You MUST learn these 8 Informal English Contractions for Spoken English

13,465 views ポ 2021-10-17

Shaw English Online


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, everyone.
0
0
1140
Ciao a tutti.
00:01
It’s Lynn again.
1
1140
867
È di nuovo Lynn.
00:02
Welcome back to my video.
2
2007
1439
Bentornati al mio video.
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
3
3446
5198
Oggi parleremo di contrazioni informali che includono la parola "tu".
00:08
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
4
8644
5756
Ora, questi sono molto comuni tra i madrelingua, e se li memorizzi e li dici correttamente,
00:14
you're going to sound like a native speaker, too.
5
14400
2100
anche tu sembrerai un madrelingua.
00:16
So let's pay close attention and jump right in.
6
16500
2999
Quindi prestiamo molta attenzione e entriamo subito.
00:22
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
7
22083
6045
Ok, ho qui il mio elenco di contrazioni informali che includono la parola "tu".
00:28
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
8
28128
5335
E noterai che molti di questi "tu" cambiano in un suono "cha",
00:33
so pay close attention to that.
9
33463
2069
quindi presta molta attenzione a questo.
00:35
I’m going to say each example twice.
10
35532
2460
Dirò ogni esempio due volte.
00:37
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
11
37992
6310
Dirò che è lento la prima volta e poi lo dirò alla velocità di un madrelingua la seconda volta,
00:44
so make sure you repeat after me each time.
12
44302
3049
quindi assicurati di ripetere dopo di me ogni volta.
00:47
Here we go.
13
47351
1509
Eccoci qui.
00:48
Okay, first one.
14
48860
1350
Ok, il primo.
00:50
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
15
50210
6387
‘don’t you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
00:56
‘Dontcha like it?’
16
56597
2605
‘Dontcha like it?’
00:59
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
17
59202
4104
Avanti. ' non vuoi' = 'wontcha' '
01:03
‘Wontcha drive the car?’
18
63306
3591
Wontcha guidi la macchina?' '
01:06
‘Wontcha drive the car?’
19
66897
3352
Wontcha guidi la macchina?' '
01:10
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
20
70249
6490
cosa sei' = 'cosa stai' ' cosa stai facendo?' '
01:16
‘Whatcha doing?’
21
76739
2748
cosa stai facendo?' '
01:19
‘what have you’, also ‘whatcha’
22
79487
4396
cosa hai', anche 'whatcha' '
01:23
‘Whatcha got there?’
23
83883
3269
Whatcha got there?' '
01:27
‘Whatcha got there?’
24
87152
3395
Whatcha got there?' '
01:30
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
25
90547
6981
bet you' = 'betcha' ' Betcha non può indovinare la risposta.' '
01:37
‘Betcha can't guess the answer.’
26
97528
4362
Betcha non può indovinare la risposta.' '
01:41
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
27
101890
7952
got you' = 'gotcha ' 'Ho preso un po' di cioccolato.' 'Ho
01:49
‘I gotcha some chocolate.’
28
109842
4158
preso un po' di cioccolato.' '
01:54
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
29
114000
6370
non ti è piaciuto' = 'non ti è piaciuto' ' Non ti è piaciuto?' '
02:00
‘Didntcha like it?’
30
120370
3519
Non ti è piaciuto?' L'
02:03
Last one.
31
123889
1593
ultimo.
02:05
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
32
125482
6808
'do you' = 'doya' 'Doya vuoi venire con me?' '
02:12
‘Doya want to come with me?’
33
132290
3827
Doya vuoi venire con me?'
02:16
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
34
136117
4053
Tieni presente che questi sono usati solo per la conversazione, non per iscritto.
02:20
Great job, everybody.
35
140170
1277
Ottimo lavoro, tutti.
02:21
Let's move on.
36
141447
1000
Andiamo avanti.
02:22
All right, it's time to look at some dialogues.
37
142680
2673
Va bene, è ora di guardare alcuni dialoghi.
02:25
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
38
145353
5181
Prestiamo molta attenzione, in modo che tu possa sicuramente padroneggiare queste contrazioni.
02:30
Conversation 1.
39
150534
2020
Conversazione 1.
02:32
Which of these can be made into contractions?
40
152554
4235
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
02:36
Yes, these ones.
41
156789
2807
SĂŹ, questi.
02:39
“Let's go home.”
42
159596
2404
"Andiamo a casa."
02:42
“Dontcha wanna stay?”
43
162000
3611
"Non vuoi restare?"
02:45
Conversation 2.
44
165611
2632
Conversazione 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
45
168243
3867
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
02:52
Yes, these ones.
46
172110
3343
SĂŹ, questi.
02:55
“Doya think this dress is good?”
47
175453
2926
"Pensi che questo vestito sia buono?"
02:58
“It's great.”
48
178379
3002
"È ottimo."
03:01
Conversation 3.
49
181381
2383
Conversazione 3.
03:03
Which of these can be made into contractions?
50
183764
3875
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
03:07
Yes, these ones.
51
187639
3051
SĂŹ, questi.
03:10
“Whatcha doing?”
52
190690
1883
"Ma che fai?"
03:12
“I’m doing my English homework.”
53
192573
4190
"Sto facendo i compiti di inglese."
03:16
Conversation 4.
54
196763
2631
Conversazione 4.
03:19
Which of these can be made into contractions?
55
199394
4427
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
03:23
Yes, these ones.
56
203821
3553
SĂŹ, questi.
03:27
“Didntcha write the test?”
57
207374
2596
"Non hai scritto tu il test?"
03:29
“Yes, I did.”
58
209970
3370
"Si l'ho fatto."
03:33
Conversation 5.
59
213340
2434
Conversazione 5.
03:35
Which of these can be made into contractions?
60
215774
4413
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
03:40
Yes, these ones.
61
220187
2972
SĂŹ, questi.
03:43
“I’m gonna ride the roller coaster.”
62
223159
2712
"Andrò sulle montagne russe."
03:45
“Betcha get sick.”
63
225871
3297
"Scommetto che ti ammali."
03:49
Conversation 6.
64
229168
3450
Conversazione 6.
03:52
Which of these can be made into contractions?
65
232618
4382
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
03:57
Yes, these ones.
66
237000
2879
SĂŹ, questi.
03:59
“My husband's gonna work in another country.”
67
239879
3576
"Mio marito lavorerĂ  in un altro paese."
04:03
“Wontcha be lonely?”
68
243455
2413
"Non sarai solo?"
04:05
Great job today, everybody.
69
245868
1872
Ottimo lavoro oggi, tutti.
04:07
Now, you know a lot more about contractions.
70
247740
2889
Ora sai molto di piĂš sulle contrazioni.
04:10
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
71
250629
3606
Quindi voglio incoraggiarti a continuare a esercitarti, continuare a studiare
04:14
and keep on watching my videos.
72
254235
1985
e continuare a guardare i miei video.
04:16
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
73
256220
3530
E suonerai come un madrelingua prima che tu te ne accorga.
04:19
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
74
259750
2990
Fammi sapere come stai nei commenti e alla prossima.
04:22
Bye.
75
262740
1038
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterĂ  i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lĂŹ. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7