Why are sloths so slow? - Kenny Coogan

Por que as preguiças são tão lentas? - Kenny Coogan

5,960,571 views ・ 2017-04-25

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Leonardo Silva Revisor: Raissa Mendes
00:06
In 1796, Thomas Jefferson received a box of bones he couldn't identify.
0
6821
6100
Em 1796,
Thomas Jefferson recebeu uma caixa de ossos que não conseguiu identificar.
00:12
A long, sharp claw reminded him of a lion,
1
12921
3311
Uma garra longa e afiada o fez lembrar de um leão,
mas os ossos do braço sugeriam que se tratava de um animal maior,
00:16
but the arm bones suggested a larger animal,
2
16232
3201
00:19
one about three meters long.
3
19433
2889
com cerca de três metros de comprimento.
00:22
Thinking it might be huge unknown species of North American lion,
4
22322
4339
Achando que poderia ser uma desconhecida e enorme espécie de leão norte-americano,
00:26
Jefferson warned explorers Lewis and Clark
5
26661
3342
Jefferson avisou aos exploradores Lewis e Clark
para que ficassem atentos ao misterioso predador.
00:30
to keep an eye out for this mysterious predator.
6
30003
4559
00:34
But Jefferson's box of bones didn't come from a lion.
7
34562
3540
Mas a caixa de Jefferson não continha ossos de um leão,
mas de uma espécie extinta de preguiça-gigante.
00:38
They came from an extinct giant sloth.
8
38102
4101
Preguiças terrestres pré-históricas surgiram uns 35 milhões de anos atrás.
00:42
Prehistoric ground sloths first appeared around 35 million years ago.
9
42203
5351
00:47
Dozens of species lived across North, Central and South America,
10
47554
4369
Dezenas de espécies viviam nas Américas do Norte, Central e do Sul,
00:51
alongside other ancient creatures like mastodons
11
51923
2730
junto com outras espécies como mastodontes e tatus gigantes.
00:54
and giant armadillos.
12
54653
2781
00:57
Some ground sloths, like the megalonychid, were cat-sized,
13
57434
4199
Algumas preguiças terrestres, como os megaloniquídeos,
tinham o tamanho de um gato, mas muitas eram enormes.
01:01
but many were massive.
14
61633
2191
01:03
Jefferson's sloth, Megalonyx, weighed about a ton,
15
63824
3810
A preguiça de Jefferson, do gênero Megalonyx,
pesava cerca de uma tonelada e era pequena em comparação com o megatério,
01:07
and that was small compared to megatherium,
16
67634
2700
que podia chegar a pesar seis toneladas, tanto quanto um elefante.
01:10
which could reach six metric tons, as much as an elephant.
17
70334
4823
Ela vagava pelas florestas e savanas usando seus fortes braços e garras afiadas
01:15
They ambled through the forests and savannas using their strong arms
18
75157
4017
01:19
and sharp claws
19
79174
1351
01:20
to uproot plants and climb trees,
20
80525
2869
para arrancar plantas e subir em árvores,
comendo grama, folhas e abacates pré-históricos.
01:23
grazing on grasses, leaves, and prehistoric avocados.
21
83394
5301
01:28
In fact, we might not have avocados today if not for the giant sloths.
22
88695
6050
Na verdade, talvez não tivéssemos abacates hoje não fosse pelas preguiças gigantes.
01:34
Smaller animals couldn't swallow the avocado's huge seed,
23
94745
3881
Animais menores não conseguiam engolir a enorme semente do abacate,
01:38
but the sloths could,
24
98626
1510
mas as preguiças conseguiam e espalhavam abacateiros por toda parte.
01:40
and they spread avocado trees far and wide.
25
100136
4419
01:44
Ground sloths flourished for millions of years,
26
104555
2921
As preguiças terrestres prosperaram por milhões de anos,
01:47
but around 10,000 years ago, they started disappearing
27
107476
3639
mas, uns 10 mil anos atrás, elas começaram a desaparecer,
junto com outros animais gigantes do Ocidente.
01:51
along with the Western Hemisphere's other giant mammals.
28
111115
4559
01:55
Researchers think that ground sloths could have been pushed out
29
115674
3142
Pesquisadores acham que as preguiças terrestres podem ter sido extintas
01:58
by an oncoming ice age,
30
118816
2290
por uma era do gelo
ou pela competição com outras espécies, talvez os seres humanos,
02:01
or competition with other species, maybe humans,
31
121106
3480
02:04
who arrived in the region around the time most of the sloths went extinct.
32
124586
4819
que chegaram na região mais ou menos na época
em que a maioria das preguiças foi extinta.
02:09
Some of the smaller sloths did survive and migrated to the treetops.
33
129405
4172
Algumas preguiças menores conseguiram sobreviver
e migraram pro topo das árvores.
02:13
Today, there are six species left living in the rainforest canopies
34
133577
4740
Hoje, existem seis espécies restantes
vivendo nas copas das florestas tropicais das Américas Central e do Sul.
02:18
of Central and South America.
35
138317
3041
02:21
Hanging out in the trees is a good way to avoid predators,
36
141358
3110
Ficar nas árvores é uma boa maneira de evitar predadores,
02:24
and there are plenty of leaves to eat.
37
144468
2719
e nelas há muitas folhas pra comer,
mas essa dieta tem seus inconvenientes.
