請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Hsin Cheng Lin
審譯者: Yuguo Zhang
00:16
We're going to begin in 1964.
1
16018
3291
讓我們回到1964年
00:19
Bob Dylan is 23 years old, and his career
2
19309
2973
23歲的巴布·狄倫 (Bob Dylan)
00:22
is just reaching its pinnacle.
3
22282
2161
他的事業正如日中天
00:24
He's been christened the voice of a generation,
4
24443
2441
他作為當代文化的代言人
00:26
and he's churning out classic songs
5
26884
2460
用難以置信的速度
00:29
at a seemingly impossible rate,
6
29344
1963
譜出一首又一首的經典佳作
00:31
but there's a small minority of dissenters, and they claim
7
31307
4451
但少數異議人士指責
00:35
that Bob Dylan is stealing other people's songs.
8
35758
3739
巴布·狄倫剽竊他人的作品
00:39
2004. Brian Burton, aka Danger Mouse,
9
39497
4140
2004年 Brian Burton,即 Danger Mouse
00:43
takes the Beatles' "White Album,"
10
43637
1913
將披頭四 (Beatles) 的 "白色專輯" (White Album)
00:45
combines it with Jay-Z's "The Black Album"
11
45550
1777
搭上 Jay-Z 的 "黑色專輯" (The Black Album)
00:47
to create "The Grey Album."
12
47327
1824
創作出 "灰色專輯" (The Gray Album)
00:49
"The Grey Album" becomes an immediate sensation online,
13
49151
1919
"灰色專輯" 在網路一炮而紅
00:51
and the Beatles' record company sends out countless
14
51070
2760
卻收到唱片公司雪片般飛來的
00:53
cease-and-desist letters for "unfair competition
15
53830
3240
禁制令 (cease-and-desist letters),稱其為
00:57
and dilution of our valuable property."
16
57070
3881
"對我方資產的不當競爭及耗損"
01:00
Now, "The Grey Album" is a remix.
17
60951
1992
"灰色專輯" 是一種混搭
01:02
It is new media created from old media.
18
62943
2397
借鏡舊素材,創造新作品
01:05
It was made using these three techniques:
19
65340
2585
混搭用到下面三種技巧:
01:07
copy, transform and combine.
20
67925
3242
借用、轉化和重組
01:11
It's how you remix. You take existing songs,
21
71167
1922
做法如下。找幾首現成歌曲
01:13
you chop them up, you transform the pieces,
22
73089
1720
分割成小段並稍作改換
01:14
you combine them back together again,
23
74809
1840
全部拼湊起來之後
01:16
and you've got a new song, but that new song
24
76649
1977
成為一首新曲,這樣的曲子
01:18
is clearly comprised of old songs.
25
78626
2734
很明顯是從現有歌曲重組而成
01:21
But I think these aren't just the components of remixing.
26
81360
3313
這些要素並非混搭所獨有
01:24
I think these are the basic elements of all creativity.
27
84673
3044
我認為這是構成所有創意的基礎
01:27
I think everything is a remix,
28
87717
1811
一切都是混搭
01:29
and I think this is a better way to conceive of creativity.
29
89528
4691
我認為混搭更適合用來理解創意的本質
01:34
All right, let's head back to 1964, and let's hear
30
94219
2993
回到1964年,我們將聽到幾首
01:37
where some of Dylan's early songs came from.
31
97212
3021
狄倫早期作品的來源
01:40
We'll do some side-by-side comparisons here.
32
100233
1877
我會將兩者並列比較
01:42
All right, this first song you're going to hear
33
102110
1206
第一首歌是
01:43
is "Nottamun Town." It's a traditional folk tune.
34
103316
2414
"Nottamun Town",一首傳統民謠
01:45
After that, you'll hear Dylan's "Masters of War."
35
105730
2581
接著是狄倫的 "Masters of War"
01:48
Jean Ritchie: ♫ In Nottamun Town, not a soul would look out, ♫
36
108318
4900
Jean Ritchie: ♫ In Nottamun Town, not a soul would look out, ♫
01:53
♫ not a soul would look up, not a soul would look down. ♫
37
113218
6598
♫ not a soul would look up, not a soul would look down. ♫
01:59
Bob Dylan: ♫ Come you masters of war, ♫
38
119816
4274
巴布·狄倫: ♫ Come you masters of war, ♫
02:04
♫ you that build the big guns, you that build the death planes, ♫
39
124090
8605
♫ you that build the big guns, you that build the death planes, ♫
02:12
♫ You that build all the bombs. ♫
40
132695
3069
♫ You that build all the bombs. ♫
02:15
Kirby Ferguson: Okay, so that's the same basic melody
41
135764
1922
Kirby Ferguson: 兩者有相同的基本旋律
02:17
and overall structure. This next one is "The Patriot Game,"
42
137686
3159
和整體架構。下一首是 "The Patriot Game"
02:20
by Dominic Behan. Alongside that,
43
140845
1992
歌手是 Dominic Behan,對比
02:22
you're going to hear "With God on Our Side," by Dylan.
