The A to Z English Podcast improves my English? INTERVIEW

5,829 views ・ 2022-11-30

Shaw English Online


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Welcome to another edition of Speak English fluently.
0
780
2790
Добро пожаловать в очередной выпуск журнала «Говорите по-английски свободно».
00:03
I'm your host, Steve Hatherly. And today I'm very excited because my guests
1
3570
5730
Я ваш хозяин, Стив Хазерли. И сегодня я очень взволнован, потому что мои гости
00:09
are fellow podcasters. I think this is the first time I've had the
2
9300
4660
— коллеги-подкастеры. Я думаю, что это первый раз, когда у меня есть
00:13
opportunity to say this. Jack McBain and Kevin Mitchell both come from
3
13960
5120
возможность сказать это. Джек Макбейн и Кевин Митчелл родом из
00:19
the United States of America. Both majored in communication in university.
4
19080
5360
Соединенных Штатов Америки. Оба специализировались на коммуникациях в университете.
00:24
And both host a podcast called A-Z English Podcast.
5
24440
4920
И оба ведут подкаст под названием AZ English Podcast.
00:29
They have a shared love of podcasting, as do I.
6
29360
3670
У них общая любовь к подкастам, как и у меня.
00:33
They have lots of experience teaching English at the university level here in Korea.
7
33030
5430
У них большой опыт преподавания английского языка в университете здесь, в Корее.
00:38
I believe they've been doing it for over 15 plus years.
8
38460
4840
Я считаю, что они делают это уже более 15 лет.
00:43
That's a long time. And I think maybe collectively, we have a
9
43300
2939
Это долго. И я думаю, что, возможно, у нас есть
00:46
shared love of dogs as well, at least I do with… with Kevin.
10
46239
4840
общая любовь к собакам, по крайней мере, у меня с… с Кевином.
00:51
Let me say hello to my guest today, Jack McBain and Kevin Mitchell.
11
51079
4041
Позвольте мне поздороваться с моими сегодняшними гостями, Джеком Макбейном и Кевином Митчеллом.
00:55
Fellas, welcome to the show. Thank you.
12
55120
2380
Ребята, добро пожаловать на шоу. Спасибо.
00:57
Hey, Steve. Yeah, thanks for having us. Absolutely, absolutely.
13
57500
2969
Привет, Стив. Да, спасибо, что пригласили нас. Абсолютно, абсолютно.
01:00
Good evening. Good evening to you, Kevin. Has anyone ever
14
60469
3231
Добрый вечер. Добрый вечер, Кевин. Тебе когда-нибудь
01:03
told you… you look like Neil Patrick Harris? That I haven't heard.
15
63700
5560
говорили, что ты похож на Нила Патрика Харриса? Что я не слышал.
01:09
You've never heard that? That one. No, I… I do have a lot of Korean
16
69260
5140
Вы никогда этого не слышали? Этот. Нет, я… Многие корейские
01:14
students tell me I looked like Benedict Cumberbatch. Oh, interesting.
17
74400
5850
студенты говорят мне, что я похож на Бенедикта Камбербэтча. О, интересно.
01:20
And I don't agree, but I think I see where they get it because I have a relatively narrow
18
80250
6240
И я не согласен, но я думаю, что вижу, откуда они это взяли, потому что у меня относительно узкое
01:26
face. Alright, yeah.
19
86490
1000
лицо. Хорошо, да.
01:27
And Mr. Cumberbatch does as well. And I think there’s a lot of just, yeah,
20
87490
5660
И мистер Камбербэтч тоже. И я думаю, что там много всего, да,
01:33
foreigner. Foreigner with somewhat similar face structures.
21
93150
5060
иностранца. Иностранец с несколько похожим строением лица.
01:38
Podcast show idea for you guys, which celebrity do you look like most?
22
98210
5199
Идея подкаста для вас, ребята, на кого из знаменитостей вы похожи больше всего?
01:43
I'm not sure I want to hear the answer to that to be honest.
23
103409
4561
Я не уверен, что хочу услышать ответ на этот вопрос, если честно.
01:47
There's a reason that we are podcasters and not video…
24
107970
2451
Есть причина, по которой мы подкастеры, а не видео…
01:50
Yeah, right. Right. Video stars.
25
110421
1439
Да, верно. Верно. Видео звезды.
01:51
I will ask you about that in a moments time, but let's talk a little bit about you guys
26
111860
6350
Я спрошу вас об этом через несколько минут, но давайте немного поговорим о вас, ребята,
01:58
before we turn our focus to your podcast.
27
118210
4049
прежде чем мы сосредоточимся на вашем подкасте.
02:02
Jack, maybe we can start with you and you can tell us a little bit about yourself.
28
122259
3761
Джек, может, мы начнем с тебя, и ты расскажешь нам немного о себе.
02:06
Yeah, sure. I… I actually came to Asia about 20 or so years ago.
29
126020
8340
Да, конечно. Я… на самом деле я приехал в Азию около 20 лет назад.
02:14
I started teaching at the university level in Korea in 2006.
30
134360
7140
Я начал преподавать в университете в Корее в 2006 году.
02:21
And I've been at the same school for 17 years. So. Yeah, yeah so.
31
141500
5440
Я учусь в одной школе уже 17 лет. Так. Да, да так.
02:26
That's a testament to how good a teacher you are, obviously.
32
146940
3409
Очевидно, это свидетельство того, насколько вы хороший учитель.
02:30
I think so. Well, either that or they're too lazy to try
33
150349
5071
Я думаю так. Ну, либо так, либо они слишком ленивы, чтобы попытаться
02:35
to find another teacher. Yeah, but yeah, I didn't realize that would
34
155420
5810
найти другого учителя. Да, но да, я не осознавал, что это
02:41
be my forever job. But you know, you… you kind of accidentally
35
161230
5240
будет моя постоянная работа. Но знаешь, ты… ты как бы случайно
02:46
stumble into these things sometimes in life. That is how it goes.
36
166470
4629
натыкаешься на такие вещи иногда в жизни. Вот как это происходит.
02:51
Where in Korea are you located? So I'm in Pyeongtech, but I actually teach
37
171099
7000
Где в Корее вы находитесь? Так что я в Пхёнтехе, но на самом деле я преподаю
02:58
in Ansong which is the next city over, so not far from where I live.
38
178099
5821
в Ансоне, соседнем городе, недалеко от того места, где я живу.
03:03
Great to meet you.
39
183920
1000
Здорово встретиться с вами.
03:04
Kevin. How about you? Uhm, so similar to Jack I think.
40
184920
4830
Кевин. А ты? Хм, так похоже на Джека, я думаю.
03:09
I didn't a plan to be a teacher for forever either.
41
189750
3489
Я тоже не собирался вечно оставаться учителем.
03:13
And here I am almost… almost 20 years into being a teacher - total.
42
193239
4841
И вот я уже почти… почти 20 лет как учитель — всего.
03:18
Not all of it in Korea, but it started when I was a student in university and I just did
43
198080
4610
Не все это в Корее, но это началось, когда я был студентом в университете, и я просто
03:22
it as a part time job and I liked it. It was fun.
44
202690
3700
подрабатывал, и мне это нравилось. Это было весело.
03:26
I enjoy teaching. I like being with students.
45
206390
2680
Мне нравится преподавать. Мне нравится быть со студентами.
03:29
And then I moved to Korea and started working at the university here and...
46
209070
4249
А потом я переехал в Корею и начал работать в университете здесь и...
03:33
Yeah, I've been doing the same thing for almost 20 years total as… as well.
47
213319
5621
Да, я занимаюсь тем же самым уже почти 20 лет, как и... тоже.
03:38
Korea’s uh, a nice place to live, a nice place to… to teach in some ways.
48
218940
5430
В Корее, э-э, прекрасное место для жизни, прекрасное место для… обучения в некотором роде.
03:44
I completely concur.
49
224370
1860
Я полностью согласен.
03:46
So the relationship between you two does it go back to America?
50
226230
4850
Значит, отношения между вами восходят к Америке?
03:51
Did you meet here in Korea? Did you teach at the same school?
51
231080
3640
Вы встречались здесь, в Корее? Вы преподавали в той же школе?
03:54
We do teach at the same school, so yes. Like… like a lot of friend friendships that
52
234720
5860
Мы учим в одной школе, так что да. Например... как и многие дружеские отношения, которые
04:00
develop, uh, after university, our friendship began because we teach at the same university.
53
240580
9800
развиваются после университета, наша дружба началась, потому что мы преподаем в одном университете.
04:10
He's at the Seoul campus. I'm out in the Gyenggi-do area outside of Seoul.
54
250380
7790
Он в кампусе в Сеуле. Я в районе Кёнги-до за пределами Сеула.
04:18
But yeah, we have… we have been friends for a long time now, so yeah.
55
258170
5060
Но да, мы… мы дружим уже долгое время, так что да.
04:23
Yeah, we've been working at the same uni since… since I started.
56
263230
3350
Да, мы работаем в одном универе с... с тех пор, как я начал.
04:26
Interesting. Years ago.
57
266580
1240
Интересно. Много лет назад.
04:27
So when did the idea? Let's get into it now. When did the idea for the A to Z English podcast
58
267820
8469
Так когда появилась идея? Давайте займемся этим сейчас. Когда возникла идея подкаста на английском языке от А до Я
04:36
begin? Was that early on in your friendship something
59
276289
3160
? Было ли это в начале вашей дружбы чем-то , о чем
04:39
that you may be mentioned once or twice, maybe let's do it later?
60
279449
4531
вы могли упомянуть один или два раза, может быть, давайте сделаем это позже?
04:43
Or was it one person idea and you decided to start Right away?
61
283980
4340
Или это была идея одного человека, и вы решили начать прямо сейчас?
04:48
Tell us about that. Do you want me to handle this one Kev?
62
288320
4620
Расскажите нам об этом. Ты хочешь, чтобы я разобрался с этим, Кев?
04:52
Field this one? Yeah, I think this should be yours 'cause
63
292940
2310
Выставить этот? Да, я думаю, это должно быть твоим, потому
04:55
the podcast really was your idea. It was something that I think we were bored
64
295250
5940
что подкаст действительно был твоей идеей. Это было то, что, я думаю, нам надоело
05:01
during COVID and then it went from there. So go ahead, but you've… you've been interested
65
301190
4300
во время COVID, а потом все пошло дальше. Так что давай, но ты… ты давно интересовался
05:05
for a long time in podcasting. Well, right. I mean it, it's kind of like,
66
305490
5430
подкастами. Ну да. Я имею в виду, это как,
05:10
you know, you want you go to, uh, a blockbuster movie and you say I want to be an actor, I
67
310920
5700
знаете, вы хотите пойти на блокбастер, и вы говорите, что я хочу быть актером, я
05:16
want to make movies, you know something, but. The threshold is too high. It's too difficult
68
316620
5320
хочу снимать фильмы, вы знаете кое-что, но. Порог слишком высок. Это слишком сложно
05:21
to do that. But when I really got into podcasting, I was
69
321940
5120
сделать. Но когда я действительно увлекся подкастами, я подумал
05:27
like, you know what, it's not that difficult to start a podcast.
70
327060
4760
, знаете что, запустить подкаст не так уж и сложно.
05:31
It's difficult to build a community of listeners, but, but it was something that was just kind
71
331820
7569
Трудно создать сообщество слушателей, но это было то, что какое
05:39
of eating away at me for a while. And finally, I asked Kevin and another friend
72
339389
6401
-то время просто разъедало меня. И, наконец, я спросил Кевина и еще
05:45
of ours. I said, you know what, guys? Let's start a podcast. And we actually started a
73
345790
7430
одного нашего друга . Я сказал, знаете что, ребята? Запустим подкаст. И мы даже запустили
05:53
podcast called The Seoul Patch.
74
353220
2740
подкаст под названием The Seoul Patch.
05:55
Which is up on Seoul and we just talked about Korea related topics.
75
355960
7320
Что касается Сеула, и мы только что говорили о темах, связанных с Кореей.
06:03
I've heard of that podcast. Oh, really?
76
363280
2109
Я слышал об этом подкасте. Да неужели?
06:05
I… I must admit, I must admit, I apologize. I… I… I don't think I've heard an episode,
77
365389
4871
Я… Должен признать, должен признать, прошу прощения. Я… я… я не думаю, что слышал эпизод,
06:10
but I know that I've heard of that podcast before.
78
370260
2510
но я знаю, что слышал об этом подкасте раньше.
06:12
Oh, wow. OK, well, that's inspiring. That's that's awesome.
79
372770
5500
Ух ты. Хорошо, это вдохновляет. Это здорово.
06:18
Uh, we what happened was we kind of decided to make a kind of right turn towards something
80
378270
8640
О, мы решили сделать своего рода правильный поворот к чему-то
06:26
that was maybe a little more practical for listeners, which was a Language Learning podcast,
81
386910
7210
, что, возможно, было немного более практичным для слушателей, а именно к подкасту по изучению языков,
06:34
which combines my love of podcasting and I think Kevin also enjoys it.
82
394120
5829
который сочетает в себе мою любовь к подкастам, и я думаю, что Кевину это тоже нравится.
06:39
And also our experience as English teachers. And so that's what started the A-Z English
83
399949
8131
А также наш опыт работы учителями английского языка. Так вот с чего начался
06:48
podcast? Pretty much, Yep.
84
408080
3209
подкаст AZ English? Довольно много, ага.
06:51
So it wasn't a tough sell I guess for you then, Kevin to come on board and join Jack?
85
411289
7291
Так что, я думаю, тебе было нетрудно, Кевин, присоединиться к Джеку?
06:58
Well, like I was saying a minute ago, it really started at first during the COVID pandemic
86
418580
6280
Ну, как я уже говорил минуту назад, это действительно началось во время пандемии COVID
07:04
when we were all just stuck at home.
87
424860
3910
, когда мы все просто застряли дома.
07:08
And not meeting friends. And not being social. And so Jack got in touch and said, hey, do
88
428770
4619
И не встречи с друзьями. И не быть социальным. Итак, Джек связался со мной и сказал: «Привет,
07:13
you guys want to hang out and talk about Korea and record it and publish it?
89
433389
4250
ребята, не хотите ли вы пообщаться и поговорить о Корее, записать и опубликовать это?»
07:17
And, I was like, yeah, that… that sounds fun because I was just lonely.
90
437639
5671
И я подумал: да, это… звучит весело, потому что мне было просто одиноко.
07:23
I needed friends. I needed something to do.
91
443310
2550
Мне нужны были друзья. Мне нужно было что-то делать.
07:25
And there it just started and it just got better and… and it was fun to do. It was
92
445860
3820
И там это только началось, и стало только лучше, и… и это было весело. Было
07:29
fun just to… to hang out and talk w ith cool people.
93
449680
4260
весело просто… тусоваться и общаться с крутыми людьми.
07:33
So that suggests to me then that the podcast is about two years old, roughly.
94
453940
5880
Это наводит меня на мысль, что подкасту около двух лет, примерно.
07:39
Actually, yeah. Yeah, I would say yeah, but we started the
95
459820
4390
На самом деле, да. Да, я бы сказал да, но мы запустили
07:44
Seoul patch about two years ago and we've been doing the A-Z podcast for about 3 months.
96
464210
6810
патч для Сеула около двух лет назад, и мы делаем подкаст AZ уже около 3 месяцев.
07:51
It's still new. The Soul patch is on hiatus, but we plan to
97
471020
5090
Это все еще новое. Обновление «Душа» временно приостановлено, но мы планируем
07:56
bring that back once a week. Soon.
98
476110
4279
возвращать его раз в неделю. Скоро.
08:00
So the A-Z podcast. If you have to give a description about what it is, then what would
99
480389
6870
Итак, подкаст AZ. Если вам нужно дать описание того, что это такое, то каким будет
08:07
that description be? Kevin, I'll let you field this one.
100
487259
4870
это описание? Кевин, я позволю тебе выставить это.
08:12
So and the A-Z English podcast is a podcast for English learners, of course, people who
101
492129
8091
Итак, подкаст AZ English — это подкаст для изучающих английский, конечно же, людей, которые
08:20
want to learn English. But it's focused on listening to native speakers
102
500220
6379
хотят выучить английский язык. Но он сосредоточен на том, чтобы слушать носителей языка , которые
08:26
just talk and explain things in a kind of natural conversation with homework attached,
103
506599
6851
просто говорят и объясняют вещи в своего рода естественной беседе с приложенным домашним заданием,
08:33
right? So there's, you can listen to Jack and I and our other host, Xochilt, she's not
104
513450
6040
верно? Итак, вы можете послушать Джека и меня, и нашу другую ведущую, Ксочилт, ее сейчас нет
08:39
here at the moment. You can just listen to us talk about different
105
519490
3179
. Вы можете просто послушать, как мы говорим о разных
08:42
things or explain some idioms. Or sometimes we get into some grammar too, but grammar
106
522669
4501
вещах или объяснить некоторые идиомы. Или иногда мы тоже углубляемся в грамматику, но грамматика
08:47
is not as exciting. But it's just us talking about topics so that
107
527170
4301
не такая захватывающая. Но мы просто говорим на темы, чтобы
08:51
listeners can get a feel for what native English conversations sound like.
108
531471
8509
слушатели могли почувствовать, как звучат разговоры на родном английском языке.
08:59
And like I said, there's homework connected, so it's not just listening, it's listening
109
539980
3910
И, как я уже сказал, домашняя работа связана, так что это не просто слушание, это слушание
09:03
and, you know, answer some questions and focus, so there's, uh, a study element for… for
110
543890
5021
и, вы знаете, ответы на некоторые вопросы и сосредоточение, так что есть элемент обучения для… для
09:08
our listeners and the students as well. Well, yes, I did listen to a handful of the
111
548911
6229
наших слушателей и студентов. Ну да, я прослушал несколько
09:15
podcast. One of them was grammar related, related to the present voice and the past
112
555140
6100
подкастов. Один из них был связан с грамматикой, связан с настоящим залогом и прошедшим
09:21
voice. OK.
113
561240
1000
голосом. ХОРОШО.
09:22
I think talking about it being eaten by a giant sandwich was a sentence that stood out,
114
562240
5901
Я думаю, что разговор о том, что его съел гигантский сэндвич, был фразой, которая выделялась,
09:28
stood out to me my first, right? Passive and active.
115
568141
2159
выделялась для меня моей первой, верно? Пассивный и активный.
09:30
Yep, passive voice activation. My first thought was, “What kind of sandwich
116
570300
3400
Да, активация пассивным голосом. Моей первой мыслью было: «Какой бутерброд
09:33
would I want that to be?” Good question, good question.
117
573700
4040
я бы хотел, чтобы это был?» Хороший вопрос, хороший вопрос.
09:37
Yeah, that's a good question, right. I… I would say ham and cheese if you had to ask
118
577740
4039
Да, это хороший вопрос, да. Я… я бы сказал, что с ветчиной и сыром, если бы вы спросили
09:41
if I if you really pushed me, but yeah. Not… not a bad answer.
119
581779
3731
, действительно ли вы на меня надавили, но да. Не… неплохой ответ.
09:45
Another episode was about everyday idioms. Yeah, so there seems to be quite a variety
120
585510
7910
Другой выпуск был посвящен бытовым идиомам. Да, кажется, есть множество
09:53
of topics that you study but or that you present. But when you do, when you did come up with
121
593420
6020
тем, которые вы изучаете или представляете. Но когда вы это делаете, когда вы изначально придумали
09:59
the idea initially, it's kind of such a broad spectrum, isn't it to start…?
122
599440
5290
идею, это такой широкий спектр, не так ли, чтобы начать…?
10:04
English. Mm-hmm. Yeah.
123
604730
1000
Английский. М-м-м. Ага.
10:05
And yeah, English and then a podcast about English. So oh, OK, well, where where do we
124
605730
5780
И да, английский, а затем подкаст об английском. Итак, ок, ну, с чего мы
10:11
begin? Where do we go? So that very first episode that you did, if you can remember
125
611510
5380
начнем? Куда мы идем? Итак, в самом первом эпизоде, который вы сняли, если вы помните
10:16
back that far, how did you decide what the content would be?
126
616890
3910
, как вы решили, каким будет содержание?
10:20
That's a great question. Yeah. So I think probably our second one, the first
127
620800
3789
Это отличный вопрос. Ага. Так что я думаю, что, вероятно, наш второй, первый
10:24
one was probably just an introduction for us.
128
624589
2331
, вероятно, был для нас просто введением.
10:26
OK, fair enough. Yes. But then yeah after that and that's honestly
129
626920
4950
Хорошо, достаточно честно. Да. Но потом, да, после этого, и это, честно говоря,
10:31
topics is one of the hardest parts of… of thinking of new episodes for grammar, for
130
631870
5920
темы — одна из самых сложных частей… придумывания новых эпизодов для грамматики,
10:37
idioms and… and for our chats. For the chats, it's just things that Jack
131
637790
5669
идиом и… и для наших чатов. Что касается чатов, то это просто то, что интересует нас с Джеком
10:43
and I are interested in.
132
643459
1241
.
10:44
And… and hopefully topics that our audience are interested in as well.
133
644700
6050
И… и, надеюсь, темы, которые интересуют и нашу аудиторию.
10:50
So we have a lot of young listeners, so we're trying to find more younger topics 'cause
134
650750
4610
Итак, у нас много молодых слушателей, поэтому мы пытаемся найти более молодые темы, потому
10:55
we're not so young and trying to relate. Jack, how do you come up with your… our
135
655360
5300
что мы не так молоды и пытаемся общаться. Джек, как ты придумываешь свои... наши
11:00
topics? Well, I think it goes back to my experience
136
660660
3799
темы? Ну, я думаю, это восходит к моему опыту
11:04
as a teacher. I think one of the pitfalls that a lot of teachers, they come to another
137
664459
6141
учителя. Я думаю, что одна из ловушек заключается в том, что многие учителя приезжают в другую
11:10
country to teach English and they go, Today, I am going to teach the present tense and
138
670600
7799
страну, чтобы преподавать английский язык, и они говорят: «Сегодня я буду учить настоящее время и
11:18
the present continuous tense. And when I leave, after my one hour or whatever, everybody will
139
678399
6391
настоящее продолженное время». И когда я уйду, через час или около того, все
11:24
understand completely what I just lectured because…. 'cause I… I know that I organized
140
684790
6060
полностью поймут, о чем я только что читал лекцию, потому что… потому что я… я знаю, что
11:30
my lesson so well.” And then I come back the next day, and everybody
141
690850
5419
так хорошо организовала свой урок. А потом я возвращаюсь на следующий день, и все
11:36
is making the same mistakes that they were before I lectured.
142
696269
4391
делают те же ошибки, что и до того, как я прочитал лекцию.
11:40
And what you have to… to realize is that, if you create a lesson for the classroom,
143
700660
8930
И что вы должны... понять, так это то, что если вы создадите урок для класса,
11:49
or a podcast episode or something, they're just listeners are going to take away maybe
144
709590
6249
или эпизод подкаста, или что-то в этом роде, слушатели просто заберут, может быть
11:55
if you're lucky 1 little piece of something that they hadn't put together.
145
715839
5271
, если вам повезет, 1 маленький кусочек чего-то, что они не собирался.
12:01
But this idea that we're going to kind of solve the problem of tense or whatever is
146
721110
7370
Но эта идея, что мы собираемся решить проблему времени или что-то в этом роде,
12:08
I… I mean, it's a trap a lot of teachers fall into, especially new teachers.
147
728480
6260
я… Я имею в виду, что это ловушка, в которую попадают многие учителя, особенно новые учителя.
12:14
But for us, we don't, we try not to worry about, you know, them understanding everything.
148
734740
6219
Но для нас мы не, мы стараемся не беспокоиться о том, что они все понимают.
12:20
If they can just take out one or two key points during that… that lesson, I would consider
149
740959
6461
Если они смогут просто убрать один или два ключевых момента во время этого… этого урока, я буду считать
12:27
that a success. In my mind, yeah. Yeah, I guess that's a great point is that
150
747420
7250
это успехом. На мой взгляд, да. Да, я думаю, это отличный момент,
12:34
if there's something, because everybody learns differently, also everybody has their own
151
754670
5390
если есть что-то, потому что все учатся по-разному, и у каждого есть свои собственные
12:40
agenda to write about what they need to improve or what… what they want to learn in the
152
760060
5610
планы, чтобы написать о том, что им нужно улучшить или что… что они хотят узнать в
12:45
first place. So yeah, designing an episode where you can
153
765670
4240
первую очередь. Так что да, создание эпизода, в котором вы можете
12:49
take away one or two or three things, then, yeah, that has to be considered a success.
154
769910
5060
убрать одну, две или три вещи, тогда, да, это должно считаться успехом.
12:54
So, let's talk, let's talk about the… the structures of the episodes. Do they follow
155
774970
6369
Итак, давайте поговорим, давайте поговорим о… структуре эпизодов. Они следуют
13:01
a similar breakdown each time you do it? The… the way that we have been organizing
156
781339
6331
аналогичной разбивке каждый раз, когда вы это делаете? То, как мы организовывали
13:07
it lately is that we try to do, we try to evenly distribute the types of episodes that
157
787670
7040
это в последнее время, это то, что мы пытаемся сделать, мы пытаемся равномерно распределить типы эпизодов, которые
13:14
we are recording. So, we have what we call Quick Chats and those
158
794710
6560
мы записываем. Итак, у нас есть то, что мы называем быстрыми чатами, и
13:21
are just conversations.
159
801270
3179
это просто разговоры.
13:24
And what we do is we just kind of freestyle a conversation between the three of us or
160
804449
6561
И что мы делаем, так это просто вольно ведем разговор между нами тремя или
13:31
two of us. And then we go back and we kind of cherry
161
811010
3820
двумя из нас. А потом мы возвращаемся назад,
13:34
pick vocabulary and put that into a study guide, provide a transcript for the students.
162
814830
7569
выбираем лексику и помещаем ее в учебное пособие, предоставляем расшифровку для студентов.
13:42
But in essence, it just gives them an opportunity to listen to a real time conversation between
163
822399
7901
Но по сути, это просто дает им возможность слушать разговор
13:50
two native speakers. Yeah.
164
830300
2390
двух носителей языка в реальном времени. Ага.
13:52
The other ep… two types of episodes that we have our where we we'd have 3 idioms and
165
832690
6120
Другой эпизод… два типа эпизодов, которые у нас есть, где у нас есть 3 идиомы, и
13:58
we just explain the meaning of them because, you know, idioms can be very difficult to
166
838810
5620
мы просто объясняем их значение, потому что, вы знаете, идиомы могут быть очень трудными для
14:04
understand. Some of them are…. I don't even know the
167
844430
2899
понимания. Некоторые из них…. Я даже не знаю
14:07
genesis of, a lot of you know idioms like they're so old, you know, like talking about
168
847329
6051
происхождения, многие из вас знают идиомы, как будто они такие старые, знаете, например, говорить
14:13
like a horse, you know, lead a horse to water or something.
169
853380
3500
как лошадь, знаете, привести лошадь к воде или что-то в этом роде.
14:16
Right. Uhm, the other type is the… the grammar
170
856880
4180
Верно. Хм, другой тип — это…
14:21
episode that you listen to, and we're trying to kind of go through different grammar points
171
861060
4760
эпизод с грамматикой, который вы слушаете, и мы пытаемся пройтись по разным грамматическим пунктам
14:25
and provide examples. And I think those are maybe the hardest to
172
865820
4689
и привести примеры. И я думаю, что их труднее всего
14:30
translate through a podcast format. Because you don't have a whiteboard. You don't
173
870509
6481
перевести в формат подкаста. Потому что у тебя нет доски. У вас нет
14:36
have, you know you can't draw a timeline and things like that. So, but those are the three
174
876990
5580
, вы знаете, что не можете нарисовать временную шкалу и тому подобное. Итак, это три
14:42
basic types of episodes that we have been recording most recently.
175
882570
7030
основных типа эпизодов, которые мы записывали совсем недавно.
14:49
Which ones, Kevin, are your favorite ones to do?
176
889600
3609
Какие из них, Кевин, тебе больше всего нравятся?
14:53
Oh, the… the quick chats are the most the… the easiest and the most fun.
177
893209
5021
Ох… быстрые чаты самые… самые простые и самые веселые.
14:58
Because, I mean, like we said, it's we started this podcast just to hang out with friends
178
898230
4940
Потому что, я имею в виду, как мы уже говорили, мы запустили этот подкаст просто для того, чтобы пообщаться с друзьями
15:03
and that's what that is. The quick chat is just hanging out with…. with Jack or Xochitl
179
903170
5150
, вот что это такое. Быстрый чат просто болтается с…. с Джеком или Ксочитлом
15:08
and… and just talking about something, so those are fun. I would say that the grammar
180
908320
5110
и… и просто болтать о чем-то, так что это весело. Я бы сказал, что грамматика
15:13
and the idioms ones though are kind of interesting to do as well, because, Jack and I's relationship
181
913430
6829
и идиомы тоже интересны, потому что наши с Джеком отношения
15:20
for the past many years has just been a friend relationship.
182
920259
2801
в течение последних многих лет были просто дружескими.
15:23
We didn't teach together. But in those episodes, it's much more teaching, right? It's like,
183
923060
5000
Мы не учили вместе. Но в этих эпизодах гораздо больше обучения, верно? Это как,
15:28
here's a grammar, here's an idiom, how do you do it? And it's very interesting to see
184
928060
4940
вот грамматика, вот идиома, как ты это делаешь? И очень интересно посмотреть на
15:33
his style of thinking of ideas. Or my style of thinking of ideas and how those translate
185
933000
7819
его стиль обдумывания идей. Или мой стиль обдумывания идей и то, как они воплощаются
15:40
into audio and into podcasts. And so even though they're not as fun necessarily to record,
186
940819
8401
в аудио и в подкасты. И поэтому, хотя их не обязательно записывать так весело,
15:49
they're equally interesting just to do it with someone else.
187
949220
3479
их одинаково интересно просто делать вместе с кем-то еще.
15:52
You get to feel what it feels like to be a student in Jack’s classroom and conversely,
188
952699
8500
Вы можете почувствовать, каково это быть учеником в классе Джека и, наоборот,
16:01
in Kevin’s classroom when you sit back and listen on the podcast how each of you might
189
961199
5681
в классе Кевина, когда вы сидите и слушаете подкаст, как каждый из вас может
16:06
explain a different grammar point or an idiom. And I'm guessing that helps because you can
190
966880
4889
объяснить свой грамматический пункт или идиому. И я предполагаю, что это помогает, потому что вы можете
16:11
take that to your own classrooms in your university and apply those things there.
191
971769
4361
использовать это в своих классах в своем университете и применять эти вещи там.
16:16
Yeah, it's amazing what you can learn from other teachers as… as well.
192
976130
4709
Да, это удивительно, чему вы можете научиться у других учителей… в том числе.
16:20
Oh, absolutely. And the, you know, the analogies that he'll use are some that I had never thought
193
980839
6821
О, абсолютно. И, вы знаете, аналогии, которые он будет использовать, я никогда не думал
16:27
of. Yeah, right.
194
987660
1000
. Да правильно.
16:28
It's same for you of course. And you know, well, yeah and I, you know,
195
988660
3010
Это то же самое для вас, конечно. И вы знаете, ну да, и я, вы знаете,
16:31
you tend to lean into the same ones over and over again every year after year.
196
991670
5960
вы склонны склоняться к одним и тем же снова и снова каждый год за годом.
16:37
And it's… it's nice to just watch someone else do it and it opens up a whole, you know,
197
997630
6910
И это… приятно просто смотреть, как это делает кто-то другой, и это открывает для тебя целый, знаете ли,
16:44
new world for you. So yeah, it's really useful. So you mentioned you mentioned homework. Is
198
1004540
5240
новый мир. Так что да, это действительно полезно. Итак, вы упомянули, что упомянули домашнее задание. Это
16:49
that homework given at the end of each of the podcast, regardless of whether it's a
199
1009780
6929
домашнее задание дается в конце каждого подкаста, независимо от того, идет ли речь об эпизоде ​​с
16:56
grammar episode or an idiom episode or a quick chat episode or a Jack’s chats episode?
200
1016709
5940
грамматикой, эпизоде ​​с идиомами, эпизоде ​​быстрого чата или эпизоде ​​чатов Джека?
17:02
I didn't bring that up, but we're going to talk about that in a moment too. Is it…
201
1022649
4701
Я не поднимал этот вопрос, но мы собираемся поговорить об этом через мгновение. Это…
17:07
Does it follow that format? There's homework at the end of each and every episode?
202
1027350
4599
Он следует этому формату? В конце каждой серии есть домашнее задание?
17:11
Yeah, yeah. Kevin, do you want to talk about? This there is different types of homework
203
1031949
5861
Ага-ага. Кевин, хочешь поговорить? Это различные типы домашних заданий
17:17
at the end of each episode. For each episode, we do ask questions for everyone. So the…
204
1037810
4899
в конце каждого эпизода. Для каждого эпизода мы задаем вопросы всем. Итак…
17:22
the most basic style of homework is simply asking our listeners to come to our WhatsApp
205
1042709
6871
самый простой стиль домашнего задания — это просто попросить наших слушателей прийти в нашу
17:29
group. We have a WhatsApp group for anyone to come and and just talk to us in practice,
206
1049580
4880
группу WhatsApp. У нас есть группа в WhatsApp, куда любой желающий может прийти и просто пообщаться с нами на практике,
17:34
which is very helpful. Tell us what that…. Tell us what that is,
207
1054460
2610
что очень полезно. Расскажите нам, что это…. Расскажите нам, что это такое,
17:37
please. So WhatsApp is just a chat program. Of course,
208
1057070
2710
пожалуйста. Итак, WhatsApp — это просто программа для общения. Конечно,
17:39
I'm sure all of our young listeners know it better than I do. And we just have a WhatsApp
209
1059780
5200
я уверен, что все наши юные слушатели знают это лучше меня. И у нас есть только
17:44
chat room for A to Z English and a couple of other ones as well where any listener can
210
1064980
6200
чат WhatsApp для английского языка от А до Я, а также несколько других, куда любой слушатель может
17:51
just come and talk to us and other teachers as well in there.
211
1071180
5600
просто прийти и поговорить с нами и другими преподавателями.
17:56
And so a lot of our homework is, you know, today we're talking about the weather. Come
212
1076780
5061
Итак, большая часть нашей домашней работы, знаете ли, сегодня мы говорим о погоде. Приходи
18:01
and tell us about your favorite weather. What season do you like? Or just some simple questions
213
1081841
4209
и расскажи нам о своей любимой погоде. Какой сезон вам нравится? Или просто несколько простых вопросов
18:06
at the end? Some of our episodes like the idioms, for example, that's a little bit more
214
1086050
5030
в конце? Некоторые из наших эпизодов, такие как идиомы, например, немного более
18:11
structured and we have a PDF file connected with those where they can download the PDF.
215
1091080
5650
структурированы, и у нас есть PDF-файл, связанный с теми, где они могут скачать PDF-файл.
18:16
There's some questions that they can fill out and they can come to the WhatsApp group
216
1096730
3800
Есть несколько вопросов, которые они могут заполнить, и они могут снова прийти в группу WhatsApp
18:20
again to share their example sentences using the idioms or using the grammar points. And
217
1100530
8009
, чтобы поделиться своими примерами предложений, используя идиомы или используя грамматические правила. И
18:28
then we will comment and reply and say, oh good job or oh fix this or things like that.
218
1108539
5731
тогда мы будем комментировать и отвечать и говорить, о, хорошая работа или о, исправьте это или что-то в этом роде.
18:34
So it'…s it's a lot of self-study, but those WhatsApp groups do give us some interaction
219
1114270
6150
Так что это… это много самообучения, но эти группы WhatsApp дают нам некоторое взаимодействие
18:40
and allow us to work with students after. As well.
220
1120420
4070
и позволяют нам работать со студентами после. Также.
18:44
Yes, absolutely. It's… it's very, it's a great resource actually for us as well as
221
1124490
6470
Да, конечно. Это… это очень, это отличный ресурс как для нас, так и
18:50
the students. So for example, If we're brainstorming an
222
1130960
7020
для студентов. Так, например, если мы обдумываем
18:57
episode idea, we can bring that to the WhatsApp group. Students will give us feedback. They'll
223
1137980
6650
идею для эпизода, мы можем представить ее в группе WhatsApp. Студенты дают нам обратную связь. Они
19:04
tell us what did you like about this? What is not working for you? Soemthin that we I'd
224
1144630
7299
скажут нам, что вам понравилось в этом? Что у вас не работает? Итак, я был бы
19:11
be remiss if I didn't say we make a transcript through you know AI technology you can you
225
1151929
8991
упущен, если бы не сказал, что мы делаем расшифровку с помощью технологии искусственного интеллекта, вы знаете, вы можете
19:20
know punch it into… Uh, Microsoft Word and it will spit out a.. a whole transcript that
226
1160920
7270
вбить ее в… Э-э, Microsoft Word, и он выдаст… целую расшифровку, которую
19:28
we can add to the… the study guide. And so, you know, there's just a lot of different
227
1168190
5850
мы можем добавить . к… учебному пособию. Итак, вы знаете, существует множество различных
19:34
ways that students can interact or interface with our content that doesn't just require
228
1174040
7540
способов, которыми учащиеся могут взаимодействовать или взаимодействовать с нашим контентом, который не требует простого
19:41
listening. But they can also read along. UM, they can
229
1181580
3720
прослушивания. Но они также могут читать вместе. UM, они могут
19:45
make their own sentences and upload those to put them in WhatsApp.
230
1185300
5940
составлять свои собственные предложения и загружать их в WhatsApp.
19:51
Get some feedback from us in real time. So I just uh, this is what's different about
231
1191240
8390
Получите обратную связь от нас в режиме реального времени. Итак, я просто эээ, это то, чем отличается
19:59
the A-Z English podcast then our Seoul Patch podcast. The Seoul Patch Podcast was more
232
1199630
6040
подкаст AZ English от нашего подкаста Seoul Patch. Подкаст Seoul Patch был больше
20:05
entertainment. This is more educational. So it does require a little more effort on the
233
1205670
6600
развлечением. Это больше познавательно. Так что это требует немного больше усилий на
20:12
back end as far as marketing and things like that.
234
1212270
3680
бэкенде, что касается маркетинга и тому подобного.
20:15
And so, but it's it really pays off when you get positive feedback from students in the
235
1215950
8280
И так, но это действительно окупается, когда вы получаете положительные отзывы от студентов в группе
20:24
WhatsApp group. And that's… that's a beautiful thing about
236
1224230
2260
WhatsApp. И это… прекрасная вещь
20:26
podcasting in general, is that everyone, all of our listeners, can do what they want. If
237
1226490
5891
в подкастинге в целом заключается в том, что каждый, все наши слушатели, могут делать то, что хотят. Если
20:32
they just want to come and listen, great, just come and listen. If you want to do the
238
1232381
3910
они просто хотят прийти и послушать, прекрасно, просто придите и послушайте. Если вы хотите сделать
20:36
homework, the PDF file by yourself, check our web page. It's there and do that. If you
239
1236291
5378
домашнее задание, файл PDF самостоятельно, проверьте нашу веб-страницу. Вот и делай так. Если вы
20:41
want to come and talk to us, come and talk to us. Now, if you want to do all of it, do
240
1241669
3552
хотите прийти и поговорить с нами, приходите и говорите с нами. Теперь, если вы хотите сделать все это, сделайте
20:45
all of it as well. It's, it's up for them to choose how much they want to.
241
1245221
5269
все это также. Это их право выбирать, сколько они хотят.
20:50
You can be as active or as passive as you would like to be in terms of you being a learner.
242
1250490
6350
Вы можете быть настолько активным или пассивным, насколько вы хотели бы быть учеником.
20:56
Exactly. Very much so. So why podcasting as opposed to doing something
243
1256840
6630
В яблочко. Даже очень. Так почему же подкастинг, а не работа
21:03
in front of a camera, I wonder? Uhm, again, I think the barrier to entry is
244
1263470
8260
перед камерой, интересно? Хм, опять же, я думаю, что входной барьер
21:11
much lower for a podcast. All we had to do was purchas some microphones.
245
1271730
8189
для подкаста намного ниже. Все, что нам нужно было сделать, это купить несколько микрофонов.
21:19
And I just had to go in and figure out, OK, what platform are we going to use to upload
246
1279919
6240
И мне просто нужно было войти и выяснить, хорошо, какую платформу мы собираемся использовать для загрузки
21:26
our podcast. And I… I love podcasting. I… I… I also
247
1286159
6331
нашего подкаста. А я… я люблю подкасты. Я… я… я также
21:32
enjoy audiobooks. But I've kind of transitioned into just listening to a lot of different
248
1292490
8730
люблю аудиокниги. Но я как бы перешел на простое прослушивание множества разных
21:41
podcasts. And I don’t know, it's just I just love
249
1301220
3319
подкастов. И я не знаю, просто я очень люблю
21:44
that medium so much. And I… I think YouTube kind of requires your, you know more of your
250
1304539
8031
эту среду. И я… я думаю, что YouTube требует вашего, знаете ли, большего вашего
21:52
attention. But you know, I can do chores around the house
251
1312570
5040
внимания. Но знаете, я могу делать работу по дому,
21:57
and vacuum and mop the floors while I listen to a podcast.
252
1317610
5059
пылесосить и мыть полы, пока слушаю подкаст.
22:02
But that's a little harder to do while watching a YouTube video and so, and I'm 45 years old,
253
1322669
7461
Но это немного сложнее сделать во время просмотра видео на YouTube и так далее, а мне 45 лет,
22:10
so I kind of missed the boat when it comes to.
254
1330130
2330
так что я как бы промахнулся, когда дело доходит до этого.
22:12
No, no. Right. No, no. You don't get to throw that card down. Not, not, not with this audience.
255
1332460
5130
Нет нет. Верно. Нет нет. Вы не можете бросить эту карту вниз. Нет, нет, не с этой аудиторией.
22:17
I'm sorry. You can keep that for your for your classroom students.
256
1337590
5339
Мне жаль. Вы можете сохранить это для своих учеников.
22:22
So what does the future hold that in terms of content, maybe you can tell us about the
257
1342929
4500
Итак, что нас ждет в будущем с точки зрения содержания? Может быть, вы расскажете нам о
22:27
most recent episode that you did and maybe some something that you have coming up soon.
258
1347429
5911
самом последнем эпизоде, который вы сняли, и, возможно, о чем-то, что у вас есть в ближайшее время.
22:33
Well, actually, Kevin doesn't even know about this because I just created something called
259
1353340
6740
Ну, на самом деле, Кевин даже не знает об этом, потому что я только что создал что-то под названием
22:40
Jack Chats and yeah. I'm looking at oh OK yeah, yeah.
260
1360080
2800
Jack Chats и да. Я смотрю на ох, да, да.
22:42
Steve here mentioned that a second ago and I was like, what is that?
261
1362880
4690
Стив упомянул это секунду назад, и я подумал: что это?
22:47
This is new. Jack shot.
262
1367570
1099
Это новый. Джек выстрелил.
22:48
News for you, Kevin, I… I was watching your facial expression when Jack said. Actually,
263
1368669
5161
Новости для тебя, Кевин, я… Я смотрел на выражение твоего лица, когда Джек сказал. На самом деле,
22:53
Kevin doesn't know about this. And you, you had this wonderfully blank stare. A wonderful
264
1373830
5450
Кевин не знает об этом. И ты, у тебя был этот удивительно пустой взгляд. Прекрасный
22:59
blank stare on your face. So wait, now I'm curious.
265
1379280
2759
пустой взгляд на твоем лице. Так подождите, теперь мне любопытно.
23:02
I knew more about the podcast for a brief moment than Kevin did.
266
1382039
4661
На короткое время я знал о подкасте больше, чем Кевин.
23:06
So it seems. Jack, what is this? What is this secret?
267
1386700
2990
Ну, это похоже. Джек, что это? Что это за секрет?
23:09
OK. So, OK. New project of yours. This is great.
268
1389690
3070
ХОРОШО. Итак, хорошо. Ваш новый проект. Это круто.
23:12
Well, we it because we have three members of our, you know, 3 hosts of our show.
269
1392760
6360
Ну, мы это потому, что у нас трое участников нашего, знаете, 3 ведущих нашего шоу.
23:19
One actually lives in the United States. Kevin and I are in Korea. We're all busy and
270
1399120
7330
Один на самом деле живет в Соединенных Штатах. Кевин и я в Корее. Мы все заняты, и
23:26
our schedules are crazy. But we're trying to build up more content.
271
1406450
4660
наши графики сумасшедшие. Но мы пытаемся создать больше контента.
23:31
And so something that I wanted to do was to try a solo podcast where I'm just created.
272
1411110
6880
И вот что я хотел сделать, так это попробовать сольный подкаст, где я только что создан.
23:37
I just do like a… it's almost…. it's almost like, a confessional kind of thing where I
273
1417990
6001
Мне просто нравится… это почти…. это почти своего рода исповедь, когда я
23:43
just share some of my ideas, things that are happening in my life, uhm, things that might
274
1423991
6329
просто делюсь некоторыми своими идеями, вещами, которые происходят в моей жизни, хм, вещами, которые могут
23:50
be happening in the World News or something that somebody mentioned in the WhatsApp group.
275
1430320
6720
происходить в World News или чем-то, что кто-то упомянул в группе WhatsApp.
23:57
I might talk about that. And it's just me basically in front of my
276
1437040
3880
Я мог бы поговорить об этом. И это просто я в основном перед моим
24:00
mic. Just kind of… stream of consciousness for 10 or 15 minutes. A nd I just wanted to
277
1440920
7200
микрофоном. Просто какой-то… поток сознания на 10 или 15 минут. И я просто хотел
24:08
upload that and give students something if they're craving content in between our three
278
1448120
6390
загрузить это и дать студентам что-то, если они жаждут контента между нашими тремя
24:14
episodes that we release during the week, because we release episodes basically Sunday,
279
1454510
7150
эпизодами, которые мы выпускаем в течение недели, потому что мы выпускаем эпизоды в основном по воскресеньям,
24:21
Tuesdays and Thursdays. But if they were looking for something just to kind of satiate that
280
1461660
7220
вторникам и четвергам. Но если они искали что-то просто для того, чтобы насытить это
24:28
urge to listen, I'm going to throw up on Monday, Wednesday and Friday Jack Chats.
281
1468880
7490
желание слушать, меня вырвет по понедельникам, средам и пятницам.
24:36
And of course, it could be a Kevin chat or a Xochitl chat or a Jack and Kevin chat. It's
282
1476370
5960
И, конечно же, это может быть чат Кевина, или чат Ксочитла, или чат Джека и Кевина. Это
24:42
a… it's not just mine. A Steve Chat is that may be in the cards in
283
1482330
3050
… это не только мое. А Стив Чат, что может быть в картах в
24:45
the future? I'm sorry, one more time.
284
1485380
1890
будущем? Извините, еще раз.
24:47
A Steve chat? Is that a possibility? Absolutely, Steve, you. You are always welcome
285
1487270
4710
Чат со Стивом? Это возможно? Абсолютно, Стив, ты. Всегда пожалуйста
24:51
to. Do not give me a microphone. That is your
286
1491980
1919
. Не давайте мне микрофон. Это твоя
24:53
biggest mistake. I'll talk for hours. Well, that's the great thing about A-Z Podcast’s
287
1493899
4851
самая большая ошибка. Я буду говорить часами. Самое замечательное в подкасте AZ то,
24:58
is that S is between A&Z. So Steve, Steve fits right in.
288
1498750
5059
что S находится между A и Z. Итак, Стив, Стив подходит.
25:03
Perfect. There… there you go.
289
1503809
1990
Идеально. Вот… вот.
25:05
So we're talking, then for the students, for your audience, you're talking. It was three
290
1505799
6291
Итак, мы говорим, затем для студентов, для вашей аудитории, вы говорите. Было три
25:12
episodes a week, but now we're looking at upwards of four or five, possibly more episodes
291
1512090
7010
эпизода в неделю, но теперь мы смотрим на четыре или пять, возможно, больше эпизодов
25:19
a week in the future? What I'm hoping to do is to do 3 Jack chats
292
1519100
3851
в неделю в будущем? Что я надеюсь сделать, так это сделать 3 чата Джека
25:22
or you know, solo chats. And then three of our regular episodes.
293
1522951
6389
или, знаете, одиночные чаты. А потом три наших обычных серии.
25:29
And that will give students six days of content during the week and you know just to keep
294
1529340
6100
И это даст студентам шесть дней контента в течение недели, и вы знаете, просто чтобы сохранить
25:35
that momentum going as we're… we're s young podcast and I mean. The… the market is saturated.
295
1535440
8619
этот импульс, поскольку мы… мы молодой подкаст, я имею в виду. ... рынок перенасыщен.
25:44
Sure. I mean it's just you, you work so hard and
296
1544059
3980
Конечно. Я имею в виду, что это только ты, ты так усердно работаешь, и
25:48
you kind of hit this this glass ceiling and trying to break through any way you can. You
297
1548039
6181
ты как бы ударяешься об этот стеклянный потолок и пытаешься прорваться любым возможным способом. Вы
25:54
have to kind of throw everything, including the kitchen sink, you know, at it on in order
298
1554220
6079
должны как бы бросить все, включая кухонную раковину,
26:00
to try to, you know, break through to the next level.
299
1560299
2911
чтобы попытаться, ну знаете, прорваться на следующий уровень.
26:03
So that's kind of where we are right now. And so we're just trying, trying everything,
300
1563210
5170
Так вот где мы сейчас находимся. И поэтому мы просто пытаемся, пробуем все подряд,
26:08
yeah. And I think I'm going to have to listen to
301
1568380
2149
да. И я думаю, что мне придется послушать
26:10
some of these Jack chats as well. I knew, I knew, I knew there was a passive
302
1570529
4591
некоторые из этих разговоров с Джеком. Я знал, я знал, я знал, что
26:15
aggressive comment coming in the very near future.
303
1575120
3080
в самом ближайшем будущем появится пассивно-агрессивный комментарий.
26:18
I'm just curious. I want to know what Jack is thinking. He's a friend of mine, so get
304
1578200
4540
Мне просто интересно. Я хочу знать, что думает Джек. Он мой друг, так что
26:22
some more insight into… into the mind of Jack.
305
1582740
3059
узнай больше о… мыслях Джека.
26:25
Hey, there you go. Stay tuned, stay tuned for episode one of
306
1585799
2841
Эй, ну вот. Оставайтесь с нами, следите за обновлениями для первого эпизода
26:28
Kevin Chats coming up in the near future. The rebuttal chats.
307
1588640
4930
Кевина Чатса, который выйдет в ближайшем будущем. Опровержение чатов.
26:33
Yeah, well, Jack, did you know actually? Now, have you introduced this to your students
308
1593570
8230
Да, ну, Джек, ты вообще-то знал? Теперь, вы представили это своим студентам
26:41
in your in your university classrooms? Have they given you any feedback? Any ideas on
309
1601800
5190
в ваших университетских классах? Они дали вам какой-либо отзыв? Есть идеи,
26:46
what they think about this project? As a matter of fact, I actually just did last
310
1606990
6900
что они думают об этом проекте? На самом деле, я на самом деле только на прошлой
26:53
week. Uhm, I framed it in a way that it, to be kind of diplomatic about it, you know,
311
1613890
7779
неделе. Хм, я сформулировал это таким образом, чтобы быть немного дипломатичным, вы знаете,
27:01
I wasn't like, if you want an A in my class, you have to download, you know, 10 podcasts.
312
1621669
7431
я не был таким, если вы хотите пятерку в моем классе, вы должны скачать, ну знаете, 10 подкастов.
27:09
Right. Listen to my podcast.
313
1629100
2199
Верно. Слушайте мой подкаст.
27:11
Wink, wink. Yeah, exactly.
314
1631299
1760
Подмигиваю. Да, именно.
27:13
But I do think that what we are doing is creating useful content that students could find very
315
1633059
8301
Но я думаю, что то, что мы делаем, — это создание полезного контента, который студенты могут найти очень
27:21
helpful. And so I just put it up there on the on the
316
1641360
4750
полезным. И поэтому я просто повесил его на
27:26
whiteboard for my students to say, hey, if you guys are looking for, you know, some supplementary
317
1646110
7770
доску, чтобы мои ученики сказали: «Эй, если вы, ребята, ищете какой-нибудь дополнительный
27:33
material. We've got these episodes, they're easy to
318
1653880
4440
материал». У нас есть эти эпизоды, их легко
27:38
listen to, you can stream it right off of our website and it's very much related to
319
1658320
5760
слушать, вы можете транслировать их прямо с нашего веб-сайта, и они очень тесно связаны с
27:44
what we are studying in our… in our book. So I do put it out there, but I'm very careful
320
1664080
10120
тем, что мы изучаем в нашей… в нашей книге. Итак, я выкладываю это там, но я очень осторожен
27:54
to say, Hey this is just another opportunity for you to do self study but because I think
321
1674200
7030
, чтобы сказать: «Эй, это просто еще одна возможность для вас заняться самостоятельным изучением, но, поскольку я думаю
28:01
it can get it can get a little dicey eat if you if you're too pushy with it.
322
1681230
8449
, что это может получиться, это может стать немного рискованно, если вы слишком напористый с этим.
28:09
Yeah, right. Well, that's kind of the way it goes in Canada,
323
1689679
3811
Да правильно. Что ж, в Канаде,
28:13
where I'm from – buy my book. That’s par for the coarse.
324
1693490
1200
откуда я родом, так и происходит: купите мою книгу. Это нормально для грубости.
28:14
Yeah, yeah. My book, but that's par for the course. Kevin,
325
1694690
2760
Ага-ага. Моя книга, но это в порядке вещей. Кевин,
28:17
what are some ideas maybe that you've had for… for future episodes? Some… some content
326
1697450
5000
какие у тебя есть идеи для… будущих эпизодов? Некоторый… некоторый контент
28:22
that you'd like to introduce. You do the idioms now, you do some grammar
327
1702450
5459
, который вы хотели бы представить. Теперь вы делаете идиомы, теперь вы делаете несколько
28:27
episodes now. Any other avenues you'd like to pursue?
328
1707909
5351
эпизодов грамматики. Любые другие направления, которые вы хотели бы использовать?
28:33
Well, so I'm not really big into social media very much, but our third member, Xochitl,
329
1713260
5180
Что ж, я не особо разбираюсь в социальных сетях, но наша третья участница, Xochitl,
28:38
who isn't here, unfortunately right now she's very into social media and she was saying
330
1718440
5050
которой здесь нет, к сожалению, сейчас она очень увлечена социальными сетями, и она говорила
28:43
that she wants to start a TikTok for us. Oh, dear.
331
1723490
3840
, что хочет создать TikTok для нас. О, Боже.
28:47
Yeah, and I'm not into. Yeah, quick, tell Jack what TikTok is.
332
1727330
3010
Да и я не в теме. Да, быстро, скажи Джеку, что такое TikTok.
28:50
It obviously has something to do with the clock, right?
333
1730340
5469
Очевидно, это как-то связано с часами, верно?
28:55
So I know. And I don't do TikTok. I don't do social media. So I want to leave that up
334
1735809
4431
Так что я знаю. И я не делаю TikTok. Я не веду социальные сети. Так что я хочу оставить это
29:00
to, but I was thinking I could still record videos and send that to her and she could
335
1740240
5030
, но я подумал, что все еще могу записывать видео и отправлять их ей, а она может
29:05
upload them. And one thing that many of our listeners have
336
1745270
4060
их загружать. И одна вещь, о которой говорили многие из наших слушателей,
29:09
said is that I speak very quickly. Right now, I'm trying to remember to speak slowly for
337
1749330
6680
это то, что я говорю очень быстро. Прямо сейчас я пытаюсь не забыть говорить медленно для
29:16
all the listeners tonight. And so I was thinking it could be very fun
338
1756010
5159
всех слушателей сегодня вечером. И поэтому я подумал, что мне было бы очень весело
29:21
for me to record some Yongue Twister TikToks. That's oddities.
339
1761169
5341
записать несколько Yongue Twister TikTok. Это странности.
29:26
OK. Basically where you know 'cause, uh, TikTok
340
1766510
2169
ХОРОШО. В основном там, где вы знаете, потому что TikTok
29:28
is a short 10-20-thirty second video of me just doing some English tongue twisters as
341
1768679
6880
— это короткое 10-20-тридцатисекундное видео, в котором я просто произношу скороговорки на английском языке как
29:35
fast as possible and then challenging our… our audience, our listeners to… to mimic
342
1775559
6351
можно быстрее, а затем бросаю вызов нашей… нашей аудитории, нашим слушателям… подражать
29:41
me. So I was thinking that could be fun.
343
1781910
2340
мне. Так что я подумал, что это может быть весело.
29:44
What? What would the first tick tock tongue twister video be then? I'm going to put you
344
1784250
4830
Какая? Каким тогда будет первое видео со скороговоркой в ​​стиле тик-так? Я собираюсь поставить вас
29:49
on the spot right now. Right, right now. Well, I mean, one that I
345
1789080
3459
на место прямо сейчас. Прямо сейчас. Ну, я имею в виду то, что я
29:52
always practiced as a kid, of course, is Robbie rubber baby buggy bumpers. It was a fun one.
346
1792539
5591
всегда практиковал в детстве, конечно, это резиновые бамперы для детских колясок Робби. Это было весело.
29:58
Or fuzzy wuzzy was a bear. Fuzzy wuzzy had no hair. Fuzzy wuzzy wasn't very fuzzy wuzzy,
347
1798130
3649
Или пушистый wuzzy был медведем. У Пушистика-Вуззи не было волос. Пушистый пуззи был не очень пушистым пушистым,
30:01
was he? Are… are very fun ones and I think it could
348
1801779
3500
не так ли? Есть… очень забавные, и я думаю, что это могло бы
30:05
be interesting 'cause every language has unique sounds.
349
1805279
4721
быть интересно, потому что у каждого языка есть уникальные звуки.
30:10
A nd in English we've got those Zs and the Vs, which I know other languages don't have.
350
1810000
5980
А в английском у нас есть Z и V, которых, как я знаю, нет в других языках.
30:15
And tongue twisters are a great way for people to practice pronunciation. I mean, I practiced
351
1815980
7679
А скороговорки — отличный способ потренировать произношение. Я имею в виду, я практиковал
30:23
English tongue twisters when I was a kid. And it helped me in my English pronunciation.
352
1823659
5761
английские скороговорки, когда был ребенком. И это помогло мне в моем английском произношении.
30:29
It could help anyone as well. So if I could give examples of saying it slowly, kind of
353
1829420
4670
Это тоже может помочь любому. Так что, если бы я мог привести примеры, как говорить это медленно, немного
30:34
fast and then very fast, it could be fun for me, fun for them. And something that people
354
1834090
5420
быстро, а затем очень быстро, это было бы весело для меня и для них. И что-то, что люди
30:39
could… could copy. You mentioned uh. A Facebook page or a Facebook
355
1839510
5519
могли… могли скопировать. Вы упомянули э. Страница Facebook или
30:45
group a few moments ago. Could you elaborate on that a little bit please?
356
1845029
4650
группа Facebook несколько минут назад. Не могли бы вы рассказать об этом немного, пожалуйста?
30:49
Yeah, so before Xochitl joined our… our podcast team, I was kind of handling the social
357
1849679
8600
Да, так что до того, как Ксочитл присоединился к нашей… нашей команде подкастов
30:58
media poorly, I would say. I did the best I could, but we do have a Facebook page called
358
1858279
10061
, я бы сказал, что плохо справлялся с социальными сетями. Я сделал все, что мог, но у нас есть страница в Facebook под названием
31:08
the A-Z. I'm sorry, I'll say that a little bit more slowly. The A-Z English podcast and
359
1868340
6250
AZ. Извините, я скажу это немного медленнее. Мы с подкастом AZ English
31:14
I try to upload all of our all of our videos like we have a video for, we have a YouTube
360
1874590
7660
пытаемся загрузить все наши видео, как будто у нас есть видео, у нас есть канал на YouTube
31:22
channel. And we also, so we do make videos, but we don't put our actual video on
361
1882250
6690
. И мы также делаем видео, но мы не размещаем наше видео на
31:28
Gotcha. Yeah. So some people like to listen on YouTube and
362
1888940
4839
Gotcha. Ага. Таким образом, некоторые люди любят слушать на YouTube, и
31:33
that's a… a large segment of people that are just, you know, that just don't aren't
363
1893779
4351
это… большой сегмент людей, которые просто не
31:38
into the podcast thing. And so we put that into Facebook as well. And, um, we Xochitel,wWe
364
1898130
7580
увлекаются подкастами. И поэтому мы поместили это и в Facebook. И, хм, мы Хочитель, у
31:45
have an Instagram as well.
365
1905710
2180
нас тоже есть Инстаграм.
31:47
And… and our Twitter is not yet up and running. You know, I'm still waiting to see if Elon
366
1907890
9460
И… и наш Твиттер еще не запущен. Знаете, я все еще жду,
31:57
Musk purchases it or not before I decide. Sure, well if, if, he said, he would, he'd
367
1917350
4060
купит ли его Илон Маск, прежде чем решить. Конечно, хорошо, если бы, сказал он, он бы
32:01
probably back out and, you know, maybe a couple of weeks later.
368
1921410
3080
отказался, и, может быть, через пару недель.
32:04
Right, right. I… I'll, I'll just wait. I'm, I'm holding off on that one.
369
1924490
4290
Верно-верно. Я… я, я просто подожду. Я, я воздержусь от этого.
32:08
But yeah, so we're… we're really trying to do more social media stuff. But you can
370
1928780
5710
Но да, так что мы… мы действительно пытаемся делать больше вещей в социальных сетях. Но вы можете
32:14
watch or, sorry, you can listen to the podcast on Facebook, YouTube. Uhm, but I think the
371
1934490
7529
посмотреть или, извините, послушать подкаст на Facebook, YouTube. Хм, но я думаю, что
32:22
best places to go to our website and just stream it there. Because that's where the
372
1942019
4681
лучше всего зайти на наш сайт и просто транслировать его там. Потому что там находится
32:26
study guide is, so, yeah. But we're on all the major platforms, so you
373
1946700
5440
учебное пособие, так что да. Но мы есть на всех основных платформах, поэтому вы
32:32
can find us on Apple Podcast. Spotify, Apple…
374
1952140
2440
можете найти нас в Apple Podcast. Spotify, Apple…
32:34
You have Spotify, S titcher, all those. Very good. Alright. So give us the big sales
375
1954580
5220
У вас есть Spotify, Stitcher и все такое. Отлично. Хорошо. Итак,
32:39
pitch before we wrap up our conversation today. Why should a student of the English language
376
1959800
6009
перед тем, как мы закончим сегодняшнюю беседу, дайте нам большую рекламную презентацию. Почему изучающий английский язык
32:45
listen to the A-Z English podcast? Kev, you're the… the com major with a masters
377
1965809
8921
должен слушать подкаст AZ English? Кев, ты... специалист по информационным технологиям со степенью
32:54
degree. Knock it out. So you should come and listen to A-Z because
378
1974730
5939
магистра. Выруби это. Так что вам стоит прийти и послушать AZ, потому что
33:00
we love podcasting. We love what we do. We've been teaching for
379
1980669
3380
мы любим подкасты. Мы любим то, что мы делаем. Мы
33:04
a really long time and we have a p retty good idea of how to share how to explain the ideas
380
1984049
7750
учим уже очень долгое время, и у нас есть довольно хорошее представление о том, как поделиться тем, как объяснить идеи
33:11
that we want. And we're here to listen to your ideas as well, and your comments and
381
1991799
5801
, которые мы хотим. И мы здесь, чтобы выслушать ваши идеи, а также ваши комментарии и
33:17
your feedback. So A-Z English is good practice for you to listen and to interact with us.
382
1997600
7539
ваши отзывы. Так что AZ English — это хорошая практика для вас, чтобы слушать нас и взаимодействовать с нами.
33:25
And where else can you? Where else can you do that for free on the Internet?
383
2005139
5121
А где еще можно? Где еще вы можете сделать это бесплатно в Интернете?
33:30
Right. As someone who's worked in media for a long
384
2010260
3370
Верно. Как человек, который долгое
33:33
time, I can tell when I'm listening to someone who is really into what they are doing and
385
2013630
7000
время работал в СМИ, я могу сказать, когда слушаю кого-то, кто действительно увлечен тем, что он делает, и
33:40
someone who is just kind of mailing it in and so to speak.
386
2020630
6800
кого-то, кто просто рассылает это по почте, так сказать.
33:47
Yes, so that said, when I listen to… to your podcast, the two of you with your partner,
387
2027430
8369
Да, так сказать, когда я слушаю… ваш подкаст, вы двое с вашим партнером,
33:55
I can tell, I can hear it. You really, really enjoy what you're doing. And that is enough
388
2035799
6551
я могу сказать, я слышу это. Тебе действительно очень нравится то, что ты делаешь. И этого достаточно
34:02
for me to make me want to listen to it. If I… if you're into it, that's going to make
389
2042350
4810
, чтобы заставить меня хотеть ее слушать. Если я… если вы этим увлекаетесь, то это заставит
34:07
your students into it. And… and… and… that's… and that's a good place to start.
390
2047160
4479
ваших учеников в этом участвовать. И… и… и… это… и это хорошее место для начала.
34:11
So well done. Congratulations on the three months that you've done.
391
2051639
2651
Так хорошо сделано. Поздравляю с тремя месяцами, которые вы сделали.
34:14
Thanks, Steve. So far, yeah.
392
2054290
1000
Спасибо, Стив. Пока, да.
34:15
Thank you very much. Absolute ly.
393
2055290
2059
Большое спасибо. Абсолютно.
34:17
Jack McBain and Kevin Mitchell. You can find their podcast A to Z English podcast. So that's
394
2057349
5070
Джек Макбейн и Кевин Митчелл. Вы можете найти их подкаст на английском языке от А до Я. Так это
34:22
atozenglishpodcast.com, right? And that's all one word put together?
395
2062419
6061
atozenglishpodcast.com, верно? И это все одним словом вместе взятым?
34:28
That's right. Yeah, very good. You can also use that as
396
2068480
4949
Вот так. Да, очень хорошо. Вы также можете использовать это как
34:33
a kind of a doorway over to their Facebook group. You can join that. You can also join…what
397
2073429
6341
своего рода дверь в их группу в Facebook. Вы можете присоединиться к этому. Вы также можете присоединиться… что
34:39
am I missing here? The WhatsApp group Link is right there on
398
2079770
3720
мне здесь не хватает? Ссылка на группу WhatsApp также есть на
34:43
the website as well. Perfect, so just go to the website and all
399
2083490
3010
сайте. Отлично, так что просто зайдите на сайт, и вся
34:46
the information you need is right there. One stop shop.
400
2086500
3070
необходимая информация будет прямо там. Магазин одной остановки.
34:49
Fantastic. Once again atozenglishpodcast.com. Jack McBain and Kevin Mitchell, thank you
401
2089570
4579
Фантастика. Еще раз atozenglishpodcast.com. Джек Макбейн и Кевин Митчелл, большое спасибо
34:54
so much for joining me on Speak English fluently. And once again, congratulations on your success
402
2094149
5831
за то, что присоединились ко мне в программе «Говорите по-английски свободно». И еще раз поздравляю вас с успехом на
34:59
so far and I wish you nothing but more success in the future.
403
2099980
4280
данный момент и желаю вам еще больших успехов в будущем.
35:04
Oh, that's great. Thank you very much, Steve. Awesome, guys.
404
2104260
1870
О, это здорово. Большое спасибо, Стив. Потрясающе, ребята.
35:06
Yeah. Thanks for having us. Have a great night. Bye, bye.
405
2106130
9010
Ага. Спасибо, что приняли нас. Провести хорошую ночь. Пока-пока.
35:15
OK. Bye.
406
2115140
3990
ХОРОШО. До свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7