Why are sloths so slow? - Kenny Coogan

나무늘보들은 왜 그렇게 느릴까? |케니 쿠건 (Kenny Coogan)

5,960,571 views

2017-04-25 ・ TED-Ed


New videos

Why are sloths so slow? - Kenny Coogan

나무늘보들은 왜 그렇게 느릴까? |케니 쿠건 (Kenny Coogan)

5,960,571 views ・ 2017-04-25

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

검토: Ju Hye Lim
00:06
In 1796, Thomas Jefferson received a box of bones he couldn't identify.
0
6821
6100
1976년, 토머스 제퍼슨은 이상한 뼈 한 상자를 받았습니다.
00:12
A long, sharp claw reminded him of a lion,
1
12921
3311
길고 날카로운 발톱은 사자를 생각나게 했으나
00:16
but the arm bones suggested a larger animal,
2
16232
3201
팔 뼈는 약 3m 길이의 더 큰 동물을 암시했어요.
00:19
one about three meters long.
3
19433
2889
00:22
Thinking it might be huge unknown species of North American lion,
4
22322
4339
아직 알려지지 않은 거대한 북미 사자일 수도 있다고 생각한
00:26
Jefferson warned explorers Lewis and Clark
5
26661
3342
제퍼슨은 탐험가인 루이스와 클라크
00:30
to keep an eye out for this mysterious predator.
6
30003
4559
이 신비한 육식동물을 주의하라고 경고했습니다.
00:34
But Jefferson's box of bones didn't come from a lion.
7
34562
3540
그러나 제퍼슨이 받은 상자 속의 뼈는 사자의 것이 아니었습니다.
00:38
They came from an extinct giant sloth.
8
38102
4101
멸종된 한 거대한 나무늘보였습니다.
00:42
Prehistoric ground sloths first appeared around 35 million years ago.
9
42203
5351
선사시대의 땅늘보는 약 3500만 년 전에 처음으로 나타났습니다.
00:47
Dozens of species lived across North, Central and South America,
10
47554
4369
수십 가지의 종이 북아메리카와 중남미 전역에
00:51
alongside other ancient creatures like mastodons
11
51923
2730
마스토돈이나 거대한 아르마딜로같은 고대 생물들과 함께 살았습니다.
00:54
and giant armadillos.
12
54653
2781
00:57
Some ground sloths, like the megalonychid, were cat-sized,
13
57434
4199
두발가락나무늘보같은 고양이만한 땅늘보도 있었지만
01:01
but many were massive.
14
61633
2191
대부분이 거대했습니다.
01:03
Jefferson's sloth, Megalonyx, weighed about a ton,
15
63824
3810
제퍼슨의 나무늘보인 메갈로닉스는 1톤 정도의 무게였는데
01:07
and that was small compared to megatherium,
16
67634
2700
코끼리같이 6톤에 달하는 메가테리움에 비하면 작았습니다.
01:10
which could reach six metric tons, as much as an elephant.
17
70334
4823
01:15
They ambled through the forests and savannas using their strong arms
18
75157
4017
그들은 숲과 초원을 느긋하게 돌아다녔는데
강한 팔과 날카로운 발톱을 사용하여
01:19
and sharp claws
19
79174
1351
01:20
to uproot plants and climb trees,
20
80525
2869
식물의 뿌리를 뽑고, 나무를 오르고
01:23
grazing on grasses, leaves, and prehistoric avocados.
21
83394
5301
풀과 나뭇잎과 선사시대의 아보카도를 뜯어먹었습니다.
01:28
In fact, we might not have avocados today if not for the giant sloths.
22
88695
6050
사실 거대한 나무늘보가 아니었다면 오늘날 아보카도가 없었을지도 모릅니다.
01:34
Smaller animals couldn't swallow the avocado's huge seed,
23
94745
3881
작은 동물은 아보카도의 거대한 씨앗을 삼킬 수 없었지만
01:38
but the sloths could,
24
98626
1510
나무늘보는 삼킬 수 있었기에
01:40
and they spread avocado trees far and wide.
25
100136
4419
아보카도 나무를 먼 곳까지 널리 퍼뜨렸습니다.
01:44
Ground sloths flourished for millions of years,
26
104555
2921
땅늘보는 수백만 년 동안 번성했으나
01:47
but around 10,000 years ago, they started disappearing
27
107476
3639
약 1000년 전에 서반구의
01:51
along with the Western Hemisphere's other giant mammals.
28
111115
4559
다른 거대한 포유류들과 함께 사라지기 시작했습니다.
01:55
Researchers think that ground sloths could have been pushed out
29
115674
3142
학자들은 땅늘보가 사라지게 된 원인이
01:58
by an oncoming ice age,
30
118816
2290
다가온 빙하기나
02:01
or competition with other species, maybe humans,
31
121106
3480
다른 종이나, 대부분의 나무늘보가 멸종된 시기 즈음에
02:04
who arrived in the region around the time most of the sloths went extinct.
32
124586
4819
그 지역에 도착한 인간과의 경쟁때문이었다고 생각하고 있습니다.
02:09
Some of the smaller sloths did survive and migrated to the treetops.
33
129405
4172
작은 나무늘보는 일부 살아남아 나무 꼭대기로 이주했습니다.
02:13
Today, there are six species left living in the rainforest canopies
34
133577
4740
오늘날, 중남미 열대우림의 나무 꼭대기에 사는 나무늘보는
02:18
of Central and South America.
35
138317
3041
6종이 남아 있습니다.
02:21
Hanging out in the trees is a good way to avoid predators,
36
141358
3110
나무에서 돌아다니는 것은 포식자를 피할 수도 있고
02:24
and there are plenty of leaves to eat.
37
144468
2719
먹을 잎도 많아서 좋은 방법입니다.
02:27
But this diet has its drawbacks.
38
147187
2389
하지만 이 식습관에는 단점도 있습니다.
02:29
Animals extract energy from food and use that energy to move around,
39
149576
4351
동물은 음식에서 에너지를 추출하여 돌아다니는 데 사용하거나,
02:33
maintain their body temperature,
40
153927
1661
체온을 유지하거나
02:35
keep their organs working,
41
155588
1359
장기를 계속 기능하게 하거나
02:36
and all the other activities necessary for survival.
42
156947
3662
그 외에 생존에 필요한 활동을 합니다.
02:40
But leaves don't contain much energy,
43
160609
3139
그러나 나뭇잎에는 에너지가 별로 없을 뿐 아니라
02:43
and that which they do have is tough to extract.
44
163748
3750
그나마 있는 에너지도 추출하기 힘듭니다.
02:47
Most herbivores supplement a leafy diet with higher energy foods
45
167498
4320
대부분의 초식동물은 나뭇잎 위주의 식생활을 과일이나
02:51
like fruit and seeds.
46
171818
2621
씨앗같은 고열량 음식으로 보충합니다.
02:54
But sloths, especially three-toed sloths, rely on leaves almost exclusively.
47
174439
6679
나무늘보, 특히 세발가락나무늘보는 거의 잎에만 의존합니다.
03:01
They've evolved finely tuned strategies for coping with this restricted diet.
48
181118
5309
그들은 제한적인 식단에 대응하기 위해 정교하게 조정된 전략을 발전시켰습니다.
03:06
First, they extract as much energy from their food as possible.
49
186427
6201
첫째로 나무늘보는 가능한 한 많은 에너지를 음식에서 추출합니다.
03:12
Sloths have a multi-chambered stomach that takes up a third of their body,
50
192628
4443
나무늘보는 몸의 1/3를 차지하는 여러 구획으로 나뉜 위장을 갖고 있어서
03:17
and depending on the species,
51
197071
1677
종에 따라 5-7일이나 몇 주까지도 식사를 소화시킬 수 있습니다.
03:18
they can spend five to seven days, or even weeks, processing a meal.
52
198748
6350
03:25
The other piece of the puzzle is to use as little energy as possible.
53
205098
4359
또 다른 전략은 최대한 적은 에너지를 사용하는 것입니다.
03:29
One way sloths do this is, of course, by not moving very much.
54
209457
4993
그러기 위한 하나의 방법은 물론 많이 움직이지 않는 것입니다.
03:34
They spend most of their time eating, resting, or sleeping.
55
214450
3509
나무늘보는 대부분의 시간을 먹거나 쉬고, 자는 데 보냅니다.
03:37
They descend from the canopy just once a week for a bathroom break.
56
217959
4850
일주일에 딱 한 번 화장실에 가기 위해 나무 꼭대기에서 내려옵니다.
03:42
When sloths do move, it's not very fast.
57
222809
3541
나무늘보는 움직일 때의 속도가 빠르지 않습니다.
03:46
It would take a sloth about five minutes to cross an average neighborhood street.
58
226350
4469
보통의 이웃집까지의 거리를 걷는 데 5분 정도 걸립니다.
03:50
This unhurried approach to life means that sloths don't need very much muscle.
59
230819
6661
느리게 생활한다는 것은 나무늘보에게 많은 근육이 필요없다는 걸 의미합니다.
03:57
In fact, they have about 30% less muscle mass than other animals their size.
60
237480
6630
사실, 같은 크기의 다른 동물들보다 근육량이 약 30% 더 적습니다.
04:04
Sloths also use less energy to keep themselves warm
61
244110
3290
나무늘보는 몸을 덥히는 데에도 에너지를 덜 사용합니다.
04:07
because their body temperature can fluctuate by about five degrees Celsius,
62
247400
4881
그들의 체온은 약 5℃ 정도까지 변할 수 있기 때문입니다.
04:12
less than a cold-blooded reptile, but more than most mammals.
63
252281
4742
냉혈동물인 파충류보다 적지만 대부분의 포유류보다 높은 정도입니다.
04:17
These physical and behavioral adaptations minimize the sloth's energy expenditure,
64
257023
5108
이러한 육체적 및 행동적 적응은 나무늘보의 에너지 소비량이나
04:22
or metabolic rate.
65
262131
2759
신진대사율을 최소화합니다.
04:24
Three-toed sloths have the slowest metabolism of any mammal.
66
264890
5670
세발가락나무늘보는 포유류 중 가장 느린 신진대사를 가지고 있습니다.
04:30
The giant panda is second slowest,
67
270560
2362
대왕판다가 2위이고
04:32
and two-toed sloths come in third.
68
272922
3050
두발가락나무늘보가 3위입니다.
04:35
Moving slowly has allowed sloths to thrive in their treetop habitat.
69
275972
5809
천천히 움직이는 것 덕분에 나무늘보는 나무 꼭대기에서 번성할 수 있었습니다.
04:41
But it's also made the sloths themselves a great habitat for other organisms,
70
281781
5201
하지만 동시에 나무늘보가 다른 생물에게 훌륭한 서식지가 되도록 만들었죠.
04:46
including algae, which provides a little extra camouflage, and maybe even a snack.
71
286982
7261
일례로 나무늘보에서 서식하는 조류는 약간의 위장과 간식이 되기도 합니다.
04:54
Sloths may not be giant anymore,
72
294243
2679
나무늘보는 더이상 거대한 동물은 아닐 수도 있지만
04:56
but that doesn't make them any less remarkable.
73
296922
2660
여전히 놀라운 동물입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7