44
142837
2274
狄倫的 "With God on Our Side"
02:25
Dominic Behan: ♫ Come all ye young rebels, ♫
45
145111
5258
Dominic Behan: ♫ Come all ye young rebels, ♫
02:30
♫ and list while I sing, ♫
46
150369
4530
♫ and list while I sing, ♫
02:34
♫ for the love of one's land is a terrible thing. ♫
47
154899
8212
♫ for the love of one's land is a terrible thing. ♫
02:43
BD: ♫ Oh my name it is nothin', ♫
48
163111
5812
狄倫: ♫ Oh my name it is nothin', ♫
02:48
♫ my age it means less, ♫
49
168923
4528
♫ my age it means less, ♫
02:53
♫ the country I come from is called the Midwest. ♫
50
173451
6819
♫ the country I come from is called the Midwest. ♫
03:00
KF: Okay, so in this case, Dylan admits
51
180270
1626
KF: 在這個例子中,狄倫也承認
03:01
he must have heard "The Patriot Game," he forgot about it,
52
181896
2440
自己可能聽過 "The Patriot Game" 卻忘了
03:04
then when the song kind of bubbled back up
53
184336
1559
於是當曲調再次在腦海浮現
03:05
in his brain, he just thought it was his song.
54
185895
2311
便以為是自己的創作
03:08
Last one, this is "Who's Going To Buy You Ribbons,"
55
188206
1232
最後一組, "Who's Going To Buy You Ribbons"
03:09
another traditional folk tune.
56
189438
1560
另一首傳統民謠
03:10
Alongside that is "Don't Think Twice, It's All Right."
57
190998
2297
對比 "Don't Think Twice, It's All Right"
03:13
This one's more about the lyric.
58
193295
1825
這次主要是歌詞上的相似
03:15
Paul Clayton: ♫ It ain't no use to sit and sigh now, ♫
59
195120
6891
Paul Clayton: ♫ It ain't no use to sit and sigh now, ♫
03:22
♫ darlin', and it ain't no use to sit and cry now. ♫
60
202011
7864
♫ darlin', and it ain't no use to sit and cry now. ♫
03:29
BD: ♫ It ain’t no use to sit and wonder why, babe, ♫
61
209875
5945
狄倫: ♫ It ain’t no use to sit and wonder why, babe, ♫
03:35
♫ if you don't know by now, ♫
62
215820
3652
♫ if you don't know by now, ♫
03:39
♫ and it ain't no use to sit and wonder why, babe, ♫
63
219472
5391
♫ and it ain't no use to sit and wonder why, babe, ♫
03:44
♫ it'll never do somehow. ♫
64
224863
2887
♫ it'll never do somehow. ♫
03:47
KF: Okay, now, there's a lot of these.
65
227750
2272
KF: 類似的例子還有很多
03:50
It's been estimated that two thirds of the melodies
66
230022
2014
據估計狄倫的早期作品裡,三分之二的旋律
03:52
Dylan used in his early songs were borrowed.
67
232036
2543
是從別處借用的
03:54
This is pretty typical among folk singers.
68
234579
1856
這個情況在民謠歌手界相當常見
03:56
Here's the advice of Dylan's idol, Woody Guthrie.
69
236435
2363
狄倫的偶像,伍迪·蓋瑟瑞 (Woody Guthrie) 曾說
03:58
"The worlds are the important thing.
70
238798
1530
「重點在歌詞」
04:00
Don't worry about tunes. Take a tune,
71
240328
1832
「別擔心曲子,找一段旋律」
04:02
sing high when they sing low,
72
242160
1676
「把該唱高的地方唱低」
04:03
sing fast when they sing slow, and you've got a new tune."
73
243836
3208
「該唱慢的地方唱快,就有新曲了」
04:07
(Laughter) (Applause)
74
247044
3997
(笑聲) (掌聲)
04:11
And that's, that's what Guthrie did right here,
75
251041
1947
蓋瑟瑞就是這樣做的
04:12
and I'm sure you all recognize the results.
76
252988
2607
而大家也都耳熟能詳
04:15
(Music)
77
255595
5917
(音樂)
04:21
We know this tune, right? We know it?
78
261512
2395
似曾相識?大家都聽過?
04:23
Actually you don't.
79
263907
1413
其實不然
04:25
That is "When the World's on Fire," a very old melody,
80
265320
2684
它出自 "When the World's on Fire",非常老的曲調
04:28
in this case performed by the Carter Family.
81
268004
2261
在這裡是由卡特家族 (Carter Family) 演奏
04:30
Guthrie adapted it into "This Land Is Your Land."
82
270265
2678
蓋瑟瑞將它改編成 "This Land Is Your Land"
04:32
So, Bob Dylan, like all folk singers, he copied melodies,
83
272943
4320
因此,跟所有民謠歌手一樣
巴布·狄倫借用現有的曲調
04:37
he transformed them, he combined them with new lyrics
84
277263
2722
稍作改變,再加入新的歌詞
04:39
which were frequently their own concoction
85
279985
2397
而不同歌手的作法不盡相同
04:42
of previous stuff.
86
282382
2261
各具特色
04:44
Now, American copyright and patent laws run counter
87
284643
3663
今日,美國的智財及專利法案反其道而行
04:48
to this notion that we build on the work of others.
88
288306
2723
反對藉前人基礎發展創作的理念
04:51
Instead, these laws and laws around the world
89
291029
2667
這些遍及全球的法律
04:53
use the rather awkward analogy of property.
90
293696
3722
(將創意)用彆扭的產權觀念來類比
04:57
Now, creative works may indeed be kind of like property,
91
297418
2443
或許創作在某些面向類似財產
04:59
but it's property that we're all building on,
92
299861
2309
但同時也是後人賴以創造的基石
05:02
and creations can only take root and grow
93
302170
2489
創新能量的發展茁壯
05:04
once that ground has been prepared.
94
304659
2716
仰賴於基礎的完善
05:07
Henry Ford once said, "I invented nothing new.
95
307375
2846
亨利·福特曾說
「我從未發明新事物」
05:10
I simply assembled the discoveries of other men
96
310221
2003
「我只是將別人的發現湊在一塊」
05:12
behind whom were centuries of work.
97
312224
2587
「而這些發現都是幾世紀以來進步的積累」
05:14
Progress happens when all the factors that make for it
98
314811
2383
「當所有要素齊聚一堂」
05:17
are ready and then it is inevitable."
99
317194
4030
「進步必定會發生」
05:21
2007. The iPhone makes it debut.
100
321224
4545
2007年,iPhone首次亮相
05:25
Apple undoubtedly brings this innovation to us early,
101
325769
2667
無疑地
蘋果讓我們提早接觸到一項創新
05:28
but its time was approaching because its core technology
102
328436
2497
這項技術已趨成熟,因為它的核心科技
05:30
had been evolving for decades.
103
330933
2046
已經發展了十幾個年頭
05:32
That's multi-touch, controlling a device
104
332979
1982
"多點觸控",只要觸摸螢幕
05:34
by touching its display.
105
334961
1777
就可以操作裝置
05:36
Here is Steve Jobs introducing multi-touch
106
336738
2419
下面是史蒂夫·賈伯斯 (Steve Jobs) 介紹多點觸控
05:39
and making a rather foreboding joke.
107
339157
2240
並開了個有前瞻的玩笑
05:41
Steve Jobs: And we have invented a new technology
108
341397
2803
史蒂夫·賈伯斯: 「我們發明了一種新技術」
05:44
called multi-touch.
109
344200
2260
「叫做多點觸控」
05:46
You can do multi-fingered gestures on it,
110
346460
2453
「你可以用多支手指來控制」
05:48
and boy have we patented it. (Laughter)
111
348913
3611
「幸好專利已經在我們手上了! 」(笑聲)
05:52
KF: Yes. And yet, here is multi-touch in action.
112
352524
4166
KF: 是阿。接著是多點觸控的實機展示
05:56
This is at TED, actually, about a year earlier.
113
356690
2021
一年前,在一場TED演講裡
05:58
This is Jeff Han, and, I mean, that's multi-touch.
