You MUST learn these 8 Informal English Contractions for Spoken English

13,465 views ・ 2021-10-17

Shaw English Online


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Hi, everyone.
0
0
1140
မင်္ဂလာပါ လူတိုင်း။
00:01
It’s Lynn again.
1
1140
867
လင်းပြန်ပြီ။
00:02
Welcome back to my video.
2
2007
1439
ကျွန်ုပ်၏ဗီဒီယိုမှကြိုဆိုပါသည်။
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
3
3446
5198
ယနေ့တွင် 'သင်' ဟူသော စကားလုံး အပါအဝင် အလွတ်သဘော ကျုံ့ခြင်းများကို ကျွန်ုပ်တို့ ပြောပါမည်။
00:08
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
4
8644
5756
ယခု၊ ၎င်းတို့သည် မိခင်ဘာသာစကားပြောသူများကြားတွင် အလွန်အသုံးများပြီး ၎င်းတို့ကို အလွတ်ကျက်ပြီး မှန်ကန်စွာပြောပါက၊
00:14
you're going to sound like a native speaker, too.
5
14400
2100
သင်သည် မိခင်ဘာသာစကားပြောသူတစ်ဦးကဲ့သို့ပင် ဖြစ်လိမ့်မည်။
00:16
So let's pay close attention and jump right in.
6
16500
2999
ဒီတော့ သေချာအာရုံစိုက်ပြီး ခုန်ကြည့်လိုက်ကြရအောင်။
00:22
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
7
22083
6045
ကောင်းပြီ၊ 'မင်း' ဟူသော စကားလုံးအပါအဝင် အလွတ်သဘော ကျုံ့ခြင်းစာရင်းကို ကျွန်ုပ်တွင် ရှိပါသည်။
00:28
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
8
28128
5335
'သင်' သည် 'cha' အသံအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲသွားသည်ကို သင်သတိပြုမိမည်ဖြစ်သော
00:33
so pay close attention to that.
9
33463
2069
ကြောင့် ၎င်းကို ဂရုပြုပါ။
00:35
I’m going to say each example twice.
10
35532
2460
ဥပမာတစ်ခုစီကို နှစ်ခါပြောမယ်။
00:37
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
11
37992
6310
ပထမအကြိမ်က နှေးတယ်လို့ ပြောမယ်၊ ပြီးရင် ဒုတိယ အကြိမ်မှာ native speaker speed နဲ့ ပြောမယ်၊
00:44
so make sure you repeat after me each time.
12
44302
3049
ဒါကြောင့် အကြိမ်တိုင်း ငါ့နောက်မှာ ထပ်ပြောဖို့ သေချာပါစေ။
00:47
Here we go.
13
47351
1509
သွားပြန်ပြီ။
00:48
Okay, first one.
14
48860
1350
ကောင်းပြီ၊ ပထမတစ်ခု။
00:50
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
15
50210
6387
'မလုပ်နဲ့' = 'dontcha' 'Dontcha ကြိုက်လား'
00:56
‘Dontcha like it?’
16
56597
2605
'မကြိုက်ဘူးလား?'
00:59
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
17
59202
4104
နောက်တစ်ခု။ 'Won't you' = 'wantcha'
01:03
‘Wontcha drive the car?’
18
63306
3591
'Wontcha ကားကို မောင်းမလား။'
01:06
‘Wontcha drive the car?’
19
66897
3352
'ကားမောင်းချင်လား'
01:10
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
20
70249
6490
'ဘာတွေလဲ' = 'ဘာတွေလဲ' 'ဘာလုပ်နေတာလဲ'
01:16
‘Whatcha doing?’
21
76739
2748
'ဘာလုပ်နေတာလဲ'
01:19
‘what have you’, also ‘whatcha’
22
79487
4396
'မင်းမှာ ဘာရှိလဲ' 'ဘာချာ'
01:23
‘Whatcha got there?’
23
83883
3269
'ဟိုမှာ ဘာရှိလဲ'
01:27
‘Whatcha got there?’
24
87152
3395
'ဘာရောက်နေတာလဲ'
01:30
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
25
90547
6981
'bet you' = 'betcha' 'Betcha အဖြေကို ခန့်မှန်း၍မရပါ။'
01:37
‘Betcha can't guess the answer.’
26
97528
4362
'Betcha သည် အဖြေကို မခန့်မှန်းနိုင်ပါ။'
01:41
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
27
101890
7952
'ရပြီ' = 'gotcha' 'ချောကလက်နည်းနည်းရပြီ။'
01:49
‘I gotcha some chocolate.’
28
109842
4158
'ငါ ချောကလက်နည်းနည်းရပြီ'
01:54
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
29
114000
6370
'မင်း မကြိုက်ဘူးလား' = 'didntcha' 'မကြိုက်ဘူးလား'
02:00
‘Didntcha like it?’
30
120370
3519
'မကြိုက်ဘူးလား'
02:03
Last one.
31
123889
1593
နောက်ဆုံးတစ်ခု။
02:05
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
32
125482
6808
'doya' = 'doya' 'Doya ငါနဲ့လိုက်ချင်တယ်'
02:12
‘Doya want to come with me?’
33
132290
3827
'Doya ငါနဲ့လိုက်ချင်လား'
02:16
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
34
136117
4053
ဤအရာများကို စာဖြင့်မဟုတ်ဘဲ စကားပြောဆိုရန်အတွက်သာ အသုံးပြုသည်ကို သတိရပါ။
02:20
Great job, everybody.
35
140170
1277
ကောင်းတဲ့အလုပ်၊ လူတိုင်း။
02:21
Let's move on.
36
141447
1000
ဆက်ကြရအောင်။
02:22
All right, it's time to look at some dialogues.
37
142680
2673
ကောင်းပြီ၊ အချို့သော ဆွေးနွေးပွဲများကို ကြည့်ရန် အချိန်တန်ပြီ။
02:25
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
38
145353
5181
ဤကျုံ့မှုများကို သေချာပေါက် ကျွမ်းကျင်နိုင်စေရန် အမှန်တကယ် ဂရုပြုကြပါစို့။
02:30
Conversation 1.
39
150534
2020
စကားဝိုင်း 1.
02:32
Which of these can be made into contractions?
40
152554
4235
ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာကို ကျုံ့နိုင်သနည်း။
02:36
Yes, these ones.
41
156789
2807
ဟုတ်တယ်၊ အဲဒါတွေ။
02:39
“Let's go home.”
42
159596
2404
"အိမ်ပြန်ရအောင်။"
02:42
“Dontcha wanna stay?”
43
162000
3611
"မနေချင်ဘူးလား?"
02:45
Conversation 2.
44
165611
2632
စကားဝိုင်း 2။
02:48
Which of these can be made into contractions?
45
168243
3867
ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာကို ကျုံ့နိုင်သနည်း။
02:52
Yes, these ones.
46
172110
3343
ဟုတ်တယ်၊ အဲဒါတွေ။
02:55
“Doya think this dress is good?”
47
175453
2926
"ဒီဝတ်စုံက ကောင်းတယ်လို့ထင်လား"
02:58
“It's great.”
48
178379
3002
"ကောင်းလိုက်တာ။"
03:01
Conversation 3.
49
181381
2383
စကားဝိုင်း 3.
03:03
Which of these can be made into contractions?
50
183764
3875
ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာကို ကျုံ့နိုင်သနည်း။
03:07
Yes, these ones.
51
187639
3051
ဟုတ်တယ်၊ အဲဒါတွေ။
03:10
“Whatcha doing?”
52
190690
1883
"ဘာလုပ်နေတာလဲ?"
03:12
“I’m doing my English homework.”
53
192573
4190
"ငါ အင်္ဂလိပ်စာ အိမ်စာ လုပ်နေတယ်။"
03:16
Conversation 4.
54
196763
2631
စကားဝိုင်း 4။
03:19
Which of these can be made into contractions?
55
199394
4427
ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာများကို ကျုံ့နိုင်သနည်း။
03:23
Yes, these ones.
56
203821
3553
ဟုတ်တယ်၊ အဲဒါတွေ။
03:27
“Didntcha write the test?”
57
207374
2596
"စာမေးပွဲမရေးဘူးလား"
03:29
“Yes, I did.”
58
209970
3370
“ဟုတ်ပြီ၊ ငါလုပ်တယ်။”
03:33
Conversation 5.
59
213340
2434
စကားဝိုင်း 5.
03:35
Which of these can be made into contractions?
60
215774
4413
ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာများကို ကျုံ့နိုင်သနည်း။
03:40
Yes, these ones.
61
220187
2972
ဟုတ်တယ်၊ အဲဒါတွေ။
03:43
“I’m gonna ride the roller coaster.”
62
223159
2712
"ကျွန်တော် ရိုလာကိုစတာစီးမယ်"
03:45
“Betcha get sick.”
63
225871
3297
"Betcha ဖျားတယ်။"
03:49
Conversation 6.
64
229168
3450
စကားဝိုင်း 6.
03:52
Which of these can be made into contractions?
65
232618
4382
ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာကို ကျုံ့နိုင်သနည်း။
03:57
Yes, these ones.
66
237000
2879
ဟုတ်တယ်၊ အဲဒါတွေ။
03:59
“My husband's gonna work in another country.”
67
239879
3576
"ကျွန်မခင်ပွန်းက တခြားနိုင်ငံမှာ အလုပ်သွားလုပ်မယ်။"
04:03
“Wontcha be lonely?”
68
243455
2413
"အထီးကျန်မနေဘူးလား?"
04:05
Great job today, everybody.
69
245868
1872
ဒီနေ့ ကောင်းတဲ့အလုပ်ပါ လူတိုင်း။
04:07
Now, you know a lot more about contractions.
70
247740
2889
ယခု၊ သင်သည် ကျုံ့ခြင်းအကြောင်း ပိုသိလာပြီ။
04:10
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
71
250629
3606
ဒါကြောင့် ဆက်လက်လေ့ကျင့်ပါ၊ ဆက်လက်လေ့လာပါ၊ ကျွန်ုပ်ရဲ့ဗီဒီယိုတွေကို ဆက်လက်ကြည့်ရှုဖို့
04:14
and keep on watching my videos.
72
254235
1985
တိုက်တွန်းချင်ပါတယ် ။
04:16
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
73
256220
3530
ပြီးတော့ သင်မသိခင်မှာ Native Speaker တစ်ယောက်လို အသံထွက်နေလိမ့်မယ်။
04:19
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
74
259750
2990
မင်းဘယ်လိုနေလဲဆိုတာကို comment မှာပြောပြီး နောက်တစ်ခေါက်တွေ့မယ်။
04:22
Bye.
75
262740
1038
အဲ့ဒီတော့
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7