Ray Kurzweil: A university for the coming singularity

87,781 views ・ 2009-06-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Steven Shi 審譯者: Alice Hsueh
00:13
Information technology grows in an exponential manner.
0
13160
3000
資訊科技正在以指數的幅度發展
00:16
It's not linear. And our intuition is linear.
1
16160
4000
它並不是線性的。可是對我們來講,直覺知識卻是線性的
00:20
When we walked through the savanna a thousand years ago
2
20160
2000
一千年以前,當我們走過熱帶草原
00:22
we made linear predictions where that animal would be,
3
22160
2000
我們直接推斷獵物會在哪邊
00:24
and that worked fine. It's hardwired in our brains.
4
24160
3000
這樣的推斷是行得通的。我們已經習慣利用線性的方式來估計
00:27
But the pace of exponential growth
5
27160
3000
但是指數發展的速度
00:30
is really what describes information technologies.
6
30160
3000
才能準確地形容目前的資訊科技.
00:33
And it's not just computation.
7
33160
3000
這不僅僅是計算方式的差異.
00:36
There is a big difference between linear and exponential growth.
8
36160
2000
線性和指數增長有著很大的不同.
00:38
If I take 30 steps linearly -- one, two, three, four, five --
9
38160
4000
假如我直線地走個30步, 1, 2, 3, 4, 5
00:42
I get to 30.
10
42160
2000
我到達30.
00:44
If I take 30 steps exponentially -- two, four, eight, 16 --
11
44160
3000
假如我以指數方式走30步, 2, 4, 8, 16,
00:47
I get to a billion.
12
47160
2000
我到達10億多.
00:49
It makes a huge difference.
13
49160
2000
這相差了十萬八千里.
00:51
And that really describes information technology.
14
51160
2000
指數增長確切地描述了資訊科技
00:53
When I was a student at MIT,
15
53160
2000
當年我還在麻省理工學院上學的時候,
00:55
we all shared one computer that took up a whole building.
16
55160
2000
我們班上共用的一台電腦就佔掉了整棟樓的能量資源.
00:57
The computer in your cellphone today is a million times cheaper,
17
57160
3000
現在手機裡面的電腦程式便宜了一百萬倍,
01:00
a million times smaller,
18
60160
2000
小了一百萬倍,
01:02
a thousand times more powerful.
19
62160
2000
強大了一百萬倍.
01:04
That's a billion-fold increase in capability per dollar
20
64160
3000
這相當於一美元就有一億倍的增長能力
01:07
that we've actually experienced since I was a student.
21
67160
2000
從我還是個學生至今, 這就是我們所經歷的.
01:09
And we're going to do it again in the next 25 years.
22
69160
3000
在未來, 這樣的快速發展還會持續25年.
01:12
Information technology progresses
23
72160
2000
通過一系列的S-曲線
01:14
through a series of S-curves
24
74160
2000
資訊科技將會持續進步
01:16
where each one is a different paradigm.
25
76160
2000
到不同的模式.
01:18
So people say, "What's going to happen when Moore's Law comes to an end?"
26
78160
3000
所以人們問, "當摩爾定律到達終點, 這世界會變成怎樣?"
01:21
Which will happen around 2020.
27
81160
2000
當摩爾定律在2020到達終點,
01:23
We'll then go to the next paradigm.
28
83160
2000
我們會進入下一個發展模式.
01:25
And Moore's Law was not the first paradigm
29
85160
2000
但是摩爾定律並不是第一個導致
01:27
to bring exponential growth to computing.
30
87160
2000
資訊科技指數發展的思維模式.
01:29
The exponential growth of computing started
31
89160
2000
資訊科技指數性的進步發生於
01:31
decades before Gordon Moore was even born.
32
91160
2000
戈登.摩爾出生幾十年前
01:33
And it doesn't just apply to computation.
33
93160
4000
科技的指數發展並不限於電腦科技,
01:37
It's really any technology where we can measure
34
97160
2000
它包含任何一樣
01:39
the underlying information properties.
35
99160
3000
我們所知道到的科技.
01:42
Here we have 49 famous computers. I put them in a logarithmic graph.