02:27
But this diet has its drawbacks.
38
147187
2389
02:29
Animals extract energy from food and use that energy to move around,
39
149576
4351
Os animais obtêm energia dos alimentos e a usam para se movimentar,
02:33
maintain their body temperature,
40
153927
1661
equilibrar a temperatura corporal, manter seus órgãos funcionando
02:35
keep their organs working,
41
155588
1359
02:36
and all the other activities necessary for survival.
42
156947
3662
e todas as outras atividades necessárias para sobreviver.
02:40
But leaves don't contain much energy,
43
160609
3139
Mas as folhas não contêm muita energia
02:43
and that which they do have is tough to extract.
44
163748
3750
e a pouca energia que contêm é difícil de ser absorvida.
02:47
Most herbivores supplement a leafy diet with higher energy foods
45
167498
4320
A maioria dos herbívoros complementam sua dieta com alimentos de maior energia,
02:51
like fruit and seeds.
46
171818
2621
como frutas e sementes,
02:54
But sloths, especially three-toed sloths, rely on leaves almost exclusively.
47
174439
6679
mas as preguiças, especialmente as preguiças-de-três-dedos,
comem quase que exclusivamente folhas.
03:01
They've evolved finely tuned strategies for coping with this restricted diet.
48
181118
5309
Elas desenvolveram estratégias bem apuradas
para lidar com essa dieta restrita.
03:06
First, they extract as much energy from their food as possible.
49
186427
6201
Primeiro, elas absorvem o máximo de energia possível do que comem.
03:12
Sloths have a multi-chambered stomach that takes up a third of their body,
50
192628
4443
As preguiças têm um estômago multicompartimentar
que ocupa um terço de seu corpo e, dependendo da espécie,
03:17
and depending on the species,
51
197071
1677
03:18
they can spend five to seven days, or even weeks, processing a meal.
52
198748
6350
podem passar de cinco a sete dias, ou até semanas, processando uma refeição.
A outra estratégia é usar o mínimo de energia possível.
03:25
The other piece of the puzzle is to use as little energy as possible.
53
205098
4359
03:29
One way sloths do this is, of course, by not moving very much.
54
209457
4993
As preguiças fazem isso, claro, não se movimentando muito.
03:34
They spend most of their time eating, resting, or sleeping.
55
214450
3509
Elas passam a maior parte do tempo comendo, descansando ou dormindo.
03:37
They descend from the canopy just once a week for a bathroom break.
56
217959
4850
Descem do topo das árvores só uma vez por semana para fazer suas necessidades.
03:42
When sloths do move, it's not very fast.
57
222809
3541
Quando se movimentam, não são muito rápidas.
Uma preguiça levaria uns cinco minutos para cruzar uma rua comum.
03:46
It would take a sloth about five minutes to cross an average neighborhood street.
58
226350
4469
03:50
This unhurried approach to life means that sloths don't need very much muscle.
59
230819
6661
A vagarosidade das preguiças significa que elas não precisam muito de músculos.
03:57
In fact, they have about 30% less muscle mass than other animals their size.
60
237480
6630
Na verdade, elas têm cerca de 30% menos massa muscular
que outros animais do seu tamanho.
Elas também usam menos energia para se manterem aquecidas
04:04
Sloths also use less energy to keep themselves warm
61
244110
3290
04:07
because their body temperature can fluctuate by about five degrees Celsius,
62
247400
4881
porque sua temperatura corporal pode variar em até 5 °C,
menos que um réptil de sangue frio, mas mais do que a maioria dos mamíferos.
04:12
less than a cold-blooded reptile, but more than most mammals.
63
252281
4742
Essas adaptações físicas e comportamentais reduzem o gasto energético das preguiças
04:17
These physical and behavioral adaptations minimize the sloth's energy expenditure,
64
257023
5108
ou sua taxa metabólica.
04:22
or metabolic rate.
65
262131
2759
04:24
Three-toed sloths have the slowest metabolism of any mammal.
66
264890
5670
Preguiças-de-três-dedos têm o metabolismo mais lento que o de qualquer mamífero.
04:30
The giant panda is second slowest,
67
270560
2362
O segundo mais lento é o do panda-gigante,
04:32
and two-toed sloths come in third.
68
272922
3050
e as preguiças-de-dois-dedos vêm em terceiro.
04:35
Moving slowly has allowed sloths to thrive in their treetop habitat.
69
275972
5809
A vagarosidade permitiu que as preguiças prosperassem em seu habitat, as árvores,
04:41
But it's also made the sloths themselves a great habitat for other organisms,
70
281781
5201
mas também as tornou um ótimo habitat para outros organismos,
04:46
including algae, which provides a little extra camouflage, and maybe even a snack.
71
286982
7261
inclusive algas, que servem como camuflagem extra e até como lanchinho.
Talvez as preguiças não sejam mais gigantes,
04:54
Sloths may not be giant anymore,
72
294243
2679
04:56
but that doesn't make them any less remarkable.
73
296922
2660
mas isso não as torna menos extraordinárias.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7