The A to Z English Podcast improves my English? INTERVIEW

5,829 views ・ 2022-11-30

Shaw English Online


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:00
Welcome to another edition of Speak English fluently.
0
780
2790
روانی سے انگریزی بولیں کے ایک اور ایڈیشن میں خوش آمدید۔
00:03
I'm your host, Steve Hatherly. And today I'm very excited because my guests
1
3570
5730
میں آپ کا میزبان ہوں، سٹیو ہیدرلی۔ اور آج میں بہت پرجوش ہوں کیونکہ میرے مہمان
00:09
are fellow podcasters. I think this is the first time I've had the
2
9300
4660
ساتھی پوڈ کاسٹر ہیں۔ مجھے لگتا ہے کہ یہ پہلی بار مجھے
00:13
opportunity to say this. Jack McBain and Kevin Mitchell both come from
3
13960
5120
یہ کہنے کا موقع ملا ہے۔ جیک میک بین اور کیون مچل دونوں کا تعلق
00:19
the United States of America. Both majored in communication in university.
4
19080
5360
ریاستہائے متحدہ امریکہ سے ہے۔ دونوں نے یونیورسٹی میں کمیونیکیشن میں تعلیم حاصل کی۔
00:24
And both host a podcast called A-Z English Podcast.
5
24440
4920
اور دونوں ایک پوڈ کاسٹ کی میزبانی کرتے ہیں جسے AZ انگلش Podcast کہتے ہیں۔
00:29
They have a shared love of podcasting, as do I.
6
29360
3670
انہیں پوڈ کاسٹنگ سے مشترکہ محبت ہے، جیسا کہ میں کرتا ہوں۔
00:33
They have lots of experience teaching English at the university level here in Korea.
7
33030
5430
انہیں یہاں کوریا میں یونیورسٹی کی سطح پر انگریزی پڑھانے کا کافی تجربہ ہے۔
00:38
I believe they've been doing it for over 15 plus years.
8
38460
4840
مجھے یقین ہے کہ وہ 15 سے زیادہ سالوں سے یہ کر رہے ہیں۔
00:43
That's a long time. And I think maybe collectively, we have a
9
43300
2939
یہ ایک طویل وقت ہے. اور میں سوچتا ہوں کہ شاید اجتماعی طور پر، ہمیں
00:46
shared love of dogs as well, at least I do with… with Kevin.
10
46239
4840
کتوں سے بھی مشترکہ محبت ہے، کم از کم میں کیون کے ساتھ…
00:51
Let me say hello to my guest today, Jack McBain and Kevin Mitchell.
11
51079
4041
مجھے آج اپنے مہمان جیک میک بین اور کیون مچل کو ہیلو کہنے دیں۔
00:55
Fellas, welcome to the show. Thank you.
12
55120
2380
دوستوں، شو میں خوش آمدید۔ شکریہ
00:57
Hey, Steve. Yeah, thanks for having us. Absolutely, absolutely.
13
57500
2969
ارے، سٹیو. ہاں، ہمارے پاس رکھنے کا شکریہ۔ بالکل، بالکل۔
01:00
Good evening. Good evening to you, Kevin. Has anyone ever
14
60469
3231
شام بخیر. آپ کو شب بخیر، کیون۔ کیا آپ کو کبھی کسی نے
01:03
told you… you look like Neil Patrick Harris? That I haven't heard.
15
63700
5560
بتایا ہے… آپ نیل پیٹرک ہیرس کی طرح نظر آتے ہیں؟ کہ میں نے نہیں سنا۔
01:09
You've never heard that? That one. No, I… I do have a lot of Korean
16
69260
5140
تم نے کبھی نہیں سنا ہے؟ وہ والا. نہیں، میں… میرے پاس بہت سے کورین
01:14
students tell me I looked like Benedict Cumberbatch. Oh, interesting.
17
74400
5850
طلباء ہیں جو مجھے بتاتے ہیں کہ میں بینیڈکٹ کمبر بیچ کی طرح لگ رہا تھا۔ اوہ، دلچسپ.
01:20
And I don't agree, but I think I see where they get it because I have a relatively narrow
18
80250
6240
اور میں متفق نہیں ہوں، لیکن مجھے لگتا ہے کہ میں دیکھتا ہوں کہ وہ اسے کہاں سے حاصل کرتے ہیں کیونکہ میرا
01:26
face. Alright, yeah.
19
86490
1000
چہرہ نسبتاً تنگ ہے۔ ٹھیک ہے، ہاں۔
01:27
And Mr. Cumberbatch does as well. And I think there’s a lot of just, yeah,
20
87490
5660
اور مسٹر کمبر بیچ بھی کرتے ہیں۔ اور مجھے لگتا ہے کہ یہاں بہت سارے عادل ہیں، ہاں،
01:33
foreigner. Foreigner with somewhat similar face structures.
21
93150
5060
غیر ملکی۔ کسی حد تک ملتے جلتے چہرے کے ڈھانچے کے ساتھ غیر ملکی۔
01:38
Podcast show idea for you guys, which celebrity do you look like most?
22
98210
5199
آپ لوگوں کے لیے پوڈ کاسٹ شو کا آئیڈیا، آپ کس مشہور شخصیت کی طرح نظر آتے ہیں؟
01:43
I'm not sure I want to hear the answer to that to be honest.
23
103409
4561
مجھے یقین نہیں ہے کہ میں ایماندار ہونے کے لئے اس کا جواب سننا چاہتا ہوں۔
01:47
There's a reason that we are podcasters and not video…
24
107970
2451
اس کی ایک وجہ ہے کہ ہم پوڈ کاسٹر ہیں نہ کہ ویڈیو…
01:50
Yeah, right. Right. Video stars.
25
110421
1439
ہاں، ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے۔ ویڈیو ستارے۔
01:51
I will ask you about that in a moments time, but let's talk a little bit about you guys
26
111860
6350
میں آپ سے اس کے بارے میں کچھ لمحوں میں پوچھوں گا، لیکن آئیے آپ لوگوں کے بارے میں تھوڑی سی بات کرتے ہیں
01:58
before we turn our focus to your podcast.
27
118210
4049
اس سے پہلے کہ ہم آپ کے پوڈ کاسٹ پر اپنی توجہ مرکوز کریں۔
02:02
Jack, maybe we can start with you and you can tell us a little bit about yourself.
28
122259
3761
جیک، شاید ہم آپ کے ساتھ شروع کر سکتے ہیں اور آپ ہمیں اپنے بارے میں تھوڑا سا بتا سکتے ہیں۔
02:06
Yeah, sure. I… I actually came to Asia about 20 or so years ago.
29
126020
8340
ہاں یقینا. میں… میں دراصل تقریباً 20 سال پہلے ایشیا آیا تھا۔
02:14
I started teaching at the university level in Korea in 2006.
30
134360
7140
میں نے 2006 میں کوریا میں یونیورسٹی کی سطح پر پڑھانا شروع کیا۔
02:21
And I've been at the same school for 17 years. So. Yeah, yeah so.
31
141500
5440
اور میں 17 سال سے اسی اسکول میں رہا ہوں۔ تو ہاں، ہاں ایسا۔
02:26
That's a testament to how good a teacher you are, obviously.
32
146940
3409
یہ اس بات کا ثبوت ہے کہ آپ کتنے اچھے استاد ہیں، ظاہر ہے۔
02:30
I think so. Well, either that or they're too lazy to try
33
150349
5071
مجھے لگتا ہے. ٹھیک ہے، یا تو وہ یا وہ
02:35
to find another teacher. Yeah, but yeah, I didn't realize that would
34
155420
5810
دوسرے استاد کو تلاش کرنے کی کوشش کرنے میں بہت سست ہیں۔ ہاں، لیکن ہاں، مجھے نہیں معلوم تھا کہ یہ
02:41
be my forever job. But you know, you… you kind of accidentally
35
161230
5240
میرا ہمیشہ کے لیے کام ہوگا۔ لیکن آپ جانتے ہیں، آپ… آپ زندگی میں بعض اوقات
02:46
stumble into these things sometimes in life. That is how it goes.
36
166470
4629
حادثاتی طور پر ان چیزوں میں ٹھوکر کھاتے ہیں۔ ایسا ہی ہوتا ہے۔
02:51
Where in Korea are you located? So I'm in Pyeongtech, but I actually teach
37
171099
7000
آپ کوریا میں کہاں واقع ہیں؟ تو میں پیونگ ٹیک میں ہوں، لیکن میں اصل
02:58
in Ansong which is the next city over, so not far from where I live.
38
178099
5821
میں آنسونگ میں پڑھاتا ہوں جو اگلا شہر ہے، جہاں میں رہتا ہوں اس سے زیادہ دور نہیں۔
03:03
Great to meet you.
39
183920
1000
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
03:04
Kevin. How about you? Uhm, so similar to Jack I think.
40
184920
4830
کیون۔ تم کیسے ھو؟ Uhm، میرے خیال میں جیک سے بہت ملتا جلتا ہے۔
03:09
I didn't a plan to be a teacher for forever either.
41
189750
3489
میں نے ہمیشہ کے لیے استاد بننے کا ارادہ نہیں کیا۔
03:13
And here I am almost… almost 20 years into being a teacher - total.
42
193239
4841
اور یہاں مجھے استاد بننے میں تقریباً 20 سال ہو گئے ہیں - کل۔
03:18
Not all of it in Korea, but it started when I was a student in university and I just did
43
198080
4610
یہ سب کوریا میں نہیں، لیکن یہ اس وقت شروع ہوا جب میں یونیورسٹی میں طالب علم تھا اور میں نے اسے صرف
03:22
it as a part time job and I liked it. It was fun.
44
202690
3700
پارٹ ٹائم جاب کے طور پر کیا اور مجھے یہ پسند آیا۔ یہ مزاح تھا.
03:26
I enjoy teaching. I like being with students.
45
206390
2680
مجھے پڑھانے میں مزہ آتا ہے۔ مجھے طلباء کے ساتھ رہنا پسند ہے۔
03:29
And then I moved to Korea and started working at the university here and...
46
209070
4249
اور پھر میں کوریا چلا گیا اور یہاں کی یونیورسٹی میں کام کرنا شروع کر دیا اور...
03:33
Yeah, I've been doing the same thing for almost 20 years total as… as well.
47
213319
5621
ہاں، میں کل تقریباً 20 سال سے یہی کام کر رہا ہوں...
03:38
Korea’s uh, a nice place to live, a nice place to… to teach in some ways.
48
218940
5430
کوریا کی اوہ، رہنے کے لیے ایک اچھی جگہ، ایک اچھی جگہ... کچھ طریقوں سے سکھانے کے لیے۔
03:44
I completely concur.
49
224370
1860
میں مکمل طور پر متفق ہوں۔
03:46
So the relationship between you two does it go back to America?
50
226230
4850
تو کیا آپ دونوں کا رشتہ واپس امریکہ چلا جاتا ہے؟
03:51
Did you meet here in Korea? Did you teach at the same school?
51
231080
3640
کیا آپ یہاں کوریا میں ملے تھے؟ کیا آپ نے ایک ہی سکول میں پڑھایا؟
03:54
We do teach at the same school, so yes. Like… like a lot of friend friendships that
52
234720
5860
ہم ایک ہی اسکول میں پڑھاتے ہیں، تو ہاں۔ جیسے… بہت ساری دوستی کی دوستیاں جو
04:00
develop, uh, after university, our friendship began because we teach at the same university.
53
240580
9800
پروان چڑھتی ہیں، اہ، یونیورسٹی کے بعد، ہماری دوستی شروع ہوئی کیونکہ ہم ایک ہی یونیورسٹی میں پڑھاتے ہیں۔
04:10
He's at the Seoul campus. I'm out in the Gyenggi-do area outside of Seoul.
54
250380
7790
وہ سیول کیمپس میں ہے۔ میں سیئول سے باہر گیانگی ڈو کے علاقے میں ہوں۔
04:18
But yeah, we have… we have been friends for a long time now, so yeah.
55
258170
5060
لیکن ہاں، ہم… اب ہم کافی عرصے سے دوست ہیں، تو ہاں۔
04:23
Yeah, we've been working at the same uni since… since I started.
56
263230
3350
ہاں، جب سے میں نے شروع کیا ہے تب سے ہم ایک ہی یونی میں کام کر رہے ہیں۔
04:26
Interesting. Years ago.
57
266580
1240
دلچسپ کئی برس قبل.
04:27
So when did the idea? Let's get into it now. When did the idea for the A to Z English podcast
58
267820
8469
تو خیال کب آیا؟ آئیے اب اس میں داخل ہوں۔ A to Z انگریزی پوڈ کاسٹ کا خیال کب
04:36
begin? Was that early on in your friendship something
59
276289
3160
شروع ہوا؟ کیا آپ کی دوستی کے ابتدائی دور میں کوئی ایسی چیز تھی
04:39
that you may be mentioned once or twice, maybe let's do it later?
60
279449
4531
جس کا تذکرہ آپ کو ایک یا دو بار کیا جا سکتا ہے، شاید آئیے بعد میں کریں؟
04:43
Or was it one person idea and you decided to start Right away?
61
283980
4340
یا یہ ایک شخص کا خیال تھا اور آپ نے ابھی شروع کرنے کا فیصلہ کیا؟
04:48
Tell us about that. Do you want me to handle this one Kev?
62
288320
4620
ہمیں اس کے بارے میں بتائیں۔ کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اس ایک کیو کو سنبھالوں؟
04:52
Field this one? Yeah, I think this should be yours 'cause
63
292940
2310
یہ ایک فیلڈ؟ ہاں، مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ کا ہونا چاہیے کیونکہ
04:55
the podcast really was your idea. It was something that I think we were bored
64
295250
5940
پوڈ کاسٹ واقعی آپ کا خیال تھا۔ یہ ایسی چیز تھی جو مجھے لگتا ہے کہ ہم بور ہو گئے تھے۔
05:01
during COVID and then it went from there. So go ahead, but you've… you've been interested
65
301190
4300
COVID کے دوران اور پھر وہاں سے چلا گیا۔ تو آگے بڑھیں، لیکن آپ… آپ کو
05:05
for a long time in podcasting. Well, right. I mean it, it's kind of like,
66
305490
5430
پوڈ کاسٹنگ میں کافی عرصے سے دلچسپی ہے۔ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے؟ میرا مطلب ہے، یہ اس طرح کا ہے،
05:10
you know, you want you go to, uh, a blockbuster movie and you say I want to be an actor, I
67
310920
5700
آپ جانتے ہیں، آپ چاہتے ہیں کہ آپ ایک بلاک بسٹر فلم دیکھیں اور آپ کہتے ہیں کہ میں ایک اداکار بننا چاہتا ہوں، میں
05:16
want to make movies, you know something, but. The threshold is too high. It's too difficult
68
316620
5320
فلمیں بنانا چاہتا ہوں، آپ کچھ جانتے ہیں، لیکن۔ حد بہت زیادہ ہے۔ ایسا کرنا
05:21
to do that. But when I really got into podcasting, I was
69
321940
5120
بہت مشکل ہے ۔ لیکن جب میں واقعی میں پوڈ کاسٹنگ میں آیا، تو میں
05:27
like, you know what, it's not that difficult to start a podcast.
70
327060
4760
ایسا ہی تھا، آپ جانتے ہیں کہ، پوڈ کاسٹ شروع کرنا اتنا مشکل نہیں ہے۔
05:31
It's difficult to build a community of listeners, but, but it was something that was just kind
71
331820
7569
سننے والوں کی ایک جماعت بنانا مشکل ہے، لیکن، لیکن یہ ایک ایسی چیز تھی جو
05:39
of eating away at me for a while. And finally, I asked Kevin and another friend
72
339389
6401
تھوڑی دیر کے لیے مجھے کھا رہی تھی۔ اور آخر میں، میں نے کیون اور
05:45
of ours. I said, you know what, guys? Let's start a podcast. And we actually started a
73
345790
7430
ہمارے ایک اور دوست سے پوچھا۔ میں نے کہا، تم جانتے ہو، لوگ کیا؟ آئیے ایک پوڈ کاسٹ شروع کریں۔ اور ہم نے درحقیقت
05:53
podcast called The Seoul Patch.
74
353220
2740
دی سیول پیچ کے نام سے ایک پوڈ کاسٹ شروع کیا۔
05:55
Which is up on Seoul and we just talked about Korea related topics.
75
355960
7320
جو سیول پر ہے اور ہم نے صرف کوریا سے متعلق موضوعات پر بات کی۔
06:03
I've heard of that podcast. Oh, really?
76
363280
2109
میں نے اس پوڈ کاسٹ کے بارے میں سنا ہے۔ اوہ، واقعی؟
06:05
I… I must admit, I must admit, I apologize. I… I… I don't think I've heard an episode,
77
365389
4871
میں… مجھے تسلیم کرنا چاہیے، مجھے تسلیم کرنا چاہیے، میں معافی چاہتا ہوں۔ میں… میں… مجھے نہیں لگتا کہ میں نے کوئی واقعہ سنا ہے،
06:10
but I know that I've heard of that podcast before.
78
370260
2510
لیکن میں جانتا ہوں کہ میں نے اس پوڈ کاسٹ کے بارے میں پہلے سنا ہے۔
06:12
Oh, wow. OK, well, that's inspiring. That's that's awesome.
79
372770
5500
اوہ واہ. ٹھیک ہے، یہ متاثر کن ہے۔ یہ ہے کہ بہت اچھا ہے.
06:18
Uh, we what happened was we kind of decided to make a kind of right turn towards something
80
378270
8640
اوہ، ہم نے کیا ہوا تھا کہ ہم نے ایک طرح سے کسی ایسی چیز کی طرف دائیں موڑ لینے کا فیصلہ کیا
06:26
that was maybe a little more practical for listeners, which was a Language Learning podcast,
81
386910
7210
جو شاید سامعین کے لیے کچھ زیادہ ہی عملی ہو، جو کہ ایک زبان سیکھنے والا پوڈ کاسٹ تھا،
06:34
which combines my love of podcasting and I think Kevin also enjoys it.
82
394120
5829
جو پوڈ کاسٹنگ سے میری محبت کو یکجا کرتا ہے اور مجھے لگتا ہے کہ کیون بھی اس سے لطف اندوز ہوتا ہے۔
06:39
And also our experience as English teachers. And so that's what started the A-Z English
83
399949
8131
اور انگریزی اساتذہ کے طور پر ہمارا تجربہ بھی۔ اور اسی سے AZ انگریزی
06:48
podcast? Pretty much, Yep.
84
408080
3209
پوڈ کاسٹ شروع ہوا؟ بہت زیادہ، جی ہاں.
06:51
So it wasn't a tough sell I guess for you then, Kevin to come on board and join Jack?
85
411289
7291
تو یہ ایک مشکل فروخت نہیں تھا جس کے بارے میں مجھے لگتا ہے کہ آپ کے لئے اس وقت، کیون بورڈ پر آنا اور جیک کے ساتھ شامل ہونا؟
06:58
Well, like I was saying a minute ago, it really started at first during the COVID pandemic
86
418580
6280
ٹھیک ہے، جیسا کہ میں ایک منٹ پہلے کہہ رہا تھا، یہ واقعی سب سے پہلے COVID وبائی مرض کے دوران شروع ہوا
07:04
when we were all just stuck at home.
87
424860
3910
جب ہم سب گھر میں پھنسے ہوئے تھے۔
07:08
And not meeting friends. And not being social. And so Jack got in touch and said, hey, do
88
428770
4619
اور دوستوں سے نہیں ملنا۔ اور سماجی نہیں ہونا۔ اور اس طرح جیک نے رابطہ کیا اور کہا، ارے، کیا
07:13
you guys want to hang out and talk about Korea and record it and publish it?
89
433389
4250
آپ لوگ گھومنا چاہتے ہیں اور کوریا کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں اور اسے ریکارڈ کرکے شائع کرنا چاہتے ہیں؟
07:17
And, I was like, yeah, that… that sounds fun because I was just lonely.
90
437639
5671
اور، میں ایسا ہی تھا، ہاں، وہ… یہ مزہ آتا ہے کیونکہ میں صرف تنہا تھا۔
07:23
I needed friends. I needed something to do.
91
443310
2550
مجھے دوستوں کی ضرورت تھی۔ مجھے کچھ کرنے کی ضرورت تھی۔
07:25
And there it just started and it just got better and… and it was fun to do. It was
92
445860
3820
اور وہاں یہ ابھی شروع ہوا اور یہ ابھی بہتر ہوا اور… اور یہ کرنا مزہ آیا۔
07:29
fun just to… to hang out and talk w ith cool people.
93
449680
4260
ٹھنڈے لوگوں کے ساتھ گھومنے پھرنے اور بات کرنے میں صرف مزہ
07:33
So that suggests to me then that the podcast is about two years old, roughly.
94
453940
5880
آیا ۔ تو اس سے مجھے پتہ چلتا ہے کہ پوڈ کاسٹ تقریبا دو سال پرانا ہے۔
07:39
Actually, yeah. Yeah, I would say yeah, but we started the
95
459820
4390
دراصل، ہاں۔ ہاں، میں کہوں گا ہاں، لیکن ہم نے
07:44
Seoul patch about two years ago and we've been doing the A-Z podcast for about 3 months.
96
464210
6810
سیول پیچ تقریباً دو سال پہلے شروع کیا تھا اور ہم تقریباً 3 ماہ سے AZ پوڈ کاسٹ کر رہے ہیں۔
07:51
It's still new. The Soul patch is on hiatus, but we plan to
97
471020
5090
یہ ابھی بھی نیا ہے۔ روح پیچ وقفے پر ہے، لیکن ہم
07:56
bring that back once a week. Soon.
98
476110
4279
اسے ہفتے میں ایک بار واپس لانے کا ارادہ رکھتے ہیں۔ اسی طرح.
08:00
So the A-Z podcast. If you have to give a description about what it is, then what would
99
480389
6870
تو AZ پوڈ کاسٹ۔ اگر آپ کو اس کی تفصیل بتانی ہے تو
08:07
that description be? Kevin, I'll let you field this one.
100
487259
4870
وہ کیا ہے؟ کیون، میں آپ کو یہ فیلڈ کرنے دوں گا۔
08:12
So and the A-Z English podcast is a podcast for English learners, of course, people who
101
492129
8091
تو اور AZ انگلش پوڈ کاسٹ انگریزی سیکھنے والوں کے لیے ایک پوڈ کاسٹ ہے، یقیناً، وہ لوگ جو
08:20
want to learn English. But it's focused on listening to native speakers
102
500220
6379
انگریزی سیکھنا چاہتے ہیں۔ لیکن یہ مقامی بولنے والوں کو سننے پر مرکوز ہے
08:26
just talk and explain things in a kind of natural conversation with homework attached,
103
506599
6851
صرف ہوم ورک کے ساتھ منسلک قدرتی گفتگو میں چیزوں کی وضاحت اور وضاحت کرتا ہے،
08:33
right? So there's, you can listen to Jack and I and our other host, Xochilt, she's not
104
513450
6040
ٹھیک ہے؟ تو وہاں ہے، آپ جیک اور میں اور ہمارے دوسرے میزبان Xochilt کو سن سکتے ہیں، وہ
08:39
here at the moment. You can just listen to us talk about different
105
519490
3179
اس وقت یہاں نہیں ہے۔ آپ ہمیں مختلف چیزوں کے بارے میں بات کرتے ہوئے سن سکتے ہیں
08:42
things or explain some idioms. Or sometimes we get into some grammar too, but grammar
106
522669
4501
یا کچھ محاوروں کی وضاحت کر سکتے ہیں۔ یا کبھی کبھی ہم کسی گرامر میں بھی داخل ہو جاتے ہیں، لیکن گرائمر
08:47
is not as exciting. But it's just us talking about topics so that
107
527170
4301
اتنی دلچسپ نہیں ہوتی۔ لیکن یہ صرف ہم موضوعات کے بارے میں بات کر رہے ہیں تاکہ
08:51
listeners can get a feel for what native English conversations sound like.
108
531471
8509
سامعین یہ محسوس کر سکیں کہ مقامی انگریزی گفتگو کیسی لگتی ہے۔
08:59
And like I said, there's homework connected, so it's not just listening, it's listening
109
539980
3910
اور جیسا کہ میں نے کہا، ہوم ورک منسلک ہے، تو یہ صرف سننا نہیں ہے، یہ سن رہا ہے
09:03
and, you know, answer some questions and focus, so there's, uh, a study element for… for
110
543890
5021
اور، آپ جانتے ہیں، کچھ سوالات کے جوابات دیں اور توجہ مرکوز کریں، تو
09:08
our listeners and the students as well. Well, yes, I did listen to a handful of the
111
548911
6229
ہمارے سامعین اور طالب علموں کے لیے بھی... کے لیے مطالعہ کا ایک عنصر موجود ہے۔ ٹھیک ہے، ہاں، میں نے مٹھی بھر
09:15
podcast. One of them was grammar related, related to the present voice and the past
112
555140
6100
پوڈ کاسٹ کو سنا۔ ان میں سے ایک گرامر سے متعلق تھا، موجودہ آواز اور ماضی کی
09:21
voice. OK.
113
561240
1000
آواز سے متعلق۔ ٹھیک ہے.
09:22
I think talking about it being eaten by a giant sandwich was a sentence that stood out,
114
562240
5901
مجھے لگتا ہے کہ اس کے بارے میں بات کرنا ایک بڑے سینڈوچ کے ذریعہ کھایا جانا ایک جملہ تھا جو
09:28
stood out to me my first, right? Passive and active.
115
568141
2159
میرے سامنے کھڑا تھا، میرا پہلا، ٹھیک ہے؟ غیر فعال اور فعال۔
09:30
Yep, passive voice activation. My first thought was, “What kind of sandwich
116
570300
3400
جی ہاں، غیر فعال آواز ایکٹیویشن۔ میرا پہلا خیال تھا، "میں یہ کس قسم کا سینڈوچ
09:33
would I want that to be?” Good question, good question.
117
573700
4040
بننا چاہوں گا؟" اچھا سوال، اچھا سوال۔
09:37
Yeah, that's a good question, right. I… I would say ham and cheese if you had to ask
118
577740
4039
ہاں، یہ ایک اچھا سوال ہے، ٹھیک ہے۔ میں… میں ہیم اور پنیر کہوں گا اگر آپ کو یہ پوچھنا پڑے
09:41
if I if you really pushed me, but yeah. Not… not a bad answer.
119
581779
3731
کہ کیا میں نے واقعی مجھے دھکیل دیا ہے، لیکن ہاں۔ نہیں… برا جواب نہیں۔
09:45
Another episode was about everyday idioms. Yeah, so there seems to be quite a variety
120
585510
7910
ایک اور واقعہ روزمرہ کے محاوروں کے بارے میں تھا۔ ہاں، ایسا لگتا ہے کہ بہت سے
09:53
of topics that you study but or that you present. But when you do, when you did come up with
121
593420
6020
موضوعات ہیں جن کا آپ مطالعہ کرتے ہیں لیکن یا جو آپ پیش کرتے ہیں۔ لیکن جب آپ ایسا کرتے ہیں، جب آپ
09:59
the idea initially, it's kind of such a broad spectrum, isn't it to start…?
122
599440
5290
کو ابتدائی طور پر خیال آیا تھا ، تو یہ اس طرح کا ایک وسیع میدان ہے، کیا یہ شروع کرنا نہیں ہے…؟
10:04
English. Mm-hmm. Yeah.
123
604730
1000
انگریزی مم ہمم۔ ہاں۔
10:05
And yeah, English and then a podcast about English. So oh, OK, well, where where do we
124
605730
5780
اور ہاں، انگریزی اور پھر انگریزی کے بارے میں ایک پوڈ کاسٹ۔ تو اوہ، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ہم کہاں سے
10:11
begin? Where do we go? So that very first episode that you did, if you can remember
125
611510
5380
شروع کریں؟ ہم کہاں جائیں؟ تو وہ پہلا واقعہ جو آپ نے کیا تھا، اگر آپ کو
10:16
back that far, how did you decide what the content would be?
126
616890
3910
اب تک یاد ہے، تو آپ نے کیسے فیصلہ کیا کہ مواد کیا ہوگا؟
10:20
That's a great question. Yeah. So I think probably our second one, the first
127
620800
3789
یہ بہت اچھا سوال ہے۔ ہاں۔ تو مجھے لگتا ہے کہ شاید ہمارا دوسرا، پہلا
10:24
one was probably just an introduction for us.
128
624589
2331
شاید ہمارے لیے صرف ایک تعارف تھا۔
10:26
OK, fair enough. Yes. But then yeah after that and that's honestly
129
626920
4950
ٹھیک ہے، کافی منصفانہ. جی ہاں. لیکن پھر ہاں اس کے بعد اور یہ ایمانداری سے
10:31
topics is one of the hardest parts of… of thinking of new episodes for grammar, for
130
631870
5920
موضوعات ہیں… گرامر، محاوروں اور… اور ہماری چیٹس کے لیے
10:37
idioms and… and for our chats. For the chats, it's just things that Jack
131
637790
5669
نئی اقساط کے بارے میں سوچنے کے سب سے مشکل حصوں میں سے ایک ہے ۔ چیٹس کے لیے، یہ صرف وہی چیزیں ہیں جن
10:43
and I are interested in.
132
643459
1241
میں جیک اور مجھے دلچسپی ہے۔
10:44
And… and hopefully topics that our audience are interested in as well.
133
644700
6050
اور… اور امید ہے کہ ہمارے سامعین بھی ان میں دلچسپی رکھتے ہیں۔
10:50
So we have a lot of young listeners, so we're trying to find more younger topics 'cause
134
650750
4610
اس لیے ہمارے پاس بہت سارے نوجوان سننے والے ہیں، اس لیے ہم زیادہ چھوٹے عنوانات تلاش کرنے کی کوشش کر رہے ہیں کیونکہ
10:55
we're not so young and trying to relate. Jack, how do you come up with your… our
135
655360
5300
ہم اتنے کم عمر نہیں ہیں اور تعلق قائم کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ جیک، آپ اپنے... ہمارے موضوعات کے ساتھ کیسے آتے ہیں
11:00
topics? Well, I think it goes back to my experience
136
660660
3799
؟ ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک استاد کے طور پر میرے تجربے پر واپس جاتا ہے
11:04
as a teacher. I think one of the pitfalls that a lot of teachers, they come to another
137
664459
6141
. میرے خیال میں ایک خرابی یہ ہے کہ بہت سارے اساتذہ، وہ دوسرے
11:10
country to teach English and they go, Today, I am going to teach the present tense and
138
670600
7799
ملک میں انگریزی پڑھانے آتے ہیں اور وہ چلے جاتے ہیں، آج میں موجودہ زمانہ اور
11:18
the present continuous tense. And when I leave, after my one hour or whatever, everybody will
139
678399
6391
موجودہ مسلسل زمانہ پڑھانے جا رہا ہوں۔ اور جب میں چلا جاتا ہوں، میرے ایک گھنٹے کے بعد یا کچھ بھی ہو، ہر کوئی
11:24
understand completely what I just lectured because…. 'cause I… I know that I organized
140
684790
6060
پوری طرح سمجھ جائے گا کہ میں نے ابھی کیا لیکچر دیا ہے کیونکہ…. 'کیونکہ میں… میں جانتا ہوں کہ میں نے
11:30
my lesson so well.” And then I come back the next day, and everybody
141
690850
5419
اپنے سبق کو بہت اچھی طرح سے ترتیب دیا ہے۔ اور پھر میں اگلے دن واپس آتا ہوں، اور ہر کوئی
11:36
is making the same mistakes that they were before I lectured.
142
696269
4391
وہی غلطیاں کر رہا ہے جو میرے لیکچر دینے سے پہلے تھی۔
11:40
And what you have to… to realize is that, if you create a lesson for the classroom,
143
700660
8930
اور آپ کو یہ سمجھنا ہے کہ، اگر آپ کلاس روم کے لیے کوئی سبق،
11:49
or a podcast episode or something, they're just listeners are going to take away maybe
144
709590
6249
یا کوئی پوڈ کاسٹ ایپی سوڈ یا کچھ اور تخلیق کرتے ہیں، تو وہ صرف سننے والے ہی لے جائیں گے، ہو سکتا ہے
11:55
if you're lucky 1 little piece of something that they hadn't put together.
145
715839
5271
اگر آپ خوش قسمت ہوں تو کسی چیز کا 1 چھوٹا سا ٹکڑا جو وہ ایک ساتھ نہیں رکھا تھا.
12:01
But this idea that we're going to kind of solve the problem of tense or whatever is
146
721110
7370
لیکن یہ خیال کہ ہم تناؤ کے مسئلے کو حل کرنے جا رہے ہیں یا جو بھی ہے
12:08
I… I mean, it's a trap a lot of teachers fall into, especially new teachers.
147
728480
6260
میں… میرا مطلب ہے، یہ ایک ایسا جال ہے جس میں بہت سارے اساتذہ پھنستے ہیں، خاص طور پر نئے اساتذہ۔
12:14
But for us, we don't, we try not to worry about, you know, them understanding everything.
148
734740
6219
لیکن ہمارے لیے، ہم نہیں کرتے، ہم فکر نہ کرنے کی کوشش کرتے ہیں، آپ جانتے ہیں، وہ سب کچھ سمجھتے ہیں۔
12:20
If they can just take out one or two key points during that… that lesson, I would consider
149
740959
6461
اگر وہ اس سبق کے دوران صرف ایک یا دو اہم نکات نکال سکتے ہیں تو میں
12:27
that a success. In my mind, yeah. Yeah, I guess that's a great point is that
150
747420
7250
اسے کامیابی سمجھوں گا۔ میرے ذہن میں، ہاں۔ ہاں، میرا اندازہ ہے کہ یہ ایک بہت اچھا نقطہ ہے کہ
12:34
if there's something, because everybody learns differently, also everybody has their own
151
754670
5390
اگر وہاں کچھ ہے، کیونکہ ہر کوئی مختلف طریقے سے سیکھتا ہے، ہر ایک کا اپنا
12:40
agenda to write about what they need to improve or what… what they want to learn in the
152
760060
5610
ایجنڈا ہوتا ہے کہ وہ لکھے کہ انہیں کیا بہتر کرنے کی ضرورت ہے یا کیا… وہ سب سے پہلے کیا سیکھنا چاہتے ہیں
12:45
first place. So yeah, designing an episode where you can
153
765670
4240
۔ تو ہاں، ایک ایپیسوڈ ڈیزائن کرنا جہاں آپ
12:49
take away one or two or three things, then, yeah, that has to be considered a success.
154
769910
5060
ایک یا دو یا تین چیزیں لے سکتے ہیں، پھر، ہاں، اسے کامیابی سمجھنا ہوگا۔
12:54
So, let's talk, let's talk about the… the structures of the episodes. Do they follow
155
774970
6369
تو، آئیے بات کرتے ہیں، آئیے… اقساط کے ڈھانچے کے بارے میں بات کرتے ہیں۔ کیا
13:01
a similar breakdown each time you do it? The… the way that we have been organizing
156
781339
6331
ہر بار جب آپ ایسا کرتے ہیں تو کیا وہ اسی طرح کی خرابی کی پیروی کرتے ہیں ؟ جس طرح سے ہم
13:07
it lately is that we try to do, we try to evenly distribute the types of episodes that
157
787670
7040
اسے حال ہی میں ترتیب دے رہے ہیں وہ یہ ہے کہ ہم کرنے کی کوشش کرتے ہیں، ہم ان اقساط کی اقسام کو یکساں طور پر تقسیم کرنے کی کوشش کرتے ہیں جو
13:14
we are recording. So, we have what we call Quick Chats and those
158
794710
6560
ہم ریکارڈ کر رہے ہیں۔ لہذا، ہمارے پاس وہ ہے جسے ہم کوئیک چیٹس کہتے ہیں اور وہ
13:21
are just conversations.
159
801270
3179
صرف گفتگو ہیں۔
13:24
And what we do is we just kind of freestyle a conversation between the three of us or
160
804449
6561
اور ہم کیا کرتے ہیں ہم صرف ایک قسم کی فری اسٹائل ہم تینوں یا
13:31
two of us. And then we go back and we kind of cherry
161
811010
3820
ہم میں سے دو کے درمیان گفتگو کرتے ہیں۔ اور پھر ہم واپس چلے جاتے ہیں اور ہم ایک قسم کی چیری
13:34
pick vocabulary and put that into a study guide, provide a transcript for the students.
162
814830
7569
پک الفاظ کو پڑھتے ہیں اور اسے اسٹڈی گائیڈ میں ڈالتے ہیں، طلباء کے لیے ایک ٹرانسکرپٹ فراہم کرتے ہیں۔
13:42
But in essence, it just gives them an opportunity to listen to a real time conversation between
163
822399
7901
لیکن جوہر میں، یہ انہیں صرف دو مقامی بولنے والوں کے درمیان حقیقی وقت کی گفتگو سننے کا موقع فراہم کرتا ہے
13:50
two native speakers. Yeah.
164
830300
2390
۔ ہاں۔
13:52
The other ep… two types of episodes that we have our where we we'd have 3 idioms and
165
832690
6120
دوسرے ایپی سوڈز کی دو قسمیں جو ہمارے پاس ہیں جہاں ہمارے پاس 3 محاورے ہوں گے اور
13:58
we just explain the meaning of them because, you know, idioms can be very difficult to
166
838810
5620
ہم صرف ان کے معنی بیان کرتے ہیں کیونکہ آپ جانتے ہیں کہ محاورات کو
14:04
understand. Some of them are…. I don't even know the
167
844430
2899
سمجھنا بہت مشکل ہوتا ہے۔ ان میں سے کچھ ہیں…. میں اس کی ابتدا بھی نہیں جانتا
14:07
genesis of, a lot of you know idioms like they're so old, you know, like talking about
168
847329
6051
، آپ میں سے بہت سے لوگ محاورے جانتے ہیں جیسے وہ بہت پرانے ہیں، آپ جانتے ہیں، جیسے
14:13
like a horse, you know, lead a horse to water or something.
169
853380
3500
گھوڑے کی طرح بات کرنا، آپ جانتے ہیں، گھوڑے کو پانی یا کچھ اور کی طرف لے جانا۔
14:16
Right. Uhm, the other type is the… the grammar
170
856880
4180
ٹھیک ہے۔ اہ، دوسری قسم وہ ہے… گرامر کا وہ
14:21
episode that you listen to, and we're trying to kind of go through different grammar points
171
861060
4760
واقعہ جسے آپ سنتے ہیں، اور ہم مختلف گرامر پوائنٹس کے ذریعے جانے
14:25
and provide examples. And I think those are maybe the hardest to
172
865820
4689
اور مثالیں فراہم کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ اور مجھے لگتا ہے کہ
14:30
translate through a podcast format. Because you don't have a whiteboard. You don't
173
870509
6481
پوڈ کاسٹ فارمیٹ کے ذریعے ترجمہ کرنا شاید سب سے مشکل ہے ۔ کیونکہ آپ کے پاس وائٹ بورڈ نہیں ہے۔ آپ کے پاس نہیں
14:36
have, you know you can't draw a timeline and things like that. So, but those are the three
174
876990
5580
ہے، آپ جانتے ہیں کہ آپ ٹائم لائن اور اس طرح کی چیزیں نہیں بنا سکتے۔ تو، لیکن وہ تین
14:42
basic types of episodes that we have been recording most recently.
175
882570
7030
بنیادی قسم کے اقساط ہیں جو ہم حال ہی میں ریکارڈ کر رہے ہیں۔
14:49
Which ones, Kevin, are your favorite ones to do?
176
889600
3609
کیون، آپ کے پسندیدہ کون سے ہیں؟
14:53
Oh, the… the quick chats are the most the… the easiest and the most fun.
177
893209
5021
اوہ،… فوری چیٹس سب سے زیادہ… سب سے آسان اور سب سے زیادہ پرلطف ہیں۔
14:58
Because, I mean, like we said, it's we started this podcast just to hang out with friends
178
898230
4940
کیونکہ، میرا مطلب ہے، جیسا کہ ہم نے کہا، ہم نے یہ پوڈ کاسٹ صرف دوستوں کے ساتھ گھومنے پھرنے کے لیے شروع کیا تھا
15:03
and that's what that is. The quick chat is just hanging out with…. with Jack or Xochitl
179
903170
5150
اور یہی ہے۔ فوری بات چیت صرف اس کے ساتھ گھوم رہی ہے…. جیک یا Xochitl کے ساتھ
15:08
and… and just talking about something, so those are fun. I would say that the grammar
180
908320
5110
اور… اور صرف کسی چیز کے بارے میں بات کر رہے ہیں، تو وہ تفریحی ہیں۔ میں یہ کہوں گا کہ گرائمر
15:13
and the idioms ones though are kind of interesting to do as well, because, Jack and I's relationship
181
913430
6829
اور محاورے اگرچہ ایک طرح سے کرنا بھی دلچسپ ہیں، کیونکہ، جیک اور میرا رشتہ
15:20
for the past many years has just been a friend relationship.
182
920259
2801
پچھلے کئی سالوں سے صرف دوستی کا رشتہ رہا ہے۔
15:23
We didn't teach together. But in those episodes, it's much more teaching, right? It's like,
183
923060
5000
ہم نے اکٹھے نہیں پڑھایا۔ لیکن ان اقساط میں، یہ بہت زیادہ تعلیم ہے، ٹھیک ہے؟ یہ اس طرح ہے،
15:28
here's a grammar, here's an idiom, how do you do it? And it's very interesting to see
184
928060
4940
یہاں ایک گرامر ہے، یہاں ایک محاورہ ہے، آپ اسے کیسے کرتے ہیں؟ اور
15:33
his style of thinking of ideas. Or my style of thinking of ideas and how those translate
185
933000
7819
اس کے خیالات کے سوچنے کے انداز کو دیکھنا بہت دلچسپ ہے ۔ یا خیالات کے بارے میں سوچنے کا میرا انداز اور وہ کیسے
15:40
into audio and into podcasts. And so even though they're not as fun necessarily to record,
186
940819
8401
آڈیو اور پوڈ کاسٹ میں ترجمہ کرتے ہیں۔ اور اس لیے اگرچہ وہ ریکارڈ کرنے میں اتنے ہی مزے دار نہیں ہیں، لیکن
15:49
they're equally interesting just to do it with someone else.
187
949220
3479
وہ کسی اور کے ساتھ کرنا بھی اتنا ہی دلچسپ ہے۔
15:52
You get to feel what it feels like to be a student in Jack’s classroom and conversely,
188
952699
8500
آپ جیک کے کلاس روم اور اس کے برعکس کیون کے کلاس روم میں طالب علم ہونے کی طرح محسوس کرتے ہیں
16:01
in Kevin’s classroom when you sit back and listen on the podcast how each of you might
189
961199
5681
جب آپ بیٹھ کر پوڈ کاسٹ پر سنتے ہیں کہ آپ میں سے ہر ایک
16:06
explain a different grammar point or an idiom. And I'm guessing that helps because you can
190
966880
4889
مختلف گرامر پوائنٹ یا محاورے کی وضاحت کیسے کرسکتا ہے۔ اور میں اندازہ لگا رہا ہوں کہ اس سے مدد ملتی ہے کیونکہ آپ
16:11
take that to your own classrooms in your university and apply those things there.
191
971769
4361
اسے اپنی یونیورسٹی کے اپنے کلاس رومز میں لے جا سکتے ہیں اور ان چیزوں کو وہاں لاگو کر سکتے ہیں۔
16:16
Yeah, it's amazing what you can learn from other teachers as… as well.
192
976130
4709
ہاں، یہ حیرت انگیز ہے جو آپ دوسرے اساتذہ سے بھی سیکھ سکتے ہیں۔
16:20
Oh, absolutely. And the, you know, the analogies that he'll use are some that I had never thought
193
980839
6821
اوہ، بالکل۔ اور، آپ جانتے ہیں، وہ جو مشابہتیں استعمال کرے گا وہ کچھ ایسی ہیں جن کے
16:27
of. Yeah, right.
194
987660
1000
بارے میں میں نے کبھی سوچا بھی نہیں تھا۔ ہاں درست.
16:28
It's same for you of course. And you know, well, yeah and I, you know,
195
988660
3010
یقیناً آپ کے لیے بھی ایسا ہی ہے۔ اور آپ جانتے ہیں، ٹھیک ہے، ہاں اور میں، آپ جانتے ہیں،
16:31
you tend to lean into the same ones over and over again every year after year.
196
991670
5960
آپ ہر سال ایک بار پھر ایک ہی طرف جھک جاتے ہیں۔
16:37
And it's… it's nice to just watch someone else do it and it opens up a whole, you know,
197
997630
6910
اور یہ ہے… صرف کسی اور کو یہ کرتے ہوئے دیکھنا اچھا لگتا ہے اور اس سے آپ کے لیے ایک نئی دنیا کھل جاتی ہے۔
16:44
new world for you. So yeah, it's really useful. So you mentioned you mentioned homework. Is
198
1004540
5240
تو ہاں، یہ واقعی مفید ہے۔ تو آپ نے بتایا کہ آپ نے ہوم ورک کا ذکر کیا۔ کیا
16:49
that homework given at the end of each of the podcast, regardless of whether it's a
199
1009780
6929
وہ ہوم ورک ہر پوڈ کاسٹ کے آخر میں دیا جاتا ہے، قطع نظر اس کے کہ یہ
16:56
grammar episode or an idiom episode or a quick chat episode or a Jack’s chats episode?
200
1016709
5940
گرائمر ایپی سوڈ ہو یا محاورہ ایپی سوڈ یا کوئیک چیٹ ایپی سوڈ یا جیک کی چیٹس ایپی سوڈ؟
17:02
I didn't bring that up, but we're going to talk about that in a moment too. Is it…
201
1022649
4701
میں نے اسے نہیں لایا، لیکن ہم ایک لمحے میں اس کے بارے میں بھی بات کرنے جا رہے ہیں۔ کیا یہ…
17:07
Does it follow that format? There's homework at the end of each and every episode?
202
1027350
4599
کیا یہ اس فارمیٹ کی پیروی کرتا ہے؟ ہر ایپی سوڈ کے آخر میں ہوم ورک ہوتا ہے؟
17:11
Yeah, yeah. Kevin, do you want to talk about? This there is different types of homework
203
1031949
5861
جی ہاں. کیون، کیا آپ اس کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں؟ یہ
17:17
at the end of each episode. For each episode, we do ask questions for everyone. So the…
204
1037810
4899
ہر ایپی سوڈ کے آخر میں مختلف قسم کے ہوم ورک ہوتے ہیں۔ ہر ایپی سوڈ کے لیے، ہم سب سے سوالات کرتے ہیں۔ تو…
17:22
the most basic style of homework is simply asking our listeners to come to our WhatsApp
205
1042709
6871
ہوم ورک کا سب سے بنیادی انداز ہمارے سامعین کو ہمارے واٹس ایپ گروپ میں آنے کے لیے کہنا ہے ۔
17:29
group. We have a WhatsApp group for anyone to come and and just talk to us in practice,
206
1049580
4880
ہمارے پاس ایک واٹس ایپ گروپ ہے جو بھی آئے اور ہم سے عملی طور پر بات کریں، جو بہت مددگار ہے۔ بتاؤ وہ کیا...
17:34
which is very helpful. Tell us what that…. Tell us what that is,
207
1054460
2610
براہ کرم ہمیں بتائیں کہ وہ کیا ہے ۔
17:37
please. So WhatsApp is just a chat program. Of course,
208
1057070
2710
تو واٹس ایپ صرف ایک چیٹ پروگرام ہے۔ یقیناً،
17:39
I'm sure all of our young listeners know it better than I do. And we just have a WhatsApp
209
1059780
5200
مجھے یقین ہے کہ ہمارے تمام نوجوان سامعین اسے مجھ سے بہتر جانتے ہیں۔ اور ہمارے پاس صرف
17:44
chat room for A to Z English and a couple of other ones as well where any listener can
210
1064980
6200
اے ٹو زیڈ انگلش کے لیے ایک واٹس ایپ چیٹ روم ہے اور اس کے ساتھ ساتھ کچھ دوسرے بھی ہیں جہاں کوئی بھی سننے والا
17:51
just come and talk to us and other teachers as well in there.
211
1071180
5600
صرف آکر ہم سے اور دوسرے اساتذہ سے بھی بات کر سکتا ہے۔
17:56
And so a lot of our homework is, you know, today we're talking about the weather. Come
212
1076780
5061
اور اس لیے ہمارا بہت زیادہ ہوم ورک ہے، آپ جانتے ہیں، آج ہم موسم کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ آئیں
18:01
and tell us about your favorite weather. What season do you like? Or just some simple questions
213
1081841
4209
اور ہمیں اپنے پسندیدہ موسم کے بارے میں بتائیں۔ آپ کو کون سا موسم پسند ہے؟ یا
18:06
at the end? Some of our episodes like the idioms, for example, that's a little bit more
214
1086050
5030
آخر میں کچھ آسان سوالات ؟ ہمارے کچھ اقساط جیسے محاورات، مثال کے طور پر، یہ تھوڑا سا زیادہ
18:11
structured and we have a PDF file connected with those where they can download the PDF.
215
1091080
5650
ساختہ ہے اور ہمارے پاس پی ڈی ایف فائل ان کے ساتھ منسلک ہے جہاں سے وہ پی ڈی ایف ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں۔
18:16
There's some questions that they can fill out and they can come to the WhatsApp group
216
1096730
3800
کچھ سوالات ہیں جنہیں وہ پُر کر سکتے ہیں اور وہ
18:20
again to share their example sentences using the idioms or using the grammar points. And
217
1100530
8009
دوبارہ واٹس ایپ گروپ میں آ سکتے ہیں تاکہ محاورات کا استعمال کرتے ہوئے یا گرامر پوائنٹس کا استعمال کرتے ہوئے اپنے مثالی جملے شیئر کر سکیں۔ اور
18:28
then we will comment and reply and say, oh good job or oh fix this or things like that.
218
1108539
5731
پھر ہم تبصرہ کریں گے اور جواب دیں گے اور کہیں گے، اوہ اچھا کام یا اوہ اسے ٹھیک کرو یا اس طرح کی چیزیں۔
18:34
So it'…s it's a lot of self-study, but those WhatsApp groups do give us some interaction
219
1114270
6150
تو یہ بہت زیادہ خود مطالعہ ہے، لیکن وہ WhatsApp گروپس ہمیں کچھ بات چیت کرتے ہیں
18:40
and allow us to work with students after. As well.
220
1120420
4070
اور ہمیں طلباء کے ساتھ کام کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔ اس کے ساتھ ساتھ.
18:44
Yes, absolutely. It's… it's very, it's a great resource actually for us as well as
221
1124490
6470
ہاں ضرور. یہ ہے… یہ بہت ہے، یہ دراصل ہمارے ساتھ ساتھ
18:50
the students. So for example, If we're brainstorming an
222
1130960
7020
طلباء کے لیے بھی ایک بہت بڑا وسیلہ ہے۔ تو مثال کے طور پر، اگر ہم ایک
18:57
episode idea, we can bring that to the WhatsApp group. Students will give us feedback. They'll
223
1137980
6650
ایپی سوڈ آئیڈیا پر غور کر رہے ہیں، تو ہم اسے واٹس ایپ گروپ میں لا سکتے ہیں۔ طلباء ہمیں رائے دیں گے۔ وہ
19:04
tell us what did you like about this? What is not working for you? Soemthin that we I'd
224
1144630
7299
ہمیں بتائیں گے کہ آپ کو اس میں کیا پسند آیا؟ آپ کے لئے کیا کام نہیں کر رہا ہے؟ بہت اچھا لگتا ہے کہ اگر میں
19:11
be remiss if I didn't say we make a transcript through you know AI technology you can you
225
1151929
8991
یہ نہ کہتا کہ ہم آپ کو AI ٹیکنالوجی کے ذریعے ایک ٹرانسکرپٹ بناتے ہیں تو آپ جان سکتے ہیں کہ آپ
19:20
know punch it into… Uh, Microsoft Word and it will spit out a.. a whole transcript that
226
1160920
7270
اسے پنچ کر سکتے ہیں… اوہ، مائیکروسافٹ ورڈ اور یہ تھوک دے گا
19:28
we can add to the… the study guide. And so, you know, there's just a lot of different
227
1168190
5850
. مطالعہ گائیڈ کے لیے۔ اور اس طرح، آپ جانتے ہیں، بہت سارے مختلف طریقے ہیں
19:34
ways that students can interact or interface with our content that doesn't just require
228
1174040
7540
جن سے طلباء ہمارے مواد کے ساتھ تعامل یا انٹرفیس کرسکتے ہیں جنہیں صرف سننے کی ضرورت نہیں ہے
19:41
listening. But they can also read along. UM, they can
229
1181580
3720
۔ لیکن وہ بھی ساتھ پڑھ سکتے ہیں۔ UM، وہ
19:45
make their own sentences and upload those to put them in WhatsApp.
230
1185300
5940
اپنے جملے خود بنا سکتے ہیں اور انہیں WhatsApp میں ڈالنے کے لیے اپ لوڈ کر سکتے ہیں۔
19:51
Get some feedback from us in real time. So I just uh, this is what's different about
231
1191240
8390
حقیقی وقت میں ہم سے کچھ تاثرات حاصل کریں۔ تو میں صرف اہ، یہ وہی ہے جس کے بارے میں مختلف ہے۔
19:59
the A-Z English podcast then our Seoul Patch podcast. The Seoul Patch Podcast was more
232
1199630
6040
AZ انگریزی پوڈ کاسٹ پھر ہمارے سیول پیچ پوڈ کاسٹ۔ سیول پیچ پوڈ کاسٹ زیادہ
20:05
entertainment. This is more educational. So it does require a little more effort on the
233
1205670
6600
تفریحی تھا۔ یہ زیادہ تعلیمی ہے۔ لہذا مارکیٹنگ اور اس جیسی چیزوں تک اس کے پچھلے سرے پر تھوڑی زیادہ کوشش کی ضرورت ہے
20:12
back end as far as marketing and things like that.
234
1212270
3680
۔ اور اسی طرح، لیکن جب آپ کو واٹس ایپ گروپ
20:15
And so, but it's it really pays off when you get positive feedback from students in the
235
1215950
8280
میں طلباء کی طرف سے مثبت رائے ملتی ہے تو یہ واقعی نتیجہ خیز ہوتا ہے ۔ اور یہ ہے… عام طور پر پوڈ کاسٹنگ کے
20:24
WhatsApp group. And that's… that's a beautiful thing about
236
1224230
2260
بارے میں یہ ایک خوبصورت چیز ہے
20:26
podcasting in general, is that everyone, all of our listeners, can do what they want. If
237
1226490
5891
، یہ ہے کہ ہر کوئی، ہمارے تمام سننے والے، جو چاہیں کر سکتے ہیں۔ اگر
20:32
they just want to come and listen, great, just come and listen. If you want to do the
238
1232381
3910
وہ صرف آکر سننا چاہتے ہیں، بہت اچھا، بس آکر سنیں۔ اگر آپ
20:36
homework, the PDF file by yourself, check our web page. It's there and do that. If you
239
1236291
5378
ہوم ورک، پی ڈی ایف فائل خود کرنا چاہتے ہیں تو ہمارا ویب پیج چیک کریں۔ یہ وہاں ہے اور ایسا کرو۔ اگر آپ
20:41
want to come and talk to us, come and talk to us. Now, if you want to do all of it, do
240
1241669
3552
آکر ہم سے بات کرنا چاہتے ہیں تو آکر ہم سے بات کریں۔ اب، اگر آپ یہ سب کرنا چاہتے ہیں، تو
20:45
all of it as well. It's, it's up for them to choose how much they want to.
241
1245221
5269
یہ سب بھی کریں۔ یہ ہے، یہ ان پر منحصر ہے کہ وہ کتنا چاہتے ہیں۔
20:50
You can be as active or as passive as you would like to be in terms of you being a learner.
242
1250490
6350
آپ اتنے ہی فعال یا غیر فعال ہوسکتے ہیں جتنا آپ سیکھنے والے ہونے کے معاملے میں رہنا چاہتے ہیں۔
20:56
Exactly. Very much so. So why podcasting as opposed to doing something
243
1256840
6630
بالکل۔ بہت زیادہ۔ تو مجھے حیرت ہے کہ کیمرے کے سامنے
21:03
in front of a camera, I wonder? Uhm, again, I think the barrier to entry is
244
1263470
8260
کچھ کرنے کے برخلاف پوڈ کاسٹنگ کیوں ؟ اہ، ایک بار پھر، مجھے لگتا ہے کہ
21:11
much lower for a podcast. All we had to do was purchas some microphones.
245
1271730
8189
پوڈ کاسٹ کے لیے داخلے میں رکاوٹ بہت کم ہے ۔ ہمیں بس کچھ مائیکروفون خریدنا تھا۔
21:19
And I just had to go in and figure out, OK, what platform are we going to use to upload
246
1279919
6240
اور مجھے ابھی اندر جانا تھا اور پتہ لگانا تھا، ٹھیک ہے، ہم
21:26
our podcast. And I… I love podcasting. I… I… I also
247
1286159
6331
اپنا پوڈ کاسٹ اپ لوڈ کرنے کے لیے کون سا پلیٹ فارم استعمال کرنے جا رہے ہیں۔ اور میں… مجھے پوڈ کاسٹنگ پسند ہے۔ میں… میں… میں
21:32
enjoy audiobooks. But I've kind of transitioned into just listening to a lot of different
248
1292490
8730
آڈیو بکس سے بھی لطف اندوز ہوتا ہوں۔ لیکن میں نے صرف بہت سے مختلف
21:41
podcasts. And I don’t know, it's just I just love
249
1301220
3319
پوڈ کاسٹ سننے میں تبدیلی کی ہے۔ اور میں نہیں جانتا، بس مجھے
21:44
that medium so much. And I… I think YouTube kind of requires your, you know more of your
250
1304539
8031
وہ میڈیم بہت پسند ہے۔ اور میں… میرے خیال میں یوٹیوب کو آپ کی ضرورت ہے، آپ کو اپنی
21:52
attention. But you know, I can do chores around the house
251
1312570
5040
توجہ کا زیادہ علم ہے۔ لیکن آپ جانتے ہیں، جب میں پوڈ کاسٹ سنتا ہوں تو
21:57
and vacuum and mop the floors while I listen to a podcast.
252
1317610
5059
میں گھر کے ارد گرد کام کر سکتا ہوں اور ویکیوم اور فرش صاف کر سکتا ہوں۔
22:02
But that's a little harder to do while watching a YouTube video and so, and I'm 45 years old,
253
1322669
7461
لیکن یوٹیوب ویڈیو دیکھنے کے دوران یہ کرنا تھوڑا مشکل ہے اور اسی طرح، اور میں 45 سال کا ہوں،
22:10
so I kind of missed the boat when it comes to.
254
1330130
2330
اس لیے جب بات آتی ہے تو میں ایک طرح سے کشتی سے محروم ہو جاتا ہوں۔
22:12
No, no. Right. No, no. You don't get to throw that card down. Not, not, not with this audience.
255
1332460
5130
نہیں نہیں. ٹھیک ہے۔ نہیں نہیں. آپ کو اس کارڈ کو نیچے پھینکنے کی ضرورت نہیں ہے۔ نہیں، نہیں، اس سامعین کے ساتھ نہیں۔
22:17
I'm sorry. You can keep that for your for your classroom students.
256
1337590
5339
میں معافی چاہتا ہوں. آپ اسے اپنے کلاس روم کے طلباء کے لیے رکھ سکتے ہیں۔
22:22
So what does the future hold that in terms of content, maybe you can tell us about the
257
1342929
4500
تو مستقبل میں کیا ہوگا کہ مواد کے لحاظ سے، ہوسکتا ہے کہ آپ ہمیں سب سے حالیہ ایپیسوڈ کے بارے میں بتاسکیں
22:27
most recent episode that you did and maybe some something that you have coming up soon.
258
1347429
5911
جو آپ نے کیا تھا اور ہوسکتا ہے کہ کوئی ایسی چیز جو آپ جلد ہی سامنے آنے والے ہوں۔
22:33
Well, actually, Kevin doesn't even know about this because I just created something called
259
1353340
6740
ٹھیک ہے، اصل میں، کیون کو اس کے بارے میں بھی نہیں معلوم کیونکہ میں نے ابھی
22:40
Jack Chats and yeah. I'm looking at oh OK yeah, yeah.
260
1360080
2800
جیک چیٹس نامی چیز بنائی ہے اور ہاں۔ میں دیکھ رہا ہوں اوہ ٹھیک ہے ہاں، ہاں۔
22:42
Steve here mentioned that a second ago and I was like, what is that?
261
1362880
4690
اسٹیو نے یہاں ذکر کیا کہ ایک سیکنڈ پہلے اور میں اس طرح تھا، وہ کیا ہے؟
22:47
This is new. Jack shot.
262
1367570
1099
یہ نیا ہے۔ جیک شاٹ۔
22:48
News for you, Kevin, I… I was watching your facial expression when Jack said. Actually,
263
1368669
5161
آپ کے لیے خبریں، کیون، میں… میں آپ کے چہرے کے تاثرات دیکھ رہا تھا جب جیک نے کہا۔ دراصل،
22:53
Kevin doesn't know about this. And you, you had this wonderfully blank stare. A wonderful
264
1373830
5450
کیون اس کے بارے میں نہیں جانتا۔ اور آپ، آپ کو یہ حیرت انگیز طور پر خالی گھورنا پڑا۔ آپ کے چہرے پر
22:59
blank stare on your face. So wait, now I'm curious.
265
1379280
2759
ایک حیرت انگیز خالی نظر۔ تو انتظار کرو، اب میں متجسس ہوں۔
23:02
I knew more about the podcast for a brief moment than Kevin did.
266
1382039
4661
میں کیون کے مقابلے میں ایک مختصر لمحے کے لیے پوڈ کاسٹ کے بارے میں زیادہ جانتا تھا۔
23:06
So it seems. Jack, what is this? What is this secret?
267
1386700
2990
تو ایسا لگتا ہے. جیک، یہ کیا ہے؟ یہ راز کیا ہے؟
23:09
OK. So, OK. New project of yours. This is great.
268
1389690
3070
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. آپ کا نیا پروجیکٹ۔ یہ بہت اچھا ہے.
23:12
Well, we it because we have three members of our, you know, 3 hosts of our show.
269
1392760
6360
ٹھیک ہے، ہم یہ اس لیے کرتے ہیں کہ ہمارے پاس ہمارے شو کے 3 میزبان ہیں، آپ جانتے ہیں۔
23:19
One actually lives in the United States. Kevin and I are in Korea. We're all busy and
270
1399120
7330
ایک دراصل امریکہ میں رہتا ہے۔ کیون اور میں کوریا میں ہیں۔ ہم سب مصروف ہیں اور
23:26
our schedules are crazy. But we're trying to build up more content.
271
1406450
4660
ہمارے شیڈول پاگل ہیں۔ لیکن ہم مزید مواد تیار کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
23:31
And so something that I wanted to do was to try a solo podcast where I'm just created.
272
1411110
6880
اور اس طرح کچھ جو میں کرنا چاہتا تھا وہ ایک سولو پوڈ کاسٹ کو آزمانا تھا جہاں میں ابھی بنایا گیا ہوں۔
23:37
I just do like a… it's almost…. it's almost like, a confessional kind of thing where I
273
1417990
6001
میں صرف ایک پسند کرتا ہوں… یہ تقریبا…. یہ تقریباً ایسا ہی ہے، ایک اعترافی قسم کی چیز جہاں میں
23:43
just share some of my ideas, things that are happening in my life, uhm, things that might
274
1423991
6329
صرف اپنے کچھ خیالات شیئر کرتا ہوں، وہ چیزیں جو میری زندگی میں ہو رہی ہیں، اوہام، وہ چیزیں جو
23:50
be happening in the World News or something that somebody mentioned in the WhatsApp group.
275
1430320
6720
ورلڈ نیوز میں ہو رہی ہوں یا کوئی ایسی چیز جس کا کسی نے WhatsApp گروپ میں ذکر کیا ہو۔
23:57
I might talk about that. And it's just me basically in front of my
276
1437040
3880
میں اس کے بارے میں بات کر سکتا ہوں۔ اور یہ بنیادی طور پر میں اپنے
24:00
mic. Just kind of… stream of consciousness for 10 or 15 minutes. A nd I just wanted to
277
1440920
7200
مائیک کے سامنے ہوں ۔ صرف ایک قسم... 10 یا 15 منٹ کے لیے شعور کا سلسلہ۔ اور میں صرف
24:08
upload that and give students something if they're craving content in between our three
278
1448120
6390
اسے اپ لوڈ کرنا چاہتا تھا اور طلباء کو کچھ دینا چاہتا تھا اگر وہ ہماری تین اقساط کے درمیان مواد کی خواہش رکھتے ہیں
24:14
episodes that we release during the week, because we release episodes basically Sunday,
279
1454510
7150
جو ہم ہفتے کے دوران ریلیز کرتے ہیں، کیونکہ ہم بنیادی طور پر اتوار،
24:21
Tuesdays and Thursdays. But if they were looking for something just to kind of satiate that
280
1461660
7220
منگل اور جمعرات کو ایپی سوڈ جاری کرتے ہیں۔ لیکن اگر وہ کسی ایسی چیز کی تلاش کر رہے تھے جس سے
24:28
urge to listen, I'm going to throw up on Monday, Wednesday and Friday Jack Chats.
281
1468880
7490
سننے کی ترغیب ہو تو میں پیر، بدھ اور جمعہ جیک چیٹس میں شرکت کرنے جا رہا ہوں۔
24:36
And of course, it could be a Kevin chat or a Xochitl chat or a Jack and Kevin chat. It's
282
1476370
5960
اور یقینا، یہ کیون چیٹ یا Xochitl چیٹ یا جیک اور کیون چیٹ ہوسکتی ہے۔ یہ
24:42
a… it's not just mine. A Steve Chat is that may be in the cards in
283
1482330
3050
ایک… یہ صرف میرا نہیں ہے۔ ایک اسٹیو چیٹ مستقبل میں کارڈز میں ہو سکتا ہے
24:45
the future? I'm sorry, one more time.
284
1485380
1890
؟ مجھے افسوس ہے، ایک بار اور۔
24:47
A Steve chat? Is that a possibility? Absolutely, Steve, you. You are always welcome
285
1487270
4710
ایک سٹیو چیٹ؟ کیا یہ امکان ہے؟ بالکل، اسٹیو، آپ۔ آپ کو ہمیشہ خوش آمدید کہا جاتا ہے
24:51
to. Do not give me a microphone. That is your
286
1491980
1919
۔ مجھے مائیکروفون نہ دیں۔ یہ آپ کی
24:53
biggest mistake. I'll talk for hours. Well, that's the great thing about A-Z Podcast’s
287
1493899
4851
سب سے بڑی غلطی ہے۔ میں گھنٹوں بات کروں گا۔ ٹھیک ہے، یہ AZ پوڈ کاسٹ کے بارے میں بہت اچھی بات ہے۔
24:58
is that S is between A&Z. So Steve, Steve fits right in.
288
1498750
5059
یہ کہ S A&Z کے درمیان ہے۔ تو اسٹیو، اسٹیو بالکل فٹ بیٹھتا ہے
25:03
Perfect. There… there you go.
289
1503809
1990
۔ وہاں… وہاں تم جاؤ۔
25:05
So we're talking, then for the students, for your audience, you're talking. It was three
290
1505799
6291
تو ہم بات کر رہے ہیں، پھر طلباء کے لیے، آپ کے سامعین کے لیے، آپ بات کر رہے ہیں۔ یہ ہفتے میں تین
25:12
episodes a week, but now we're looking at upwards of four or five, possibly more episodes
291
1512090
7010
اقساط تھا، لیکن اب ہم چار یا پانچ سے اوپر کی طرف دیکھ رہے ہیں، ممکنہ طور پر
25:19
a week in the future? What I'm hoping to do is to do 3 Jack chats
292
1519100
3851
مستقبل میں ایک ہفتے میں مزید اقساط؟ میں کیا کرنے کی امید کر رہا ہوں 3 جیک چیٹس کرنا
25:22
or you know, solo chats. And then three of our regular episodes.
293
1522951
6389
یا آپ جانتے ہیں، سولو چیٹس۔ اور پھر ہماری تین باقاعدہ اقساط۔
25:29
And that will give students six days of content during the week and you know just to keep
294
1529340
6100
اور اس سے طلباء کو ہفتے کے دوران چھ دن کا مواد ملے گا اور آپ جانتے ہیں کہ
25:35
that momentum going as we're… we're s young podcast and I mean. The… the market is saturated.
295
1535440
8619
اس رفتار کو اسی طرح جاری رکھنا ہے جیسا کہ ہم ہیں… ہم نوجوان پوڈ کاسٹ ہیں اور میرا مطلب ہے۔ مارکیٹ سیر ہے۔
25:44
Sure. I mean it's just you, you work so hard and
296
1544059
3980
ضرور میرا مطلب ہے کہ یہ صرف آپ ہیں، آپ بہت محنت کرتے ہیں اور
25:48
you kind of hit this this glass ceiling and trying to break through any way you can. You
297
1548039
6181
آپ اس شیشے کی چھت کو مارتے ہیں اور کسی بھی طرح سے توڑنے کی کوشش کرتے ہیں۔
25:54
have to kind of throw everything, including the kitchen sink, you know, at it on in order
298
1554220
6079
اگلے درجے تک پہنچنے کی کوشش کرنے کے لیے آپ کو
26:00
to try to, you know, break through to the next level.
299
1560299
2911
کچن کے سنک سمیت ہر چیز کو اس پر پھینکنا پڑتا ہے ۔
26:03
So that's kind of where we are right now. And so we're just trying, trying everything,
300
1563210
5170
تو اس قسم کی ہے جہاں ہم ابھی ہیں۔ اور اس لیے ہم صرف کوشش کر رہے ہیں، ہر چیز کی کوشش کر رہے ہیں،
26:08
yeah. And I think I'm going to have to listen to
301
1568380
2149
ہاں۔ اور مجھے لگتا ہے کہ مجھے
26:10
some of these Jack chats as well. I knew, I knew, I knew there was a passive
302
1570529
4591
ان میں سے کچھ جیک چیٹس کو بھی سننا پڑے گا ۔ میں جانتا تھا، میں جانتا تھا، میں جانتا تھا
26:15
aggressive comment coming in the very near future.
303
1575120
3080
کہ مستقبل قریب میں ایک غیر فعال جارحانہ تبصرہ آنے والا ہے ۔
26:18
I'm just curious. I want to know what Jack is thinking. He's a friend of mine, so get
304
1578200
4540
میں بس متجسس ہوں. میں جاننا چاہتا ہوں کہ جیک کیا سوچ رہا ہے۔ وہ میرا ایک دوست ہے، اس لیے
26:22
some more insight into… into the mind of Jack.
305
1582740
3059
جیک کے ذہن میں کچھ اور بصیرت حاصل کریں۔
26:25
Hey, there you go. Stay tuned, stay tuned for episode one of
306
1585799
2841
ارے، تم جاؤ۔ دیکھتے رہیں،
26:28
Kevin Chats coming up in the near future. The rebuttal chats.
307
1588640
4930
مستقبل قریب میں آنے والی کیون چیٹس کی ایک قسط کے لیے دیکھتے رہیں۔ تردید کی باتیں۔
26:33
Yeah, well, Jack, did you know actually? Now, have you introduced this to your students
308
1593570
8230
جی ہاں، ٹھیک ہے، جیک، کیا آپ واقعی جانتے ہیں؟ اب، کیا آپ نے
26:41
in your in your university classrooms? Have they given you any feedback? Any ideas on
309
1601800
5190
اپنی یونیورسٹی کے کلاس رومز میں اپنے طلباء سے اس کا تعارف کرایا ہے؟ کیا انہوں نے آپ کو کوئی رائے دی ہے؟
26:46
what they think about this project? As a matter of fact, I actually just did last
310
1606990
6900
اس منصوبے کے بارے میں وہ کیا سوچتے ہیں اس کے بارے میں کوئی خیال ؟ حقیقت کے طور پر، میں نے اصل میں صرف گزشتہ
26:53
week. Uhm, I framed it in a way that it, to be kind of diplomatic about it, you know,
311
1613890
7779
ہفتے کیا تھا. ام، میں نے اسے اس طرح سے تیار کیا ہے کہ اس کے بارے میں سفارتی انداز میں ہونا، آپ جانتے ہیں،
27:01
I wasn't like, if you want an A in my class, you have to download, you know, 10 podcasts.
312
1621669
7431
میں ایسا نہیں تھا، اگر آپ میری کلاس میں A چاہتے ہیں، تو آپ کو 10 پوڈ کاسٹ ڈاؤن لوڈ کرنا ہوں گے۔
27:09
Right. Listen to my podcast.
313
1629100
2199
ٹھیک ہے۔ میرا پوڈ کاسٹ سنیں۔
27:11
Wink, wink. Yeah, exactly.
314
1631299
1760
آنکھ مارنا، جھپکنا۔ ہاں بالکل۔
27:13
But I do think that what we are doing is creating useful content that students could find very
315
1633059
8301
لیکن مجھے لگتا ہے کہ ہم جو کچھ کر رہے ہیں وہ مفید مواد تخلیق کر رہے ہیں جو طلباء کو بہت
27:21
helpful. And so I just put it up there on the on the
316
1641360
4750
مددگار ثابت ہو سکتا ہے۔ اور اس لیے میں نے اسے
27:26
whiteboard for my students to say, hey, if you guys are looking for, you know, some supplementary
317
1646110
7770
وائٹ بورڈ پر اپنے طلباء کے لیے صرف یہ کہنے کے لیے رکھا ہے ، ارے، اگر آپ لوگ تلاش کر رہے ہیں، تو آپ جانتے ہیں، کچھ اضافی
27:33
material. We've got these episodes, they're easy to
318
1653880
4440
مواد۔ ہمارے پاس یہ ایپی سوڈز ہیں، انہیں
27:38
listen to, you can stream it right off of our website and it's very much related to
319
1658320
5760
سننا آسان ہے، آپ اسے ہماری ویب سائٹ سے ہی اسٹریم کر سکتے ہیں اور اس کا بہت زیادہ تعلق اس چیز سے ہے
27:44
what we are studying in our… in our book. So I do put it out there, but I'm very careful
320
1664080
10120
جو ہم اپنی… اپنی کتاب میں پڑھ رہے ہیں۔ تو میں اسے وہاں رکھ دیتا ہوں، لیکن میں یہ
27:54
to say, Hey this is just another opportunity for you to do self study but because I think
321
1674200
7030
کہنے میں بہت محتاط ہوں کہ، ارے یہ آپ کے لیے خود مطالعہ کرنے کا ایک اور موقع ہے لیکن کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ
28:01
it can get it can get a little dicey eat if you if you're too pushy with it.
322
1681230
8449
یہ حاصل کر سکتا ہے، اگر آپ بھی ہیں تو اسے تھوڑا سا کھانا مل سکتا ہے۔ اس کے ساتھ دباؤ.
28:09
Yeah, right. Well, that's kind of the way it goes in Canada,
323
1689679
3811
ہاں درست. ٹھیک ہے، یہ کینیڈا میں اس طرح کا ہے،
28:13
where I'm from – buy my book. That’s par for the coarse.
324
1693490
1200
جہاں سے میں ہوں – میری کتاب خریدیں۔ یہ موٹے کے برابر ہے۔
28:14
Yeah, yeah. My book, but that's par for the course. Kevin,
325
1694690
2760
جی ہاں. میری کتاب، لیکن یہ کورس کے برابر ہے۔ کیون،
28:17
what are some ideas maybe that you've had for… for future episodes? Some… some content
326
1697450
5000
آپ کے پاس مستقبل کے اقساط کے لیے کچھ آئیڈیاز کیا ہیں؟ کچھ… کچھ مواد
28:22
that you'd like to introduce. You do the idioms now, you do some grammar
327
1702450
5459
جو آپ متعارف کرانا چاہیں گے۔ آپ اب محاورے کرتے ہیں،
28:27
episodes now. Any other avenues you'd like to pursue?
328
1707909
5351
اب آپ گرامر کے کچھ اقساط کرتے ہیں۔ کوئی اور راستہ جس کا آپ پیچھا کرنا چاہتے ہیں؟
28:33
Well, so I'm not really big into social media very much, but our third member, Xochitl,
329
1713260
5180
ٹھیک ہے، اس لیے میں سوشل میڈیا میں بہت بڑی نہیں ہوں، لیکن ہماری تیسری رکن، Xochitl،
28:38
who isn't here, unfortunately right now she's very into social media and she was saying
330
1718440
5050
جو یہاں نہیں ہے، بدقسمتی سے اس وقت وہ سوشل میڈیا میں بہت زیادہ ہے اور وہ کہہ رہی تھی
28:43
that she wants to start a TikTok for us. Oh, dear.
331
1723490
3840
کہ وہ ہمارے لیے ایک TikTok شروع کرنا چاہتی ہے۔ اوہ، پیارے.
28:47
Yeah, and I'm not into. Yeah, quick, tell Jack what TikTok is.
332
1727330
3010
ہاں، اور میں اس میں شامل نہیں ہوں۔ ہاں، جلدی، جیک کو بتاؤ کہ TikTok کیا ہے۔
28:50
It obviously has something to do with the clock, right?
333
1730340
5469
اس کا واضح طور پر گھڑی سے کوئی تعلق ہے، ٹھیک ہے؟
28:55
So I know. And I don't do TikTok. I don't do social media. So I want to leave that up
334
1735809
4431
تو میں جانتا ہوں۔ اور میں TikTok نہیں کرتا۔ میں سوشل میڈیا نہیں کرتا۔ تو میں اسے چھوڑنا چاہتا ہوں
29:00
to, but I was thinking I could still record videos and send that to her and she could
335
1740240
5030
، لیکن میں سوچ رہا تھا کہ میں اب بھی ویڈیوز ریکارڈ کر کے اسے بھیج سکتا ہوں اور وہ
29:05
upload them. And one thing that many of our listeners have
336
1745270
4060
انہیں اپ لوڈ کر سکتی ہے۔ اور ایک بات جو ہمارے بہت سے سننے والوں نے
29:09
said is that I speak very quickly. Right now, I'm trying to remember to speak slowly for
337
1749330
6680
کہی ہے کہ میں بہت جلدی بولتا ہوں۔ ابھی، میں
29:16
all the listeners tonight. And so I was thinking it could be very fun
338
1756010
5159
آج رات تمام سامعین کے لیے آہستہ بولنا یاد رکھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ اور اس لیے میں سوچ رہا تھا کہ
29:21
for me to record some Yongue Twister TikToks. That's oddities.
339
1761169
5341
کچھ Yongue Twister TikToks ریکارڈ کرنا میرے لیے بہت مزے کا ہو سکتا ہے ۔ یہ عجیب بات ہے۔
29:26
OK. Basically where you know 'cause, uh, TikTok
340
1766510
2169
ٹھیک ہے. بنیادی طور پر جہاں آپ جانتے ہیں 'کیونکہ، اوہ، TikTok
29:28
is a short 10-20-thirty second video of me just doing some English tongue twisters as
341
1768679
6880
میری ایک مختصر 10-20-30 سیکنڈ کی ویڈیو ہے جس میں انگریزی زبان میں کچھ تیزی سے ٹوئسٹرز کیے جا رہے ہیں
29:35
fast as possible and then challenging our… our audience, our listeners to… to mimic
342
1775559
6351
اور پھر ہمارے… ہمارے سامعین، ہمارے سننے والوں کو…
29:41
me. So I was thinking that could be fun.
343
1781910
2340
میری نقل کرنے کے لیے… تو میں سوچ رہا تھا کہ یہ تفریحی ہوسکتا ہے۔
29:44
What? What would the first tick tock tongue twister video be then? I'm going to put you
344
1784250
4830
کیا؟ تب پہلی ٹک ٹاک ٹونگ ٹویسٹر ویڈیو کیا ہوگی؟ میں آپ کو
29:49
on the spot right now. Right, right now. Well, I mean, one that I
345
1789080
3459
ابھی موقع پر ڈالنے جا رہا ہوں۔ ٹھیک ہے، ابھی۔ ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، ایک کہ میں
29:52
always practiced as a kid, of course, is Robbie rubber baby buggy bumpers. It was a fun one.
346
1792539
5591
ایک بچے کے طور پر ہمیشہ مشق کیا جاتا ہے، یقینا، روبی ربڑ بیبی بگی بمپر ہے۔ یہ ایک مذاق تھا.
29:58
Or fuzzy wuzzy was a bear. Fuzzy wuzzy had no hair. Fuzzy wuzzy wasn't very fuzzy wuzzy,
347
1798130
3649
یا فجی وزی ایک ریچھ تھا۔ فزی وزی کے بال نہیں تھے۔ فزی وزی بہت مبہم وزی نہیں تھا،
30:01
was he? Are… are very fun ones and I think it could
348
1801779
3500
کیا وہ تھا؟ ہیں… بہت مزے دار ہیں اور مجھے لگتا ہے کہ یہ
30:05
be interesting 'cause every language has unique sounds.
349
1805279
4721
دلچسپ ہوسکتا ہے کیونکہ ہر زبان کی منفرد آواز ہوتی ہے۔
30:10
A nd in English we've got those Zs and the Vs, which I know other languages don't have.
350
1810000
5980
انگریزی میں A nd ہمارے پاس وہ Zs اور Vs ہیں، جو میں جانتا ہوں کہ دوسری زبانوں میں نہیں ہے۔
30:15
And tongue twisters are a great way for people to practice pronunciation. I mean, I practiced
351
1815980
7679
اور لوگوں کے لیے تلفظ کی مشق کرنے کے لیے زبان کے مروڑ ایک بہترین طریقہ ہیں۔ میرا مطلب ہے، جب میں بچہ تھا تو
30:23
English tongue twisters when I was a kid. And it helped me in my English pronunciation.
352
1823659
5761
میں نے انگریزی زبان کے ٹوئسٹرز کی مشق کی تھی ۔ اور اس نے میری انگریزی تلفظ میں مدد کی۔
30:29
It could help anyone as well. So if I could give examples of saying it slowly, kind of
353
1829420
4670
یہ کسی کی بھی مدد کر سکتا ہے۔ لہذا اگر میں اسے آہستہ، تیز رفتار اور پھر بہت تیز کہنے کی مثالیں دے سکتا ہوں
30:34
fast and then very fast, it could be fun for me, fun for them. And something that people
354
1834090
5420
، تو یہ میرے لیے مزہ، ان کے لیے تفریحی ہو سکتا ہے۔ اور ایسی چیز جسے لوگ
30:39
could… could copy. You mentioned uh. A Facebook page or a Facebook
355
1839510
5519
نقل کر سکتے ہیں۔ آپ نے ذکر کیا۔ چند لمحے پہلے کا فیس بک پیج یا فیس بک
30:45
group a few moments ago. Could you elaborate on that a little bit please?
356
1845029
4650
گروپ۔ کیا آپ اس پر تھوڑی سی وضاحت کر سکتے ہیں؟
30:49
Yeah, so before Xochitl joined our… our podcast team, I was kind of handling the social
357
1849679
8600
ہاں، تو Xochitl ہماری… ہماری پوڈ کاسٹ ٹیم میں شامل ہونے سے پہلے، میں سوشل
30:58
media poorly, I would say. I did the best I could, but we do have a Facebook page called
358
1858279
10061
میڈیا کو خراب طریقے سے ہینڈل کر رہا تھا، میں کہوں گا۔ میں نے اپنی پوری کوشش کی، لیکن ہمارے پاس
31:08
the A-Z. I'm sorry, I'll say that a little bit more slowly. The A-Z English podcast and
359
1868340
6250
AZ نام کا ایک فیس بک صفحہ ہے۔ مجھے افسوس ہے، میں اسے تھوڑا سا اور آہستہ کہوں گا۔ AZ انگلش پوڈ کاسٹ اور
31:14
I try to upload all of our all of our videos like we have a video for, we have a YouTube
360
1874590
7660
میں اپنی تمام ویڈیوز اپ لوڈ کرنے کی کوشش کرتے ہیں جیسے کہ ہمارے پاس ایک ویڈیو ہے، ہمارے پاس یوٹیوب
31:22
channel. And we also, so we do make videos, but we don't put our actual video on
361
1882250
6690
چینل ہے۔ اور ہم بھی، اس لیے ہم ویڈیوز بناتے ہیں، لیکن ہم اپنی اصل ویڈیو کو Gotcha
31:28
Gotcha. Yeah. So some people like to listen on YouTube and
362
1888940
4839
پر نہیں ڈالتے ۔ ہاں۔ لہذا کچھ لوگ یوٹیوب پر سننا پسند کرتے ہیں اور
31:33
that's a… a large segment of people that are just, you know, that just don't aren't
363
1893779
4351
یہ… لوگوں کا ایک بڑا طبقہ ہے جو صرف، آپ جانتے ہیں، کہ
31:38
into the podcast thing. And so we put that into Facebook as well. And, um, we Xochitel,wWe
364
1898130
7580
پوڈ کاسٹ چیز میں شامل نہیں ہیں۔ اور اس طرح ہم نے اسے فیس بک میں بھی ڈال دیا۔ اور، ام، ہم Xochitel، ہمارے
31:45
have an Instagram as well.
365
1905710
2180
پاس ایک انسٹاگرام بھی ہے۔
31:47
And… and our Twitter is not yet up and running. You know, I'm still waiting to see if Elon
366
1907890
9460
اور… اور ہمارا ٹویٹر ابھی تک نہیں چل رہا ہے۔ آپ جانتے ہیں، میں ابھی بھی یہ دیکھنے کا انتظار کر رہا ہوں کہ آیا ایلون
31:57
Musk purchases it or not before I decide. Sure, well if, if, he said, he would, he'd
367
1917350
4060
مسک اسے خریدتا ہے یا نہیں اس سے پہلے کہ میں فیصلہ کروں۔ یقینا، ٹھیک ہے، اگر، اگر، اس نے کہا، وہ کرے گا، وہ
32:01
probably back out and, you know, maybe a couple of weeks later.
368
1921410
3080
شاید پیچھے ہٹ جائے گا اور، آپ جانتے ہیں، شاید چند ہفتوں بعد۔
32:04
Right, right. I… I'll, I'll just wait. I'm, I'm holding off on that one.
369
1924490
4290
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ میں… میں کروں گا، میں بس انتظار کروں گا۔ میں ہوں، میں اس کو روک رہا ہوں۔
32:08
But yeah, so we're… we're really trying to do more social media stuff. But you can
370
1928780
5710
لیکن ہاں، تو ہم ہیں... ہم واقعی سوشل میڈیا پر مزید چیزیں کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ لیکن آپ
32:14
watch or, sorry, you can listen to the podcast on Facebook, YouTube. Uhm, but I think the
371
1934490
7529
دیکھ سکتے ہیں یا معذرت کے ساتھ، آپ فیس بک، یوٹیوب پر پوڈ کاسٹ سن سکتے ہیں۔ اہ، لیکن مجھے لگتا ہے کہ
32:22
best places to go to our website and just stream it there. Because that's where the
372
1942019
4681
ہماری ویب سائٹ پر جانے کے لیے بہترین جگہیں ہیں اور اسے صرف وہاں اسٹریم کرنا ہے۔ کیونکہ
32:26
study guide is, so, yeah. But we're on all the major platforms, so you
373
1946700
5440
مطالعہ کا رہنما وہیں ہے، تو، ہاں۔ لیکن ہم تمام بڑے پلیٹ فارمز پر ہیں، لہذا آپ
32:32
can find us on Apple Podcast. Spotify, Apple…
374
1952140
2440
ہمیں Apple Podcast پر تلاش کر سکتے ہیں۔ Spotify، Apple…
32:34
You have Spotify, S titcher, all those. Very good. Alright. So give us the big sales
375
1954580
5220
آپ کے پاس Spotify، S titcher، وہ سب ہیں۔ بہت اچھا. ٹھیک ہے
32:39
pitch before we wrap up our conversation today. Why should a student of the English language
376
1959800
6009
اس لیے آج کی بات چیت مکمل کرنے سے پہلے ہمیں سیلز کی بڑی پچ دیں
32:45
listen to the A-Z English podcast? Kev, you're the… the com major with a masters
377
1965809
8921
۔ انگریزی زبان کے طالب علم کو AZ انگریزی پوڈ کاسٹ کیوں سننا چاہئے؟
32:54
degree. Knock it out. So you should come and listen to A-Z because
378
1974730
5939
کیو، آپ ماسٹرز کی ڈگری کے ساتھ… کام میجر ہیں ۔
33:00
we love podcasting. We love what we do. We've been teaching for
379
1980669
3380
اسے باہر دستک. لہذا آپ کو آکر AZ سننا چاہئے کیونکہ
33:04
a really long time and we have a p retty good idea of how to share how to explain the ideas
380
1984049
7750
ہمیں پوڈ کاسٹنگ پسند ہے۔ ہم جو کرتے ہیں اس سے محبت کرتے ہیں۔ ہم واقعی ایک طویل عرصے سے تعلیم دے رہے ہیں اور ہمارے پاس بہت اچھا خیال ہے کہ
33:11
that we want. And we're here to listen to your ideas as well, and your comments and
381
1991799
5801
ہم جو خیالات چاہتے ہیں ان کی وضاحت کیسے کی جائے ۔ اور ہم یہاں آپ کے خیالات، اور آپ کے تبصرے اور
33:17
your feedback. So A-Z English is good practice for you to listen and to interact with us.
382
1997600
7539
آپ کے تاثرات سننے کے لیے موجود ہیں۔ اس لیے AZ انگریزی آپ کے لیے سننے اور ہمارے ساتھ بات چیت کرنے کے لیے اچھی مشق ہے۔
33:25
And where else can you? Where else can you do that for free on the Internet?
383
2005139
5121
اور آپ کہاں کر سکتے ہیں؟ آپ انٹرنیٹ پر مفت میں اور کہاں کر سکتے ہیں؟
33:30
Right. As someone who's worked in media for a long
384
2010260
3370
ٹھیک ہے۔ کسی ایسے شخص کے طور پر جس نے طویل
33:33
time, I can tell when I'm listening to someone who is really into what they are doing and
385
2013630
7000
عرصے سے میڈیا میں کام کیا ہے، میں بتا سکتا ہوں کہ جب میں کسی ایسے شخص کو سن رہا ہوں جو واقعی اس میں ہے کہ وہ کیا کر رہے ہیں اور
33:40
someone who is just kind of mailing it in and so to speak.
386
2020630
6800
کوئی ایسا شخص جو اسے صرف میل بھیج رہا ہے اور اس طرح بات کرنے کے لیے۔
33:47
Yes, so that said, when I listen to… to your podcast, the two of you with your partner,
387
2027430
8369
ہاں، تو اس نے کہا، جب میں سنتا ہوں… آپ کا پوڈ کاسٹ، آپ دونوں اپنے ساتھی کے ساتھ،
33:55
I can tell, I can hear it. You really, really enjoy what you're doing. And that is enough
388
2035799
6551
میں بتا سکتا ہوں، میں اسے سن سکتا ہوں۔ آپ واقعی، آپ جو کر رہے ہیں اس سے لطف اندوز ہوتے ہیں۔ اور یہ
34:02
for me to make me want to listen to it. If I… if you're into it, that's going to make
389
2042350
4810
میرے لیے کافی ہے کہ میں اسے سننا چاہوں۔ اگر میں… اگر آپ اس میں ہیں، تو یہ
34:07
your students into it. And… and… and… that's… and that's a good place to start.
390
2047160
4479
آپ کے طلباء کو اس میں شامل کر دے گا۔ اور… اور… اور… وہ… اور یہ شروع کرنے کے لیے ایک اچھی جگہ ہے۔
34:11
So well done. Congratulations on the three months that you've done.
391
2051639
2651
بہت اچھا کیا. آپ نے جو تین ماہ مکمل کیے ہیں ان پر مبارکباد۔
34:14
Thanks, Steve. So far, yeah.
392
2054290
1000
شکریہ، سٹیو. اب تک، ہاں۔
34:15
Thank you very much. Absolute ly.
393
2055290
2059
بہت بہت شکریہ. بالکل ٹھیک۔
34:17
Jack McBain and Kevin Mitchell. You can find their podcast A to Z English podcast. So that's
394
2057349
5070
جیک میک بین اور کیون مچل۔ آپ ان کا پوڈ کاسٹ A سے Z انگریزی پوڈ کاسٹ تلاش کر سکتے ہیں۔ تو یہ
34:22
atozenglishpodcast.com, right? And that's all one word put together?
395
2062419
6061
atozenglishpodcast.com ہے، ٹھیک ہے؟ اور یہ سب ایک لفظ ہے؟
34:28
That's right. Yeah, very good. You can also use that as
396
2068480
4949
یہ ٹھیک ہے. ہاں، بہت اچھا۔ آپ اسے
34:33
a kind of a doorway over to their Facebook group. You can join that. You can also join…what
397
2073429
6341
ان کے فیس بک گروپ کے دروازے کے طور پر بھی استعمال کر سکتے ہیں۔ آپ اس میں شامل ہو سکتے ہیں۔ آپ بھی شامل ہو سکتے ہیں…
34:39
am I missing here? The WhatsApp group Link is right there on
398
2079770
3720
میں یہاں کیا کھو رہا ہوں؟ واٹس ایپ گروپ کا لنک بھی ویب سائٹ
34:43
the website as well. Perfect, so just go to the website and all
399
2083490
3010
پر موجود ہے ۔ کامل، تو بس ویب سائٹ پر جائیں اور
34:46
the information you need is right there. One stop shop.
400
2086500
3070
آپ کو درکار تمام معلومات وہیں موجود ہیں۔ ایک اسٹاپ شاپ۔
34:49
Fantastic. Once again atozenglishpodcast.com. Jack McBain and Kevin Mitchell, thank you
401
2089570
4579
لاجواب۔ ایک بار پھر atozenglishpodcast.com۔ جیک میک بین اور کیون مچل،
34:54
so much for joining me on Speak English fluently. And once again, congratulations on your success
402
2094149
5831
اسپیک انگلش پر روانی سے میرے ساتھ شامل ہونے کے لیے آپ کا بہت شکریہ۔ اور ایک بار پھر، آپ کی اب تک کی کامیابی پر مبارکباد
34:59
so far and I wish you nothing but more success in the future.
403
2099980
4280
اور میں آپ کو مستقبل میں مزید کامیابیوں کے سوا کچھ نہیں چاہتا۔
35:04
Oh, that's great. Thank you very much, Steve. Awesome, guys.
404
2104260
1870
بہت اعلی. آپ کا بہت بہت شکریہ، سٹیو۔ بہت اچھے، لوگو۔
35:06
Yeah. Thanks for having us. Have a great night. Bye, bye.
405
2106130
9010
ہاں۔ ہمارے پاس رکھنے کا شکریہ۔ شب با خیر. خدا حافظ.
35:15
OK. Bye.
406
2115140
3990
ٹھیک ہے. الوداع
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7