף
01:20
and opens its mouth wide.
16
80827
1751
ופוער את פיו לרווחה.
על מנת להגדיל את הקבולת, פיו מתרחב.
01:23
To increase the capacity, its mouth expands.
17
83037
3003
01:26
The special, accordion-like blubber layer
18
86040
2127
שכבת השומן המיוחדת דמוית המפוח
01:28
that extends from its snout to its belly button
19
88167
2544
שנמשכת מחרטומו ועד לטבור שלו
01:30
enables the whale to engulf large quantities of prey-laden water.
20
90711
4213
מאפשרת לו לבלוע כמויות גדולות
של מים עמוסי טרף.
01:42
With each giant gulp,
21
102849
1418
בכל בליעה ענקית,
01:44
the whale takes in 125% of its body weight in water and krill.
22
104267
5297
הלוויתן גומע 125% ממשקל גופו
של מים וקריל.
01:50
The whale must then expel the water while retaining the yummy krill.
23
110189
3462
הלוויתן אזי צריך לפלוט את המים
בעודו שומר על הקריל הטעים.
01:54
To do this, it uses its baleen,
24
114110
2335
לצורך כך הוא מנצל את המזיפה שלו,
01:56
the comb-like structure made of the same stuff our nails and hair are made of,
25
116445
3796
המבנה דמוי המסרק שעשוי מאותו חומר
שממנו עשויות ציפורנינו ושערותינו,
02:00
and its tongue.
26
120825
1543
ואת לשונו.
02:08
It’s pretty crazy that the blue whale’s heart is as big as a small car,
27
128875
3962
די מטורף שליבו של הלוויתן הכחול
גדול כמו מכונית קטנה,
02:12
a child could crawl through its arteries,
28
132837
2294
ילד מסוגל לזחול בין עורקיו,
02:15
its tongue weighs as much as an elephant,
29
135131
2127
לשונו שוקלת כמשקלו של פיל,
02:17
but its esophagus is so small,
30
137258
3003
אך הוושט שלו כל כך קטן,
02:20
the whale could choke on a loaf of bread.
31
140261
2419
שהלוויתן עלול להיחנק בגלל כיכר לחם.
02:23
These whales are really not designed to feed on anything larger than krill.
32
143139
3754
הלוויתנים האלה לא ממש נועדו
להיזון על משהו גדול מקריל.
02:31
It’s estimated that blue whales eat four tons of krill per day.
33
151439
3503
ההערכה היא שלוויתנים כחולים אוכלים 4 טונות של קריל ביום.
02:35
Because of their incredible design,
34
155484
1711
תודות למבנה המדהים,
כל צלילה מספקת ללוויתן הכחול
02:37
each dive provides the blue whale with 90 times as much energy as is used.
35
157195
4462
פי 90 מהאנרגיה המנוצלת בצלילה.
02:42
Every mouthful of krill provides almost 480,000 calories,
36
162325
4588
כל לגימה של קריל מספקת כמעט 480,000 קלוריות,
02:46
the same amount you get from eating 1,900 hamburgers.
37
166913
4629
אותה כמות שתקבלו מאכילת 1,900 המבורגרים.
02:54
But, why are blue whales so big?
38
174795
2586
אך מדוע הלוויתנים הכחולים כל כך גדולים?
02:57
Blue whales are considerably larger than the largest living land animal,
39
177506
3504
הלוויתנים הכחולים גדולים באופן ניכר
מבעל החיים היבשתי הגדול ביותר שחי כיום, הפיל.
03:01
the elephant.
40
181010
1043
03:02
The heavier an animal is,
41
182303
1376
ככל שחיה כבדה יותר,
03:03
the greater its relative surface area.
42
183679
2253
כך גדל שטח הפנים היחסי שלה.
03:06
As weight increases,
43
186307
1335
ככל שהמשקל עולה,
03:07
there’s a point at which the legs of that animal would simply collapse.
44
187642
4004
יגיע שלב מסוים שבו רגלי החייה
פשוט יקרסו.
03:12
That explains why elephants don’t stand on the delicate legs of a horse.
45
192355
4254
זה מסביר למה פילים אינם עומדים
על רגליהם העדינות של סוסים.
03:17
They need legs shaped like stout pedestals
46
197026
2294
הם זקוקים לרגליים בצורת כנים חזקים
03:19
to hold their bodies up against gravity.
47
199320
2377
כדי לתמוך בגופם כנגד הכבידה.
03:25
In water, the situation is quite different.
48
205159
2586
במים, המצב הוא מאוד שונה.
03:28
Buoyancy counteracts the gravitational pull on the body
49
208204
2794
הציפה מצמצמת את השפעת הכבידה על הגוף
03:30
and their great bulk is therefore partially supported by the water.
50
210998
3379
והגודל האדיר שלהם נתמך חלקית
על ידי המים.
03:34
So, the ocean is a great place for species that want to grow bigger.
51
214919
4087
ובכן, האוקינוס הוא מקום נפלא למינים
שרוצים להיות גדולים יותר.
03:39
The other secret to their size is their diet.
52
219340
2628
סוד נוסף לגודלם הוא התזונה שלהם.
03:42
By evolving such a huge mouth,
53
222218
1835
הודות לכך שפיתחו פה גדול כל כך,
03:44
the whale’s have specialized to catch enormous quantities
54
224053
2878
הלווייתנים התמחו בלכידת כמויות אדירות
03:46
of highly abundant and nutritious prey,
55
226931
2627
של טרף מאוד זמין ומזין,
03:49
which provides the energy needed to grow so big.
56
229558
3129
מה שמספק את האנרגיה הנחוצה כדי לגדול כל כך.
03:56
But, now maybe you’re wondering why blue whales aren’t any bigger?
57
236274
3837
אך כעת אולי אתם תוהים
מדוע הלוויתנים הכחולים אינם גדולים אפילו יותר?
04:03
After all, the ocean sounds like nirvana for any growing beast.
58
243406
3795
אחרי הכל, האוקינוס הוא לכאורה גן-עדן
עבור כל חיה גדלה.
04:07
Well, while lunge feeding may have allowed blue whales
59
247201
2753
ובכן, בעוד שציד בזינוק איפשר אולי ללוויתנים הכחולים
04:09
to become the biggest animal to have ever roamed the planet,
60
249954
2919
להפוך לחיה הכי גדולה
שאי-פעם חיה על כדור הארץ,
04:12
by enabling them to feed efficiently in dense prey patches,
61
252873
3421
בכך שאפשרה להם להיזון ביעילות על מרבצי טרף צפופים,
04:16
it isn't cost free.
62
256294
1876
זה לא בא בחינם.
04:18
Scientists compared all the costs involved with lunge feeding
63
258170
3420
מדענים השוו את כל ההפסדים הכרוכים בציד בזינוק
04:21
to the energy gained from the krill they eat.
64
261590
2336
כנגד האנרגיה המושגת מאכילת הקריל.
04:23
What they found is that when the whale’s body increases in size,
65
263926
3712
הם מצאו שכאשר גופו של הלוויתן גדל,
04:27
the energy that body demands rises faster
66
267638
2878
דרישת האנרגיה של הגוף גדלה מהר יותר
04:30
than the extra energy they get from their food.
67
270516
2544
מתוספת האנרגיה שמתקבלת ממזונם.
04:35
Feeding whales needs 15 times the energy required to remain still
68
275396
3921
לוויתנים בעת ציד זקוקים לאנרגיה רבה פי 15 מאשר במצב מנוחה
04:39
and 5 times more energy than used when swimming.
69
279317
3169
ולפי 5 יותר אנרגיה מהנחוץ להם כשהם שוחים.
04:45
Calculations show that the largest a lunge feeder can grow is 33 meters,
70
285906
5214
חישובים מראים
שחיה אשר צדה בזינוק יכולה לגדול רק עד 33 מטרים,
04:51
pretty much blue whale size.
71
291120
1793
די קרוב לגודלו של הלוויתן הכחול.
04:53
Turns out blue whales have a lot to thank krill for:
72
293122
2753
מסתבר שהלוויתנים חייבים לא מעט לקריל:
04:55
neat, evolutionary adaptations that would not have been possible
73
295875
3128
הם סתגלנים התפתחותיים מוצלחים
שקיומם לא היה מתאפשר אילולא הקריל היו קטנים כל כך.
04:59
if krill were not so small.
74
299003
1877
05:00
It’s incredible that these tiny creatures have allowed blue whales
75
300880
3503
מדהים שהיצורים הקטנים האלה
הם שאיפשרו ללוויתנים הכחולים לדחוק את גבולות
05:04
to really push the limits of size on our planet.
76
304383
3170
הגודל בכוכב הלכת שלנו.
05:07
Makes you wonder if that old adage, “you are what you eat,”
77
307553
4254
אתם ודאי תוהים אם אותה אימרה עתיקה,
"הנכם מה שאתם אוכלים,"
05:11
really does apply in blue whale world.
78
311807
3045
אכן יפה לעולמו של הלוויתן הכחול.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7