Deborah Gordon: What ants teach us about the brain, cancer and the Internet
78,465 views ・ 2014-05-13
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Regina Chu
審譯者: Helen Chang
00:13
I study ants
0
13099
1619
我研究螞蟻,
00:14
in the desert, in the tropical forest
1
14718
3297
在沙漠中,在熱帶雨林中,
00:18
and in my kitchen,
2
18015
1528
還有我家的廚房,
00:19
and in the hills around Silicon Valley where I live.
3
19543
4020
以及我住的矽谷四周的山丘上。
00:23
I've recently realized that ants
4
23563
1676
我最近才領悟到原來螞蟻
00:25
are using interactions differently
5
25239
2278
使用不同的互動法
00:27
in different environments,
6
27517
1828
在不同的環境中,
00:29
and that got me thinking
that we could learn from this
7
29345
2000
而這使我不禁去想,
我們或許能從這件事
00:31
about other systems,
8
31345
1555
了解其他系統,
00:32
like brains and data networks that we engineer,
9
32900
5588
像大腦及我們設計出的數據網路,
00:38
and even cancer.
10
38488
2846
甚至癌症。
00:41
So what all these systems have in common
11
41334
1752
所以這些系統的共通點
00:43
is that there's no central control.
12
43086
2857
在於沒有中央控制。
00:45
An ant colony consists of sterile female workers --
13
45943
3820
蟻群是由不孕的雌性工蟻——
00:49
those are the ants you see walking around —
14
49763
2386
就是你看到四處走動的那些螞蟻——
00:52
and then one or more reproductive females
15
52149
2156
還有一隻或多隻能生育的雌蟻組成,
00:54
who just lay the eggs.
16
54305
2103
而這種雌蟻只下蛋。
00:56
They don't give any instructions.
17
56408
2009
牠們不下任何指令。
00:58
Even though they're called queens,
18
58417
1984
即使牠們被稱為蟻后,
01:00
they don't tell anybody what to do.
19
60401
2165
牠們也不會告訴任何螞蟻要做什麼。
01:02
So in an ant colony, there's no one in charge,
20
62566
3276
所以在蟻群內,沒有負責人。
01:05
and all systems like this without central control
21
65842
2778
所有像這樣沒有中央控制的系統,
01:08
are regulated using very simple interactions.
22
68620
3919
要以非常簡單的互動來規範。
01:12
Ants interact using smell.
23
72549
2727
螞蟻以嗅覺互動。
01:15
They smell with their antennae,
24
75276
2187
牠們以觸角聞味道,
01:17
and they interact with their antennae,
25
77463
2761
而且牠們也以觸角互動,
01:20
so when one ant touches another with its antennae,
26
80224
3009
所以當一隻螞蟻以觸角
碰觸另外一隻螞蟻,
01:23
it can tell, for example, if the other ant
27
83233
1607
牠就能分辨,譬如說這一隻
01:24
is a nestmate
28
84840
1634
是不是同窩蟻,
01:26
and what task that other ant has been doing.
29
86474
4236
還有這隻螞蟻正在做什麼任務。
01:30
So here you see a lot of ants moving around
30
90710
3200
所以這裡你看到很多螞蟻
01:33
and interacting in a lab arena
31
93910
1933
在這個實驗場所四處走動及互動,
01:35
that's connected by tubes to two other arenas.
32
95843
3438
這個場所與另外兩個以管子相連。
01:39
So when one ant meets another,
33
99281
2504
所以當某隻螞蟻碰到另一隻,
01:41
it doesn't matter which ant it meets,
34
101785
2089
碰到的是哪一隻螞蟻並不重要,
01:43
and they're actually not transmitting
35
103874
1885
而且牠們其實並沒有傳送
01:45
any kind of complicated signal or message.
36
105759
3465
任何複雜的信號或訊息。
01:49
All that matters to the ant is the rate
37
109224
2111
對螞蟻而言最重要的是
01:51
at which it meets other ants.
38
111335
2821
牠們碰到其他螞蟻的頻率。
01:54
And all of these interactions, taken together,
39
114156
2757
而所有的互動,全部一起看,
01:56
produce a network.
