請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Jeannie Cheng
審譯者: Tiwan Kung
00:25
About 15 years ago, I went to visit a friend in Hong Kong.
0
25000
7000
大概十五年前,我到香港探望一位朋友。
00:32
And at the time I was very superstitious.
1
32000
4000
那時候,我非常迷信。
00:36
So, upon landing -- this was still at the old Hong Kong airport
2
36000
5000
所以在著陸時 -- 那時香港仍然是那個舊機場
00:41
that's Kai Tak, when it was smack in the middle of the city --
3
41000
3000
啟德機場,要在城市中不偏不倚 --
00:44
I thought, "If I see something good, I'm going to have a great time here in
4
44000
5000
我想: 如果我看到一些好景象,我將會在這兩周過得很愉快。
00:49
my two weeks. And if I see something negative, I'm going to be miserable, indeed."
5
49000
8000
而若果我看到一些負面的景象,我將過得很痛苦。
00:57
So the plane landed in between the buildings
6
57000
2000
飛機在兩棟大廈之間著陸。
00:59
and got to a full stop in front of this little billboard.
7
59000
7000
它完全停在這塊廣告牌前。
01:06
(Laughter)
8
66000
1000
(笑)
01:07
And I actually went to see some of the design companies
9
67000
4000
而我事實上在我逗留在香港期間
01:11
in Hong Kong in my stay there.
10
71000
2000
我去參觀了幾間設計公司。
01:13
And it turned out that --
11
73000
2000
而最終的結果是 --
01:15
I just went to see, you know, what they are doing in Hong Kong.
12
75000
5000
我只是去看看它們在香港正幹著些什麼。
01:20
But I actually walked away with a great job offer.
13
80000
4000
但我最終得到一份很棒的工作。
01:24
And I flew back to Austria, packed my bags,
14
84000
4000
我飛回奧地利,收拾我的行李。
01:28
and, another week later, I was again on my way to Hong Kong
15
88000
6000
在幾個星期後,我再次出發到香港去。
01:34
still superstitions and thinking, "Well, if that 'Winner' billboard is still up,
16
94000
7000
仍然迷信並且想著: 嗯,好吧,如果那個「溫拿」的廣告牌仍在,
01:41
I'm going to have a good time working here.
17
101000
2000
我將會在這裡工作得很愉快。
01:43
(Laughter)
18
103000
1000
(笑)
01:44
But if it's gone, it's going to be really miserable and stressful."
19
104000
6000
但如果它不在,這將會是很痛苦和壓力繁重。
01:50
So it turned out that not only was the billboard still up
20
110000
4000
最終那個廣告牌不但仍在,
01:54
but they had put this one right next to it.
21
114000
2000
而且他們還把這個放在旁邊。(雙喜)
01:56
(Laughter)
22
116000
3000
(笑)
01:59
On the other hand, it also taught me where superstition gets me
23
119000
4000
從另一方面來說,它教導我不再迷信
02:03
because I really had a terrible time in Hong Kong.
24
123000
2000
因為在香港的日子糟透了。
02:05
(Laughter)
25
125000
3000
(笑)
02:08
However, I did have a number of real moments of happiness in my life --
26
128000
11000
但是,我的人生確實有幾件真正的開心時刻 --
02:19
of, you know, I think what the conference brochure refers to
27
139000
5000
你知道,我想那是場刊所指的
02:24
as "moments that take your breath away."
28
144000
3000
能令你屏息以待的時刻。
02:27
And since I'm a big list maker, I actually listed them all.
29
147000
7000
因我是一位超級清單列舉者,我確實把它們全列舉出來。
02:34
(Laughter)
30
154000
1000
(笑)
02:35
Now, you don't have to go through the trouble of reading them
31
155000
3000
現在你不需要麻煩去把它讀出來,
02:38
and I won't read them for you.
32
158000
3000
而我也不會為你而朗讀它們。
02:41
I know that it's incredibly boring to hear about other people's happinesses.
33
161000
4000
我知道去聽別人的快樂將會是一件極其沉悶的事。
02:45
(Laughter)
34
165000
2000
(笑)
02:47
What I did do, though is, I actually looked at them from a design standpoint
35
167000
9000
而我所做的是,我想從設計師的立場去看它,
02:56
and just eliminated all the ones that had nothing to do with design.
36
176000
6000
把那些無關設計的事情刪除。
03:02
And, very surprisingly, over half of them had, actually, something to do with design.
37
182000
7000
很意外的是,有超過一半是與設計有關。
03:09
So there are, of course, two different possibilities.
38
189000
3000
當然這有兩個可能性。
03:12
There's one from a consumer's point of view --
39
192000
2000
有一個是從顧客的觀點出發 --
03:14
where I was happy while experiencing design.
40
194000
3000
當我設計時我很高興。
03:17
And I'll just give you one example. I had gotten my first Walkman.
41
197000
4000
讓我給你一個例子吧。當我得到我第一部隨身聽。
03:21
This is 1983.
42
201000
2000
那是一九八三年。
03:23
My brother had this great Yamaha motorcycle
43
203000
3000
我哥哥有一台很好的山葉機車。
03:26
that he was willing to borrow to me freely.
44
206000
3000
他讓我任意借用。
03:29
And The Police's "Synchronicity"
45
209000
3000
而警察合唱團專輯:Synchronicity 的
03:32
cassette had just been released
46
212000
2000
錄音帶剛面世
03:34
and there was no helmet law in my hometown of Bregenz.
47
214000
3000
而我的故鄉Bregenz沒有配戴頭盔的法例。
03:37
So you could drive up into the mountains
48
217000
2000
所以你可以一邊在山中駕駛
03:39
freely blasting The Police on the new Sony Walkman.
49
219000
4000
一邊任意用你新的新力隨身聽轟炸警察合唱團的歌曲。
03:43
(Laughter)
50
223000
1000
(笑)
03:44
And I remember it as a true moment of happiness.
51
224000
5000
我記得那是真的快樂時刻。
03:49
You know, of course, they are related to this combination of
52
229000
5000
你知道,當然,它是配合著
03:54
at least two of them being, you know, design objects.
53
234000
4000
至少兩種是設計產品。
03:58
And, you know, there's a scale of happiness when you talk about in design
54
238000
4000
你知道,當你談及設計時,開心是有等級的
04:02
but the motorcycle incident would definitely be, you know,
55
242000
4000
但機車這件事件上,你知道,
04:06
situated somewhere here -- right in there between Delight and Bliss.
56
246000
6000
是介乎這裡 -- 剛好在欣喜與極樂之間。
04:12
Now, there is the other part, from a designer's standpoint --
57
252000
6000
現在,有另一個部份,是從設計師的立場看 --
04:18
if you're happy while actually doing it.
58
258000
2000
如果你著實幹的時候很快樂。
04:20
And one way to see how happy designers are when they're designing could be to
59
260000
7000
要了解設計師在設計時有多快樂的其中一個方法是
04:27
look at the authors' photos on the back of their monographs?
60
267000
4000
看看他們在他們的專題著作後頁的照片?
04:31
(Laughter)
61
271000
1000
(笑)
04:32
So, according to this, the Australians and the Japanese
62
272000
5000
根據這樣,這些澳洲人和日本人
04:37
as well as the Mexicans
63
277000
1000
還有墨西哥人
04:38
are very happy.
64
278000
2000
都很快樂。
04:40
(Laughter)
65
280000
1000
(笑)
04:41
While, somewhat, the Spaniards ...
66
281000
2000
至於,西班牙人
04:43
and, I think, particularly, the Swiss
67
283000
4000
和我想,尤其是瑞士人,
04:47
(Laughter),
68
287000
2000
(笑)
04:49
don't seem to be doing all that well.
69
289000
2000
他們過得不怎麼好。
04:51
(Laughter)
70
291000
8000
(笑)
04:59
Last November, a museum opened in Tokyo called The Mori Museum,
71
299000
6000
上一個十一月,有一個博物館在東京開幕,名叫森之博物館
05:05
in a skyscraper, up on the 56th floor.
72
305000
4000
它在一個摩天大樓的五十六樓。
05:09
And their inaugural exhibit was called "Happiness."
73
309000
4000
而它們的開幕展覽名為「快樂」。
05:13
And I went, very eagerly, to see it, because --
74
313000
4000
我去了。非常地期待著。 因為 --
05:17
well, also, with an eye on this conference.
75
317000
4000
當然是著眼於這個會議。
05:21
And they interestingly sectioned the exhibit off into four different areas.
76
321000
10000
他們很有趣地把展覽館分為四個區域。
05:31
Under "Arcadia," they showed things like this, from the Edo period --
77
331000
4000
在"阿爾卡笛亞區",他們展出了從江戶時期的物品 --
05:35
a hundred ways to write "happiness" in different forms.
78
335000
5000
一百種不同方式寫出"快樂"。
05:40
Or they had this apple by Yoko Ono -- that, of course, later on
79
340000
4000
或小野洋子的蘋果 -- 那當然,後來
05:44
was, you know, made into the label for The Beatles.
80
344000
5000
你知道的,它成為披頭四的商標。
05:49
Under "Nirvana" they showed this Constable painting.
81
349000
4000
在"涅槃展區",他們展出這幅康斯塔伯的油畫。
05:53
And there was a little -- an interesting theory about abstraction.
82
353000
4000
而這裡有些 -- 有關於抽象的很有趣的理論。
05:57
This is a blue field -- it's actually an Yves Klein painting.
83
357000
4000
這是一片藍色的原野 -- 其實是Yves Kline伊夫克萊因的畫。
06:01
And the theory was that if you abstract an image, you really, you know
84
361000
5000
他的理論是如果你把一個映像抽象化,你知道你確實
06:06
open as much room for the un-representable --
85
366000
4000
開啟了很大的不能被代表的空間 --
06:10
and, therefore, you know, are able to involve the viewer more.
86
370000
6000
所以你知道這更加能讓觀賞者參與其中。
06:16
Then, under "Desire," they showed these Shunsho paintings --
87
376000
4000
而在"慾望"的展區中,他們展出這些春章的畫作 --
06:20
also from the Edo period -- ink on silk.
88
380000
6000
也是江戶時期的作品 -- 在絲綢上作畫。
06:26
And, lastly, under "Harmony," they had this 13th-century mandala from Tibet.
89
386000
7000
而最後,在和諧的展區中, 他們有來自十三世紀西藏的曼陀羅。
06:33
Now, what I took away from the exhibit was that
90
393000
4000
我在這個展覽的領悟是
06:37
maybe with the exception of the mandala
91
397000
3000
或許除了那個曼陀羅外
06:40
most of the pieces in there were actually about the visualization of happiness
92
400000
6000
大部份的展品都其實是有關快樂的形象
06:46
and not about happiness.
93
406000
2000
而並不是有關快樂。
06:48
And I felt a little bit cheated, because the visualization --
94
408000
4000
我覺得有點兒被欺騙,因為它的形象化--
06:52
that's a really easy thing to do.
95
412000
3000
是一件非常容易做到的事情。
06:55
And, you know, my studio -- we've done it all the time.
96
415000
3000
你知道在我的工作室 -- 我們時常這樣做。
06:58
This is, you know, a book.
97
418000
2000
這是,你知道,是一本書。
07:00
A happy dog -- and you take it out, it's an aggressive dog.
98
420000
4000
有一隻很開心的狗 -- 而你帶它出去。它是一隻好鬥的狗。
07:04
It's a happy David Byrne and an angry David Byrne.
99
424000
6000
這是開心的David Byrne 和憤怒的David Byrne。
07:10
Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.
100
430000
4000
或一幅爵士樂的海報中一個開心的臉孔及一個好鬥的臉孔。
07:14
You know, that's not a big deal to accomplish.
101
434000
4000
你知道這不是一件太大的成就。
07:18
It has gotten to the point where, you know, within advertising
102
438000
5000
重點就是,你知道,在廣告中
07:23
or within the movie industry, "happy" has gotten such a bad reputation that
103
443000
6000
或電影世界中,快樂是有著一個很不好的名聲
07:29
if you actually want to do something with the subject
104
449000
3000
如果你確實想將它成為一個主題
07:32
and still appear authentic, you almost would have to, you know,
105
452000
5000
而又仍然看起來很可信的,你知道,你將差不多會
07:37
do it from a cynical point of view.
106
457000
3000
從憤世嫉俗的觀點出發。
07:40
This is, you know, the movie poster.
107
460000
3000
這是,你知道,是一幅電影海報。
07:43
Or we, a couple of weeks ago, designed a box set for The Talking Heads
108
463000
5000
我們在幾星期前為The Talking Heads 設計了一個盒裝
07:48
where the happiness visualized on the cover definitely has, very much, a dark side to it.
109
468000
11000
封面上所形造的快樂其實有其陰暗面。
07:59
Much, much more difficult is this, where the designs actually can evoke happiness --
110
479000
9000
最最困難是那個設計其實能喚起快樂。
08:08
and I'm going to just show you three that actually did this for me.
111
488000
7000
我現在展示給你們三樣能令我快樂的事。
08:15
This is a campaign done by a young artist in New York, who calls himself "True."
112
495000
6000
這是一位紐約年輕的藝術家所作的企劃。他叫自己為True。
08:21
Everybody who has ridden the New York subway system will be
113
501000
3000
所有曾經乘坐紐約地下鐵路系統的人
08:24
familiar with these signs?
114
504000
3000
都對這些標誌很熟悉?
08:27
True printed his own version of these signs.
115
507000
4000
True 將他自己對這些標誌的版本列印出來。
08:31
Met every Wednesday at a subway stop with 20 of his friends.
116
511000
5000
他約二十位朋友在每一個星期三聚集在地下鐵車站。
08:36
They divided up the different subway lines and added their own version.
117
516000
6000
他們分開乘坐不同路線然後把他們的版本加進去。
08:42
(Laughter)
118
522000
1000
(笑)
08:43
So this is one.
119
523000
2000
這一個。
08:45
(Laughter)
120
525000
6000
(笑)
08:51
Now, the way this works in the system is that nobody ever looks at these signs.
121
531000
5000
其實這能夠行得通是因為從來沒有人看這些標誌。
08:56
So you're
122
536000
2000
你會
08:58
(Laughter)
123
538000
1000
(笑)
08:59
you're really bored in the subway, and you kind of stare at something.
124
539000
5000
你在地下鐵內實在非常沉悶,而你會好像凝望什麼。
09:04
And it takes you a while until it actually --
125
544000
2000
它要一段時間你才會 --
09:06
you realize that this says something different than what it normally says.
126
546000
4000
發現它與平時所寫的不同。
09:10
(Laughter)
127
550000
2000
(笑)
09:12
I mean, that's, at least, how it made me happy.
128
552000
3000
我的意思是,至少,這令我很開心。
09:15
(Laughter)
129
555000
11000
(笑)
09:26
Now, True is a real humanitarian.
130
566000
4000
True 其實很真的很為人著想。
09:30
He didn't want any of his friends to be arrested,
131
570000
2000
他不想他任何一位朋友被捕。
09:32
so he supplied everybody with this fake volunteer card.
132
572000
5000
所以他給每一個人一張假的義工証件。
09:37
(Laughter)
133
577000
3000
(笑)
09:40
And also gave this fake letter from the MTA to everybody --
134
580000
4000
他亦給每人一張假冒MTA的信函 --
09:44
sort of like pretending that it's an art project
135
584000
3000
裝成為一項市區交通局資助的
09:47
financed by The Metropolitan Transit Authority.
136
587000
2000
藝術計劃。
09:49
(Laughter)
137
589000
2000
(笑)
09:51
Another New York project.
138
591000
3000
另一個紐約企劃。
09:54
This is at P.S. 1 -- a sculpture that's basically a square room
139
594000
3000
這是在P.S. 1 -- 這個雕刻品基本上是一個正方形的房間
09:57
by James Turrell, that has a retractable ceiling.
140
597000
4000
它是James Turrell 的作品。它有一個可縮回的天花板。
10:01
Opens up at dusk and dawn every day.
141
601000
3000
在每一天的晨曦和黃昏的時候開啟。
10:04
You don't see the horizon.
142
604000
1000
你見不到地平線。
10:05
You're just in there, watching the incredible, subtle changes of color in the sky.
143
605000
7000
你身置其中,看著一個天空在極妙又纖細的變化。
10:12
And the room is truly something to be seen.
144
612000
5000
而這間房間是真的值得去看。
10:17
People's demeanor changes when they go in there.
145
617000
5000
人們進入房間時他們的舉動有所變化。
10:22
And, for sure, I haven't looked at the sky in the same way
146
622000
5000
肯定的事,在那裡花了一個小時後
10:27
after spending an hour in there.
147
627000
3000
我從未如此一樣看過那片天。
10:30
There are, of course, more than those three projects that I'm showing here.
148
630000
5000
當然那裡有多過三個我想展示的企劃。
10:35
I would definitely say that observing Vik Muniz' "Cloud"
149
635000
4000
我肯定的說在幾年前在曼哈頓觀看慕尼茲的"雲"後
10:39
a couple of years ago in Manhattan for sure made me happy, as well.
150
639000
4000
也令我非常開心。
10:43
But my last project is, again, from a young designer in New York.
151
643000
5000
而最後一個企劃是,也是出自一位年輕的紐約藝術家。
10:48
He's from Korea originally.
152
648000
1000
他原本來自韓國。
10:49
And he took it upon himself to print 55,000 speech bubbles --
153
649000
8000
他自己列印了五萬五千個說話泡泡 --
10:57
empty speech bubbles stickers, large ones and small ones.
154
657000
3000
空白的說話泡泡貼紙,有大有細。
11:00
And he goes around New York and just puts them, empty as they are, on posters.
155
660000
5000
他走遍紐約把它們這樣空白的貼在海報上。
11:05
(Laughter)
156
665000
2000
(笑)
11:07
And other people go and fill them in.
157
667000
3000
而其他人去把它填寫。
11:10
(Laughter)
158
670000
3000
(笑)
11:13
This one says, "Please let me die in peace."
159
673000
3000
這個寫:請讓我安靜的死去。
11:16
(Laughter)
160
676000
7000
(笑)
11:23
I think that was --
161
683000
2000
我想這是 --
11:25
the most surprising to myself was that the writing was actually so good.
162
685000
5000
最讓我驚訝的是那些都其實寫得不錯。
11:30
This is on a musician poster, that says:
163
690000
3000
這個在一個音樂家的海報上,它寫著:
11:33
"I am concerned that my CD will not sell more than 200,000 units
164
693000
4000
我擔心我的唱片不能賣多過二十萬張。
11:37
and that, as a result, my recoupable advance
165
697000
4000
而結果將會從我的商標
11:41
from my label will be taken from me,
166
701000
2000
拿去補償貸款。
11:43
after which, my contract will be cancelled,
167
703000
2000
再者,我的合約將會被取消,
11:45
and I'll be back doing Journey covers on Bleecker Street."
168
705000
3000
我將會回去布立克街翻唱別人的歌。
11:48
(Laughter)
169
708000
19000
(笑)
12:07
I think the reason this works so well is because everybody involved wins.
170
727000
5000
我想它成功的原因是因為所有參與的人都贏。
12:12
Jee gets to have his project;
171
732000
2000
他得到他的企劃;
12:14
the public gets a sweeter environment;
172
734000
4000
大眾得到更美好的環境;
12:18
and different public gets a place to express itself;
173
738000
4000
不同的人得到他們表達自己的地方;
12:22
and the advertisers finally get somebody to look at their ads.
174
742000
4000
而廣告商得到更多人看他們的廣告。
12:26
(Laughter)
175
746000
7000
(笑)
12:33
Well, there was a question, of course, that was on my mind for a while:
176
753000
6000
嗯,這裡當然有一個問題。它在我心中存在一段時間:
12:39
You know, can I do more of the things that I like doing in design
177
759000
5000
你知道,我能否再多做一些我喜歡的設計
12:44
and less of the ones that I don't like to be doing?
178
764000
4000
而少一些做我不喜歡的呢?
12:48
Which brought me back to my list making --
179
768000
4000
這帶我回到我的項目列舉中 --
12:52
you know, just to see what I actually like about my job.
180
772000
3000
你知道, 只想看看我實在喜歡的工作。
12:55
You know, one is: just working without pressure.
181
775000
4000
你知道,其中一項是,沒有壓力地工作著。
12:59
Then: working concentrated, without being frazzled.
182
779000
4000
而且:很專注的工作,沒有疲憊。
13:03
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it.
183
783000
6000
或者好像蘭茜之前所說,非常的沉醉個人之中。
13:09
Try not to get stuck doing the same thing --
184
789000
3000
嘗試不要被相同的工作困著 --
13:12
or try not get stuck behind the computer all day.
185
792000
4000
或嘗試不要整天卡在電腦後。
13:16
This is, you know, related to it: getting out of the studio.
186
796000
4000
這是,你知道,同上一個有關:離開你的工作室。
13:20
Then, of course, trying to, you know, work on things
187
800000
3000
當然嘗試為一件我覺得非常重要的事
13:23
where the content is actually important for me.
188
803000
3000
而工作著。
13:26
And being able to enjoy the end results.
189
806000
6000
而享受所得到的結果。
13:32
And then I found another list in one of my diaries that actually contained
190
812000
8000
我之後在我的日記中發現了第二個列表,
13:40
all the things that I thought I learned in my life so far.
191
820000
4000
它包含所有我到現在這一生為止我所學到的東西。
13:44
And, just about at that time, an Austrian magazine called and asked
192
824000
5000
就在那個時候,有一本奧地利的雜誌致電給我問
13:49
if we would want to do six spreads -- design six spreads
193
829000
4000
如果我們想做六幅跨頁 -- 設計六幅
13:53
that work like dividing pages between the different chapters in the magazine?
194
833000
5000
可以在雜誌裡跨過不同章節的頁面嗎?
13:58
And the whole thing just fell together.
195
838000
2000
而這整件事件在這融合起來。
14:00
So I just picked one of the things that I thought I learned --
196
840000
6000
我選了一件我認為我學過的事 --
14:06
in this case, "Everything I do always comes back to me" --
197
846000
3000
在這裡是, 所有我做過的事回到我這裡來 --
14:09
and we made these spreads right out of this.
198
849000
3000
我們就用這個做那些跨頁。
14:12
So it was: "Everything
199
852000
2000
就這樣: 所有
14:14
I do
200
854000
2000
我做
14:16
always
201
856000
2000
經常
14:18
comes
202
858000
1000
回
14:19
back
203
859000
2000
到
14:21
to me."
204
861000
2000
我這裡。
14:23
A couple of weeks ago, a
205
863000
2000
數周前,
14:25
(Laughter)
206
865000
2000
(笑)
14:27
French company asked us to design five billboards for them.
207
867000
5000
法國的一間公司要求我們為他們設計五幅大型廣告板。
14:32
Again, we could supply the content for it.
208
872000
3000
再次,我們可以提供內容。
14:35
So I just picked another one.
209
875000
2000
所以我選了另一個。
14:37
And this was two weeks ago.
210
877000
2000
這個是兩星期前,
14:39
We flew to Arizona -- the designer who works with me, and myself --
211
879000
6000
我們飛到亞利桑那州 -- 一位與我工作的設計師及我自己 --
14:45
and photographed this one.
212
885000
2000
拍攝了這個。
14:47
So it's: "Trying
213
887000
3000
這就是:嘗試
14:50
to look
214
890000
1000
去裝
14:51
good
215
891000
2000
好看
14:53
limits
216
893000
2000
限制了
14:55
my life."
217
895000
2000
我的人生。
14:57
And then we did one more of these.
218
897000
3000
而我們這一系列再做了多一次。
15:00
This is, again, for a magazine, dividing pages.
219
900000
5000
這是,再次是為雜誌作跨頁。
15:05
This is: "Having" --
220
905000
1000
這次是:有著 --
15:06
this is the same thing;
221
906000
1000
這是相同的東西 --
15:07
it's just, you know, photographed from the side.
222
907000
3000
只是從旁邊拍攝。
15:10
This is from the front.
223
910000
1000
這個是從正面。
15:11
Then it's: "guts."
224
911000
2000
它是:勇氣
15:13
Again, it's the same thing -- "guts" is just the same room, reworked.
225
913000
5000
再次, 相同的東西 -- "勇氣" 在同一間房間, 重新修定。
15:18
Then it's: "always
226
918000
2000
跟著是:總是
15:20
works out."
227
920000
5000
解決問題
15:25
Then it's "for," with the light on.
228
925000
3000
跟著是"為" , 這是打了燈的效果
15:28
(Laughter)
229
928000
2000
(笑)
15:30
And it's "me."
230
930000
2000
而這是「我」。
15:32
Thank you so much.
231
932000
2000
謝謝。
15:34
(Applause)
232
934000
4000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。