Why are sloths so slow? - Kenny Coogan

5,960,571 views ・ 2017-04-25

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nada Shokry المدقّق: Obada Al hamdan
00:06
In 1796, Thomas Jefferson received a box of bones he couldn't identify.
0
6821
6100
في عام 1796، تلقى توماس جيفرسون صندوقًا من العظام التي لم يتمكن من التعرف عليها.
00:12
A long, sharp claw reminded him of a lion,
1
12921
3311
بدا له مخلب طويل حاد وكأنه لأسد،
00:16
but the arm bones suggested a larger animal,
2
16232
3201
ولكن أشارت عظام الذراع إلى حيوان أضخم
00:19
one about three meters long.
3
19433
2889
يبلغ طوله حوالي ثلاثة أمتار.
00:22
Thinking it might be huge unknown species of North American lion,
4
22322
4339
ظنًّا منه بأنه نوع ضخم مجهول من أسود أمريكا الشمالية،
00:26
Jefferson warned explorers Lewis and Clark
5
26661
3342
نبّه جيفرسون المستكشفَين لويس وكلارك
00:30
to keep an eye out for this mysterious predator.
6
30003
4559
كي يأخذوا حذرهم من هذا المفترس الغامض.
00:34
But Jefferson's box of bones didn't come from a lion.
7
34562
3540
لكن صندوق العظام الخاص بـ جيفرسون لم يكن لأسد.
00:38
They came from an extinct giant sloth.
8
38102
4101
بل لكسلان عملاق منقرض.
00:42
Prehistoric ground sloths first appeared around 35 million years ago.
9
42203
5351
ظهر كسلان الأرض البدائي لأول مرة قبل حوالي 35 مليون سنة.
00:47
Dozens of species lived across North, Central and South America,
10
47554
4369
عاشت عشرات الأنواع في كافة أرجاء أمريكا الشمالية والوسطى والجنوبية،
00:51
alongside other ancient creatures like mastodons
11
51923
2730
جنبًا إلى جنب مع كائنات قديمة أخرى مثل الصناجة
00:54
and giant armadillos.
12
54653
2781
والمدرعات العملاقة.
00:57
Some ground sloths, like the megalonychid, were cat-sized,
13
57434
4199
بعض حيوانات كسلان الأرض مثل عظيمات المخالب كانت بحجم القطط،
01:01
but many were massive.
14
61633
2191
ولكن كان العديد منها ضخمًا.
01:03
Jefferson's sloth, Megalonyx, weighed about a ton,
15
63824
3810
كان الكسلان الخاص بـ جيفرسون؛ ميغالونكس، يزن حوالي طن،
01:07
and that was small compared to megatherium,
16
67634
2700
وهو يعدّ صغيرًا مقارنةً بـ (الميغاثيريوم)،
01:10
which could reach six metric tons, as much as an elephant.
17
70334
4823
والذي قد يبلغ وزنه ستة أطنان مترية، بقدر وزن فيل.
لقد تجولت عبر الغابات والسافانا مستخدمةً أذرعها القوية
01:15
They ambled through the forests and savannas using their strong arms
18
75157
4017
01:19
and sharp claws
19
79174
1351
ومخالبها الحادة
01:20
to uproot plants and climb trees,
20
80525
2869
لاقتلاع النباتات وتسلق الأشجار،
01:23
grazing on grasses, leaves, and prehistoric avocados.
21
83394
5301
آكلةً العشب وأوراق الشجر وثمار الأفوكادو البدائية.
01:28
In fact, we might not have avocados today if not for the giant sloths.
22
88695
6050
في الواقع، ما كنا لنحصل على الأفوكادو اليوم لولا حيوانات الكسلان العملاقة.
01:34
Smaller animals couldn't swallow the avocado's huge seed,
23
94745
3881
لم تستطع الحيوانات الأصغر ابتلاع بذرة الأفوكادو الكبيرة،
01:38
but the sloths could,
24
98626
1510
ولكن استطاع الكسلان ذلك،
01:40
and they spread avocado trees far and wide.
25
100136
4419
وقد نشر أشجار الأفوكادو على نطاق واسع.
01:44
Ground sloths flourished for millions of years,
26
104555
2921
ازدهر الكسلان الأرضي لملايين السنين،
01:47
but around 10,000 years ago, they started disappearing
27
107476
3639
ولكن قبل حوالي 10.000 سنة، بدأ بالاختفاء
01:51
along with the Western Hemisphere's other giant mammals.
28
111115
4559
هو وغيره من الثدييات العملاقة في نصف الكرة الأرضية الغربي.
01:55
Researchers think that ground sloths could have been pushed out
29
115674
3142
يعتقد الباحثون أن كسلان الأرض قد تعرض للتهجير
01:58
by an oncoming ice age,
30
118816
2290
بفعل اقتراب العصر الجليدي
02:01
or competition with other species, maybe humans,
31
121106
3480
أو التنافس مع أنواع أخرى، لعلهم البشر،
02:04
who arrived in the region around the time most of the sloths went extinct.
32
124586
4819
الذين وصلوا إلى المنطقة في نفس الوقت الذي انقرضت فيه معظم حيوانات الكسلان.
02:09
Some of the smaller sloths did survive and migrated to the treetops.
33
129405
4172
نجَت بعض حيوانات الكسلان الأصغر وهاجرت إلى أعالي الأشجار.
02:13
Today, there are six species left living in the rainforest canopies
34
133577
4740
اليوم، تبقّت ستة أنواع تعيش في ظلّات الغابات المطيرة
02:18
of Central and South America.
35
138317
3041
في أمريكا الوسطى والجنوبية.
02:21
Hanging out in the trees is a good way to avoid predators,
36
141358
3110
المكوث وسط الأشجار هو وسيلة جيدة لتجنب الحيوانات المفترسة،
02:24
and there are plenty of leaves to eat.
37
144468
2719
وهناك الكثير من الأوراق للأكل.
02:27
But this diet has its drawbacks.
38
147187
2389
ولكن لهذا النظام الغذائي عيوبه.
02:29
Animals extract energy from food and use that energy to move around,
39
149576
4351
تستخرج الحيوانات الطاقة من الغذاء وتستخدم تلك الطاقة للتحرك
02:33
maintain their body temperature,
40
153927
1661
والحفاظ على درجة حرارة جسمها
02:35
keep their organs working,
41
155588
1359
والإبقاء على وظائف أعضائها،
02:36
and all the other activities necessary for survival.
42
156947
3662
وجميع الأنشطة الأخرى اللازمة من أجل البقاء على قيد الحياة.
02:40
But leaves don't contain much energy,
43
160609
3139
ولكن لا تحتوي الأوراق على الكثير من الطاقة،
02:43
and that which they do have is tough to extract.
44
163748
3750
وما تحتويه بالفعل من طاقة صعب الاستخراج.
02:47
Most herbivores supplement a leafy diet with higher energy foods
45
167498
4320
تكمّل معظم الحيوانات العاشبة غذاءها المعتمد على الأوراق بأطعمة عالية الطاقة
02:51
like fruit and seeds.
46
171818
2621
كالفاكهة والبذور.
02:54
But sloths, especially three-toed sloths, rely on leaves almost exclusively.
47
174439
6679
لكن الكسلان، وخاصةً الكسلان ثلاثي الأصابع، يعتمد على الأوراق بشكل حصري تقريبًا.
03:01
They've evolved finely tuned strategies for coping with this restricted diet.
48
181118
5309
فقد طوّر استراتيجيات مضبوطة بدقة للتأقلم مع هذا النظام الغذائي المقيّد.
03:06
First, they extract as much energy from their food as possible.
49
186427
6201
أولًا، يستخرج أكبر قدر ممكن من الطاقة من طعامه.
03:12
Sloths have a multi-chambered stomach that takes up a third of their body,
50
192628
4443
للكسلان معدة متعددة الحجرات تشغل ثلث جسده،
03:17
and depending on the species,
51
197071
1677
وبحسب النوع،
03:18
they can spend five to seven days, or even weeks, processing a meal.
52
198748
6350
فقد يستغرق من خمسة إلى سبعة أيام أو حتى أسابيع لهضم وجبة واحدة.
03:25
The other piece of the puzzle is to use as little energy as possible.
53
205098
4359
الجزء الآخر من الأحجية هو استهلاك أقل قدر ممكن من الطاقة.
03:29
One way sloths do this is, of course, by not moving very much.
54
209457
4993
إحدى الطرق التي يحقق بها الكسلان هذا هي بالطبع من خلال عدم التحرك كثيرًا.
03:34
They spend most of their time eating, resting, or sleeping.
55
214450
3509
إنه يقضي معظم وقته إما في تناول الطعام أو الراحة أو النوم.
03:37
They descend from the canopy just once a week for a bathroom break.
56
217959
4850
فهو ينزل من الظلّة مرة واحدة فقط أسبوعيًا لقضاء حاجته.
03:42
When sloths do move, it's not very fast.
57
222809
3541
عندما يتحرك الكسلان، فإن حركته ليست بالسريعة.
03:46
It would take a sloth about five minutes to cross an average neighborhood street.
58
226350
4469
فقد يستغرق الكسلان حوالي خمس دقائق لعبور شارع حي عادي.
03:50
This unhurried approach to life means that sloths don't need very much muscle.
59
230819
6661
أسلوب الحياة الهادئ هذا يعني أن الكسلان لا يحتاج الكثير من العضلات.
03:57
In fact, they have about 30% less muscle mass than other animals their size.
60
237480
6630
في الواقع فإن كتلة العضلات لديه أقل بنسبة 30% من الحيوانات الأخرى التي بنفس حجمه.
04:04
Sloths also use less energy to keep themselves warm
61
244110
3290
يستهلك الكسلان طاقة أقل للحفاظ على دفئه
04:07
because their body temperature can fluctuate by about five degrees Celsius,
62
247400
4881
لأن درجة حرارة جسمه يمكن أن تتقلب بنحو خمس درجات مئوية،
04:12
less than a cold-blooded reptile, but more than most mammals.
63
252281
4742
أقل من الزواحف ذوات الدم البارد، ولكن أكثر من معظم الثدييات.
04:17
These physical and behavioral adaptations minimize the sloth's energy expenditure,
64
257023
5108
هذه التكيفات الجسمانية والسلوكية تقلص من استهلاك الكسلان للطاقة
04:22
or metabolic rate.
65
262131
2759
أو معدل الأيض.
04:24
Three-toed sloths have the slowest metabolism of any mammal.
66
264890
5670
الكسلان ثلاثي الأصابع هو صاحب أبطأ أيض بين كل الثدييات.
04:30
The giant panda is second slowest,
67
270560
2362
الباندا العملاقة هي الثانية بطئًا،
04:32
and two-toed sloths come in third.
68
272922
3050
ويحل الكسلان ثنائي الأصابع في المرتبة الثالثة.
04:35
Moving slowly has allowed sloths to thrive in their treetop habitat.
69
275972
5809
سمح بطء الحركة للكسلان بالازدهار في موطنه في أعالي الشجر.
04:41
But it's also made the sloths themselves a great habitat for other organisms,
70
281781
5201
لكنه أيضًا جعل الكسلان نفسه موطنًا ضخمًا لكائنات حية أخرى،
04:46
including algae, which provides a little extra camouflage, and maybe even a snack.
71
286982
7261
بما في ذلك الطحالب، التي توفر قليلًا من التمويه الإضافي، وربما حتى وجبة خفيفة.
ربما لم يعدْ الكسلان عملاقًا،
04:54
Sloths may not be giant anymore,
72
294243
2679
04:56
but that doesn't make them any less remarkable.
73
296922
2660
ولكن ذلك لا يقلل من مدى روعته مطلقًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7