40
116913
2505
會產生一種網路。
01:59
So this is the network of the ants
41
119418
2210
那麼這就是螞蟻的網路,
02:01
that you just saw moving around in the arena,
42
121628
2644
由你剛剛看到的那個場所
裡面的移動所形成。
02:04
and it's this constantly shifting network
43
124272
3287
就是這個不斷移位的網路,
02:07
that produces the behavior of the colony,
44
127559
2520
產生蟻群的行為,
02:10
like whether all the ants are hiding inside the nest,
45
130079
2881
像是不是所有的螞蟻都躲在窩裡,
02:12
or how many are going out to forage.
46
132960
2694
或有多少在外面覓食。
02:15
A brain actually works in the same way,
47
135654
1759
大腦其實也以同樣的方法運作,
02:17
but what's great about ants is
48
137413
1500
但研究螞蟻最棒的地方,
02:18
that you can see the whole network as it happens.
49
138913
4867
在於你能親眼目睹整個網路形成。
02:23
There are more than 12,000 species of ants,
50
143780
3100
有超過一萬兩千種螞蟻,
02:26
in every conceivable environment,
51
146880
2125
存在於每一種可想到的環境中,
02:29
and they're using interactions differently
52
149005
2649
而牠們互動的方法也不同,
02:31
to meet different environmental challenges.
53
151654
2768
以因應不同的環境挑戰。
02:34
So one important environmental challenge
54
154422
2305
所以有一種很重要的環境挑戰,
02:36
that every system has to deal with
55
156727
1870
是每一種系統都必須面對的,
02:38
is operating costs, just what it takes
56
158597
2083
就是營業成本,就是到底要花多少
02:40
to run the system.
57
160680
2265
來經營系統。
02:42
And another environmental challenge is resources,
58
162945
2548
而另一種環境挑戰則是資源,
02:45
finding them and collecting them.
59
165493
2336
要找尋及收集資源。
02:47
In the desert, operating costs are high
60
167829
2783
在沙漠裡,營業成本很高,
02:50
because water is scarce,
61
170612
1773
因為水很稀少,
02:52
and the seed-eating ants that I study in the desert
62
172385
2499
而且我在沙漠中研究的
一種吃種子的螞蟻,
02:54
have to spend water to get water.
63
174884
2900
必須先用掉水才能得到水。
02:57
So an ant outside foraging,
64
177784
2139
所以一隻螞蟻在外面覓食,
02:59
searching for seeds in the hot sun,
65
179923
2037
在烈日下尋找種子,
03:01
just loses water into the air.
66
181960
2007
就會失去水分,釋放到空氣中。
03:03
But the colony gets its water
67
183967
1664
但這個蟻群會因此得到水份,
03:05
by metabolizing the fats out of the seeds
68
185631
1766
也就是從代謝牠們所吃的種子
03:07
that they eat.
69
187397
1934
所含的脂肪以得到水份,
03:09
So in this environment, interactions are used
70
189331
3159
所以在這樣的環境下,互動是要
03:12
to activate foraging.
71
192490
1549
動員覓食行為。
03:14
An outgoing forager doesn't go out unless
72
194039
2264
指派為覓食者的螞蟻,
03:16
it gets enough interactions with returning foragers,
73
196303
2573
在與回來的覓食蟻
得到足夠的互動前不會出去,
03:18
and what you see are the returning foragers
74
198876
1990
而你現在看到的是回來的覓食蟻,
03:20
going into the tunnel, into the nest,
75
200866
1824
進入隧道中,進入窩裡,
03:22
and meeting outgoing foragers on their way out.
76
202690
2636
與正要出去的覓食蟻互動。
03:25
This makes sense for the ant colony,
77
205326
1623
這種方法對蟻群而言很有道理,
03:26
because the more food there is out there,
78
206949
2323
因為外面的食物愈多,
03:29
the more quickly the foragers find it,
79
209272
1851
覓食蟻就能愈快找到食物,
03:31
the faster they come back,
80
211123
1236
牠們也就愈快回來,
03:32
and the more foragers they send out.
81
212359
2801
所以就會送更多的覓食蟻出去。
03:35
The system works to stay stopped,
82
215160
2507
這個系統的原理是保持不動,
03:37
unless something positive happens.
83
217667
2015
直到有好事發生。
03:39
So interactions function to activate foragers.
84
219682
3881
所以互動的功用
在促使覓食蟻開始活動。
03:43
And we've been studying
the evolution of this system.
85
223563
2907
我們一直在研究這個系統的演化。
03:46
First of all, there's variation.
86
226470
1091
首先,這系統裡有變數。
03:47
It turns out that colonies are different.
87
227561
2479
結果證明每一種蟻群都不一樣。
03:50
On dry days, some colonies forage less,
88
230040
2696
在乾燥的日子,
某些蟻群的覓食行為會少一點,
03:52
so colonies are different in how
89
232736
1505
所以每個蟻群的不同點在於
03:54
they manage this trade-off
90
234241
1354
牠們如何權衡
03:55
between spending water to search for seeds
91
235595
3168
是要花掉水分以尋找種子,
03:58
and getting water back in the form of seeds.
92
238763
3320
還是要找種子回來以取得裡面的水。
04:02
And we're trying to understand why
93
242083
1719
我們試圖瞭解為什麼
04:03
some colonies forage less than others
94
243802
2140
某些蟻群的覓食行為較少,
04:05
by thinking about ants as neurons,
95
245942
2325
透過將螞蟻視為神經元的方法,
04:08
using models from neuroscience.
96
248267
2338
並使用神經科學的模式。
04:10
So just as a neuron adds up its stimulation
97
250605
2674
所以就像神經元會累積
04:13
from other neurons to decide whether to fire,
98
253279
2006
從別的神經元送來的刺激,
以決定是否發射,
04:15
an ant adds up its stimulation from other ants
99
255285
2885
螞蟻也會累積
從別的螞蟻傳來的刺激,
04:18
to decide whether to forage.
100
258170
2023
以決定是否出去覓食。
04:20
And what we're looking for is whether there might be
101
260193
1637
我們在找的是,是否在
04:21
small differences among colonies
102
261830
1992
各個蟻群間有微小的差異,
04:23
in how many interactions each ant needs
103
263822
3314
也就是螞蟻需要多少互動
04:27
before it's willing to go out and forage,
104
267136
1926
牠才願意出去覓食,
04:29
because a colony like that would forage less.
105
269062
3767
因為像那樣的蟻群可能較少覓食。
04:32
And this raises an analogous question about brains.
106
272829
3139
這也引發大家對大腦
產生類似的問題。
04:35
We talk about the brain,
107
275968
1412
我們談論大腦,
04:37
but of course every brain is slightly different,
108
277380
2890
但當然每個大腦都有少許不同,
04:40
and maybe there are some individuals
109
280270
1379
而或許有某些人,
04:41
or some conditions
110
281649
1319
或在某些情況下,
04:42
in which the electrical properties of neurons are such
111
282968
3222
神經元的電性質也像這樣,
04:46
that they require more stimulus to fire,
112
286190
3870
需要更多的刺激才能發射,
04:50
and that would lead to differences in brain function.
113
290060
3726
而那會導致大腦功能產生差異。
04:53
So in order to ask evolutionary questions,
114
293786
2334
所以為了要問進化的問題,
04:56
we need to know about reproductive success.
115
296120
2679
我們必須瞭解生殖成功率。
04:58
This is a map of the study site
116
298799
2325
這是研究地點的地圖,
05:01
where I have been tracking this population
117
301124
2553
我已經在那裡追蹤這種
05:03
of harvester ant colonies for 28 years,
118
303677
3293
收割蟻群 28 年了,
05:06
which is about as long as a colony lives.
119
306970
2262
這大約就是一個蟻群的壽命。
05:09
Each symbol is a colony,
120
309232
2099
每一個符號代表一個蟻群,
05:11
and the size of the symbol is
how many offspring it had,
121
311331
3266
而符號的大小代表
這個蟻群有多少後代,
05:14
because we were able to use genetic variation
122
314597
1913
因為我們能用遺傳變異
05:16
to match up parent and offspring colonies,
123
316510
2711
去匹配親子蟻群,
05:19
that is, to figure out which colonies
124
319221
3297
也就是說,去找出哪個蟻群
05:22
were founded by a daughter queen
125
322518
1925
是哪一隻蟻后的女兒
05:24
produced by which parent colony.
126
324443
2068
所產生的。
05:26
And this was amazing for me, after all these years,
127
326511
2002
這對我而言很奇妙,在這些年之後,
05:28
to find out, for example, that colony 154,
128
328513
3128
能發現到,舉個例,蟻群 154,
05:31
whom I've known well for many years,
129
331641
2176
多年來我非常瞭解的一個蟻群,
05:33
is a great-grandmother.
130
333817
1819
居然是曾祖母。
05:35
Here's her daughter colony,
131
335636
1740
這是牠的女兒的蟻群,
05:37
here's her granddaughter colony,
132
337376
2684
這是牠的孫女的蟻群,
05:40
and these are her great-granddaughter colonies.
133
340060
2392
而這些是牠的曾孫女的蟻群。
05:42
And by doing this, I was able to learn
134
342452
2025
經由這麼做,我學到
05:44
that offspring colonies resemble parent colonies
135
344477
3283
後代蟻群與親代蟻群,
05:47
in their decisions about which days are so hot
136
347760
2217
在決定哪一天太熱,
05:49
that they don't forage,
137
349977
1778
不出去覓食這方面很相似,
05:51
and the offspring of parent colonies
138
351755
1464
而親代蟻群的後代,
05:53
live so far from each other that the ants never meet,
139
353219
2906
兩者住得很遠,
這些螞蟻從來沒有見過面,
05:56
so the ants of the offspring colony
140
356125
2289
所以後代蟻群的螞蟻,
05:58
can't be learning this from the parent colony.
141
358414
2244
不可能從牠們的親代蟻群學到這個。
06:00
And so our next step is to look
142
360658
1381
因此我們下一步要去找
06:02
for the genetic variation
underlying this resemblance.
143
362039
5276
產生這種相似度的遺傳變異。
06:07
So then I was able to ask, okay, who's doing better?
144
367315
4125
所以我才能問,好,誰做得比較好?
06:11
Over the time of the study,
145
371440
1460
在做研究的這段時間,
06:12
and especially in the past 10 years,
146
372900
1465
特別是過去十年,
06:14
there's been a very severe and deepening drought
147
374365
3308
曾有非常嚴重且日益加深的乾旱,
06:17
in the Southwestern U.S.,
148
377673
2127
發生在美國西南部,
06:19
and it turns out that the
colonies that conserve water,
149
379800
3053
結果是這些節約用水的蟻群,
06:22
that stay in when it's really hot outside,
150
382853
4429
就是在外面真的
很熱的時候還留在窩裡,
06:27
and thus sacrifice getting as much food as possible,
151
387282
2632
從而犧牲盡可能找最多食物的蟻群,
06:29
are the ones more likely to have offspring colonies.
152
389914
2945
愈有可能產生後代蟻群。
06:32
So all this time, I thought that colony 154
153
392859
2269
所以這些時間,我以為蟻群 154
06:35
was a loser, because on really dry days,
154
395128
2670
是輸家,因為在很乾燥的日子,
06:37
there'd be just this trickle of foraging,
155
397798
1868
牠們只有稀稀落落的覓食行為,
06:39
while the other colonies were out
156
399666
1591
而其他的蟻群都跑出去
06:41
foraging, getting lots of food,
157
401257
2117
覓食,獲得大量的食物,
06:43
but in fact, colony 154 is a huge success.
158
403374
3020
但其實,蟻群 154 非常成功。
06:46
She's a matriarch.
159
406394
1332
她是女族長。
06:47
She's one of the rare great-grandmothers on the site.
160
407726
3052
她是當地少有的曾祖母輩之一。
06:50
To my knowledge, this is the first time
161
410778
2785
據我所知,這也是第一次
06:53
that we've been able to track
162
413563
1639
我們能追蹤
06:55
the ongoing evolution of collective behavior
163
415202
3001
在自然的動物族群中
06:58
in a natural population of animals
164
418203
2117
持續進行的集體行為演化,
07:00
and find out what's actually working best.
165
420320
4657
並找出什麼是最佳的運作方式。
07:04
Now, the Internet uses an algorithm
166
424977
2421
那麼,網際網路使用一種演算法
07:07
to regulate the flow of data
167
427398
2853
以管理資料流,
07:10
that's very similar to the one
168
430251
2227
與這個非常相似,
07:12
that the harvester ants are using to regulate
169
432478
2376
就是收獲蟻在使用以管理
07:14
the flow of foragers.
170
434854
1541
覓食蟻的流程。
07:16
And guess what we call this analogy?
171
436395
3366
你猜我們怎麼叫這種類比?
07:19
The anternet is coming.
172
439761
1518
蟻際網路來了!
07:21
(Applause)
173
441279
1721
(掌聲)
07:23
So data doesn't leave the source computer
174
443000
3454
所以資料不會從源計算機輸出,
07:26
unless it gets a signal that there's enough bandwidth
175
446454
2861
直到它得到信號,有足夠的頻寬
07:29
for it to travel on.
176
449315
2729
讓資料傳出去。
07:32
In the early days of the Internet,
177
452044
1441
在網際網路發展早期,
07:33
when operating costs were really high
178
453485
2274
當營業成本還很高,
07:35
and it was really important not to lose any data,
179
455759
3227
而且很重要
不能失去任何資料的時期,
07:38
then the system was set up for interactions
180
458986
2157
系統被設成互動
07:41
to activate the flow of data.
181
461143
3062
以啟動資料流。
07:44
It's interesting that the ants are using an algorithm
182
464205
2385
有趣的是螞蟻會使用一種演算法,
07:46
that's so similar to the one that we recently invented,
183
466590
3896
與我們最近發明的非常相似,
07:50
but this is only one of a handful of ant algorithms
184
470486
2953
但這只是我們所知的
07:53
that we know about,
185
473439
1419
螞蟻演算法之一罷了,
07:54
and ants have had 130 million years
186
474858
3193
螞蟻有一億三千萬年的時間
07:58
to evolve a lot of good ones,
187
478051
2026
發展很多很好的演算法,
08:00
and I think it's very likely
188
480077
1506
我想非常有可能
08:01
that some of the other 12,000 species
189
481583
2557
在其他一萬二千種螞蟻中,
08:04
are going to have interesting algorithms
190
484140
2697
能找到有趣的演算法
08:06
for data networks
191
486837
1024
給資料網路使用,
08:07
that we haven't even thought of yet.
192
487861
2697
是我們想都沒想過的。
08:10
So what happens when operating costs are low?
193
490558
3085
所以,營業成本低的時候
會發生什麼?
08:13
Operating costs are low in the tropics,
194
493643
1787
熱帶地方的營業成本低,
08:15
because it's very humid, and it's easy for the ants
195
495430
2096
因為那裡很濕,螞蟻很容易
08:17
to be outside walking around.
196
497526
2824
在外面走來走去。
08:20
But the ants are so abundant
197
500350
1653
但在熱帶地方,
08:22
and diverse in the tropics
198
502003
1818
螞蟻量很大,種類極多,
08:23
that there's a lot of competition.
199
503821
2598
因此競爭也很激烈。
08:26
Whatever resource one species is using,
200
506419
1952
某種螞蟻在使用的資源,
08:28
another species is likely to be using that
201
508371
3172
別的螞蟻可能在同時間
08:31
at the same time.
202
511543
2379
也需要使用。
08:33
So in this environment, interactions are used
203
513922
2608
所以在這種環境,互動的使用法
08:36
in the opposite way.
204
516530
1945
恰好相反。
08:38
The system keeps going
205
518475
1395
系統要持續運轉,
08:39
unless something negative happens,
206
519870
1554
直到負面事件發生。
08:41
and one species that I study makes circuits
207
521424
2167
而我在研究的某種螞蟻
還會形成迴路,
08:43
in the trees of foraging ants
208
523591
2159
覓食蟻在蟻窩到食物源
08:45
going from the nest to a food source and back,
209
525750
2981
往來的樹上
08:48
just round and round,
210
528731
1329
不斷繞圈圈,
08:50
unless something negative happens,
211
530060
1442
直到某件負面事件發生為止,
08:51
like an interaction
212
531502
1609
像是與別種螞蟻
08:53
with ants of another species.
213
533111
2739
有了互動。
08:55
So here's an example of ant security.
214
535850
2937
所以這是螞蟻的保全案例。
08:58
In the middle, there's an ant
215
538787
1858
在中間有一隻螞蟻
09:00
plugging the nest entrance with its head
216
540645
2463
正以牠的頭堵住窩的入口,
09:03
in response to interactions with another species.
217
543108
2993
回應牠與另一種螞蟻互動的結果。
09:06
Those are the little ones running around
218
546101
1659
這些小東西跑來跑去
09:07
with their abdomens up in the air.
219
547760
2751
腹部朝上。
09:10
But as soon as the threat is passed,
220
550511
2046
一但威脅消失,
09:12
the entrance is open again,
221
552557
2755
入口就又打開了,
09:15
and maybe there are situations
222
555312
1790
也許在某些情況下,
09:17
in computer security
223
557102
1089
電腦的安全性
09:18
where operating costs are low enough
224
558191
2206
在營運成本夠低時,
09:20
that we could just block access temporarily
225
560397
3375
我們只要暫時把存取擋住,
09:23
in response to an immediate threat,
226
563772
2193
以回應立即性的威脅,
09:25
and then open it again,
227
565965
2026
然後再把它打開就好,
09:27
instead of trying to build
228
567991
1269
而不用試著建立
09:29
a permanent firewall or fortress.
229
569260
3980
一個永久性的防火牆或要塞。
09:33
So another environmental challenge
230
573240
1940
那麼另一種環境挑戰,
09:35
that all systems have to deal with
231
575180
1695
所有系統都要面對的,
09:36
is resources, finding and collecting them.
232
576875
5452
是資源,要找尋及收集資源。
09:42
And to do this, ants solve the problem
233
582327
1673
要做這個,螞蟻解決了
09:44
of collective search,
234
584000
1258
集體搜尋的問題,
09:45
and this is a problem that's of great interest
235
585258
1576
而這在機器人科學
09:46
right now in robotics,
236
586834
1484
是目前極感興趣的問題,
09:48
because we've understood that,
237
588318
1732
因為我們已經瞭解,
09:50
rather than sending a single,
238
590050
1614
與其送出一個單獨操作、
09:51
sophisticated, expensive robot out
239
591664
3495
複雜又很貴的機器人出去
09:55
to explore another planet
240
595159
1417
探險另一個星球,
09:56
or to search a burning building,
241
596576
2567
或去搜索一棟燃燒的建築物,
09:59
that instead, it may be more effective
242
599143
2600
還不如這樣可能更有效,
10:01
to get a group of cheaper robots
243
601743
4377
就是找一組便宜的機器人
10:06
exchanging only minimal information,
244
606120
2545
只交換最少的資訊,
10:08
and that's the way that ants do it.
245
608665
2799
而那正是螞蟻做的方式。
10:11
So the invasive Argentine ant
246
611464
1765
所以入侵種阿根廷蟻
10:13
makes expandable search networks.
247
613229
2330
建造可擴充的搜尋網路。
10:15
They're good at dealing with the main problem
248
615559
2273
牠們對解決集體搜尋的
10:17
of collective search,
249
617832
1331
主要問題很在行,
10:19
which is the trade-off between
250
619163
2566
那是權衡了
10:21
searching very thoroughly
251
621729
1336
要完全徹底的搜尋,
10:23
and covering a lot of ground.
252
623065
1997
還是要涵蓋大片土地的結果。
10:25
And what they do is,
253
625062
895
10:25
when there are many ants in a small space,
254
625957
2387
牠們所做的是,
如果在一個小空間裡有很多螞蟻,
10:28
then each one can search very thoroughly
255
628344
2213
那麼每一隻都可以徹底搜尋,
10:30
because there will be another ant nearby
256
630557
1624
因為附近一定會有另一隻螞蟻
10:32
searching over there,
257
632181
1357
在另一邊搜尋,
10:33
but when there are a few ants
258
633538
1647
但當在一塊很大的空間裡,
10:35
in a large space,
259
635185
2055
只有少數的螞蟻的時候,
10:37
then they need to stretch out their paths
260
637240
2414
那麼牠們需要延伸牠們的路徑
10:39
to cover more ground.
261
639654
1803
以涵蓋更多的地面。
10:41
I think they use interactions to assess density,
262
641457
2954
我想牠們使用互動以評估密度,
10:44
so when they're really crowded,
263
644411
1229
所以當牠們真的很擠的時候,
10:45
they meet more often,
264
645640
1102
牠們就更常碰到彼此,
10:46
and they search more thoroughly.
265
646742
2465
牠們就更徹底搜尋。
10:49
Different ant species must use different algorithms,
266
649207
3400
不同的螞蟻物種
必須使用不同的演算法,
10:52
because they've evolved to deal with
267
652607
2522
因為牠們已進化以面對
10:55
different resources,
268
655129
1671
不同的資源,
10:56
and it could be really useful to know about this,
269
656800
2559
而知道這一點可能非常有用,
10:59
and so we recently asked ants
270
659359
1642
所以我們最近要求螞蟻
11:01
to solve the collective search problem
271
661001
2450
解決集體搜尋問題,
11:03
in the extreme environment
272
663451
1368
在極端環境下,
11:04
of microgravity
273
664819
1558
即微重力狀態,
11:06
in the International Space Station.
274
666377
1976
在國際太空站裡。
11:08
When I first saw this picture, I thought,
275
668353
1545
當我第一次看到這張照片,我在想,
11:09
Oh no, they've mounted the habitat vertically,
276
669898
2857
不會吧,他們居然把棲地裝成垂直的,
11:12
but then I realized that, of course, it doesn't matter.
277
672755
2618
但隨後我意識到,當然,那無所謂。
11:15
So the idea here is that the ants
278
675373
2637
所以這個想法就是,螞蟻
11:18
are working so hard to hang on
279
678010
1970
要非常努力地緊緊抓住
11:19
to the wall or the floor or whatever you call it
280
679980
3057
牆壁或地板,隨便你怎麼叫,
11:23
that they're less likely to interact,
281
683037
3009
所以牠們就不太可能互動,
11:26
and so the relationship between
282
686046
1244
如此一來這兩者之間的關係,
11:27
how crowded they are and how often they meet
283
687290
2120
就是有多擠及多常碰到
11:29
would be messed up.
284
689410
1725
就會被搞亂。
11:31
We're still analyzing the data.
285
691135
1395
我們仍在分析那些數據。
11:32
I don't have the results yet.
286
692530
1964
我還沒拿到結果。
11:34
But it would be interesting to know
287
694494
1694
但這應該滿有趣的,如果你知道
11:36
how other species solve this problem
288
696188
2459
其他物種在地球上不同的環境裡,
11:38
in different environments on Earth,
289
698647
2564
如何解決這個問題,
11:41
and so we're setting up a program
290
701211
1266
所以我們辦了一個計劃,
11:42
to encourage kids around the world
291
702477
2160
鼓勵全世界各地的孩子,
11:44
to try this experiment with different species.
292
704637
2536
以不同的物種試做這個實驗。
11:47
It's very simple.
293
707173
1767
這很簡單。
11:48
It can be done with cheap materials.
294
708940
2090
用很便宜的材料就能做。
11:51
And that way, we could make a global map
295
711030
2833
這樣一來,我們或許可以
做一張全球地圖,
11:53
of ant collective search algorithms.
296
713863
3347
畫著螞蟻的集體搜尋演算法。
11:57
And I think it's pretty likely that the invasive species,
297
717210
2483
而我想入侵物種很有可能,
11:59
the ones that come into our buildings,
298
719693
2149
就是跑進我們房屋裡的那些,
12:01
are going to be really good at this,
299
721842
1742
在這方面的表現會非常好,
12:03
because they're in your kitchen
300
723584
1848
因為牠們在你的廚房裡,
12:05
because they're really good
at finding food and water.
301
725432
3907
因為牠們真的很會找食物及水。
12:09
So the most familiar resource for ants
302
729339
3265
所以對螞蟻最熟悉的資源
12:12
is a picnic,
303
732604
1315
就是野餐。
12:13
and this is a clustered resource.
304
733919
2145
而且這還是叢集資源。
12:16
When there's one piece of fruit,
305
736064
999
有一片水果出現在這裡,
12:17
there's likely to be another piece of fruit nearby,
306
737063
2515
有另一片在附近的可能性就很大。
12:19
and the ants that specialize on clustered resources
307
739578
3432
而那些專做叢集資源的螞蟻
12:23
use interactions for recruitment.
308
743010
1942
就會用互動招募螞蟻大軍。
12:24
So when one ant meets another,
309
744952
1277
所以當某隻螞蟻碰到另一隻螞蟻,
12:26
or when it meets a chemical deposited
310
746229
1625
或當這隻螞蟻碰到另一隻螞蟻
12:27
on the ground by another,
311
747854
1736
留在地面的某種化學物品,
12:29
then it changes direction to follow
312
749590
1833
那牠就會改變方向,
12:31
in the direction of the interaction,
313
751423
1573
依照互動的指示,
12:32
and that's how you get the trail of ants
314
752996
1977
而這就是你如何得到一條螞蟻線
12:34
sharing your picnic.
315
754973
1413
來分享你的野餐。
12:36
Now this is a place where I think we might be able
316
756386
1695
那這是我認為我們或許可以
12:38
to learn something from ants about cancer.
317
758081
3741
從螞蟻身上學到關於癌症的地方。
12:41
I mean, first, it's obvious that we could do a lot
318
761822
1981
我是說第一,很明顯我們能做很多事
12:43
to prevent cancer
319
763803
1610
以避免癌症,
12:45
by not allowing people to spread around
320
765413
2577
藉著不讓人們傳播
12:47
or sell the toxins that promote
321
767990
1944
或販賣會在我們
12:49
the evolution of cancer in our bodies,
322
769934
2780
體內致癌的毒素,
12:52
but I don't think the ants can help us much with this
323
772714
2346
但我不認為螞蟻在這方面
能幫我們多少,
12:55
because ants never poison their own colonies.
324
775060
3358
因為螞蟻從不毒化自己的蟻群。
12:58
But we might be able to learn something from ants
325
778418
1332
但我們或許能從螞蟻學到
12:59
about treating cancer.
326
779750
1763
與治療癌症有關的事。
13:01
There are many different kinds of cancer.
327
781513
2225
癌症有許多不同的類型。
13:03
Each one originates in a particular part of the body,
328
783738
2978
每一種都源自身體的特定部位,
13:06
and then some kinds of cancer will spread
329
786716
2966
然後某些癌症會擴散
13:09
or metastasize to particular other tissues
330
789682
2830
或轉移到某些特定的組織,
13:12
where they must be getting
resources that they need.
331
792512
2880
這些癌細胞一定是在那裡
得到它們所需的資源。
13:15
So if you think from the perspective
332
795392
1808
所以如果你從
13:17
of early metastatic cancer cells
333
797200
1950
癌細胞早期轉移的角度想,
13:19
as they're out searching around
334
799150
1623
好像它們是去外面四處尋找
13:20
for the resources that they need,
335
800773
2317
它們所需的資源,
13:23
if those resources are clustered,
336
803090
1983
假如這些資源是叢集的,
13:25
they're likely to use interactions for recruitment,
337
805073
3013
它們就很有可能使用互動
來招募其它細胞,
13:28
and if we can figure out how
cancer cells are recruiting,
338
808086
3093
如果我們能找出癌細胞
如何招兵買馬,
13:31
then maybe we could set traps
339
811179
2347
那也許我們可以設下陷阱,
13:33
to catch them before they become established.
340
813526
4049
在它們變得穩定前捕捉它們。
13:37
So ants are using interactions in different ways
341
817575
3235
所以螞蟻在大不同的各種環境下,
13:40
in a huge variety of environments,
342
820810
2602
以不同的方法互動,
13:43
and we could learn from this
343
823412
1821
而我們可以從中學到
13:45
about other systems that operate
344
825233
1777
其他系統如何運作,
13:47
without central control.
345
827010
2337
不靠中央控制。
13:49
Using only simple interactions,
346
829347
1979
僅僅使用簡單的互動,
13:51
ant colonies have been performing
347
831326
1795
蟻群已經執行
13:53
amazing feats for more than 130 million years.
348
833121
3633
驚人壯舉超過一億三千萬年。
13:56
We have a lot to learn from them.
349
836754
2140
我們還有很多要向牠們學習。
13:58
Thank you.
350
838894
2738
謝謝。
14:01
(Applause)
351
841632
2733
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。