You MUST learn these 8 Informal English Contractions for Spoken English

13,465 views ・ 2021-10-17

Shaw English Online


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hi, everyone.
0
0
1140
Salut tout le monde.
00:01
It’s Lynn again.
1
1140
867
C'est encore Lynn.
00:02
Welcome back to my video.
2
2007
1439
Bienvenue dans ma vidéo.
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
3
3446
5198
Aujourd'hui, nous allons parler de contractions informelles incluant le mot « vous ».
00:08
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
4
8644
5756
Or, ceux-ci sont trÚs courants chez les locuteurs natifs, et si vous les mémorisez et les prononcez correctement,
00:14
you're going to sound like a native speaker, too.
5
14400
2100
vous aurez Ă©galement l'air d'un locuteur natif.
00:16
So let's pay close attention and jump right in.
6
16500
2999
Alors prĂȘtons attention et passons au vif du sujet.
00:22
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
7
22083
6045
D'accord, j'ai ici ma liste de contractions informelles comprenant le mot « vous ».
00:28
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
8
28128
5335
Et vous remarquerez que dans beaucoup de cas, le « vous » se transforme en un son « cha »,
00:33
so pay close attention to that.
9
33463
2069
alors faites trĂšs attention Ă  cela.
00:35
I’m going to say each example twice.
10
35532
2460
Je vais répéter chaque exemple deux fois.
00:37
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
11
37992
6310
Je dirai que c'est lent la premiĂšre fois, puis je le dirai Ă  la vitesse d'un locuteur natif la deuxiĂšme fois,
00:44
so make sure you repeat after me each time.
12
44302
3049
alors assurez-vous de répéter aprÚs moi à chaque fois.
00:47
Here we go.
13
47351
1509
On y va.
00:48
Okay, first one.
14
48860
1350
D'accord, le premier.
00:50
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
15
50210
6387
'n'est-ce pas' = 'dontcha' 'Tu n'aimes pas ça ?'
00:56
‘Dontcha like it?’
16
56597
2605
« Ça ne te plaĂźt pas ? »
00:59
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
17
59202
4104
Suivant. 'ne veux-tu pas' = 'ne veux-tu pas'
01:03
‘Wontcha drive the car?’
18
63306
3591
'Tu ne veux pas conduire la voiture ?'
01:06
‘Wontcha drive the car?’
19
66897
3352
« Tu ne veux pas conduire la voiture ?
01:10
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
20
70249
6490
'Qu'est-ce que tu fais' = 'Qu'est-ce que tu fais ?'
01:16
‘Whatcha doing?’
21
76739
2748
'Tu fais quoi?'
01:19
‘what have you’, also ‘whatcha’
22
79487
4396
'qu'est-ce que tu as', aussi 'qu'est-ce que tu as'
01:23
‘Whatcha got there?’
23
83883
3269
'Qu'est-ce que tu as lĂ  ?'
01:27
‘Whatcha got there?’
24
87152
3395
« Qu'est-ce que tu as là ? »
01:30
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
25
90547
6981
'betcha' = 'betcha' 'Betcha ne peut pas deviner la réponse.'
01:37
‘Betcha can't guess the answer.’
26
97528
4362
« Betcha n'arrive pas à deviner la réponse. »
01:41
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
27
101890
7952
'got you' = 'gotcha' 'Je t'ai acheté du chocolat.'
01:49
‘I gotcha some chocolate.’
28
109842
4158
«Je t'achÚte du chocolat.»
01:54
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
29
114000
6370
'n'avez-vous pas' = 'didntcha' 'N'avez-vous pas aimé ça ?'
02:00
‘Didntcha like it?’
30
120370
3519
"Tu n'as pas aimé ça ?"
02:03
Last one.
31
123889
1593
Le dernier.
02:05
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
32
125482
6808
'est-ce que tu' = 'doya' 'Doya veut venir avec moi ?'
02:12
‘Doya want to come with me?’
33
132290
3827
« Doya, tu veux venir avec moi ? »
02:16
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
34
136117
4053
Gardez Ă  l’esprit qu’ils ne sont utilisĂ©s que pour la conversation, pas par Ă©crit.
02:20
Great job, everybody.
35
140170
1277
Excellent travail, tout le monde.
02:21
Let's move on.
36
141447
1000
Allons-nous en.
02:22
All right, it's time to look at some dialogues.
37
142680
2673
TrĂšs bien, il est temps de regarder quelques dialogues.
02:25
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
38
145353
5181
Soyons trÚs attentifs, afin que vous puissiez définitivement maßtriser ces contractions.
02:30
Conversation 1.
39
150534
2020
Conversation 1.
02:32
Which of these can be made into contractions?
40
152554
4235
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
02:36
Yes, these ones.
41
156789
2807
Oui, ceux-lĂ .
02:39
“Let's go home.”
42
159596
2404
"Allons Ă  la maison."
02:42
“Dontcha wanna stay?”
43
162000
3611
"Tu ne veux pas rester?"
02:45
Conversation 2.
44
165611
2632
Conversation 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
45
168243
3867
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
02:52
Yes, these ones.
46
172110
3343
Oui, ceux-lĂ .
02:55
“Doya think this dress is good?”
47
175453
2926
"Doya pense que cette robe est bien?"
02:58
“It's great.”
48
178379
3002
"C'est bien."
03:01
Conversation 3.
49
181381
2383
Conversation 3.
03:03
Which of these can be made into contractions?
50
183764
3875
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:07
Yes, these ones.
51
187639
3051
Oui, ceux-lĂ .
03:10
“Whatcha doing?”
52
190690
1883
"Tu fais quoi?"
03:12
“I’m doing my English homework.”
53
192573
4190
"Je fais mes devoirs d'anglais."
03:16
Conversation 4.
54
196763
2631
Conversation 4.
03:19
Which of these can be made into contractions?
55
199394
4427
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:23
Yes, these ones.
56
203821
3553
Oui, ceux-lĂ .
03:27
“Didntcha write the test?”
57
207374
2596
"Tu n'as pas Ă©crit le test ?"
03:29
“Yes, I did.”
58
209970
3370
"Oui je l'ai fait."
03:33
Conversation 5.
59
213340
2434
Conversation 5.
03:35
Which of these can be made into contractions?
60
215774
4413
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:40
Yes, these ones.
61
220187
2972
Oui, ceux-lĂ .
03:43
“I’m gonna ride the roller coaster.”
62
223159
2712
"Je vais monter sur les montagnes russes."
03:45
“Betcha get sick.”
63
225871
3297
"Je parie que je vais tomber malade."
03:49
Conversation 6.
64
229168
3450
Conversation 6.
03:52
Which of these can be made into contractions?
65
232618
4382
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:57
Yes, these ones.
66
237000
2879
Oui, ceux-lĂ .
03:59
“My husband's gonna work in another country.”
67
239879
3576
"Mon mari va travailler dans un autre pays."
04:03
“Wontcha be lonely?”
68
243455
2413
"Tu ne seras pas seul?"
04:05
Great job today, everybody.
69
245868
1872
Excellent travail aujourd'hui, tout le monde.
04:07
Now, you know a lot more about contractions.
70
247740
2889
Maintenant, vous en savez beaucoup plus sur les contractions.
04:10
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
71
250629
3606
Je veux donc vous encourager Ă  continuer Ă  pratiquer, Ă  Ă©tudier
04:14
and keep on watching my videos.
72
254235
1985
et à regarder mes vidéos.
04:16
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
73
256220
3530
Et vous allez ressembler Ă  un locuteur natif avant de vous en rendre compte.
04:19
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
74
259750
2990
Dites-moi comment vous allez dans les commentaires et Ă  la prochaine fois.
04:22
Bye.
75
262740
1038
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7