You MUST learn these 8 Informal English Contractions for Spoken English

13,692 views ・ 2021-10-17

Shaw English Online


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Hi, everyone.
0
0
1140
Kumusta, lahat.
00:01
It’s Lynn again.
1
1140
867
Si Lynn na naman.
00:02
Welcome back to my video.
2
2007
1439
Welcome back sa aking video.
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
3
3446
5198
Ngayon, pag-uusapan natin ang tungkol sa mga impormal na contraction kabilang ang salitang 'ikaw'.
00:08
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
4
8644
5756
Ngayon, ang mga ito ay napaka-pangkaraniwan sa mga katutubong nagsasalita, at kung kabisaduhin mo ang mga ito, at sasabihin mo nang maayos,
00:14
you're going to sound like a native speaker, too.
5
14400
2100
magiging parang isang katutubong nagsasalita ka rin.
00:16
So let's pay close attention and jump right in.
6
16500
2999
Kaya't bigyang pansin natin at tumalon kaagad.
00:22
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
7
22083
6045
Okay, narito ang aking listahan ng mga impormal na contraction kasama ang salitang 'ikaw'.
00:28
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
8
28128
5335
At mapapansin mo na marami sa mga ito ang 'ikaw' ay nagbabago sa isang 'cha' na tunog,
00:33
so pay close attention to that.
9
33463
2069
kaya't bigyang pansin iyon.
00:35
I’m going to say each example twice.
10
35532
2460
Sasabihin ko ang bawat halimbawa nang dalawang beses.
00:37
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
11
37992
6310
Sasabihin kong mabagal ito sa unang pagkakataon at pagkatapos ay sasabihin ko ito sa bilis ng katutubong nagsasalita sa pangalawang pagkakataon,
00:44
so make sure you repeat after me each time.
12
44302
3049
kaya siguraduhing uulitin mo ako sa bawat pagkakataon.
00:47
Here we go.
13
47351
1509
Dito na tayo.
00:48
Okay, first one.
14
48860
1350
Okay, una.
00:50
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
15
50210
6387
'ayaw mo' = 'dontcha' 'Dontcha like it?'
00:56
‘Dontcha like it?’
16
56597
2605
'Dotcha like it?'
00:59
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
17
59202
4104
Susunod. 'di ba' = 'wontcha'
01:03
‘Wontcha drive the car?’
18
63306
3591
'Wontcha ang magmaneho ng kotse?'
01:06
‘Wontcha drive the car?’
19
66897
3352
'Wontcha drive the car?'
01:10
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
20
70249
6490
'ano ka' = 'ano' 'Anong ginagawa?'
01:16
‘Whatcha doing?’
21
76739
2748
'Anong ginagawa mo?'
01:19
‘what have you’, also ‘whatcha’
22
79487
4396
'ano ang mayroon ka', pati na rin 'ano'
01:23
‘Whatcha got there?’
23
83883
3269
'Anong nakuha diyan?'
01:27
‘Whatcha got there?’
24
87152
3395
'Anong nakuha doon?'
01:30
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
25
90547
6981
'taya ka' = 'betcha' 'Hindi mahulaan ni Betcha ang sagot.'
01:37
‘Betcha can't guess the answer.’
26
97528
4362
'Hindi mahuhulaan ni Betcha ang sagot.'
01:41
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
27
101890
7952
'nakuha kita' = 'gotcha' 'I gotcha some chocolate.'
01:49
‘I gotcha some chocolate.’
28
109842
4158
'Kumuha ako ng tsokolate.'
01:54
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
29
114000
6370
'didn't you' = 'didntcha' 'Didntcha like it?'
02:00
‘Didntcha like it?’
30
120370
3519
'Didntcha like it?'
02:03
Last one.
31
123889
1593
Huli.
02:05
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
32
125482
6808
'do you' = 'doya' 'Doya want to come with me?'
02:12
‘Doya want to come with me?’
33
132290
3827
'Doya gusto mong sumama sa akin?'
02:16
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
34
136117
4053
Tandaan na ang mga ito ay ginagamit lamang para sa pag-uusap, hindi sa pagsulat.
02:20
Great job, everybody.
35
140170
1277
Mahusay na trabaho, lahat.
02:21
Let's move on.
36
141447
1000
Mag-move on na tayo.
02:22
All right, it's time to look at some dialogues.
37
142680
2673
Sige, oras na para tingnan ang ilang mga dialogue.
02:25
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
38
145353
5181
Bigyang-pansin talaga natin, para siguradong makabisado mo ang mga contraction na ito.
02:30
Conversation 1.
39
150534
2020
Pag-uusap 1.
02:32
Which of these can be made into contractions?
40
152554
4235
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
02:36
Yes, these ones.
41
156789
2807
Oo, ang mga ito.
02:39
“Let's go home.”
42
159596
2404
"Umuwi na tayo."
02:42
“Dontcha wanna stay?”
43
162000
3611
"Ayaw mo bang manatili?"
02:45
Conversation 2.
44
165611
2632
Pag-uusap 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
45
168243
3867
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
02:52
Yes, these ones.
46
172110
3343
Oo, ang mga ito.
02:55
“Doya think this dress is good?”
47
175453
2926
"Sa tingin mo ba maganda ang damit na ito?"
02:58
“It's great.”
48
178379
3002
“Ito ay mahusay.”
03:01
Conversation 3.
49
181381
2383
Pag-uusap 3.
03:03
Which of these can be made into contractions?
50
183764
3875
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
03:07
Yes, these ones.
51
187639
3051
Oo, ang mga ito.
03:10
“Whatcha doing?”
52
190690
1883
"Anong ginagawa mo?"
03:12
“I’m doing my English homework.”
53
192573
4190
"Gumagawa ako ng aking takdang-aralin sa Ingles."
03:16
Conversation 4.
54
196763
2631
Pag-uusap 4.
03:19
Which of these can be made into contractions?
55
199394
4427
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
03:23
Yes, these ones.
56
203821
3553
Oo, ang mga ito.
03:27
“Didntcha write the test?”
57
207374
2596
"Nagsulat ka ba ng pagsusulit?"
03:29
“Yes, I did.”
58
209970
3370
"Oo ginawa ko."
03:33
Conversation 5.
59
213340
2434
Pag-uusap 5.
03:35
Which of these can be made into contractions?
60
215774
4413
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
03:40
Yes, these ones.
61
220187
2972
Oo, ang mga ito.
03:43
“I’m gonna ride the roller coaster.”
62
223159
2712
"Sasakay ako sa roller coaster."
03:45
“Betcha get sick.”
63
225871
3297
"Nagkasakit si Betcha."
03:49
Conversation 6.
64
229168
3450
Pag-uusap 6.
03:52
Which of these can be made into contractions?
65
232618
4382
Alin sa mga ito ang maaaring gawing contraction?
03:57
Yes, these ones.
66
237000
2879
Oo, ang mga ito.
03:59
“My husband's gonna work in another country.”
67
239879
3576
"Magtatrabaho ang asawa ko sa ibang bansa."
04:03
“Wontcha be lonely?”
68
243455
2413
"Hindi ka ba magiging malungkot?"
04:05
Great job today, everybody.
69
245868
1872
Mahusay na trabaho ngayon, lahat.
04:07
Now, you know a lot more about contractions.
70
247740
2889
Ngayon, marami ka nang nalalaman tungkol sa mga contraction.
04:10
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
71
250629
3606
Kaya gusto kong hikayatin ka na patuloy na magsanay, magpatuloy sa pag-aaral,
04:14
and keep on watching my videos.
72
254235
1985
at patuloy na manood ng aking mga video.
04:16
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
73
256220
3530
At ikaw ay magiging tunog tulad ng isang katutubong nagsasalita bago mo alam ito.
04:19
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
74
259750
2990
Ipaalam sa akin kung ano ang iyong ginagawa sa mga komento at makita ka sa susunod.
04:22
Bye.
75
262740
1038
Bye.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7