36
102160
4000
這裡有49台不同年代的電腦,我用對數線圖做個整理
01:46
The logarithmic scale hides the scale of the increase,
37
106160
4000
對數線的大小影藏了真正增長的比率.
01:50
because this represents trillions-fold increase
38
110160
2000
但是這圖表描繪了自1890以來
01:52
since the 1890 census.
39
112160
3000
科技億萬倍的增長.
01:55
In 1950s they were shrinking vacuum tubes,
40
115160
2000
在50年代, 電腦工程師盡可能的縮小真空管,
01:57
making them smaller and smaller. They finally hit a wall;
41
117160
3000
他們一直改良又改良, 最後到達了極限.
02:00
they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum.
42
120160
2000
他們不能再縮小真空管,只能保留真空部分
02:02
And that was the end of the shrinking of vacuum tubes,
43
122160
3000
而那就是真空管縮小技術的終點
02:05
but it was not the end of the exponential growth of computing.
44
125160
3000
但那可不是資訊科技指數發展的結局.
02:08
We went to the fourth paradigm, transistors,
45
128160
2000
我們到了第四個發展模式, 改良電晶體
02:10
and finally integrated circuits.
46
130160
2000
然後我們又去整合電路.
02:12
When that comes to an end we'll go to the sixth paradigm;
47
132160
2000
當上個步驟結束了, 我們將到達第六個發展模式,
02:14
three-dimensional self-organizing molecular circuits.
48
134160
4000
開發三維自組織分子電路.
02:18
But what's even more amazing, really, than this
49
138160
3000
但比這個驚人的進步更難以置信的,
02:21
fantastic scale of progress,
50
141160
2000
我說真的,
02:23
is that -- look at how predictable this is.
51
143160
2000
是科技的發展有多麼好預測.
02:25
I mean this went through thick and thin,
52
145160
2000
科技的發展經過大跟小,
02:27
through war and peace, through boom times and recessions.
53
147160
3000
戰爭跟和平, 繁榮跟衰退.
02:30
The Great Depression made not a dent in this exponential progression.
54
150160
4000
1930年的經濟大蕭條根本沒影響到科技的指數發展.
02:34
We'll see the same thing in the economic recession we're having now.
55
154160
4000
在這金融危機裡我們會見識到一樣的結果.
02:38
At least the exponential growth of information technology capability
56
158160
3000
至少資訊科技的指數增長的能力
02:41
will continue unabated.
57
161160
3000
將不會減弱.
02:44
And I just updated these graphs.
58
164160
2000
我更新了這些圖
02:46
Because I had them through 2002 in my book, "The Singularity is Near."
59
166160
3000
因為在我的書"奇點迫近"(The Singularity is Near), 數據只延伸到2002年,
02:49
So we updated them,
60
169160
2000
所以我們更新了資料
02:51
so I could present it here, to 2007.
61
171160
3000
讓我才能夠在2007年發表.
02:54
And I was asked, "Well aren't you nervous?
62
174160
2000
很多人問我, "你不緊張嗎?
02:56
Maybe it kind of didn't stay on this exponential progression."
63
176160
4000
說不定數據並不證明你所說的指數發展."
03:00
I was a little nervous
64
180160
2000
我是有點緊張.
03:02
because maybe the data wouldn't be right,
65
182160
2000
害怕數據可能會不合.
03:04
but I've done this now for 30 years,
66
184160
2000
可是我做這行30多年了,
03:06
and it has stayed on this exponential progression.
67
186160
3000
數據總是證明科技是朝向指數發展的.
03:09
Look at this graph here.You could buy one transistor for a dollar in 1968.
68
189160
3000
看. 在1968年你要花一美元才能買一個電晶體
03:12
You can buy half a billion today,
69
192160
2000
今天一美元可以買五千萬個電晶體
03:14
and they are actually better, because they are faster.
70
194160
2000
實際上今天的晶體管更好, 更快.
03:16
But look at how predictable this is.
71
196160
2000
看科技的發展有多麼好預測.
03:18
And I'd say this knowledge is over-fitting to past data.
72
198160
3000
我會說這資訊是過去式了.
03:21
I've been making these forward-looking predictions for about 30 years.
73
201160
4000
我做了超過30年的前瞻性預測.
03:25
And the cost of a transistor cycle,
74
205160
2000
電晶體的費用,
03:27
which is a measure of the price performance of electronics,
75
207160
2000
相應地呈現了電子的市場價格,
03:29
comes down about every year.
76
209160
2000
每年都下降.
03:31
That's a 50 percent deflation rate.
77
211160
2000
那說明了百分之五十的下降.
03:33
And it's also true of other examples,
78
213160
2000
而且它也適用於其他的例子
03:35
like DNA data or brain data.
79
215160
2000
例如DNA數據或大腦的數據.
03:37
But we more than make up for that.
80
217160
2000
但是我們的社會進步的更快.
03:39
We actually ship more than twice as much
81
219160
2000
實際上我們生產一倍以上
03:41
of every form of information technology.
82
221160
2000
一種同樣的科技.
03:43
We've had 18 percent growth in constant dollars
83
223160
3000
過去半個世紀,不管哪種資訊科技,
03:46
in every form of information technology for the last half-century,
84
226160
3000
衡定價值都有百分之十八的增長
03:49
despite the fact that you can get twice as much of it each year.
85
229160
4000
儘管你每年都可以得到一倍以上的回報
03:53
This is a completely different example.
86
233160
2000
這是個完全不同的例子.
03:55
This is not Moore's Law.
87
235160
2000
這不是摩爾定律.
03:57
The amount of DNA data
88
237160
2000
我們所獲得DNA數據的總量
03:59
we've sequenced has doubled every year.
89
239160
2000
總是增加一倍以上.
04:01
The cost has come down by half every year.
90
241160
3000
而每年費用卻下跌一半.
04:04
And this has been a smooth progression
91
244160
2000
自從人類基因定序計劃(Human Genome Project),
04:06
since the beginning of the genome project.
92
246160
2000
這已經成為了一個持續的發展定律.
04:08
And halfway through the project, skeptics said,
93
248160
2000
當這計劃進行到一半時, 有人懷疑
04:10
"Well, this is not working out. You're halfway through the genome project
94
250160
3000
"這不會成功的. 已過了一半的計劃時間,
04:13
and you've finished one percent of the project."
95
253160
2000
你卻只完成了百分之一的任務."
04:15
But that was really right on schedule.
96
255160
2000
可是那工程是如期進行.
04:17
Because if you double one percent seven more times,
97
257160
2000
因為如果你將百分之一乘兩倍,並連乘七次以上
04:19
which is exactly what happened,
98
259160
2000
實際上所產生的,
04:21
you get 100 percent. And the project was finished on time.
99
261160
3000
就是百分之百. 如此工程按照時間地完成了.
04:24
Communication technologies:
100
264160
2000
傳播科技
04:26
50 different ways to measure this,
101
266160
2000
可用50種不同的方式來評量
04:28
the number of bits being moved around, the size of the Internet.
102
268160
3000
正在移動的位元數目, 網路的大小.
04:31
But this has progressed at an exponential pace.
103
271160
2000
但科技正在以指數的步伐進步.
04:33
This is deeply democratizing.
104
273160
2000
這是強烈地民主化
04:35
I wrote, over 20 years ago in "The Age of Intelligent Machines,"
105
275160
3000
20年前,我在我的書"誰會代替人類:智能簡史" (The Age of Intelligent Machines) 中寫到,
04:38
when the Soviet Union was going strong, that it would be swept away
106
278160
3000
當蘇聯正強大的時候,
04:41
by this growth of decentralized communication.
107
281160
4000
它會被這鼓增長的非主流通訊勢力瓦解
04:45
And we will have plenty of computation as we go through the 21st century
108
285160
3000
當我們經過21世紀, 我們能運用大量電腦科技
04:48
to do things like simulate regions of the human brain.
109
288160
4000
來做些事,例如模擬人類大腦區域
04:52
But where will we get the software?
110
292160
2000
但是我們要從哪裡得到這科技?
04:54
Some critics say, "Oh, well software is stuck in the mud."
111
294160
3000
有寫評論家說, "喔, 科技還沒那麼發達."
04:57
But we are learning more and more about the human brain.
112
297160
2000
事實上, 我們越來越了解人類大腦
04:59
Spatial resolution of brain scanning is doubling every year.
113
299160
3000
每年腦部掃描的空間分辨率都比前年高了一倍.
05:02
The amount of data we're getting about the brain is doubling every year.
114
302160
3000
每年我們所得到有關人類大腦的訊息都增加了一倍.
05:05
And we're showing that we can actually turn this data
115
305160
3000
我們證明,事實上可以轉化這個數據
05:08
into working models and simulations of brain regions.
116
308160
3000
便成大腦區域的模型和模擬
05:11
There is about 20 regions of the brain that have been modeled,
117
311160
2000
目前人類大概建構,模擬並測試了
05:13
simulated and tested:
118
313160
2000
20個大腦區域:
05:15
the auditory cortex, regions of the visual cortex;
119
315160
3000
不同的聽覺和視覺皮層區域,
05:18
cerebellum, where we do our skill formation;
120
318160
2000
構成不同能力的小腦,
05:20
slices of the cerebral cortex, where we do our rational thinking.
121
320160
4000
做理性思考的大腦等.
05:24
And all of this has fueled
122
324160
2000
所有的發現,
05:26
an increase, very smooth and predictable, of productivity.
123
326160
3000
以相當平穩可預測的模式,增加了生產力.
05:29
We've gone from 30 dollars to 130 dollars
124
329160
2000
因為資訊科技的進步,
05:31
in constant dollars in the value of an average hour of human labor,
125
331160
4000
我們的工作價值從每小時30元美金
05:35
fueled by this information technology.
126
335160
3000
到每小時130元美金.
05:38
And we're all concerned about energy and the environment.
127
338160
3000
這還只是能源和環境的影響.
05:41
Well this is a logarithmic graph.
128
341160
2000
嗯, 這是一個對數圖.
05:43
This represents a smooth doubling,
129
343160
2000
每兩年,
05:45
every two years, of the amount of solar energy we're creating,
130
345160
4000
我們製造的太陽能持續倍增.
05:49
particularly as we're now applying nanotechnology,
131
349160
2000
特別是我們現在正在運用奈米科技,
05:51
a form of information technology, to solar panels.
132
351160
3000
一種資訊科技, 在太陽能電池板上.
05:54
And we're only eight doublings away
133
354160
2000
我們現在只離我們所需要的百分之百能量
05:56
from it meeting 100 percent of our energy needs.
134
356160
2000
八次的雙倍增長.
05:58
And there is 10 thousand times more sunlight than we need.
135
358160
4000
而太陽能則超過我們一萬多倍的需求.
06:02
We ultimately will merge with this technology. It's already very close to us.
136
362160
5000
最後太陽能會和科技結合。時間就快到了。
06:07
When I was a student it was across campus, now it's in our pockets.
137
367160
3000
當我還是個學生, 它在校園的對面. 現在它可以放進我們的口袋裡.
06:10
What used to take up a building now fits in our pockets.
138
370160
3000
以前用掉整棟大樓資源的現在適合放進我們的口袋裡.
06:13
What now fits in our pockets would fit in a blood cell in 25 years.
139
373160
3000
現在放得進我們口袋裡的,25年後將可以放在一個紅血球裡.
06:16
And we will begin to actually deeply influence
140
376160
4000
當我們越來越接近這科技,
06:20
our health and our intelligence,
141
380160
2000
我們會真正開始左右
06:22
as we get closer and closer to this technology.
142
382160
4000
我們的健康跟智慧.
06:26
Based on that we are announcing, here at TED,
143
386160
3000
所以我們要以TED一貫的傳統,,
06:29
in true TED tradition, Singularity University.
144
389160
3000
在TED這裡宣布,我們要設立優越大學.
06:32
It's a new university
145
392160
2000
這是一所全新的大學
06:34
that's founded by Peter Diamandis, who is here in the audience,
146
394160
2000
由台下的聽眾,彼得‧岱爾莽第斯先生
06:36
and myself.
147
396160
2000
和我所創立.
06:38
It's backed by NASA and Google,
148
398160
2000
它獲得美國太空總署(NASA)和Google的贊助
06:40
and other leaders in the high-tech and science community.
149
400160
4000
還有其他在高科技領域的領袖們的支持.
06:44
And our goal was to assemble the leaders,
150
404160
3000
我們的目標是召集領導人,
06:47
both teachers and students,
151
407160
2000
--老師和學生,
06:49
in these exponentially growing information technologies,
152
409160
2000
來研究這個指數發展的資訊科技
06:51
and their application.
153
411160
2000
和它的用途.
06:53
But Larry Page made an impassioned speech
154
413160
2000
裴基(Larry Page)先生在我們的會議上
06:55
at our organizing meeting,
155
415160
2000
發表了一段熱烈的演講.
06:57
saying we should devote this study
156
417160
5000
他說我們應致力研究於
07:02
to actually addressing some of the major challenges facing humanity.
157
422160
4000
真正解決一些人類面臨的重大挑戰.
07:06
And if we did that, then Google would back this.
158
426160
2000
假如我們做了這選擇, Google會資助我們.
07:08
And so that's what we've done.
159
428160
2000
所以我們做了研究上的一些改變.
07:10
The last third of the nine-week intensive summer session
160
430160
4000
在密集的九週暑期學營裡的最後三週,
07:14
will be devoted to a group project to address
161
434160
2000
我們將會分組專門來提出
07:16
some major challenge of humanity.
162
436160
2000
一些社會上面臨的重大挑戰.
07:18
Like for example, applying the Internet,
163
438160
2000
例如將今天已經很普及的網路,
07:20
which is now ubiquitous, in the rural areas of China or in Africa,
164
440160
5000
提供給中國和非洲的鄉村地區,
07:25
to bringing health information
165
445160
2000
好將健康資訊
07:27
to developing areas of the world.
166
447160
3000
傳播到世界的每個發展地區.
07:30
And these projects will continue past these sessions,
167
450160
3000
這些科研項目會延展到這些學營外,
07:33
using collaborative interactive communication.
168
453160
3000
通過協作地互動溝通討論.
07:36
All the intellectual property that is created and taught
169
456160
4000
所有萌生和傳授的智慧財產
07:40
will be online and available,
170
460160
2000
將會在網路上公開,
07:42
and developed online in a collaborative fashion.
171
462160
3000
並在網路上互相合作發展.
07:45
Here is our founding meeting.
172
465160
2000
這是我們的創校會議的照片.
07:47
But this is being announced today.
173
467160
2000
今天我們在這裡發佈.
07:49
It will be permanently headquartered in Silicon Valley,
174
469160
3000
優越大學(Singulariy University)將會永久設置在矽谷,
07:52
at the NASA Ames research center.
175
472160
2000
在NASA的艾密斯研究中心.
07:54
There are different programs for graduate students,
176
474160
2000
我們提供不同的課程給研究生,
07:56
for executives at different companies.
177
476160
3000
和不同公司的高階主管.
07:59
The first six tracks here -- artificial intelligence,
178
479160
2000
這裡的六種首要研究方向, 人工智能,
08:01
advanced computing technologies, biotechnology, nanotechnology --
179
481160
3000
先進的電腦科技,生物科技,奈米科技
08:04
are the different core areas of information technology.
180
484160
4000
分別是資訊科技不同的的核心領域.
08:08
Then we are going to apply them to the other areas,
181
488160
2000
然後我們將會將它們應用到其他領域,
08:10
like energy, ecology,
182
490160
3000
例如能源, 生態環境,
08:13
policy law and ethics, entrepreneurship,
183
493160
2000
政策法律和道德, 企業態度,
08:15
so that people can bring these new technologies to the world.
184
495160
4000
使人們可以把這些新技術帶給世界.
08:19
So we're very appreciative of the support we've gotten
185
499160
5000
我們非常感謝我們所得到,
08:24
from both the intellectual leaders, the high-tech leaders,
186
504160
2000
來自知識份子和高科技領導人們的支持,
08:26
particularly Google and NASA.
187
506160
2000
特別是Google和NASA.
08:28
This is an exciting new venture.
188
508160
2000
這是個興奮的全新研究.
08:30
And we invite you to participate. Thank you very much.
189
510160
3000
我們誠心地邀請你的加入. 謝謝.
08:33
(Applause)
190
513160
3000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog