What if 3D printing was 100x faster? | Joseph DeSimone

2,365,737 views ・ 2015-03-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 杏儀 歐陽 審譯者: Karen SONG
00:12
I'm thrilled to be here tonight
0
12949
1824
今晚很高興
00:14
to share with you something we've been working on
1
14773
2379
能來到這裡與大家分享
00:17
for over two years,
2
17152
2090
我們兩年來的工作成果,
00:19
and it's in the area of additive manufacturing,
3
19242
2554
我們的工作領域是積層製造,
00:21
also known as 3D printing.
4
21796
2717
也就是所謂的3D列印。
00:24
You see this object here.
5
24513
1718
大家看看這一物品。
00:26
It looks fairly simple, but it's quite complex at the same time.
6
26231
3808
看似簡單,但又相當複雜。
00:30
It's a set of concentric geodesic structures
7
30549
3251
這是一個同心密網格結構組合,
00:33
with linkages between each one.
8
33800
2995
彼此相連。
00:36
In its context, it is not manufacturable by traditional manufacturing techniques.
9
36795
6002
傳統製造技術製造不出這種結構。
00:43
It has a symmetry such that you can't injection mold it.
10
43343
3947
結構具有對稱性,因此不能注塑模具。
00:47
You can't even manufacture it through milling.
11
47290
3589
甚至不能通過銑削製造。
00:51
This is a job for a 3D printer,
12
51470
2647
這是3D列印機的施展拳腳的地方,
00:54
but most 3D printers would take between three and 10 hours to fabricate it,
13
54117
4481
但大多數3D列印機製作這個 要用上3-10小時,
00:58
and we're going to take the risk tonight to try to fabricate it onstage
14
58598
4226
今晚我們會冒險嘗試來製造這個結構,
01:02
during this 10-minute talk.
15
62824
2577
演講的10分鐘之內完成。
01:05
Wish us luck.
16
65401
2039
祝我們好運。
01:08
Now, 3D printing is actually a misnomer.
17
68350
3274
「3D列印」的叫法不恰當。
01:11
It's actually 2D printing over and over again,
18
71624
3775
實際上是二維印刷反復地進行,
01:15
and it in fact uses the technologies associated with 2D printing.
19
75919
3842
採用的是二維印刷的相關技術。
01:20
Think about inkjet printing where you lay down ink on a page to make letters,
20
80401
4959
想想噴墨列印, 你用墨水在紙上列印字母,
01:25
and then do that over and over again to build up a three-dimensional object.
21
85360
4986
然後重複這一過程, 來建立一個三維物體。
01:30
In microelectronics, they use something
22
90346
2071
在微電子學中,
人們使用平版印刷做類似的東西,
01:32
called lithography to do the same sort of thing,
23
92417
2320
01:34
to make the transistors and integrated circuits
24
94737
2208
來製造晶體管和集成電路,
01:36
and build up a structure several times.
25
96945
2052
多次后就完成了一個結構。
01:38
These are all 2D printing technologies.
26
98997
2402
這些都是二維印刷技術。
01:42
Now, I'm a chemist, a material scientist too,
27
102099
3888
我是一名化學家和材料科學家,
01:45
and my co-inventors are also material scientists,
28
105987
2724
我的工作夥伴們也是材料科學家,
01:48
one a chemist, one a physicist,
29
108711
2299
一個是化學家,一個物理學家,
01:51
and we began to be interested in 3D printing.
30
111010
2926
我們對3D列印感興趣。
01:53
And very often, as you know, new ideas are often simple connections
31
113936
5595
大家知道,新穎的想法
往往簡單牽連起 不同社區不同經歷的人,
01:59
between people with different experiences in different communities,
32
119531
3743
02:03
and that's our story.
33
123274
1477
而這就是我們的故事。
02:05
Now, we were inspired
34
125591
2531
我們的靈感來源於
02:08
by the "Terminator 2" scene for T-1000,
35
128122
4771
「魔鬼終結者2」的 液態金屬機器人T-1000,
02:12
and we thought, why couldn't a 3D printer operate in this fashion,
36
132893
4943
我們就想3D列印機能不能做到同樣的效果?
02:18
where you have an object arise out of a puddle
37
138426
3936
讓一個物體從液體中,
實時成形,
02:23
in essentially real time
38
143052
2468
02:25
with essentially no waste
39
145520
2229
不造成任何浪費的同時,
02:27
to make a great object?
40
147749
2322
又能製造出很棒的物體。
02:30
Okay, just like the movies.
41
150071
1417
就像電影中那樣。
02:31
And could we be inspired by Hollywood
42
151488
3389
我們可否取材好萊塢,
02:34
and come up with ways to actually try to get this to work?
43
154877
3507
找出方法嘗試實現這一效果?
02:38
And that was our challenge.
44
158384
2066
那是我們的挑戰。
02:40
And our approach would be, if we could do this,
45
160450
3367
我們的方法如果能成功,
02:43
then we could fundamentally address the three issues holding back 3D printing
46
163817
3854
就可以從根本上解決 阻礙3D列印
成為一個製造過程的三大問題。
02:47
from being a manufacturing process.
47
167671
2415
02:50
One, 3D printing takes forever.
48
170086
2531
首先,3D列印耗時長。
02:52
There are mushrooms that grow faster than 3D printed parts. (Laughter)
49
172617
5224
蘑菇生長都比3D列印 一些物件的速度還快。(笑聲)
02:59
The layer by layer process
50
179281
2136
積層疊加過程
03:01
leads to defects in mechanical properties,
51
181417
2902
導致機械性質存在缺陷,
03:04
and if we could grow continuously, we could eliminate those defects.
52
184319
3947
如果我們能夠無間斷地製造, 就可以消除這些缺陷。
03:08
And in fact, if we could grow really fast, we could also start using materials
53
188266
5132
事實上,我們要是能夠實現快速製造, 就可以使用使用自凝材料,
達到優秀的機械性質。
03:13
that are self-curing, and we could have amazing properties.
54
193398
4644
03:18
So if we could pull this off, imitate Hollywood,
55
198042
4109
所以,如果我們能成功模仿好萊塢,
03:22
we could in fact address 3D manufacturing.
56
202151
2761
我們可以真正解決3D製造存在的問題。
03:26
Our approach is to use some standard knowledge
57
206702
3251
我們的方法是運用
03:29
in polymer chemistry
58
209953
2600
高分子化學的標準知識,
03:32
to harness light and oxygen to grow parts continuously.
59
212553
6599
通過控制利用光和氧氣 來無間斷地製造部件。
03:39
Light and oxygen work in different ways.
60
219152
2947
光和氧氣的作用機制不同。
03:42
Light can take a resin and convert it to a solid,
61
222099
3042
光可以將合成樹脂轉換成固體,
03:45
can convert a liquid to a solid.
62
225141
2154
即將液體轉換為固體。
03:47
Oxygen inhibits that process.
63
227295
3534
氧氣則抑制這一過程。
03:50
So light and oxygen are polar opposites from one another
64
230829
3251
所以從化學角度看,
03:54
from a chemical point of view,
65
234080
2508
光和氧氣彼此兩極對立,
03:56
and if we can control spatially the light and oxygen,
66
236588
3413
我們要是能控制光和氧氣,
04:00
we could control this process.
67
240001
1947
就控制整個製作過程。
04:02
And we refer to this as CLIP. [Continuous Liquid Interface Production.]
68
242288
3451
我們將此稱為CLIP: 「無間斷液態介面印製法」
04:05
It has three functional components.
69
245739
1876
CLIP有三個功能組件。
04:08
One, it has a reservoir that holds the puddle,
70
248465
3861
第一個是用來存放液體的容器,
04:12
just like the T-1000.
71
252326
1879
就像液態金屬機器人T-1000。
04:14
At the bottom of the reservoir is a special window.
72
254205
2416
容器的底部有一個特殊窗口,
04:16
I'll come back to that.
73
256621
1491
我等下會談到。
04:18
In addition, it has a stage that will lower into the puddle
74
258112
3780
組件二是一個架台,可下調至容器,
04:21
and pull the object out of the liquid.
75
261892
2589
把物體從液體中拉出。
04:24
The third component is a digital light projection system
76
264481
3804
第三部分是數位光投影系統,
04:28
underneath the reservoir,
77
268285
2020
位於容器的下方,
04:30
illuminating with light in the ultraviolet region.
78
270305
3273
可在紫外光區域照明。
04:34
Now, the key is that this window in the bottom of this reservoir,
79
274048
3223
現在的關鍵是容器底部的窗口。
04:37
it's a composite, it's a very special window.
80
277271
2879
這是一個複合體,一個非常特殊的窗口。
04:40
It's not only transparent to light but it's permeable to oxygen.
81
280150
3646
不僅透光,而且透氧。
04:43
It's got characteristics like a contact lens.
82
283796
2659
特徵與隱形眼鏡相似。
04:47
So we can see how the process works.
83
287435
2281
我們可以看到製造過程。
04:49
You can start to see that as you lower a stage in there,
84
289716
3414
大家開始看到,當架台降低到那裡,
04:53
in a traditional process, with an oxygen-impermeable window,
85
293130
4179
傳統製造過程使用不透氧窗口,
04:57
you make a two-dimensional pattern
86
297309
1839
可以製造出二維圖案,
05:00
and you end up gluing that onto the window with a traditional window,
87
300008
3362
並最終用傳統的不透氣窗口 將圖案粘合到窗口上,
05:03
and so in order to introduce the next layer, you have to separate it,
88
303370
3552
因此,要形成下一層, 你必須將其分開,
05:06
introduce new resin, reposition it,
89
306922
3529
重新添加樹脂、重新定位,
05:10
and do this process over and over again.
90
310451
2459
並不斷重複這個過程。
05:13
But with our very special window,
91
313400
1834
但用我們的特殊窗口,
05:15
what we're able to do is, with oxygen coming through the bottom
92
315234
3329
就能做到讓氧氣從底部進入,
05:18
as light hits it,
93
318563
1253
當光線擊中氧氣,
05:21
that oxygen inhibits the reaction,
94
321256
2670
氧氣抑制反應,
05:23
and we form a dead zone.
95
323926
2624
形成一個無感區。
05:26
This dead zone is on the order of tens of microns thick,
96
326550
4319
無感區大約有幾十微米厚,
05:30
so that's two or three diameters of a red blood cell,
97
330869
3227
是紅血細胞直徑的兩三倍,
05:34
right at the window interface that remains a liquid,
98
334096
2531
位於液體容器的窗口界面,
05:36
and we pull this object up,
99
336627
1950
然後我們把這物體拉出,
05:38
and as we talked about in a Science paper,
100
338577
2392
正如我們的科學論文所描述的,
05:40
as we change the oxygen content, we can change the dead zone thickness.
101
340969
4713
我們要是改變氧含量, 就可以改變無感區的厚度。
05:45
And so we have a number of key variables that we control: oxygen content,
102
345682
3692
因此我們控制一些關鍵變量: 氧含量、光、
05:49
the light, the light intensity, the dose to cure,
103
349374
3065
光的強度、凝劑劑量、
05:52
the viscosity, the geometry,
104
352439
1962
粘度、形狀結構。
05:54
and we use very sophisticated software to control this process.
105
354401
3416
我們用非常複雜的軟體 來控制這個過程。
05:58
The result is pretty staggering.
106
358697
2763
得出的結果是相當驚人的。
06:01
It's 25 to 100 times faster than traditional 3D printers,
107
361460
3736
與傳統的3D列印機相比, 這個方法要快25到100倍,
06:06
which is game-changing.
108
366336
1834
這是改頭換面的變化。
06:08
In addition, as our ability to deliver liquid to that interface,
109
368170
4336
此外,要是我們能夠向此界面傳送液體,
06:12
we can go 1,000 times faster I believe,
110
372506
3740
我相信,更可以快1000倍,
06:16
and that in fact opens up the opportunity for generating a lot of heat,
111
376246
3557
實際上這種方法很有可能產生大量熱量,
06:19
and as a chemical engineer, I get very excited at heat transfer
112
379803
4063
而作為一名化學工程師, 我熱衷於熱量的轉化,
06:23
and the idea that we might one day have water-cooled 3D printers,
113
383866
4179
期待將來會有水冷式3D列印機,
06:28
because they're going so fast.
114
388045
2392
因為列印的速度可以達到非常快。
06:30
In addition, because we're growing things, we eliminate the layers,
115
390437
4063
另外,因為我們是讓物體“長”出來的, 摒棄了積層製造,
06:34
and the parts are monolithic.
