This tiny particle could roam your body to find tumors | Sangeeta Bhatia

110,351 views ・ 2016-06-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 易帆 余 審譯者: Max Chern
00:12
In the space that used to house one transistor,
0
12557
3678
過去可容納一個電晶體的空間,
00:16
we can now fit one billion.
1
16259
2839
我們現在可以放進 10 億個。
00:19
That made it so that a computer the size of an entire room
2
19636
3897
這使得過去一個房間大小的電腦
00:23
now fits in your pocket.
3
23557
2589
現在可以放進你的口袋裡了。
00:26
You might say the future is small.
4
26170
3019
你可能會說,未來的東西會是小的。
00:29
As an engineer,
5
29611
1207
身為一位工程師,
00:30
I'm inspired by this miniaturization revolution in computers.
6
30842
3985
我被這個電腦的 微型化革命所啟發。
00:34
As a physician,
7
34851
1348
而身為一位醫師,
00:36
I wonder whether we could use it to reduce the number of lives lost
8
36223
5723
我在想,我們是否可以利用它來降低
00:41
due to one of the fastest-growing diseases on Earth:
9
41970
4107
癌症 ─ 地球上成長最快速的疾病之一 的死亡人數。
00:46
cancer.
10
46101
1418
00:47
Now when I say that,
11
47543
1255
現在,當我這樣說時,
00:48
what most people hear me say is that we're working on curing cancer.
12
48822
3778
大部份聽到的人會說, 我們是研究癌症治療的。
00:52
And we are.
13
52624
1263
的確是!
00:53
But it turns out
14
53911
1151
但事實上,
00:55
that there's an incredible opportunity to save lives
15
55086
2801
有一個不可思議的機會 可以拯救生命,
00:57
through the early detection and prevention of cancer.
16
57911
3333
就是藉由癌症的早期發現與預防。
01:01
Worldwide, over two-thirds of deaths due to cancer are fully preventable
17
61785
5379
全球因癌症死亡的病例 超過 2/3 是可預防的 ,
01:07
using methods that we already have in hand today.
18
67188
2800
經由使用我們現今已有的方法,
01:10
Things like vaccination, timely screening
19
70406
2899
像是接種疫苗、定期篩檢,
01:13
and of course, stopping smoking.
20
73329
2233
當然,戒菸也是。
01:16
But even with the best tools and technologies that we have today,
21
76316
3593
但即使現在我們已經有 最好的工具與科技,
01:19
some tumors can't be detected
22
79933
2063
某些腫瘤要開始成長十年後 才能被偵測出來,
01:22
until 10 years after they've started growing,
23
82020
3670
01:25
when they are 50 million cancer cells strong.
24
85714
3763
那時的癌細胞已多達 5 千萬個了。
01:30
What if we had better technologies
25
90178
1679
要是我們有更好的科技,
01:31
to detect some of these more deadly cancers sooner,
26
91881
3106
可以更早偵測到更多這些致命的癌症,
01:35
when they could be removed,
27
95011
1302
也就是在它們可以被移除
01:36
when they were just getting started?
28
96337
2201
或剛長出時,那該有多好?
01:38
Let me tell you about how miniaturization might get us there.
29
98562
3275
讓我向各位說明 微型化科技將如何讓我們做到。
01:43
This is a microscope in a typical lab
30
103140
2288
這是一般實驗室裡的一台顯微鏡,
01:45
that a pathologist would use for looking at a tissue specimen,
31
105452
3556
病理學家用它來觀察組織的樣本,
01:49
like a biopsy or a pap smear.
32
109032
2438
例如活體切片或子宮頸抹片檢查。
01:51
This $7,000 microscope
33
111927
2068
這台 $7000 美金的顯微鏡 ,
01:54
would be used by somebody with years of specialized training
34
114019
3256
會被某些受多年專業訓練的人
01:57
to spot cancer cells.
35
117299
1789
用來找出癌細胞。
02:00
This is an image from a colleague of mine at Rice University,
36
120126
3046
這一張圖是來自我的 一位萊斯大學的同事
02:03
Rebecca Richards-Kortum.
37
123196
1578
麗貝卡·理查茲卡頓,
02:04
What she and her team have done is miniaturize that whole microscope
38
124798
3827
她和她的團隊所做的 就是把顯微鏡縮小成為一個
02:08
into this $10 part,
39
128649
1975
價值十元的零件,
02:10
and it fits on the end of an optical fiber.
40
130648
2816
並且可以裝在光纖的末端上。
02:13
Now what that means is instead of taking a sample from a patient
41
133923
3634
意思是,不需要從病人身上取出檢體,
02:17
and sending it to the microscope,
42
137581
1649
送到顯微鏡下觀察,
02:19
you can bring the microscope to the patient.
43
139254
2556
而是你可以把顯微鏡放到病人體內。
02:22
And then, instead of requiring a specialist to look at the images,
44
142260
4359
並且,不需要專家來檢視影像,
02:26
you can train the computer to score normal versus cancerous cells.
45
146643
5062
你可以訓練電腦區分 正常細胞與癌症細胞。
02:32
Now this is important,
46
152084
1170
這很重要,
02:33
because what they found working in rural communities,
47
153278
3037
因為他們發現在郊區工作,
02:36
is that even when they have a mobile screening van
48
156339
3239
即使有一台行動篩檢箱型車,
02:39
that can go out into the community and perform exams
49
159602
2833
可以開到社區裡進行檢查,
02:42
and collect samples
50
162459
1405
及收集檢體
02:43
and send them to the central hospital for analysis,
51
163888
3216
並把它們送回醫院做分析,
02:47
that days later,
52
167128
1344
過幾天後,
02:48
women get a call with an abnormal test result
53
168496
2667
受測女士們接到 檢查結果不正常的電話,
02:51
and they're asked to come in.
54
171187
1617
並被要求到醫院來,
02:52
Fully half of them don't turn up because they can't afford the trip.
55
172828
4343
但她們至少有一半不會來, 因為付不起旅費。
02:57
With the integrated microscope and computer analysis,
56
177721
3424
藉由整合顯微鏡與電腦分析,
03:01
Rebecca and her colleagues have been able to create a van
57
181169
2828
麗貝卡和她的同事 已經可以做出一台
03:04
that has both a diagnostic setup and a treatment setup.
58
184021
3786
同時具有診斷與治療設施的廂型車。
03:07
And what that means is that they can do a diagnosis
59
187831
2714
意思就是,他們可以直接在現場
03:10
and perform therapy on the spot,
60
190569
2687
做診斷與治療,
03:13
so no one is lost to follow up.
61
193280
2138
這樣就沒人會錯過追蹤了。
03:15
That's just one example of how miniaturization can save lives.
62
195831
3948
這僅是一個微型化科技 如何拯救人命的案例之一。
03:20
Now as engineers,
63
200148
1153
身為工程師,
03:21
we think of this as straight-up miniaturization.
64
201325
2745
我們認為這就是微型化,
03:24
You took a big thing and you made it little.
65
204094
2437
你把一個大的東西變小了。
03:26
But what I told you before about computers
66
206555
2251
但我稍早跟各位提到 有關於電腦
03:28
was that they transformed our lives
67
208830
2246
改變了我們的生活,
03:31
when they became small enough for us to take them everywhere.
68
211100
4301
當它們變得 小到可以讓我們帶到任何地方時。
03:35
So what is the transformational equivalent like that in medicine?
69
215785
4296
在醫學上, 有什麼東西是相對等的改變呢?
03:40
Well, what if you had a detector
70
220500
3136
如果你有一個偵測器,
03:43
that was so small that it could circulate in your body,
71
223660
4262
它小到可以在你的體內循環,
03:47
find the tumor all by itself
72
227946
2413
並靠它自己找到腫瘤,
03:50
and send a signal to the outside world?
73
230383
2369
而且還能把訊號傳到體外呢?
03:53
It sounds a little bit like science fiction.
74
233079
2077
這聽起來有點像科幻小說,
03:55
But actually, nanotechnology allows us to do just that.
75
235180
3903
但實際上,奈米科技 已經可以讓我們做到了。
03:59
Nanotechnology allows us to shrink the parts that make up the detector
76
239415
4881
奈米科技已經讓我們能夠 把製造偵測器的零件
04:04
from the width of a human hair,
77
244320
1837
從原本是頭髮寬度即100微米
04:06
which is 100 microns,
78
246181
1660
04:07
to a thousand times smaller,
79
247865
2555
縮更小到其 1/1000,
04:10
which is 100 nanometers.
80
250444
1902
也就是100奈米。
04:12
And that has profound implications.
81
252370
2810
這樣就有很大的影響了,
04:15
It turns out that materials actually change their properties
82
255583
3643
也就是說,材質實際上 以奈米規格改變其特性。
04:19
at the nanoscale.
83
259250
1596
04:21
You take a common material like gold,
84
261279
2498
就拿黃金這個普遍的材質來說,
04:23
and you grind it into dust, into gold nanoparticles,
85
263801
3321
當你把黃金磨到奈米粒子的大小,
04:27
and it changes from looking gold to looking red.
86
267146
3312
它會從金色變成紅色。
04:31
If you take a more exotic material like cadmium selenide --
87
271082
3813
如果你再拿一個更奇特的材質, 像是硒化鎘 ──
04:34
forms a big, black crystal --
88
274919
2174
一個大而黑的晶體,
04:37
if you make nanocrystals out of this material
89
277117
2601
若把它製成奈米大小,
04:39
and you put it in a liquid,
90
279742
1573
然後放進一種液體裡,
04:41
and you shine light on it,
91
281339
1824
並以光線照射它
04:43
they glow.
92
283187
1166
它們會發光。
04:44
And they glow blue, green, yellow, orange, red,
93
284377
5631
它們會發出藍色、綠色、 黃色、橘色、紅色的光,
04:50
depending only on their size.
94
290032
2275
僅依據它們的大小不同。
04:52
It's wild! Can you imagine an object like that in the macro world?
95
292887
4003
這太神奇了!你可想像 這樣一個在宏觀世界裡的物體嗎?
04:56
It would be like all the denim jeans in your closet are all made of cotton,
96
296914
6571
就好比你衣櫃裡那些 全都是棉製的牛仔褲,
05:03
but they are different colors depending only on their size.
97
303509
4311
會依它們的尺寸大小 而有不同的顏色。
05:08
(Laughter)
98
308212
1696
(笑聲)
05:10
So as a physician,
99
310982
1524
所以,身為一位醫師,
05:12
what's just as interesting to me
100
312530
2224
讓我感興趣的
05:14
is that it's not just the color of materials
101
314778
2300
不只是材質 會依奈米規格的大小而改變顏色;
05:17
that changes at the nanoscale;
102
317102
1931
05:19
the way they travel in your body also changes.
103
319057
3608
它們在你身體裡面的 運行方式也會改變。
05:23
And this is the kind of observation that we're going to use
104
323137
2799
而我們將運用這種觀察方式
05:25
to make a better cancer detector.
105
325960
2174
來製作更好的癌症偵測器。
05:28
So let me show you what I mean.
106
328158
1753
讓我向各位解釋一下,
05:30
This is a blood vessel in the body.
107
330686
2197
這是身體裡面的一條血管,
05:32
Surrounding the blood vessel is a tumor.
108
332907
2411
圍繞著血管的是一個腫瘤。
05:35
We're going to inject nanoparticles into the blood vessel
109
335683
3041
我們把奈米粒子注射到血管裡面,
05:38
and watch how they travel from the bloodstream into the tumor.
110
338748
4180
然後觀察它們如何從 血流中進到腫瘤裡面。
05:43
Now it turns out that the blood vessels of many tumors are leaky,
111
343464
4352
結果我們看到 許多腫瘤的血管有漏洞,
05:47
and so nanoparticles can leak out from the bloodstream into the tumor.
112
347840
4366
所以奈米粒子會從血流漏向腫瘤,
05:52
Whether they leak out depends on their size.
113
352628
3134
它們是否會漏出去 取決於它們的大小。
05:56
So in this image,
114
356129
1150
在這影像
05:57
the smaller, hundred-nanometer, blue nanoparticles are leaking out,
115
357303
4371
較小、100奈米的 藍色奈米粒子正在漏出去,
06:01
and the larger, 500-nanometer, red nanoparticles
116
361698
3396
較大、500奈米的紅色奈米粒子
06:05
are stuck in the bloodstream.
117
365118
1777
則留在血流當中。
06:06
So that means as an engineer,
118
366919
2103
所以身為一位工程師,
06:09
depending on how big or small I make a material,
119
369046
3992
依據我所製作的物質大小,
06:13
I can change where it goes in your body.
120
373062
3041
可改變它在你身體裡的去處。
06:17
In my lab, we recently made a cancer nanodetector
121
377249
4642
在我的實驗室,我們最近 作出一種癌症奈米偵測器,
06:21
that is so small that it could travel into the body and look for tumors.
122
381915
5248
它小到可以進入身體並找尋腫瘤,
06:27
We designed it to listen for tumor invasion:
123
387477
4092
我們設計它用來監聽腫瘤的侵犯:
06:31
the orchestra of chemical signals that tumors need to make to spread.
124
391593
4773
腫瘤需要製造這些 化學訊號的樂音來擴散。
06:36
For a tumor to break out of the tissue that it's born in,
125
396932
2902
腫瘤為了要從它長出來的 組織突破出去,
06:39
it has to make chemicals called enzymes
126
399858
2716
它必須製造一種 稱為「酵素」的化學物質,
06:42
to chew through the scaffolding of tissues.
127
402598
2584
來穿破組織架構而出。
06:45
We designed these nanoparticles to be activated by these enzymes.
128
405763
4722
我們設計這些奈米粒子 可被腫瘤酵素活化,
06:51
One enzyme can activate a thousand of these chemical reactions in an hour.
129
411034
5912
一個酵素一小時內 可活化一千個這種化學反應。
06:57
Now in engineering, we call that one-to-a-thousand ratio
130
417462
3558
用工程術語來說,我們稱這種 1:1000 比率為一種放大率,
07:01
a form of amplification,
131
421044
1565
07:02
and it makes something ultrasensitive.
132
422633
2172
它會變得超靈敏。
07:04
So we've made an ultrasensitive cancer detector.
133
424829
3833
所以我們製造出一種 超靈敏的癌症偵測器,
07:09
OK, but how do I get this activated signal to the outside world,
134
429220
4900
但我要如何把這個活化訊號傳到體外,
07:14
where I can act on it?
135
434144
1738
我要從那裡著手呢?
07:15
For this, we're going to use one more piece of nanoscale biology,
136
435906
3552
為此,我們要再利用另一個 奈米規格生物學,
07:19
and that has to do with the kidney.
137
439482
1784
而這與腎臟有關。
07:21
The kidney is a filter.
138
441659
1916
腎臟是一種過濾器,
07:23
Its job is to filter out the blood and put waste into the urine.
139
443996
4629
它的功能就是將廢物 從血液濾出並排入尿液,
07:29
It turns out that what the kidney filters
140
449197
2662
其實腎臟所過濾的物質
07:31
is also dependent on size.
141
451883
2562
也是根據大小而定。
07:34
So in this image, what you can see
142
454901
1940
所以在這影片,各位可以看到
07:36
is that everything smaller than five nanometers
143
456865
3009
任何小於 5 奈米的物質,
07:39
is going from the blood, through the kidney, into the urine,
144
459898
4105
會從血液通過腎臟而排入尿液,
07:44
and everything else that's bigger is retained.
145
464027
2670
其他比較大的物質會被留下來。
07:47
OK, so if I make a 100-nanometer cancer detector,
146
467176
4947
好,如果我做了一個 100 奈米的癌症偵測器,
07:52
I inject it in the bloodstream,
147
472147
2472
然後把它注射到血流裡面,
07:54
it can leak into the tumor where it's activated by tumor enzymes
148
474643
5430
它會漏入腫瘤裡面, 被腫瘤酵素活化,
08:00
to release a small signal
149
480097
2356
並釋放一種微小訊號,
08:02
that is small enough to be filtered out of the kidney
150
482477
3222
小到可以被腎臟過濾出來,
08:05
and put into the urine,
151
485723
2178
然後排到尿液裡面,
08:07
I have a signal in the outside world that I can detect.
152
487925
4041
這樣在體外 就有我可以偵測到的訊號了。
08:12
OK, but there's one more problem.
153
492588
2052
好,但還有一個問題。
08:14
This is a tiny little signal,
154
494664
1746
這是一個很微小的訊號,
08:16
so how do I detect it?
155
496434
1972
我要如何偵測呢?
08:18
Well, the signal is just a molecule.
156
498730
2235
訊號其實只是一種分子,
08:20
They're molecules that we designed as engineers.
157
500989
2667
是我們工程師設計出來的分子。
08:23
They're completely synthetic, and we can design them
158
503680
3178
它們完全是合成的, 我們可以設計它們,
08:26
so they are compatible with our tool of choice.
159
506882
3239
讓它與我們選擇的工具完全相容。
08:30
If we want to use a really sensitive, fancy instrument
160
510145
3442
如果我們要用一種 相當靈敏的昂貴設備 ──
08:33
called a mass spectrometer,
161
513611
1964
叫做質譜儀,
08:35
then we make a molecule with a unique mass.
162
515599
2511
那麼我們會製造 一種特定質量的分子。
08:38
Or maybe we want make something that's more inexpensive and portable.
163
518671
3699
或許我們想讓它 不那麼昂貴且方便攜帶,
08:42
Then we make molecules that we can trap on paper,
164
522394
3783
那麼我們會製造 能被試紙抓住的分子,
08:46
like a pregnancy test.
165
526201
1704
就像驗孕一樣。
08:47
In fact, there's a whole world of paper tests
166
527929
2626
事實上,現在有很多的試紙測試方法,
08:50
that are becoming available in a field called paper diagnostics.
167
530579
4512
已廣泛應用在「試紙診斷」領域了。
08:55
Alright, where are we going with this?
168
535711
2326
好的,我們做這個有什麼用處呢?
08:58
What I'm going to tell you next,
169
538724
1569
接下來我要告訴各位的是
09:00
as a lifelong researcher,
170
540317
1826
身為一位終身研究員,
09:02
represents a dream of mine.
171
542167
1879
我想對各位訴說我的夢想。
09:04
I can't say that's it's a promise;
172
544396
2093
我不能說這是個承諾;
09:06
it's a dream.
173
546513
1492
但它至少是個夢想。
09:08
But I think we all have to have dreams to keep us pushing forward,
174
548029
3587
我認為我們都必須有夢想 來讓我們向前邁進,
09:11
even -- and maybe especially -- cancer researchers.
175
551640
3937
甚至,特別是癌症研究人員。
09:15
I'm going to tell you what I hope will happen with my technology,
176
555601
3499
我要告訴各位我期望 我的技術將來會有何進展,
09:19
that my team and I will put our hearts and souls
177
559124
4091
我的團隊和我都會盡心盡力地
讓這期望成真。
09:23
into making a reality.
178
563239
1522
09:25
OK, here goes.
179
565289
1698
好的,我要開始了。
09:27
I dream that one day,
180
567011
3355
我夢想有一天,
09:30
instead of going into an expensive screening facility
181
570390
3255
大家不用再使用昂貴的篩檢設備
09:33
to get a colonoscopy,
182
573669
1505
來做大腸鏡檢查
09:35
or a mammogram,
183
575198
1323
或乳房攝影檢查
09:36
or a pap smear,
184
576545
1408
或子宮頸抹片檢查,
09:38
that you could get a shot,
185
578585
1719
而是你可能扎一針,
09:40
wait an hour,
186
580328
1660
等一個小時,
09:42
and do a urine test on a paper strip.
187
582012
2795
然後在試紙上做尿液檢測即可。
09:45
I imagine that this could even happen
188
585653
2807
我想像這甚至
不需要穩定的電流 或專業醫療人士在檢驗室裡就可能做到。
09:48
without the need for steady electricity,
189
588484
2663
09:51
or a medical professional in the room.
190
591171
2604
09:53
Maybe they could be far away
191
593799
1497
或許他們可以遠隔千里
09:55
and connected only by the image on a smartphone.
192
595320
2810
僅用智能手機連結影像即可。
09:58
Now I know this sounds like a dream,
193
598854
1735
我知道這聽起來像是個夢想,
10:00
but in the lab we already have this working in mice,
194
600613
3119
但在實驗室, 我們已經用在老鼠身上了,
10:03
where it works better than existing methods
195
603756
2079
對於偵測肺癌、大腸癌及卵巢癌, 這比現行方法更有用。
10:05
for the detection of lung, colon and ovarian cancer.
196
605859
3971
10:10
And I hope that what this means
197
610603
2234
而這也意味著我期望
10:12
is that one day we can detect tumors in patients
198
612861
5176
有一天,在病人腫瘤開始成長的10年內, 我們就可以偵測到。
10:18
sooner than 10 years after they've started growing,
199
618061
3293
10:21
in all walks of life,
200
621378
1985
在各行各業、世界各地的人都能受惠,
10:23
all around the globe,
201
623387
1849
10:25
and that this would lead to earlier treatments,
202
625260
2735
這會促成早期治療,
10:28
and that we could save more lives than we can today,
203
628019
3598
藉由早期發現, 我們能比今日拯救更多人的性命。
10:31
with early detection.
204
631641
1284
10:33
Thank you.
205
633686
1182
謝謝!
10:34
(Applause)
206
634892
7483
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog