Why are sloths so slow? - Kenny Coogan

Miért olyan lassú a lajhár? - Kenny Coogan

5,960,571 views ・ 2017-04-25

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andi Vida Lektor: Csaba Lóki
00:06
In 1796, Thomas Jefferson received a box of bones he couldn't identify.
0
6821
6100
Thomas Jefferson kapott egy láda csontot 1796-ban, amit nem tudott beazonosítani.
00:12
A long, sharp claw reminded him of a lion,
1
12921
3311
Egy hosszú, hegyes karom az oroszlánra emlékeztette őt,
00:16
but the arm bones suggested a larger animal,
2
16232
3201
a mellső végtagcsontok azonban nagyobb állatra utaltak,
00:19
one about three meters long.
3
19433
2889
ami akár 3 méteres is lehetett.
00:22
Thinking it might be huge unknown species of North American lion,
4
22322
4339
Jefferson úgy vélte, hatalmas, ismeretlen észak-amerikai oroszlánfajjal van dolga,
00:26
Jefferson warned explorers Lewis and Clark
5
26661
3342
és megbízta a felfedezőket, Lewist és Clarkot,
00:30
to keep an eye out for this mysterious predator.
6
30003
4559
hogy pontosan tisztázzák a titokzatos ragadozó kilétét.
00:34
But Jefferson's box of bones didn't come from a lion.
7
34562
3540
Jefferson ládája azonban nem oroszláncsontokat rejtett.
00:38
They came from an extinct giant sloth.
8
38102
4101
Hanem egy kihalt óriáslajháréi voltak.
00:42
Prehistoric ground sloths first appeared around 35 million years ago.
9
42203
5351
A prehisztorikus földi lajhár mintegy 35 millió éve tűnt fel először.
00:47
Dozens of species lived across North, Central and South America,
10
47554
4369
Lajhárfélék tucatjai népesítették be Észak-, Közép- és Dél-Amerikát,
00:51
alongside other ancient creatures like mastodons
11
51923
2730
más őslények mellett, mint pl. a masztodonok
00:54
and giant armadillos.
12
54653
2781
és az óriás armadillók.
00:57
Some ground sloths, like the megalonychid, were cat-sized,
13
57434
4199
Egyes földi lajhárok, pl. a kétujjúak macskaméretűek voltak,
01:01
but many were massive.
14
61633
2191
de sok termetes példány is akadt köztük.
01:03
Jefferson's sloth, Megalonyx, weighed about a ton,
15
63824
3810
Jeffersoné, a Megalonyx hozzávetőleg 1 tonnát nyomott,
01:07
and that was small compared to megatherium,
16
67634
2700
és ez kicsinek számított a megatheriumhoz képest,
01:10
which could reach six metric tons, as much as an elephant.
17
70334
4823
ami elérte a hat tonnát, ez egy mai elefánt súlya.
01:15
They ambled through the forests and savannas using their strong arms
18
75157
4017
A vadonban és a füves síkságon kószált, erős mellső végtagjával
01:19
and sharp claws
19
79174
1351
és hegyes karmaival
01:20
to uproot plants and climb trees,
20
80525
2869
növényeket túrt ki, és fára mászott,
01:23
grazing on grasses, leaves, and prehistoric avocados.
21
83394
5301
füvet legelt, leveleket és ős-avokádót fogyasztott.
01:28
In fact, we might not have avocados today if not for the giant sloths.
22
88695
6050
Lényegében az óriáslajhárnak köszönhetjük, hogy egyáltalán van ma avokádó.
01:34
Smaller animals couldn't swallow the avocado's huge seed,
23
94745
3881
A kisebb állatok nem tudták lenyelni az avokádó nagyméretű magját,
01:38
but the sloths could,
24
98626
1510
a lajhár viszont igen,
01:40
and they spread avocado trees far and wide.
25
100136
4419
így terjedhettek el az avokádófák mindenfelé.
01:44
Ground sloths flourished for millions of years,
26
104555
2921
A földi lajhár virágkora évmilliókig tartott,
01:47
but around 10,000 years ago, they started disappearing
27
107476
3639
de 10 000 évvel ezelőtt megfogyatkozott a számuk
01:51
along with the Western Hemisphere's other giant mammals.
28
111115
4559
a nyugati félteke többi óriásemlősével együtt.
01:55
Researchers think that ground sloths could have been pushed out
29
115674
3142
A kutatók szerint vagy a jégkorszak bekövetkezése okozta
01:58
by an oncoming ice age,
30
118816
2290
a földi lajhárok kihalását,
02:01
or competition with other species, maybe humans,
31
121106
3480
vagy versenyképesebb fajok megjelenése, talán épp az emberé,
02:04
who arrived in the region around the time most of the sloths went extinct.
32
124586
4819
aki akkoriban jelent meg a területen, amikor a legtöbb lajhárféle kihalt.
02:09
Some of the smaller sloths did survive and migrated to the treetops.
33
129405
4172
A kisebb méretűek közül némelyik túlélte, és felköltözött a fák tetejére.
02:13
Today, there are six species left living in the rainforest canopies
34
133577
4740
Ma hat családjuk maradt fenn, ezek a Közép- és Dél-amerikai
02:18
of Central and South America.
35
138317
3041
esőerdők lombkoronájában élnek.
02:21
Hanging out in the trees is a good way to avoid predators,
36
141358
3110
A fán függeszkedve könnyű elkerülni a ragadozókat,
02:24
and there are plenty of leaves to eat.
37
144468
2719
és mindig akad elegendő táplálék.
02:27
But this diet has its drawbacks.
38
147187
2389
Ám ennek az étrendnek hátránya is van.
02:29
Animals extract energy from food and use that energy to move around,
39
149576
4351
Az állatok energiát nyernek a táplálékból, és ezt az energiát mozgássá alakítják,
02:33
maintain their body temperature,
40
153927
1661
fenntartva testhőmérsékletüket,
02:35
keep their organs working,
41
155588
1359
működésben tartva szerveiket
02:36
and all the other activities necessary for survival.
42
156947
3662
és a túléléshez szükséges összes tevékenységet.
02:40
But leaves don't contain much energy,
43
160609
3139
A levelekben viszont nincs elég energia,
02:43
and that which they do have is tough to extract.
44
163748
3750
és azt is nehéz kinyerni belőle.
02:47
Most herbivores supplement a leafy diet with higher energy foods
45
167498
4320
A legtöbb növényevő energiában gazdagabb táplálékkal egészíti ki a lombfogyasztást,
02:51
like fruit and seeds.
46
171818
2621
például gyümölccsel és magokkal.
02:54
But sloths, especially three-toed sloths, rely on leaves almost exclusively.
47
174439
6679
A lajhár viszont, különösen a háromujjú szinte kizárólag faleveleken él.
03:01
They've evolved finely tuned strategies for coping with this restricted diet.
48
181118
5309
Kifinomult technikát fejlesztettek ki a szegényes étrend ellensúlyozására.
03:06
First, they extract as much energy from their food as possible.
49
186427
6201
Először is, a lehető legtöbb energiát kinyerik a táplálékukból.
03:12
Sloths have a multi-chambered stomach that takes up a third of their body,
50
192628
4443
Összetett gyomruk van, testük egyharmadát elfoglalja,
03:17
and depending on the species,
51
197071
1677
és családtól függően
03:18
they can spend five to seven days, or even weeks, processing a meal.
52
198748
6350
egy evés után 5-7 napig, vagy akár hetekig eltart az emésztésük.
03:25
The other piece of the puzzle is to use as little energy as possible.
53
205098
4359
A következő tényező az, hogy a lehető legkevesebb energiát fogyasztják.
03:29
One way sloths do this is, of course, by not moving very much.
54
209457
4993
Ez úgy lehetséges, hogy a lajhárok igen keveset mozognak.
03:34
They spend most of their time eating, resting, or sleeping.
55
214450
3509
Idejük nagy részét evéssel, pihenéssel vagy alvással töltik.
03:37
They descend from the canopy just once a week for a bathroom break.
56
217959
4850
Hetente csak egyszer ereszkednek le a lombkoronából, üríteni.
03:42
When sloths do move, it's not very fast.
57
222809
3541
Ha mégis mozognak, az nem éppen gyors.
03:46
It would take a sloth about five minutes to cross an average neighborhood street.
58
226350
4469
Kb. öt percbe telne egy lajhárnak átkelni egy átlagos utca túloldalára.
03:50
This unhurried approach to life means that sloths don't need very much muscle.
59
230819
6661
Ez a kényelmes élettempó azt is jelenti, hogy a lajhárnak nem kell túl sok izom.
03:57
In fact, they have about 30% less muscle mass than other animals their size.
60
237480
6630
Mintegy 30%-kal kisebb izomtömegük van, mint más, hasonló méretű állatoknak.
04:04
Sloths also use less energy to keep themselves warm
61
244110
3290
Ahhoz sem használ sok energiát, hogy melegen tartsa magát,
04:07
because their body temperature can fluctuate by about five degrees Celsius,
62
247400
4881
testhőmérséklet-ingadozása 5 Celsius-fokos is lehet,
04:12
less than a cold-blooded reptile, but more than most mammals.
63
252281
4742
ami kevesebb, mint egy hidegvérű hüllőé, de több, mint a legtöbb emlősé.
04:17
These physical and behavioral adaptations minimize the sloth's energy expenditure,
64
257023
5108
Ez a testi és életmódbeli alkalmazkodás egészen lecsökkenti energiafelhasználását,
04:22
or metabolic rate.
65
262131
2759
vagyis alacsony a metabolikus rátája.
04:24
Three-toed sloths have the slowest metabolism of any mammal.
66
264890
5670
Az emlősök közül a háromujjú lajhár anyagcseréje a leglassabb.
04:30
The giant panda is second slowest,
67
270560
2362
A második az óriáspandáé,
04:32
and two-toed sloths come in third.
68
272922
3050
a harmadik pedig a kétujjú lajháré.
04:35
Moving slowly has allowed sloths to thrive in their treetop habitat.
69
275972
5809
A lassú mozgás lehetővé tette, hogy a lombkoronában éljenek.
04:41
But it's also made the sloths themselves a great habitat for other organisms,
70
281781
5201
Ugyanakkor más élőlények számára is kiváló élőhelyet teremtett,
04:46
including algae, which provides a little extra camouflage, and maybe even a snack.
71
286982
7261
pl. az algák nemcsak rejtőszínt adnak, hanem ínyenc csemegét is jelentenek nekik.
04:54
Sloths may not be giant anymore,
72
294243
2679
Ha a lajhárok nem is óriások többé,
04:56
but that doesn't make them any less remarkable.
73
296922
2660
ám ettől még ugyanolyan figyelemreméltó lények.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7