116
394500
1974
就使部件變得一致了,
06:36
You don't see the surface structure.
117
396474
2090
也看不出表層結構。
06:38
You have molecularly smooth surfaces.
118
398564
2493
我們得到了光滑的分子表層。
06:41
And the mechanical properties of most parts made in a 3D printer
119
401057
4240
3D列印機製作的大部分部件,
其機械性質不甚理想, 它極其受制於列印角度,
06:45
are notorious for having properties that depend on the orientation
120
405297
4296
06:49
with which how you printed it, because of the layer-like structure.
121
409593
3761
因為它採用層狀結構(的原理)。
06:53
But when you grow objects like this,
122
413354
2345
但當你用“長”的方式製造物體,
06:55
the properties are invariant with the print direction.
123
415699
3669
機械性質就不會因列印方向而變化。
06:59
These look like injection-molded parts,
124
419368
2949
這些看起來像注塑零件,
07:02
which is very different than traditional 3D manufacturing.
125
422317
3412
與傳統的3D製造迥異。
07:05
In addition, we're able to throw
126
425729
3530
此外,我們能夠利用
07:09
the entire polymer chemistry textbook at this,
127
429259
3576
整本高分子化學課本的知識,
07:12
and we're able to design chemistries that can give rise to the properties
128
432835
3991
設計出合適的化學成份, 使製造出的3D列印物體,
07:16
you really want in a 3D-printed object.
129
436826
3042
剛好擁有你真正需要的機械性質。
07:19
(Applause)
130
439868
1337
(掌聲)
07:21
There it is. That's great.
131
441205
3234
完成了。太棒了。
07:26
You always take the risk that something like this won't work onstage, right?
132
446049
3578
站在台上做這樣的展示, 總有些風險,對吧?
07:30
But we can have materials with great mechanical properties.
133
450177
2879
但是我們的材料有卓越的機械性質。
07:33
For the first time, we can have elastomers
134
453056
2438
我們首次擁有了彈性體,
07:35
that are high elasticity or high dampening.
135
455494
2461
既可以具有高彈性, 又可具有高阻尼性。
07:37
Think about vibration control or great sneakers, for example.
136
457955
3413
例如,想想振動控制,或者是優質運動鞋。
07:41
We can make materials that have incredible strength,
137
461368
2610
我們可以製造出強有力的材料,
07:44
high strength-to-weight ratio, really strong materials,
138
464828
3576
具有很高的強度-重量比, 真的是很強韌的材料,
07:48
really great elastomers,
139
468404
2113
真正強大的彈性體材料,
07:50
so throw that in the audience there.
140
470517
2725
我們可以把這個拋給遠處的觀眾。
07:53
So great material properties.
141
473242
2636
如此了不起的材料性質。
07:55
And so the opportunity now, if you actually make a part
142
475878
3415
所以現在機會來了: 如果製造出的部件
07:59
that has the properties to be a final part,
143
479293
3680
具有成為成品的屬性,
08:02
and you do it in game-changing speeds,
144
482973
3100
又能以改變行業面貌的高速度進行製造,
08:06
you can actually transform manufacturing.
145
486073
2787
那你就有可能徹底改變製造業。
08:08
Right now, in manufacturing, what happens is,
146
488860
2856
目前的製造業中的數位化製造,
08:11
the so-called digital thread in digital manufacturing.
147
491716
2962
存在著所謂的數位化線程。
08:14
We go from a CAD drawing, a design, to a prototype to manufacturing.
148
494678
5039
我們從CAD繪圖、設計開始, 發展原型,再到製造。
08:19
Often, the digital thread is broken right at prototype,
149
499717
2723
通常情況下,數位線程 會在製造原型過程中掉鏈,
08:22
because you can't go all the way to manufacturing
150
502440
2432
因為你無法直接去到大規模製造這個環節,
08:24
because most parts don't have the properties to be a final part.
151
504872
3715
因為大部分部件不具備成品特性。
08:28
We now can connect the digital thread
152
508587
2391
現在我們把數位化線程聯繫起來,
08:30
all the way from design to prototyping to manufacturing,
153
510978
4249
從設計、原型製作到製造,
08:35
and that opportunity really opens up all sorts of things,
154
515227
2949
這個機會可以開拓出各種發展機遇,
08:38
from better fuel-efficient cars dealing with great lattice properties
155
518176
4953
譬如節油汽車具有高強度-重量比,
08:43
with high strength-to-weight ratio,
156
523129
1951
可以處理更多晶格特性,
08:45
new turbine blades, all sorts of wonderful things.
157
525080
3428
還有新式渦輪葉片,以及各種美妙的物體。
08:49
Think about if you need a stent in an emergency situation,
158
529468
5155
想想看,如果你在緊急情況下需要一個支架,
08:54
instead of the doctor pulling off a stent out of the shelf
159
534623
3970
醫生不會只是從架子上
08:58
that was just standard sizes,
160
538593
2229
拿一個標準尺寸的支架,
09:00
having a stent that's designed for you, for your own anatomy
161
540822
4156
而是提供專門為你設計的支架,
09:04
with your own tributaries,
162
544978
1811
一個為你度身定制的支架,
09:06
printed in an emergency situation in real time out of the properties
163
546789
3249
在緊急情況下實時列印,
09:10
such that the stent could go away after 18 months: really-game changing.
164
550038
3439
並且質量可以維持18個月: 這是一種顛覆。
09:13
Or digital dentistry, and making these kinds of structures
165
553477
4156
或者數位化牙科:當你躺在牙醫椅子上時
09:17
even while you're in the dentist chair.
166
557633
3181
就可以做出這類結構。
09:20
And look at the structures that my students are making
167
560814
2716
看看我的學生們
09:23
at the University of North Carolina.
168
563530
1974
在北卡羅萊納大學所做出的結構。
09:25
These are amazing microscale structures.
169
565504
2809
這些是很棒的微型結構。
09:28
You know, the world is really good at nano-fabrication.
170
568313
2996
要知道,現今世界的奈米製造技術很優秀。
09:31
Moore's Law has driven things from 10 microns and below.
171
571309
4290
摩爾定律已經可以做到10微米及以下的物體。
09:35
We're really good at that,
172
575599
1602
我們這方面做得很好,
09:37
but it's actually very hard to make things from 10 microns to 1,000 microns,
173
577201
4040
但把10微米的物體做到1000微米, 實際上是非常困難的,
09:41
the mesoscale.
174
581241
2020
這就進入到中尺度的範疇。
09:43
And subtractive techniques from the silicon industry
175
583261
2833
而矽產業的消減技術
09:46
can't do that very well.
176
586094
1416
無法很好做到這一點。
09:47
They can't etch wafers that well.
177
587510
1649
他們不能完美地蝕刻晶片。
09:49
But this process is so gentle,
178
589159
1950
但我們的這種製程相當精細,
09:51
we can grow these objects up from the bottom
179
591109
2485
可以從底部製作物體,
09:53
using additive manufacturing
180
593594
1996
利用添加製造技術,
09:55
and make amazing things in tens of seconds,
181
595590
2253
在幾十秒內達到驚人的效果,
09:57
opening up new sensor technologies,
182
597843
2089
拓展了嶄新的傳感器技術、
09:59
new drug delivery techniques,
183
599932
2485
新型施藥技術、
10:02
new lab-on-a-chip applications, really game-changing stuff.
184
602417
3732
嶄新的芯片實驗室應用, 真正能改變行業面貌。
10:07
So the opportunity of making a part in real time
185
607149
4834
因此實時製作部件的機會,
10:11
that has the properties to be a final part
186
611983
2833
讓部件具有成品屬性,
10:14
really opens up 3D manufacturing,
187
614816
2976
真正開拓了3D製造產業,
10:17
and for us, this is very exciting, because this really is owning
188
617792
3200
對我們來說,這非常令人振奮,
10:20
the intersection between hardware, software and molecular science,
189
620992
6597
因為這真正實現了硬體、 軟體和分子科學之間的結合,
10:27
and I can't wait to see what designers and engineers around the world
190
627589
4166
我迫不及待地想看道 世界各地的設計師和工程師們
10:31
are going to be able to do with this great tool.
191
631755
2274
會用這工具做出什麼成果。
10:34
Thanks for listening.
192
634499
2119
謝謝大家。
10:36
(Applause)
193
636618
5109
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7