Deborah Gordon: What ants teach us about the brain, cancer and the Internet

79,269 views ・ 2014-05-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Helen Chang
00:13
I study ants
0
13099
1619
我研究螞蟻,
00:14
in the desert, in the tropical forest
1
14718
3297
在沙漠中,在熱帶雨林中,
00:18
and in my kitchen,
2
18015
1528
還有我家的廚房,
00:19
and in the hills around Silicon Valley where I live.
3
19543
4020
以及我住的矽谷四周的山丘上。
00:23
I've recently realized that ants
4
23563
1676
我最近才領悟到原來螞蟻
00:25
are using interactions differently
5
25239
2278
使用不同的互動法
00:27
in different environments,
6
27517
1828
在不同的環境中,
00:29
and that got me thinking that we could learn from this
7
29345
2000
而這使我不禁去想, 我們或許能從這件事
00:31
about other systems,
8
31345
1555
了解其他系統,
00:32
like brains and data networks that we engineer,
9
32900
5588
像大腦及我們設計出的數據網路,
00:38
and even cancer.
10
38488
2846
甚至癌症。
00:41
So what all these systems have in common
11
41334
1752
所以這些系統的共通點
00:43
is that there's no central control.
12
43086
2857
在於沒有中央控制。
00:45
An ant colony consists of sterile female workers --
13
45943
3820
蟻群是由不孕的雌性工蟻——
00:49
those are the ants you see walking around —
14
49763
2386
就是你看到四處走動的那些螞蟻——
00:52
and then one or more reproductive females
15
52149
2156
還有一隻或多隻能生育的雌蟻組成,
00:54
who just lay the eggs.
16
54305
2103
而這種雌蟻只下蛋。
00:56
They don't give any instructions.
17
56408
2009
牠們不下任何指令。
00:58
Even though they're called queens,
18
58417
1984
即使牠們被稱為蟻后,
01:00
they don't tell anybody what to do.
19
60401
2165
牠們也不會告訴任何螞蟻要做什麼。
01:02
So in an ant colony, there's no one in charge,
20
62566
3276
所以在蟻群內,沒有負責人。
01:05
and all systems like this without central control
21
65842
2778
所有像這樣沒有中央控制的系統,
01:08
are regulated using very simple interactions.
22
68620
3919
要以非常簡單的互動來規範。
01:12
Ants interact using smell.
23
72549
2727
螞蟻以嗅覺互動。
01:15
They smell with their antennae,
24
75276
2187
牠們以觸角聞味道,
01:17
and they interact with their antennae,
25
77463
2761
而且牠們也以觸角互動,
01:20
so when one ant touches another with its antennae,
26
80224
3009
所以當一隻螞蟻以觸角 碰觸另外一隻螞蟻,
01:23
it can tell, for example, if the other ant
27
83233
1607
牠就能分辨,譬如說這一隻
01:24
is a nestmate
28
84840
1634
是不是同窩蟻,
01:26
and what task that other ant has been doing.
29
86474
4236
還有這隻螞蟻正在做什麼任務。
01:30
So here you see a lot of ants moving around
30
90710
3200
所以這裡你看到很多螞蟻
01:33
and interacting in a lab arena
31
93910
1933
在這個實驗場所四處走動及互動,
01:35
that's connected by tubes to two other arenas.
32
95843
3438
這個場所與另外兩個以管子相連。
01:39
So when one ant meets another,
33
99281
2504
所以當某隻螞蟻碰到另一隻,
01:41
it doesn't matter which ant it meets,
34
101785
2089
碰到的是哪一隻螞蟻並不重要,
01:43
and they're actually not transmitting
35
103874
1885
而且牠們其實並沒有傳送
01:45
any kind of complicated signal or message.
36
105759
3465
任何複雜的信號或訊息。
01:49
All that matters to the ant is the rate
37
109224
2111
對螞蟻而言最重要的是
01:51
at which it meets other ants.
38
111335
2821
牠們碰到其他螞蟻的頻率。
01:54
And all of these interactions, taken together,
39
114156
2757
而所有的互動,全部一起看,
01:56
produce a network.
40
116913
2505
會產生一種網路。
01:59
So this is the network of the ants
41
119418
2210
那麼這就是螞蟻的網路,
02:01
that you just saw moving around in the arena,
42
121628
2644
由你剛剛看到的那個場所 裡面的移動所形成。
02:04
and it's this constantly shifting network
43
124272
3287
就是這個不斷移位的網路,
02:07
that produces the behavior of the colony,
44
127559
2520
產生蟻群的行為,
02:10
like whether all the ants are hiding inside the nest,
45
130079
2881
像是不是所有的螞蟻都躲在窩裡,
02:12
or how many are going out to forage.
46
132960
2694
或有多少在外面覓食。
02:15
A brain actually works in the same way,
47
135654
1759
大腦其實也以同樣的方法運作,
02:17
but what's great about ants is
48
137413
1500
但研究螞蟻最棒的地方,
02:18
that you can see the whole network as it happens.
49
138913
4867
在於你能親眼目睹整個網路形成。
02:23
There are more than 12,000 species of ants,
50
143780
3100
有超過一萬兩千種螞蟻,
02:26
in every conceivable environment,
51
146880
2125
存在於每一種可想到的環境中,
02:29
and they're using interactions differently
52
149005
2649
而牠們互動的方法也不同,
02:31
to meet different environmental challenges.
53
151654
2768
以因應不同的環境挑戰。
02:34
So one important environmental challenge
54
154422
2305
所以有一種很重要的環境挑戰,
02:36
that every system has to deal with
55
156727
1870
是每一種系統都必須面對的,
02:38
is operating costs, just what it takes
56
158597
2083
就是營業成本,就是到底要花多少
02:40
to run the system.
57
160680
2265
來經營系統。
02:42
And another environmental challenge is resources,
58
162945
2548
而另一種環境挑戰則是資源,
02:45
finding them and collecting them.
59
165493
2336
要找尋及收集資源。
02:47
In the desert, operating costs are high
60
167829
2783
在沙漠裡,營業成本很高,
02:50
because water is scarce,
61
170612
1773
因為水很稀少,
02:52
and the seed-eating ants that I study in the desert
62
172385
2499
而且我在沙漠中研究的 一種吃種子的螞蟻,
02:54
have to spend water to get water.
63
174884
2900
必須先用掉水才能得到水。
02:57
So an ant outside foraging,
64
177784
2139
所以一隻螞蟻在外面覓食,
02:59
searching for seeds in the hot sun,
65
179923
2037
在烈日下尋找種子,
03:01
just loses water into the air.
66
181960
2007
就會失去水分,釋放到空氣中。
03:03
But the colony gets its water
67
183967
1664
但這個蟻群會因此得到水份,
03:05
by metabolizing the fats out of the seeds
68
185631
1766
也就是從代謝牠們所吃的種子
03:07
that they eat.
69
187397
1934
所含的脂肪以得到水份,
03:09
So in this environment, interactions are used
70
189331
3159
所以在這樣的環境下,互動是要
03:12
to activate foraging.
71
192490
1549
動員覓食行為。
03:14
An outgoing forager doesn't go out unless
72
194039
2264
指派為覓食者的螞蟻,
03:16
it gets enough interactions with returning foragers,
73
196303
2573
在與回來的覓食蟻 得到足夠的互動前不會出去,
03:18
and what you see are the returning foragers
74
198876
1990
而你現在看到的是回來的覓食蟻,
03:20
going into the tunnel, into the nest,
75
200866
1824
進入隧道中,進入窩裡,
03:22
and meeting outgoing foragers on their way out.
76
202690
2636
與正要出去的覓食蟻互動。
03:25
This makes sense for the ant colony,
77
205326
1623
這種方法對蟻群而言很有道理,
03:26
because the more food there is out there,
78
206949
2323
因為外面的食物愈多,
03:29
the more quickly the foragers find it,
79
209272
1851
覓食蟻就能愈快找到食物,
03:31
the faster they come back,
80
211123
1236
牠們也就愈快回來,
03:32
and the more foragers they send out.
81
212359
2801
所以就會送更多的覓食蟻出去。
03:35
The system works to stay stopped,
82
215160
2507
這個系統的原理是保持不動,
03:37
unless something positive happens.
83
217667
2015
直到有好事發生。
03:39
So interactions function to activate foragers.
84
219682
3881
所以互動的功用 在促使覓食蟻開始活動。
03:43
And we've been studying the evolution of this system.
85
223563
2907
我們一直在研究這個系統的演化。
03:46
First of all, there's variation.
86
226470
1091
首先,這系統裡有變數。
03:47
It turns out that colonies are different.
87
227561
2479
結果證明每一種蟻群都不一樣。
03:50
On dry days, some colonies forage less,
88
230040
2696
在乾燥的日子, 某些蟻群的覓食行為會少一點,
03:52
so colonies are different in how
89
232736
1505
所以每個蟻群的不同點在於
03:54
they manage this trade-off
90
234241
1354
牠們如何權衡
03:55
between spending water to search for seeds
91
235595
3168
是要花掉水分以尋找種子,
03:58
and getting water back in the form of seeds.
92
238763
3320
還是要找種子回來以取得裡面的水。
04:02
And we're trying to understand why
93
242083
1719
我們試圖瞭解為什麼
04:03
some colonies forage less than others
94
243802
2140
某些蟻群的覓食行為較少,
04:05
by thinking about ants as neurons,
95
245942
2325
透過將螞蟻視為神經元的方法,
04:08
using models from neuroscience.
96
248267
2338
並使用神經科學的模式。
04:10
So just as a neuron adds up its stimulation
97
250605
2674
所以就像神經元會累積
04:13
from other neurons to decide whether to fire,
98
253279
2006
從別的神經元送來的刺激, 以決定是否發射,
04:15
an ant adds up its stimulation from other ants
99
255285
2885
螞蟻也會累積 從別的螞蟻傳來的刺激,
04:18
to decide whether to forage.
100
258170
2023
以決定是否出去覓食。
04:20
And what we're looking for is whether there might be
101
260193
1637
我們在找的是,是否在
04:21
small differences among colonies
102
261830
1992
各個蟻群間有微小的差異,
04:23
in how many interactions each ant needs
103
263822
3314
也就是螞蟻需要多少互動
04:27
before it's willing to go out and forage,
104
267136
1926
牠才願意出去覓食,
04:29
because a colony like that would forage less.
105
269062
3767
因為像那樣的蟻群可能較少覓食。
04:32
And this raises an analogous question about brains.
106
272829
3139
這也引發大家對大腦 產生類似的問題。
04:35
We talk about the brain,
107
275968
1412
我們談論大腦,
04:37
but of course every brain is slightly different,
108
277380
2890
但當然每個大腦都有少許不同,
04:40
and maybe there are some individuals
109
280270
1379
而或許有某些人,
04:41
or some conditions
110
281649
1319
或在某些情況下,
04:42
in which the electrical properties of neurons are such
111
282968
3222
神經元的電性質也像這樣,
04:46
that they require more stimulus to fire,
112
286190
3870
需要更多的刺激才能發射,
04:50
and that would lead to differences in brain function.
113
290060
3726
而那會導致大腦功能產生差異。
04:53
So in order to ask evolutionary questions,
114
293786
2334
所以為了要問進化的問題,
04:56
we need to know about reproductive success.
115
296120
2679
我們必須瞭解生殖成功率。
04:58
This is a map of the study site
116
298799
2325
這是研究地點的地圖,
05:01
where I have been tracking this population
117
301124
2553
我已經在那裡追蹤這種
05:03
of harvester ant colonies for 28 years,
118
303677
3293
收割蟻群 28 年了,
05:06
which is about as long as a colony lives.
119
306970
2262
這大約就是一個蟻群的壽命。
05:09
Each symbol is a colony,
120
309232
2099
每一個符號代表一個蟻群,
05:11
and the size of the symbol is how many offspring it had,
121
311331
3266
而符號的大小代表 這個蟻群有多少後代,
05:14
because we were able to use genetic variation
122
314597
1913
因為我們能用遺傳變異
05:16
to match up parent and offspring colonies,
123
316510
2711
去匹配親子蟻群,
05:19
that is, to figure out which colonies
124
319221
3297
也就是說,去找出哪個蟻群
05:22
were founded by a daughter queen
125
322518
1925
是哪一隻蟻后的女兒
05:24
produced by which parent colony.
126
324443
2068
所產生的。
05:26
And this was amazing for me, after all these years,
127
326511
2002
這對我而言很奇妙,在這些年之後,
05:28
to find out, for example, that colony 154,
128
328513
3128
能發現到,舉個例,蟻群 154,
05:31
whom I've known well for many years,
129
331641
2176
多年來我非常瞭解的一個蟻群,
05:33
is a great-grandmother.
130
333817
1819
居然是曾祖母。
05:35
Here's her daughter colony,
131
335636
1740
這是牠的女兒的蟻群,
05:37
here's her granddaughter colony,
132
337376
2684
這是牠的孫女的蟻群,
05:40
and these are her great-granddaughter colonies.
133
340060
2392
而這些是牠的曾孫女的蟻群。
05:42
And by doing this, I was able to learn
134
342452
2025
經由這麼做,我學到
05:44
that offspring colonies resemble parent colonies
135
344477
3283
後代蟻群與親代蟻群,
05:47
in their decisions about which days are so hot
136
347760
2217
在決定哪一天太熱,
05:49
that they don't forage,
137
349977
1778
不出去覓食這方面很相似,
05:51
and the offspring of parent colonies
138
351755
1464
而親代蟻群的後代,
05:53
live so far from each other that the ants never meet,
139
353219
2906
兩者住得很遠, 這些螞蟻從來沒有見過面,
05:56
so the ants of the offspring colony
140
356125
2289
所以後代蟻群的螞蟻,
05:58
can't be learning this from the parent colony.
141
358414
2244
不可能從牠們的親代蟻群學到這個。
06:00
And so our next step is to look
142
360658
1381
因此我們下一步要去找
06:02
for the genetic variation underlying this resemblance.
143
362039
5276
產生這種相似度的遺傳變異。
06:07
So then I was able to ask, okay, who's doing better?
144
367315
4125
所以我才能問,好,誰做得比較好?
06:11
Over the time of the study,
145
371440
1460
在做研究的這段時間,
06:12
and especially in the past 10 years,
146
372900
1465
特別是過去十年,
06:14
there's been a very severe and deepening drought
147
374365
3308
曾有非常嚴重且日益加深的乾旱,
06:17
in the Southwestern U.S.,
148
377673
2127
發生在美國西南部,
06:19
and it turns out that the colonies that conserve water,
149
379800
3053
結果是這些節約用水的蟻群,
06:22
that stay in when it's really hot outside,
150
382853
4429
就是在外面真的 很熱的時候還留在窩裡,
06:27
and thus sacrifice getting as much food as possible,
151
387282
2632
從而犧牲盡可能找最多食物的蟻群,
06:29
are the ones more likely to have offspring colonies.
152
389914
2945
愈有可能產生後代蟻群。
06:32
So all this time, I thought that colony 154
153
392859
2269
所以這些時間,我以為蟻群 154
06:35
was a loser, because on really dry days,
154
395128
2670
是輸家,因為在很乾燥的日子,
06:37
there'd be just this trickle of foraging,
155
397798
1868
牠們只有稀稀落落的覓食行為,
06:39
while the other colonies were out
156
399666
1591
而其他的蟻群都跑出去
06:41
foraging, getting lots of food,
157
401257
2117
覓食,獲得大量的食物,
06:43
but in fact, colony 154 is a huge success.
158
403374
3020
但其實,蟻群 154 非常成功。
06:46
She's a matriarch.
159
406394
1332
她是女族長。
06:47
She's one of the rare great-grandmothers on the site.
160
407726
3052
她是當地少有的曾祖母輩之一。
06:50
To my knowledge, this is the first time
161
410778
2785
據我所知,這也是第一次
06:53
that we've been able to track
162
413563
1639
我們能追蹤
06:55
the ongoing evolution of collective behavior
163
415202
3001
在自然的動物族群中
06:58
in a natural population of animals
164
418203
2117
持續進行的集體行為演化,
07:00
and find out what's actually working best.
165
420320
4657
並找出什麼是最佳的運作方式。
07:04
Now, the Internet uses an algorithm
166
424977
2421
那麼,網際網路使用一種演算法
07:07
to regulate the flow of data
167
427398
2853
以管理資料流,
07:10
that's very similar to the one
168
430251
2227
與這個非常相似,
07:12
that the harvester ants are using to regulate
169
432478
2376
就是收獲蟻在使用以管理
07:14
the flow of foragers.
170
434854
1541
覓食蟻的流程。
07:16
And guess what we call this analogy?
171
436395
3366
你猜我們怎麼叫這種類比?
07:19
The anternet is coming.
172
439761
1518
蟻際網路來了!
07:21
(Applause)
173
441279
1721
(掌聲)
07:23
So data doesn't leave the source computer
174
443000
3454
所以資料不會從源計算機輸出,
07:26
unless it gets a signal that there's enough bandwidth
175
446454
2861
直到它得到信號,有足夠的頻寬
07:29
for it to travel on.
176
449315
2729
讓資料傳出去。
07:32
In the early days of the Internet,
177
452044
1441
在網際網路發展早期,
07:33
when operating costs were really high
178
453485
2274
當營業成本還很高,
07:35
and it was really important not to lose any data,
179
455759
3227
而且很重要 不能失去任何資料的時期,
07:38
then the system was set up for interactions
180
458986
2157
系統被設成互動
07:41
to activate the flow of data.
181
461143
3062
以啟動資料流。
07:44
It's interesting that the ants are using an algorithm
182
464205
2385
有趣的是螞蟻會使用一種演算法,
07:46
that's so similar to the one that we recently invented,
183
466590
3896
與我們最近發明的非常相似,
07:50
but this is only one of a handful of ant algorithms
184
470486
2953
但這只是我們所知的
07:53
that we know about,
185
473439
1419
螞蟻演算法之一罷了,
07:54
and ants have had 130 million years
186
474858
3193
螞蟻有一億三千萬年的時間
07:58
to evolve a lot of good ones,
187
478051
2026
發展很多很好的演算法,
08:00
and I think it's very likely
188
480077
1506
我想非常有可能
08:01
that some of the other 12,000 species
189
481583
2557
在其他一萬二千種螞蟻中,
08:04
are going to have interesting algorithms
190
484140
2697
能找到有趣的演算法
08:06
for data networks
191
486837
1024
給資料網路使用,
08:07
that we haven't even thought of yet.
192
487861
2697
是我們想都沒想過的。
08:10
So what happens when operating costs are low?
193
490558
3085
所以,營業成本低的時候 會發生什麼?
08:13
Operating costs are low in the tropics,
194
493643
1787
熱帶地方的營業成本低,
08:15
because it's very humid, and it's easy for the ants
195
495430
2096
因為那裡很濕,螞蟻很容易
08:17
to be outside walking around.
196
497526
2824
在外面走來走去。
08:20
But the ants are so abundant
197
500350
1653
但在熱帶地方,
08:22
and diverse in the tropics
198
502003
1818
螞蟻量很大,種類極多,
08:23
that there's a lot of competition.
199
503821
2598
因此競爭也很激烈。
08:26
Whatever resource one species is using,
200
506419
1952
某種螞蟻在使用的資源,
08:28
another species is likely to be using that
201
508371
3172
別的螞蟻可能在同時間
08:31
at the same time.
202
511543
2379
也需要使用。
08:33
So in this environment, interactions are used
203
513922
2608
所以在這種環境,互動的使用法
08:36
in the opposite way.
204
516530
1945
恰好相反。
08:38
The system keeps going
205
518475
1395
系統要持續運轉,
08:39
unless something negative happens,
206
519870
1554
直到負面事件發生。
08:41
and one species that I study makes circuits
207
521424
2167
而我在研究的某種螞蟻 還會形成迴路,
08:43
in the trees of foraging ants
208
523591
2159
覓食蟻在蟻窩到食物源
08:45
going from the nest to a food source and back,
209
525750
2981
往來的樹上
08:48
just round and round,
210
528731
1329
不斷繞圈圈,
08:50
unless something negative happens,
211
530060
1442
直到某件負面事件發生為止,
08:51
like an interaction
212
531502
1609
像是與別種螞蟻
08:53
with ants of another species.
213
533111
2739
有了互動。
08:55
So here's an example of ant security.