114
358711
2468
影片上是 Jeff Han,這也是多點觸控
06:01
It's the same animal, at least.
115
361179
1751
至少是類似的東西
06:02
Let's hear what Jeff Han has to say about this
116
362930
1767
我們聽聽 Jeff Han 怎麼看待
06:04
newfangled technology.
117
364697
1826
這個新奇的科技
06:06
Jeff Han: Multi-touch sensing isn't anything --
118
366523
2168
Jeff Han: 「多點觸控不是什麼驚人之舉」
06:08
isn't completely new. I mean, people like Bill Buxton
119
368691
2206
「它不是全新的技術,你知道像Bill Buxton」
06:10
have been playing around with it in the '80s.
120
370897
1649
「在80年代已經玩過這個概念了」
06:12
The technology, you know, isn't the most exciting thing here
121
372546
3199
「這項技術本身不是最讓人興奮的」
06:15
right now other than probably its newfound accessibility.
122
375745
3062
「讓人期待的是應用方式的新發現」
06:18
KF: So he's pretty frank about it not being new.
123
378807
1933
KF: 他很坦白地告訴你這不是新玩意兒
06:20
So it's not multi-touch as a whole that's patented.
124
380740
2543
這項技術整體來說並不能申請專利
06:23
It's the small parts of it that are,
125
383283
2137
而是技術的部分衍生
06:25
and it's in these small details where
126
385420
1304
從這些細節裡
06:26
we can clearly see patent law contradicting its intent:
127
386724
3118
可以看到專利權法案的矛盾之處:
06:29
to promote the progress of useful arts.
128
389842
3161
"推動技術的演進"
06:33
Here is the first ever slide-to-unlock.
129
393003
3184
這是史無前例的滑動解鎖功能 (slide-to-unlock)
06:36
That is all there is to it. Apple has patented this.
130
396187
2869
就這樣。蘋果為此申請了
06:39
It's a 28-page software patent, but I will summarize
131
399056
2812
28頁的軟體專利,讓我總結一下它的重點
06:41
what it covers. Spoiler alert: Unlocking your phone
132
401868
3936
注意有雷: "要解鎖你的電話
06:45
by sliding an icon with your finger. (Laughter)
133
405804
2937
請用手指滑動此圖示" (笑聲)
06:48
I'm only exaggerating a little bit. It's a broad patent.
134
408741
3017
我只是稍微誇張了點。這份專利涵蓋範圍很廣
06:51
Now, can someone own this idea?
135
411758
2849
問題來了,這個概念能不能被擁有?
06:54
Now, back in the '80s, there were no software patents,
136
414607
2430
回到80年代,那時還沒有軟體專利
06:57
and it was Xerox that pioneered the graphical user interface.
137
417037
3161
全錄 (Xerox) 是圖形使用介面的先驅
07:00
What if they had patented pop-up menus,
138
420198
2918
若是全錄把彈出式選單 (pop-up menu)、
07:03
scrollbars, the desktop with icons that look like folders
139
423116
4424
捲軸條 (scroll bar)、桌面上文件夾和紙張的圖示
07:07
and sheets of paper?
140
427540
1987
全都拿去申請專利?
07:09
Would a young and inexperienced Apple
141
429527
2349
當時年輕,缺乏經驗的蘋果
07:11
have survived the legal assault from a much larger
142
431876
2869
會抵擋得住龐大而成熟的全錄
07:14
and more mature company like Xerox?
143
434745
4080
組織的法律攻勢嗎?
07:18
Now, this idea that everything is a remix might sound
144
438825
2447
"一切都是混搭" 這個概念像是老生常談
07:21
like common sense until you're the one getting remixed.
145
441272
4127
但當你是被借用的一方時就沒那麼簡單了
07:25
For example ...
146
445399
1650
例如...
07:27
SJ: I mean, Picasso had a saying.
147
447049
1239
賈伯斯: 「畢卡索 (Picasso) 曾說過」
07:28
He said, "Good artists copy. Great artists steal."
148
448288
3557
「"優秀藝術家總是抄來抄去,
偉大藝術家直接拿來當自己的"」
07:31
And we have, you know,
149
451845
2322
「所以我們總是」
07:34
always been shameless about stealing great ideas.
150
454167
3128
「忝不知恥的剽竊好點子」
07:37
KF: Okay, so that's in '96. Here's in 2010.
151
457295
1898
KF: OK,那是在96年,到了2010年
07:39
"I'm going to destroy Android because it's a stolen product."
152
459193
2909
「我要毀了Android,因為它是抄來的產品」
07:42
(Laughter)
153
462102
1542
(笑聲)
07:43
"I'm willing to go thermonuclear war on this." (Laughter)
154
463644
3639
「就算引發第三次世界大戰也在所不惜」
(笑聲)
07:47
Okay, so in other words, great artists steal, but not from me.
155
467283
3504
換句話說,偉大的藝術家...可別抄到我頭上
07:50
(Laughter)
156
470787
2351
(笑聲)
07:53
Now, behavioral economists might refer to this sort of thing as loss aversion
157
473138
3608
行為經濟學家會說這種行為是厭惡損失
07:56
We have a strong predisposition towards protecting
158
476746
2219
我們有強烈的防衛本能
07:58
what we feel is ours.
159
478965
1929
以保護自己的東西
08:00
We have no such aversion towards copying
160
480894
1918
但我們倒是不怎麼介意借用
08:02
what other people have, because we do that nonstop.
161
482812
2733
別人的東西,因為抄襲隨處可見
08:05
So here's the sort of equation we're looking at.
162
485545
2475
看看如下的方程式
08:08
We've got laws that fundamentally treat creative works as property,
163
488020
2657
我們有把創意視為財產的法律
08:10
plus massive rewards or settlements
164
490677
2785
侵權官司裡大量的罰鍰與賠償
08:13
in infringement cases, plus huge legal fees
165
493462
2197
各式各樣的規費
08:15
to protect yourself in court,
166
495659
1663
用來保護你法庭上的權益
08:17
plus cognitive biases against perceived loss.
167
497322
3504
再加上主觀認定受到侵害的損失
08:20
And the sum looks like this.
168
500826
2143
結果看來像這樣
08:22
That is the last four years of lawsuits
169
502969
2823
這張圖表顯示過去四年來
08:25
in the realm of smartphones.
170
505792
2566
智慧手機產業相關的訴訟案
08:28
Is this promoting the progress of useful arts?
171
508358
5771
這樣真的能促進技術的進展?
08:34
1983. Bob Dylan is 42 years old, and his time
172
514129
5768
1983年,巴布·狄倫42歲
08:39
in the cultural spotlight is long since past.
173
519897
3326
他的文化光環早已褪色許久
08:43
He records a song called "Blind Willie McTell,"
174
523223
2609
他錄製了一首歌叫 "Blind Willie McTell"
08:45
named after the blues singer, and the song
175
525832
2186
曲名和那位知名藍調歌手相同
08:48
is a voyage through the past, through a much darker time,
176
528018
3670
歌曲本身是一段回溯過去的旅程,不堪回首
08:51
but a simpler one, a time when musicians like Willie McTell
177
531688
3150
卻簡單直接,那時 Willie McTell 一類的音樂家
08:54
had few illusions about what they did.
178
534838
2520
對自己作品的本質還瞭然於心
08:57
"I jump 'em from other writers
179
537358
2250
「我從其他作者汲取靈感」
08:59
but I arrange 'em my own way."
180
539608
2565
「但用自己的風格來組合」
09:02
I think this is mostly what we do.
181
542173
1717
我認為這才是常態
09:03
Our creativity comes from without, not from within.
182
543890
3366
創意應是來自外界的激發,而非閉門造車
09:07
We are not self-made. We are dependent on one another,
183
547256
2921
沒有人是從零開始,我們都仰賴彼此的貢獻
09:10
and admitting this to ourselves isn't an embrace
184
550177
2825
承認這點並不代表我們會淪為
09:13
of mediocrity and derivativeness.
185
553002
2834
平庸之輩、人云亦云
09:15
It's a liberation from our misconceptions,
186
555836
2633
而是將我們從迷思中解放出來
09:18
and it's an incentive to not expect so much from ourselves
187
558469
3083
並激勵我們 --不對個人過度期待--
09:21
and to simply begin.
188
561552
2735
而是單純去嘗試創新
09:24
Thank you so much. It was an honor to be here.
189
564287
2950
謝謝大家。很榮幸能來這裡
09:27
Thank you. (Applause)
190
567237
2777
謝謝 (掌聲)
09:30
Thank you. Thank you. (Applause)
191
570014
3384
謝謝,謝謝 (掌聲)
09:33
Thank you. (Applause)
192
573398
3341
謝謝 (掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。