Paul Rothemund: Casting spells with DNA

42,142 views ・ 2007-10-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bill Hsiung 審譯者: Sabrina WANG
00:26
There's an ancient and universal concept that words have power,
0
26000
3976
自古以來,文字就普遍被認為具有一種魔力,
00:30
that spells exist,
1
30000
1334
因此我們相信咒語的存在,只要我們能夠正確的唸出那些字。
00:31
and that if we could only pronounce the right words,
2
31358
2697
00:34
then -- whoosh! -- you know, an avalanche would come
3
34079
2829
然後,呼!你知道的,一堆東西會從天而降
00:36
and wipe out the hobbits, right?
4
36932
2005
然後殲滅哈比人,對吧?這是一個非常吸引人的想法
00:38
So this is a very attractive idea,
5
38961
1987
00:40
because we're very lazy, like the Sorcerer's Apprentice,
6
40972
2627
因為我們非常懶惰,就好像魔法師的學徒,
00:43
or the world's greatest computer programmer.
7
43623
2071
或是世界上最棒的電腦程式設計師。
00:45
This idea has a lot of traction with us.
8
45718
1910
因此,這個想法對我們有極大的吸引力。
00:47
We love the idea that words, when pronounced,
9
47652
2138
我們很喜歡這個想法是因為,當這些文字被唸出來時,
00:49
are little more than pure information,
10
49814
1818
他們不僅僅是單純的傳遞訊息,
00:51
but they evoke physical action in the real world
11
51656
2259
而且他們還能觸發一些在真實世界中
00:53
that helps us do work.
12
53939
1159
能幫助我們工作的實質上的動作。
當然,藉由我們周遭大量的可程式化的電腦
00:55
So, of course, with lots of programmable computers
13
55122
2408
00:57
and robots around,
14
57554
1151
以及機器人,這個概念並不難被理解。
00:58
this is an easy thing to picture.
15
58729
1832
01:00
How many of you know what I'm talking about?
16
60585
2065
你們當中有多少人知道我現在在講什麼的?
01:02
Raise your right hand.
17
62674
1151
請舉起你們的右手。好。有多少人
01:03
How many don't know what I'm talking about?
18
63849
2003
不知道我在講什麼的?請舉你們的左手。好。
01:05
Raise your left hand.
19
65876
1151
非常好。這太簡單了。
01:07
So that's great. So that was too easy.
20
67051
2879
01:09
You guys have very insecure computers, OK?
21
69954
3119
你們的「電腦」非常容易出錯,對吧?
我想要說的是,這是一種不同的「咒語」。
01:13
So now the thing is, this is a different kind of spell.
22
73097
3628
01:16
This is a computer program made of zeros and ones.
23
76749
2357
這是一個由一堆零與一所組成的電腦程式。
它能夠在電腦上被「唸」出來。就像這樣。
01:19
It can be pronounced on a computer, does something like this.
24
79130
2858
重點是我們可以以高階語言去寫它。
01:22
The important thing is we can write it in a high-level language.
25
82012
3010
一個電腦魔術師可以寫出這種東西。
01:25
A computer magician can write this thing.
26
85046
1962
它能被編譯成這樣 -- 變成一堆零與一 --
01:27
It can be compiled into zeros and ones and pronounced by a computer.
27
87032
3214
然後被電腦唸出來。
01:30
And that's what makes computers powerful,
28
90270
1999
這就是讓電腦功能強大的東西:
01:32
these high-level languages that can be compiled.
29
92293
2260
這些能被編譯的高階語言。
01:34
And so, I'm here to tell you, you don't need a computer
30
94577
2856
然而,我在這邊還想告訴你,你並不需要一台電腦
01:37
to actually have a spell.
31
97457
1894
就能夠施咒。事實上,你能夠做的是
01:39
In fact, what you can do at the molecular level
32
99375
2285
如果你將資訊編碼到分子層次上 --
01:41
is that if you encode information --
33
101684
1974
01:43
you encode a spell or program as molecules --
34
103682
2190
你使用分子來撰寫「咒語」或是程式 --
01:45
then physics can actually directly interpret that information
35
105896
3619
然後實際上這些資訊可以直接透過物理作用來解譯
01:49
and run a program.
36
109539
1151
並執行該程式。這就是蛋白質分子們所作的事。
01:50
It's what happens in proteins.
37
110714
1432
01:52
When this amino-acid sequence gets pronounced as atoms,
38
112170
2621
當這些胺基酸序列以原子的型態被「唸」出來,
01:54
these little letters are sticky for each other.
39
114815
2220
這些彼此之間緊密結合在一起的字母們
01:57
It collapses into a three-dimensional shape that turns it into a nanomachine
40
117059
3884
堆疊成三維立體結構使之成為
02:00
that actually cuts DNA.
41
120967
1570
一個能切割 DNA 的奈米機器。
02:02
The interesting thing is that if you change the sequence,
42
122561
2753
有趣的是,如果你改變序列,
02:05
you change the three-dimensional folding.
43
125338
2008
你也同時改變了其三維折疊的方法。
02:07
You get, now, a DNA stapler, instead.
44
127370
1960
它現在反而變成了 DNA 訂書機。
02:09
These are the kind of molecular programs we want to be able to write.
45
129354
3262
這種就是我們希望能夠撰寫的分子程式,
02:12
The problem is, we don't know
46
132640
1386
問題在於,我們不知道蛋白質的程式語言;
02:14
the machine language of proteins or have a compiler for proteins.
47
134050
3129
我們沒有蛋白質的編譯器。
02:17
So I've joined a growing band of people
48
137203
1866
所以我加入了一群逐漸增加的人群中,
02:19
that try to make molecular spells using DNA.
49
139093
2214
嘗試使用 DNA 製造分子魔咒。使用 DNA 是因為它比較便宜。
02:21
We use DNA because it's cheaper, it's easier to handle,
50
141331
2604
02:23
it's something we understand really well --
51
143959
2071
它比較容易處理。我們對它的了解已經非常透徹了。
我們對它的了解是如此地透徹,事實上,我們認為我們可以
02:26
so well, in fact, that we think we can actually write
52
146054
3083
02:29
programming languages for DNA and have molecular compilers.
53
149161
3413
寫一個 DNA 的程式語言並且擁有分子編譯器。
02:32
So then, we think we can do that.
54
152598
1581
既然我們認為我們可以做到。將其付諸實現時,我的第一個問題是 --
02:34
One of my first questions doing this was:
55
154203
3485
或者應該說我一堆問題的其中一個是 -- 你如何能製造
02:37
How can you make an arbitrary shape or pattern out of DNA?
56
157712
2771
任意形狀或圖案的 DNA? 我決定使用
02:40
I decided to use a type of DNA origami,
57
160507
2211
一種類似摺紙的 DNA 折疊藝術,你可以將一股長條 DNA
02:42
where you take a long strand of DNA
58
162742
1705
02:44
and fold it into whatever shape or pattern you might want.
59
164471
2809
折疊成你想要的各種形狀或圖案。
02:47
So here's a shape.
60
167304
1163
這邊是其中一種形狀。我事實上在家花了一年的時間,
02:48
I actually spent about a year in my home in my underwear, coding,
61
168491
3360
只穿著內褲,編寫程式,就如同之前照片中的林納斯[·托瓦兹]一般。
02:51
like Linus [Torvalds], in that picture before.
62
171875
2152
02:54
This program takes a shape and spits out 250 DNA sequences.
63
174051
3545
這個程式將任何形狀,分成二百五十個不同的 DNA 序列。
02:57
These short DNA sequences are what are going to fold the long strand
64
177620
3197
這些短的 DNA 序列就是接下來將一長股 DNA
03:00
into this shape that we want to make.
65
180841
1769
折疊成這種我們想要的形狀時會派上用場的東西。
03:02
So you send an e-mail with these sequences in it
66
182634
2247
所以你發一封內含這些序列的電子郵件去一家公司,
03:04
to a company,
67
184905
1152
03:06
and the company pronounces them on a DNA synthesizer,
68
186081
2679
由這家公司使用 DNA 合成儀去製造出這些序列。
03:08
a machine about the size of a photocopier.
69
188784
2490
合成儀的大小大概與影印機差不多。
03:11
And they take your e-mail,
70
191298
1976
然後,他們將你的電子郵件和內含序列的每一個字母,
03:13
and every letter in your e-mail, they replace with a 30-atom cluster --
71
193298
3361
變成約卅個原子的群集,每一個單元就是一個字母,
03:16
one for each letter, A, T, C and G in DNA.
72
196683
2406
DNA 中的 A, T, C 和 G。他們被串成正確的序列,
03:19
They string them up in the right sequence,
73
199113
2011
03:21
and then they send them back to you via FedEx.
74
201148
2161
然後他們使用 FedEx 寄還給你。
03:23
So you get 250 of these in the mail in little tubes.
75
203333
2441
這封信件中有一些小管子,管子裡面就有著這二百五十種序列。
03:25
I mix them together, add a little bit of salt water,
76
205798
2443
我把他們混合在一起,加一點點鹽水,
03:28
and then add this long strand I was telling you about,
77
208265
2536
然後加入這個我一直跟你提到的
03:30
that I've stolen from a virus.
78
210825
1460
我從病毒中借用的長股 DNA。然後,
03:32
And then what happens is,
79
212309
1223
03:33
you heat this whole thing up to about boiling.
80
213556
2154
將其整個加熱至接近沸騰。再待其冷卻
03:35
You cool it down to room temperature,
81
215734
2062
03:37
and as you do, those short strands do the following thing:
82
217820
3162
至室溫,就像你平常會做的事一般,
這些短股 DNA 就會去做接下來的事情:
03:41
each one of them binds that long strand in one place,
83
221006
3396
他們每一個都會與長股中的某處結合在一起,
03:44
and then has a second half that binds that long strand in a distant place,
84
224426
3548
然而他們的另外半段則會與長股中
03:47
and brings those two parts of the long strand
85
227998
2269
一段距離外的某處結合,使這長股的兩部份
03:50
close together so they stick together.
86
230291
2045
彼此靠近而黏在一起。
03:52
So the net effect of all 250 of these strands
87
232360
2687
所以這兩百五十種短股的淨效應
03:55
is to fold the long strand into the shape you're looking for.
88
235071
4327
使長股折疊成你想要的形狀。
03:59
It'll approximate that shape.
89
239422
1392
它大約就是那個形狀。我們真的在試管中做這個實驗。
04:00
We do this for real, in the test tube.
90
240838
1829
04:02
In each little drop of water, you get 50 billion of these guys.
91
242691
2968
每一小滴水中包含約五百億個這些小東西。
04:05
With a microscope, you can see them on a surface.
92
245683
2315
你可以用顯微鏡看到他們平躺在一個平面上。
04:08
The neat thing is if you change the sequence and change the spell,
93
248022
3115
最棒的是如果你更改序列
改變咒語,你只要更改這些「釘書針」(指短股 DNA)的序列。
04:11
just change the sequence of the staples,
94
251161
1931
04:13
you can make a molecule that looks like this.
95
253116
2802
你可以使一個分子看起來像這樣,
04:15
And, you know, he likes to hang out with his buddies.
96
255942
3010
你知道他喜歡跟朋友在一起,對吧?
04:18
A lot of them are actually pretty good.
97
258976
1886
這些臭味相投的朋友聚在一塊看起來的確挺不錯的。
04:20
If you change the spell again, you change the sequence again,
98
260886
2882
如果你改變咒語,就是又一次的改變序列。
04:23
you get really nice, 130-nanometer triangles.
99
263792
2306
你會得到這些一百三十奈米的三角形。你再做一次,
04:26
If you do it again,
100
266122
1363
04:27
you can get arbitrary patterns.
101
267509
2211
你能做出任何圖案。所以在一個長方形上
04:29
So on a rectangle, you can paint patterns of North and South America,
102
269744
4397
你可以畫出南北美洲的地圖,或是排出「DNA」三個字母。
04:34
or the words, "DNA."
103
274165
1181
04:35
So that's DNA origami. That's one way.
104
275370
3013
這就是 DNA 折疊藝術。而這只是目前
04:38
There are many ways of casting molecular spells using DNA.
105
278407
3943
可以使用 DNA 施展分子魔咒的許多方法中的一種。
04:42
What we really want to do in the end
106
282374
1742
我們真正想要做的是學習如何寫出
04:44
is learn how to program self-assembly so we can build anything, right?
107
284140
3836
自我組合的程式,這樣我們就可以建出任何東西了,對吧?
04:48
We want to be able to build technological artifacts
108
288000
2390
我們希望能夠建造出對世界有益的科技產物
04:50
that are maybe good for the world.
109
290414
1661
我們希望學習
04:52
We want to learn how to build biological artifacts,
110
292099
2931
如何製造生命,像是人、鯨魚或是樹木。
04:55
like people and whales and trees.
111
295054
1721
04:56
And if it's the case that we can reach that level of complexity,
112
296799
3022
如果我們真的能夠建造出如此複雜的東西,
04:59
if our ability to program molecules gets to be that good,
113
299845
3260
如果我們編寫分子程式的能力真的如此高竿,
05:03
then that will truly be magic.
114
303129
1784
那就是真的魔術了。非常謝謝你們。
05:05
Thank you very much.
115
305889
1151
(掌聲)
05:07
(Applause)
116
307064
1150
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog