This tiny particle could roam your body to find tumors | Sangeeta Bhatia

110,059 views ・ 2016-06-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 易帆 余 審譯者: Max Chern
00:12
In the space that used to house one transistor,
0
12557
3678
過去可容納一個電晶體的空間,
00:16
we can now fit one billion.
1
16259
2839
我們現在可以放進 10 億個。
00:19
That made it so that a computer the size of an entire room
2
19636
3897
這使得過去一個房間大小的電腦
00:23
now fits in your pocket.
3
23557
2589
現在可以放進你的口袋裡了。
00:26
You might say the future is small.
4
26170
3019
你可能會說,未來的東西會是小的。
00:29
As an engineer,
5
29611
1207
身為一位工程師,
00:30
I'm inspired by this miniaturization revolution in computers.
6
30842
3985
我被這個電腦的 微型化革命所啟發。
00:34
As a physician,
7
34851
1348
而身為一位醫師,
00:36
I wonder whether we could use it to reduce the number of lives lost
8
36223
5723
我在想,我們是否可以利用它來降低
00:41
due to one of the fastest-growing diseases on Earth:
9
41970
4107
癌症 ─ 地球上成長最快速的疾病之一 的死亡人數。
00:46
cancer.
10
46101
1418
00:47
Now when I say that,
11
47543
1255
現在,當我這樣說時,
00:48
what most people hear me say is that we're working on curing cancer.
12
48822
3778
大部份聽到的人會說, 我們是研究癌症治療的。
00:52
And we are.
13
52624
1263
的確是!
00:53
But it turns out
14
53911
1151
但事實上,
00:55
that there's an incredible opportunity to save lives
15
55086
2801
有一個不可思議的機會 可以拯救生命,
00:57
through the early detection and prevention of cancer.
16
57911
3333
就是藉由癌症的早期發現與預防。
01:01
Worldwide, over two-thirds of deaths due to cancer are fully preventable
17
61785
5379
全球因癌症死亡的病例 超過 2/3 是可預防的 ,
01:07
using methods that we already have in hand today.
18
67188
2800
經由使用我們現今已有的方法,
01:10
Things like vaccination, timely screening
19
70406
2899
像是接種疫苗、定期篩檢,
01:13
and of course, stopping smoking.
20
73329
2233
當然,戒菸也是。
01:16
But even with the best tools and technologies that we have today,
21
76316
3593
但即使現在我們已經有 最好的工具與科技,
01:19
some tumors can't be detected
22
79933
2063
某些腫瘤要開始成長十年後 才能被偵測出來,
01:22
until 10 years after they've started growing,
23
82020
3670
01:25
when they are 50 million cancer cells strong.
24
85714
3763
那時的癌細胞已多達 5 千萬個了。
01:30
What if we had better technologies
25
90178
1679
要是我們有更好的科技,
01:31
to detect some of these more deadly cancers sooner,
26
91881
3106
可以更早偵測到更多這些致命的癌症,
01:35
when they could be removed,
27
95011
1302
也就是在它們可以被移除
01:36
when they were just getting started?
28
96337
2201
或剛長出時,那該有多好?
01:38
Let me tell you about how miniaturization might get us there.
29
98562
3275
讓我向各位說明 微型化科技將如何讓我們做到。
01:43
This is a microscope in a typical lab
30
103140
2288
這是一般實驗室裡的一台顯微鏡,
01:45
that a pathologist would use for looking at a tissue specimen,
31
105452
3556
病理學家用它來觀察組織的樣本,
01:49
like a biopsy or a pap smear.
32
109032
2438
例如活體切片或子宮頸抹片檢查。
01:51
This $7,000 microscope
33
111927
2068
這台 $7000 美金的顯微鏡 ,
01:54
would be used by somebody with years of specialized training
34
114019
3256
會被某些受多年專業訓練的人
01:57
to spot cancer cells.
35
117299
1789
用來找出癌細胞。
02:00
This is an image from a colleague of mine at Rice University,
36
120126
3046
這一張圖是來自我的 一位萊斯大學的同事
02:03
Rebecca Richards-Kortum.
37
123196
1578
麗貝卡·理查茲卡頓,
02:04
What she and her team have done is miniaturize that whole microscope
38
124798
3827
她和她的團隊所做的 就是把顯微鏡縮小成為一個
02:08
into this $10 part,
39
128649
1975
價值十元的零件,
02:10
and it fits on the end of an optical fiber.
40
130648
2816
並且可以裝在光纖的末端上。
02:13
Now what that means is instead of taking a sample from a patient
41
133923
3634
意思是,不需要從病人身上取出檢體,
02:17
and sending it to the microscope,
42
137581
1649
送到顯微鏡下觀察,
02:19
you can bring the microscope to the patient.
43
139254
2556
而是你可以把顯微鏡放到病人體內。
02:22
And then, instead of requiring a specialist to look at the images,
44
142260
4359
並且,不需要專家來檢視影像,
02:26
you can train the computer to score normal versus cancerous cells.
45
146643
5062
你可以訓練電腦區分 正常細胞與癌症細胞。
02:32
Now this is important,
46
152084
1170
這很重要,
02:33
because what they found working in rural communities,
47
153278
3037
因為他們發現在郊區工作,
02:36
is that even when they have a mobile screening van
48
156339
3239
即使有一台行動篩檢箱型車,
02:39
that can go out into the community and perform exams
49
159602
2833
可以開到社區裡進行檢查,
02:42
and collect samples
50
162459
1405
及收集檢體
02:43
and send them to the central hospital for analysis,
51
163888
3216
並把它們送回醫院做分析,
02:47
that days later,
52
167128
1344
過幾天後,
02:48
women get a call with an abnormal test result
53
168496
2667
受測女士們接到 檢查結果不正常的電話,
02:51
and they're asked to come in.
54
171187
1617
並被要求到醫院來,
02:52
Fully half of them don't turn up because they can't afford the trip.
55
172828
4343
但她們至少有一半不會來, 因為付不起旅費。
02:57
With the integrated microscope and computer analysis,
56
177721
3424
藉由整合顯微鏡與電腦分析,
03:01
Rebecca and her colleagues have been able to create a van
57
181169
2828
麗貝卡和她的同事 已經可以做出一台
03:04
that has both a diagnostic setup and a treatment setup.
58
184021
3786
同時具有診斷與治療設施的廂型車。
03:07
And what that means is that they can do a diagnosis
59
187831
2714
意思就是,他們可以直接在現場
03:10
and perform therapy on the spot,
60
190569
2687
做診斷與治療,
03:13
so no one is lost to follow up.
61
193280
2138
這樣就沒人會錯過追蹤了。
03:15
That's just one example of how miniaturization can save lives.
62
195831
3948
這僅是一個微型化科技 如何拯救人命的案例之一。
03:20
Now as engineers,
63
200148
1153
身為工程師,
03:21
we think of this as straight-up miniaturization.
64
201325
2745
我們認為這就是微型化,
03:24
You took a big thing and you made it little.
65
204094
2437
你把一個大的東西變小了。
03:26
But what I told you before about computers
66
206555
2251
但我稍早跟各位提到 有關於電腦
03:28
was that they transformed our lives
67
208830
2246
改變了我們的生活,
03:31
when they became small enough for us to take them everywhere.
68
211100
4301
當它們變得 小到可以讓我們帶到任何地方時。
03:35
So what is the transformational equivalent like that in medicine?
69
215785
4296
在醫學上, 有什麼東西是相對等的改變呢?
03:40
Well, what if you had a detector
70
220500
3136
如果你有一個偵測器,
03:43
that was so small that it could circulate in your body,
71
223660
4262
它小到可以在你的體內循環,
03:47
find the tumor all by itself
72
227946
2413
並靠它自己找到腫瘤,
03:50
and send a signal to the outside world?
73
230383
2369
而且還能把訊號傳到體外呢?
03:53
It sounds a little bit like science fiction.
74
233079
2077
這聽起來有點像科幻小說,
03:55
But actually, nanotechnology allows us to do just that.
75
235180
3903
但實際上,奈米科技 已經可以讓我們做到了。
03:59
Nanotechnology allows us to shrink the parts that make up the detector
76
239415
4881
奈米科技已經讓我們能夠 把製造偵測器的零件
04:04
from the width of a human hair,
77
244320
1837
從原本是頭髮寬度即100微米
04:06
which is 100 microns,
78
246181
1660
04:07
to a thousand times smaller,
79
247865
2555
縮更小到其 1/1000,
04:10
which is 100 nanometers.
80
250444
1902
也就是100奈米。
04:12
And that has profound implications.
81
252370
2810
這樣就有很大的影響了,
04:15
It turns out that materials actually change their properties
82
255583
3643
也就是說,材質實際上 以奈米規格改變其特性。
04:19
at the nanoscale.
83
259250
1596
04:21
You take a common material like gold,
84
261279
2498
就拿黃金這個普遍的材質來說,
04:23
and you grind it into dust, into gold nanoparticles,
85
263801
3321
當你把黃金磨到奈米粒子的大小,
04:27
and it changes from looking gold to looking red.
86
267146
3312
它會從金色變成紅色。
04:31
If you take a more exotic material like cadmium selenide --
87
271082
3813
如果你再拿一個更奇特的材質, 像是硒化鎘 ──
04:34
forms a big, black crystal --
88
274919
2174
一個大而黑的晶體,
04:37
if you make nanocrystals out of this material
89
277117
2601
若把它製成奈米大小,
04:39
and you put it in a liquid,
90
279742
1573
然後放進一種液體裡,
04:41
and you shine light on it,
91
281339
1824
並以光線照射它
04:43
they glow.
92
283187
1166
它們會發光。
04:44
And they glow blue, green, yellow, orange, red,
93
284377
5631
它們會發出藍色、綠色、 黃色、橘色、紅色的光,
04:50
depending only on their size.
94
290032
2275
僅依據它們的大小不同。
04:52
It's wild! Can you imagine an object like that in the macro world?
95
292887
4003
這太神奇了!你可想像 這樣一個在宏觀世界裡的物體嗎?
04:56
It would be like all the denim jeans in your closet are all made of cotton,
96
296914
6571
就好比你衣櫃裡那些 全都是棉製的牛仔褲,
05:03
but they are different colors depending only on their size.
97
303509
4311
會依它們的尺寸大小 而有不同的顏色。
05:08
(Laughter)
98
308212
1696
(笑聲)
05:10
So as a physician,
99
310982
1524
所以,身為一位醫師,
05:12
what's just as interesting to me
100
312530
2224
讓我感興趣的
05:14
is that it's not just the color of materials
101
314778
2300
不只是材質 會依奈米規格的大小而改變顏色;
05:17
that changes at the nanoscale;
102
317102
1931
05:19
the way they travel in your body also changes.
103
319057
3608
它們在你身體裡面的 運行方式也會改變。
05:23
And this is the kind of observation that we're going to use
104
323137
2799
而我們將運用這種觀察方式
05:25
to make a better cancer detector.
105
325960
2174
來製作更好的癌症偵測器。
05:28
So let me show you what I mean.
106
328158
1753
讓我向各位解釋一下,
05:30
This is a blood vessel in the body.
107
330686
2197
這是身體裡面的一條血管,
05:32
Surrounding the blood vessel is a tumor.
108
332907
2411
圍繞著血管的是一個腫瘤。
05:35
We're going to inject nanoparticles into the blood vessel
109
335683
3041
我們把奈米粒子注射到血管裡面,
05:38
and watch how they travel from the bloodstream into the tumor.
110
338748
4180
然後觀察它們如何從 血流中進到腫瘤裡面。
05:43
Now it turns out that the blood vessels of many tumors are leaky,
111
343464
4352
結果我們看到 許多腫瘤的血管有漏洞,
05:47
and so nanoparticles can leak out from the bloodstream into the tumor.
112
347840
4366
所以奈米粒子會從血流漏向腫瘤,
05:52
Whether they leak out depends on their size.
113
352628
3134
它們是否會漏出去 取決於它們的大小。
05:56
So in this image,
114
356129
1150
在這影像
05:57
the smaller, hundred-nanometer, blue nanoparticles are leaking out,
115
357303
4371
較小、100奈米的 藍色奈米粒子正在漏出去,
06:01
and the larger, 500-nanometer, red nanoparticles
116
361698
3396
較大、500奈米的紅色奈米粒子
06:05
are stuck in the bloodstream.
117
365118
1777
則留在血流當中。
06:06
So that means as an engineer,
118
366919
2103
所以身為一位工程師,
06:09
depending on how big or small I make a material,
119
369046
3992
依據我所製作的物質大小,
06:13
I can change where it goes in your body.
120
373062
3041
可改變它在你身體裡的去處。
06:17
In my lab, we recently made a cancer nanodetector
121
377249
4642
在我的實驗室,我們最近 作出一種癌症奈米偵測器,
06:21
that is so small that it could travel into the body and look for tumors.
122
381915
5248
它小到可以進入身體並找尋腫瘤,
06:27
We designed it to listen for tumor invasion:
123
387477
4092
我們設計它用來監聽腫瘤的侵犯:
06:31
the orchestra of chemical signals that tumors need to make to spread.
124
391593
4773
腫瘤需要製造這些 化學訊號的樂音來擴散。
06:36
For a tumor to break out of the tissue that it's born in,
125
396932
2902
腫瘤為了要從它長出來的 組織突破出去,
06:39
it has to make chemicals called enzymes
126
399858
2716
它必須製造一種 稱為「酵素」的化學物質,
06:42
to chew through the scaffolding of tissues.
127
402598
2584
來穿破組織架構而出。
06:45
We designed these nanoparticles to be activated by these enzymes.
128
405763
4722
我們設計這些奈米粒子 可被腫瘤酵素活化,
06:51
One enzyme can activate a thousand of these chemical reactions in an hour.
129
411034
5912
一個酵素一小時內 可活化一千個這種化學反應。
06:57
Now in engineering, we call that one-to-a-thousand ratio
130
417462
3558
用工程術語來說,我們稱這種 1:1000 比率為一種放大率,
07:01
a form of amplification,
131
421044
1565
07:02
and it makes something ultrasensitive.
132
422633
2172
它會變得超靈敏。
07:04
So we've made an ultrasensitive cancer detector.
133
424829
3833
所以我們製造出一種 超靈敏的癌症偵測器,
07:09
OK, but how do I get this activated signal to the outside world,
134
429220
4900
但我要如何把這個活化訊號傳到體外,
07:14
where I can act on it?
135
434144
1738
我要從那裡著手呢?
07:15
For this, we're going to use one more piece of nanoscale biology,
136
435906
3552
為此,我們要再利用另一個 奈米規格生物學,
07:19
and that has to do with the kidney.
137
439482
1784
而這與腎臟有關。
07:21
The kidney is a filter.
138
441659
1916
腎臟是一種過濾器,
07:23
Its job is to filter out the blood and put waste into the urine.
139
443996
4629
它的功能就是將廢物 從血液濾出並排入尿液,
07:29
It turns out that what the kidney filters
140
449197
2662
其實腎臟所過濾的物質
07:31
is also dependent on size.
141
451883
2562
也是根據大小而定。
07:34
So in this image, what you can see
142
454901
1940
所以在這影片,各位可以看到
07:36
is that everything smaller than five nanometers
143
456865
3009
任何小於 5 奈米的物質,
07:39
is going from the blood, through the kidney, into the urine,
144
459898
4105
會從血液通過腎臟而排入尿液,
07:44
and everything else that's bigger is retained.
145
464027
2670
其他比較大的物質會被留下來。
07:47
OK, so if I make a 100-nanometer cancer detector,
146
467176
4947
好,如果我做了一個 100 奈米的癌症偵測器,
07:52
I inject it in the bloodstream,
147
472147
2472
然後把它注射到血流裡面,
07:54
it can leak into the tumor where it's activated by tumor enzymes
148
474643
5430
它會漏入腫瘤裡面, 被腫瘤酵素活化,
08:00
to release a small signal
149
480097
2356
並釋放一種微小訊號,
08:02
that is small enough to be filtered out of the kidney
150
482477
3222
小到可以被腎臟過濾出來,
08:05
and put into the urine,
151
485723
2178
然後排到尿液裡面,
08:07
I have a signal in the outside world that I can detect.
152
487925
4041
這樣在體外 就有我可以偵測到的訊號了。
08:12
OK, but there's one more problem.
153
492588
2052
好,但還有一個問題。
08:14
This is a tiny little signal,
154
494664
1746
這是一個很微小的訊號,
08:16
so how do I detect it?
155
496434
1972
我要如何偵測呢?
08:18
Well, the signal is just a molecule.
156
498730
2235
訊號其實只是一種分子,
08:20
They're molecules that we designed as engineers.
157
500989
2667
是我們工程師設計出來的分子。
08:23
They're completely synthetic, and we can design them
158
503680
3178
它們完全是合成的, 我們可以設計它們,
08:26
so they are compatible with our tool of choice.
159
506882
3239
讓它與我們選擇的工具完全相容。
08:30
If we want to use a really sensitive, fancy instrument
160
510145
3442
如果我們要用一種 相當靈敏的昂貴設備 ──
08:33
called a mass spectrometer,
161
513611
1964
叫做質譜儀,
08:35
then we make a molecule with a unique mass.
162
515599
2511
那麼我們會製造 一種特定質量的分子。
08:38
Or maybe we want make something that's more inexpensive and portable.
163
518671
3699
或許我們想讓它 不那麼昂貴且方便攜帶,
08:42
Then we make molecules that we can trap on paper,
164
522394
3783
那麼我們會製造 能被試紙抓住的分子,
08:46
like a pregnancy test.
165
526201
1704
就像驗孕一樣。
08:47
In fact, there's a whole world of paper tests
166
527929
2626
事實上,現在有很多的試紙測試方法,
08:50
that are becoming available in a field called paper diagnostics.
167
530579
4512
已廣泛應用在「試紙診斷」領域了。
08:55
Alright, where are we going with this?
168
535711
2326
好的,我們做這個有什麼用處呢?
08:58
What I'm going to tell you next,
169
538724
1569
接下來我要告訴各位的是
09:00
as a lifelong researcher,
170
540317
1826
身為一位終身研究員,
09:02
represents a dream of mine.
171
542167
1879
我想對各位訴說我的夢想。
09:04
I can't say that's it's a promise;
172
544396
2093
我不能說這是個承諾;
09:06
it's a dream.
173
546513
1492
但它至少是個夢想。
09:08
But I think we all have to have dreams to keep us pushing forward,
174
548029
3587
我認為我們都必須有夢想 來讓我們向前邁進,
09:11
even -- and maybe especially -- cancer researchers.
175
551640
3937
甚至,特別是癌症研究人員。
09:15
I'm going to tell you what I hope will happen with my technology,
176
555601
3499
我要告訴各位我期望 我的技術將來會有何進展,
09:19
that my team and I will put our hearts and souls
177
559124
4091
我的團隊和我都會盡心盡力地
讓這期望成真。
09:23
into making a reality.
178
563239
1522
09:25
OK, here goes.
179
565289
1698
好的,我要開始了。
09:27
I dream that one day,
180
567011
3355
我夢想有一天,
09:30
instead of going into an expensive screening facility
181
570390
3255
大家不用再使用昂貴的篩檢設備
09:33
to get a colonoscopy,
182
573669
1505
來做大腸鏡檢查
09:35
or a mammogram,
183
575198
1323
或乳房攝影檢查
09:36
or a pap smear,
184
576545
1408
或子宮頸抹片檢查,
09:38
that you could get a shot,
185
578585
1719
而是你可能扎一針,
09:40
wait an hour,
186
580328
1660
等一個小時,
09:42
and do a urine test on a paper strip.
187
582012
2795
然後在試紙上做尿液檢測即可。
09:45
I imagine that this could even happen
188
585653
2807
我想像這甚至
不需要穩定的電流 或專業醫療人士在檢驗室裡就可能做到。
09:48
without the need for steady electricity,
189
588484
2663
09:51
or a medical professional in the room.
190
591171
2604
09:53
Maybe they could be far away
191
593799
1497
或許他們可以遠隔千里
09:55
and connected only by the image on a smartphone.
192
595320
2810
僅用智能手機連結影像即可。
09:58
Now I know this sounds like a dream,
193
598854
1735
我知道這聽起來像是個夢想,
10:00
but in the lab we already have this working in mice,
194
600613
3119
但在實驗室, 我們已經用在老鼠身上了,
10:03
where it works better than existing methods
195
603756
2079
對於偵測肺癌、大腸癌及卵巢癌, 這比現行方法更有用。
10:05
for the detection of lung, colon and ovarian cancer.
196
605859
3971
10:10
And I hope that what this means
197
610603
2234
而這也意味著我期望
10:12
is that one day we can detect tumors in patients
198
612861
5176
有一天,在病人腫瘤開始成長的10年內, 我們就可以偵測到。
10:18
sooner than 10 years after they've started growing,
199
618061
3293
10:21
in all walks of life,
200
621378
1985
在各行各業、世界各地的人都能受惠,
10:23
all around the globe,
201
623387
1849
10:25
and that this would lead to earlier treatments,
202
625260
2735
這會促成早期治療,
10:28
and that we could save more lives than we can today,
203
628019
3598
藉由早期發現, 我們能比今日拯救更多人的性命。
10:31
with early detection.
204
631641
1284
10:33
Thank you.
205
633686
1182
謝謝!
10:34
(Applause)
206
634892
7483
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7