214
535850
2937
所以這是螞蟻的保全案例。
08:58
In the middle, there's an ant
215
538787
1858
在中間有一隻螞蟻
09:00
plugging the nest entrance with its head
216
540645
2463
正以牠的頭堵住窩的入口,
09:03
in response to interactions with another species.
217
543108
2993
回應牠與另一種螞蟻互動的結果。
09:06
Those are the little ones running around
218
546101
1659
這些小東西跑來跑去
09:07
with their abdomens up in the air.
219
547760
2751
腹部朝上。
09:10
But as soon as the threat is passed,
220
550511
2046
一但威脅消失,
09:12
the entrance is open again,
221
552557
2755
入口就又打開了,
09:15
and maybe there are situations
222
555312
1790
也許在某些情況下,
09:17
in computer security
223
557102
1089
電腦的安全性
09:18
where operating costs are low enough
224
558191
2206
在營運成本夠低時,
09:20
that we could just block access temporarily
225
560397
3375
我們只要暫時把存取擋住,
09:23
in response to an immediate threat,
226
563772
2193
以回應立即性的威脅,
09:25
and then open it again,
227
565965
2026
然後再把它打開就好,
09:27
instead of trying to build
228
567991
1269
而不用試著建立
09:29
a permanent firewall or fortress.
229
569260
3980
一個永久性的防火牆或要塞。
09:33
So another environmental challenge
230
573240
1940
那麼另一種環境挑戰,
09:35
that all systems have to deal with
231
575180
1695
所有系統都要面對的,
09:36
is resources, finding and collecting them.
232
576875
5452
是資源,要找尋及收集資源。
09:42
And to do this, ants solve the problem
233
582327
1673
要做這個,螞蟻解決了
09:44
of collective search,
234
584000
1258
集體搜尋的問題,
09:45
and this is a problem that's of great interest
235
585258
1576
而這在機器人科學
09:46
right now in robotics,
236
586834
1484
是目前極感興趣的問題,
09:48
because we've understood that,
237
588318
1732
因為我們已經瞭解,
09:50
rather than sending a single,
238
590050
1614
與其送出一個單獨操作、
09:51
sophisticated, expensive robot out
239
591664
3495
複雜又很貴的機器人出去
09:55
to explore another planet
240
595159
1417
探險另一個星球,
09:56
or to search a burning building,
241
596576
2567
或去搜索一棟燃燒的建築物,
09:59
that instead, it may be more effective
242
599143
2600
還不如這樣可能更有效,
10:01
to get a group of cheaper robots
243
601743
4377
就是找一組便宜的機器人
10:06
exchanging only minimal information,
244
606120
2545
只交換最少的資訊,
10:08
and that's the way that ants do it.
245
608665
2799
而那正是螞蟻做的方式。
10:11
So the invasive Argentine ant
246
611464
1765
所以入侵種阿根廷蟻
10:13
makes expandable search networks.
247
613229
2330
建造可擴充的搜尋網路。
10:15
They're good at dealing with the main problem
248
615559
2273
牠們對解決集體搜尋的
10:17
of collective search,
249
617832
1331
主要問題很在行,
10:19
which is the trade-off between
250
619163
2566
那是權衡了
10:21
searching very thoroughly
251
621729
1336
要完全徹底的搜尋,
10:23
and covering a lot of ground.
252
623065
1997
還是要涵蓋大片土地的結果。
10:25
And what they do is,
253
625062
895
10:25
when there are many ants in a small space,
254
625957
2387
牠們所做的是,
如果在一個小空間裡有很多螞蟻,
10:28
then each one can search very thoroughly
255
628344
2213
那麼每一隻都可以徹底搜尋,
10:30
because there will be another ant nearby
256
630557
1624
因為附近一定會有另一隻螞蟻
10:32
searching over there,
257
632181
1357
在另一邊搜尋,
10:33
but when there are a few ants
258
633538
1647
但當在一塊很大的空間裡,
10:35
in a large space,
259
635185
2055
只有少數的螞蟻的時候,
10:37
then they need to stretch out their paths
260
637240
2414
那麼牠們需要延伸牠們的路徑
10:39
to cover more ground.
261
639654
1803
以涵蓋更多的地面。
10:41
I think they use interactions to assess density,
262
641457
2954
我想牠們使用互動以評估密度,
10:44
so when they're really crowded,
263
644411
1229
所以當牠們真的很擠的時候,
10:45
they meet more often,
264
645640
1102
牠們就更常碰到彼此,
10:46
and they search more thoroughly.
265
646742
2465
牠們就更徹底搜尋。
10:49
Different ant species must use different algorithms,
266
649207
3400
不同的螞蟻物種 必須使用不同的演算法,
10:52
because they've evolved to deal with
267
652607
2522
因為牠們已進化以面對
10:55
different resources,
268
655129
1671
不同的資源,
10:56
and it could be really useful to know about this,
269
656800
2559
而知道這一點可能非常有用,
10:59
and so we recently asked ants
270
659359
1642
所以我們最近要求螞蟻
11:01
to solve the collective search problem
271
661001
2450
解決集體搜尋問題,
11:03
in the extreme environment
272
663451
1368
在極端環境下,
11:04
of microgravity
273
664819
1558
即微重力狀態,
11:06
in the International Space Station.
274
666377
1976
在國際太空站裡。
11:08
When I first saw this picture, I thought,
275
668353
1545
當我第一次看到這張照片,我在想,
11:09
Oh no, they've mounted the habitat vertically,
276
669898
2857
不會吧,他們居然把棲地裝成垂直的,
11:12
but then I realized that, of course, it doesn't matter.
277
672755
2618
但隨後我意識到,當然,那無所謂。
11:15
So the idea here is that the ants
278
675373
2637
所以這個想法就是,螞蟻
11:18
are working so hard to hang on
279
678010
1970
要非常努力地緊緊抓住
11:19
to the wall or the floor or whatever you call it
280
679980
3057
牆壁或地板,隨便你怎麼叫,
11:23
that they're less likely to interact,
281
683037
3009
所以牠們就不太可能互動,
11:26
and so the relationship between
282
686046
1244
如此一來這兩者之間的關係,
11:27
how crowded they are and how often they meet
283
687290
2120
就是有多擠及多常碰到
11:29
would be messed up.
284
689410
1725
就會被搞亂。
11:31
We're still analyzing the data.
285
691135
1395
我們仍在分析那些數據。
11:32
I don't have the results yet.
286
692530
1964
我還沒拿到結果。
11:34
But it would be interesting to know
287
694494
1694
但這應該滿有趣的,如果你知道
11:36
how other species solve this problem
288
696188
2459
其他物種在地球上不同的環境裡,
11:38
in different environments on Earth,
289
698647
2564
如何解決這個問題,
11:41
and so we're setting up a program
290
701211
1266
所以我們辦了一個計劃,
11:42
to encourage kids around the world
291
702477
2160
鼓勵全世界各地的孩子,
11:44
to try this experiment with different species.
292
704637
2536
以不同的物種試做這個實驗。
11:47
It's very simple.
293
707173
1767
這很簡單。
11:48
It can be done with cheap materials.
294
708940
2090
用很便宜的材料就能做。
11:51
And that way, we could make a global map
295
711030
2833
這樣一來,我們或許可以 做一張全球地圖,
11:53
of ant collective search algorithms.
296
713863
3347
畫著螞蟻的集體搜尋演算法。
11:57
And I think it's pretty likely that the invasive species,
297
717210
2483
而我想入侵物種很有可能,
11:59
the ones that come into our buildings,
298
719693
2149
就是跑進我們房屋裡的那些,
12:01
are going to be really good at this,
299
721842
1742
在這方面的表現會非常好,
12:03
because they're in your kitchen
300
723584
1848
因為牠們在你的廚房裡,
12:05
because they're really good at finding food and water.
301
725432
3907
因為牠們真的很會找食物及水。
12:09
So the most familiar resource for ants
302
729339
3265
所以對螞蟻最熟悉的資源
12:12
is a picnic,
303
732604
1315
就是野餐。
12:13
and this is a clustered resource.
304
733919
2145
而且這還是叢集資源。
12:16
When there's one piece of fruit,
305
736064
999
有一片水果出現在這裡,
12:17
there's likely to be another piece of fruit nearby,
306
737063
2515
有另一片在附近的可能性就很大。
12:19
and the ants that specialize on clustered resources
307
739578
3432
而那些專做叢集資源的螞蟻
12:23
use interactions for recruitment.
308
743010
1942
就會用互動招募螞蟻大軍。
12:24
So when one ant meets another,
309
744952
1277
所以當某隻螞蟻碰到另一隻螞蟻,
12:26
or when it meets a chemical deposited
310
746229
1625
或當這隻螞蟻碰到另一隻螞蟻
12:27
on the ground by another,
311
747854
1736
留在地面的某種化學物品,
12:29
then it changes direction to follow
312
749590
1833
那牠就會改變方向,
12:31
in the direction of the interaction,
313
751423
1573
依照互動的指示,
12:32
and that's how you get the trail of ants
314
752996
1977
而這就是你如何得到一條螞蟻線
12:34
sharing your picnic.
315
754973
1413
來分享你的野餐。
12:36
Now this is a place where I think we might be able
316
756386
1695
那這是我認為我們或許可以
12:38
to learn something from ants about cancer.
317
758081
3741
從螞蟻身上學到關於癌症的地方。
12:41
I mean, first, it's obvious that we could do a lot
318
761822
1981
我是說第一,很明顯我們能做很多事
12:43
to prevent cancer
319
763803
1610
以避免癌症,
12:45
by not allowing people to spread around
320
765413
2577
藉著不讓人們傳播
12:47
or sell the toxins that promote
321
767990
1944
或販賣會在我們
12:49
the evolution of cancer in our bodies,
322
769934
2780
體內致癌的毒素,
12:52
but I don't think the ants can help us much with this
323
772714
2346
但我不認為螞蟻在這方面 能幫我們多少,
12:55
because ants never poison their own colonies.
324
775060
3358
因為螞蟻從不毒化自己的蟻群。
12:58
But we might be able to learn something from ants
325
778418
1332
但我們或許能從螞蟻學到
12:59
about treating cancer.
326
779750
1763
與治療癌症有關的事。
13:01
There are many different kinds of cancer.
327
781513
2225
癌症有許多不同的類型。
13:03
Each one originates in a particular part of the body,
328
783738
2978
每一種都源自身體的特定部位,
13:06
and then some kinds of cancer will spread
329
786716
2966
然後某些癌症會擴散
13:09
or metastasize to particular other tissues
330
789682
2830
或轉移到某些特定的組織,
13:12
where they must be getting resources that they need.
331
792512
2880
這些癌細胞一定是在那裡 得到它們所需的資源。
13:15
So if you think from the perspective
332
795392
1808
所以如果你從
13:17
of early metastatic cancer cells
333
797200
1950
癌細胞早期轉移的角度想,
13:19
as they're out searching around
334
799150
1623
好像它們是去外面四處尋找
13:20
for the resources that they need,
335
800773
2317
它們所需的資源,
13:23
if those resources are clustered,
336
803090
1983
假如這些資源是叢集的,
13:25
they're likely to use interactions for recruitment,
337
805073
3013
它們就很有可能使用互動 來招募其它細胞,
13:28
and if we can figure out how cancer cells are recruiting,
338
808086
3093
如果我們能找出癌細胞 如何招兵買馬,
13:31
then maybe we could set traps
339
811179
2347
那也許我們可以設下陷阱,
13:33
to catch them before they become established.
340
813526
4049
在它們變得穩定前捕捉它們。
13:37
So ants are using interactions in different ways
341
817575
3235
所以螞蟻在大不同的各種環境下,
13:40
in a huge variety of environments,
342
820810
2602
以不同的方法互動,
13:43
and we could learn from this
343
823412
1821
而我們可以從中學到
13:45
about other systems that operate
344
825233
1777
其他系統如何運作,
13:47
without central control.
345
827010
2337
不靠中央控制。
13:49
Using only simple interactions,
346
829347
1979
僅僅使用簡單的互動,
13:51
ant colonies have been performing
347
831326
1795
蟻群已經執行
13:53
amazing feats for more than 130 million years.
348
833121
3633
驚人壯舉超過一億三千萬年。
13:56
We have a lot to learn from them.
349
836754
2140
我們還有很多要向牠們學習。
13:58
Thank you.
350
838894
2738
謝謝。
14:01
(Applause)
351
841632
2733
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog