请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: chunhua zhang
校对人员: Peipei Xiang
00:13
Fifty-four percent of the world's population
0
13401
3554
世界上54%的人口
00:16
lives in our cities.
1
16955
2581
居住在城市。
00:19
In developing countries,
2
19536
1645
在发展中国家,
00:21
one third of that population
3
21181
2280
有三分之一的人
00:23
is living in slums.
4
23461
2947
居住在贫民窟。
00:26
Seventy-five percent of global energy consumption
5
26408
4632
全球75%的能源消耗
00:31
occurs in our cities,
6
31040
3050
发生在城市,
00:34
and 80 percent of gas emissions
7
34090
2509
导致全球变暖的气体排放有80%
00:36
that cause global warming
8
36599
1755
00:38
come from our cities.
9
38354
3038
是来自城市。
00:41
So things that you and I might think about
10
41392
3025
那些你和我可能认为
00:44
as global problems,
11
44417
2115
是全球性的问题,
00:46
like climate change, the energy crisis
12
46532
2648
比如气候变化、能源危机
00:49
or poverty,
13
49180
1662
或者贫穷,
00:50
are really, in many ways, city problems.
14
50842
4860
事实上从很多方面来讲,是城市问题。
00:55
They will not be solved
15
55702
1862
这些问题是不会得到解决的,除非
00:57
unless people who live in cities,
16
57564
3018
居住在城市里的人们——
01:00
like most of us,
17
60582
1919
就像我们在座的大多数——
01:02
actually start doing a better job,
18
62501
2792
真正行动起来,
01:05
because right now, we are
not doing a very good one.
19
65293
3956
因为现在我们做的还很不够。
01:09
And that becomes very clear
20
69249
3336
当我们从以下三个方面考察城市生活时,
这一点就变得非常清楚了。
01:12
when we look into three aspects of city life:
21
72585
3894
01:16
first, our citizens' willingness to engage
22
76479
4126
首先是我们的公民参与民主制度的意愿;
01:20
with democratic institutions;
23
80605
2812
01:23
second, our cities' ability to really include
24
83417
4804
其次是我们的城市能够真正包容
01:28
all of their residents;
25
88221
2542
它所有的居民的能力;
01:30
and lastly, our own ability
26
90763
3177
最后是我们自己
01:33
to live fulfilling and happy lives.
27
93940
4465
能够充实而快乐地生活的能力。
01:38
When it comes to engagement,
28
98405
1779
谈到民主参与意愿,
01:40
the data is very clear.
29
100184
2930
我们有很清楚的数据。
01:43
Voter turnout around the world
30
103114
2081
全世界的选民投票率
01:45
peaked in the late '80s,
31
105195
2441
在上世纪80年代达到峰值,
01:47
and it has been declining at a pace
32
107636
1845
然后以一个前所未有的速度在下降,
01:49
that we have never seen before,
33
109481
3062
01:52
and if those numbers are bad at the national level,
34
112543
3595
如果说这些数字在国家层面已经很坏了,
01:56
at the level of our cities,
35
116138
2009
那么在城市层面
01:58
they are just dismal.
36
118147
3089
则更惨淡了。
02:01
In the last two years,
37
121236
1594
在过去两年中,
02:02
two of the world's most consolidated,
38
122830
2501
世界上最坚固、
02:05
oldest democracies, the U.S. and France,
39
125331
3835
最老牌的两个民主国家,美国和法国
02:09
held nationwide municipal elections.
40
129166
3805
都举行了全国性的市政府选举。
02:12
In France, voter turnout hit a record low.
41
132971
3900
在法国,投票率再创新低。
02:16
Almost 40 percent of voters decided
42
136871
4062
将近40%的选民决定
02:20
not to show up.
43
140933
2688
不去投票。
02:23
In the U.S., the numbers were even scarier.
44
143621
3089
在美国,这个数字更加可怕。
02:26
In some American cities,
45
146710
2277
在某些美国城市,
02:28
voter turnout was close to five percent.
46
148987
4994
投票率仅仅接近5%。
02:33
I'll let that sink in for a second.
47
153981
1789
我会给大家一点时间消化。
02:35
We're talking about democratic cities
48
155770
2418
我们正在谈论的是那些民主城市,
02:38
in which 95 percent of people
49
158188
3375
而在这些地方,有95%的民众
02:41
decided that it was not important
50
161563
2418
觉得选举他们的领导人并不是一件重要的事情。
02:43
to elect their leaders.
51
163981
2745
02:46
The city of L.A., a city of four million people,
52
166726
3654
洛杉矶,这座拥有400万居民的城市,
02:50
elected its mayor with just a bit over 200,000 votes.
53
170380
4929
仅仅用20万多一点的选票就选出了市长。
02:55
That was the lowest turnout the city had seen
54
175309
2486
这是这座城市近100年来投票率最低的一次选举。
02:57
in 100 years.
55
177795
2881
03:00
Right here, in my city of Rio,
56
180676
3044
在这里,我所居住的城市里约,
03:03
in spite of mandatory voting,
57
183720
3074
尽管强制要求民众投票,
03:06
almost 30 percent of the voting population
58
186794
3498
还是有将近30%的选民
03:10
chose to either annul their votes
59
190292
2565
决定将他们的选票作废
03:12
or stay home and pay a fine
60
192857
2632
或者待在家里并支付罚款,
03:15
in the last mayoral elections.
61
195489
3331
就在上一次的市长选举中。
03:18
When it comes to inclusiveness,
62
198820
2319
谈到包容性,
03:21
our cities are not the best cases of success either,
63
201139
3105
我们的城市也做得不是很成功,
03:24
and again, you don't need to look very far
64
204244
2890
跟前面一样,你不需要很费力
03:27
in order to find proof of that.
65
207134
1755
就可以看到这样的证据。
03:28
The city of Rio is incredibly unequal.
66
208889
4499
里约是一个非常不平等的城市。
03:33
This is Leblon.
67
213388
1969
这是莱布朗区,
03:35
Leblon is the city's richest neighborhood.
68
215357
3104
莱布朗是这座城市最富裕的社区。
03:38
And this is Complexo do Alemão.
69
218461
2439
而这里是阿莱芒贫民窟,
03:40
This is where over 70,000
70
220900
2264
容纳了7万多这座城市
03:43
of the city's poorest residents live.
71
223164
3251
最贫穷的人。
03:46
Leblon has an HDI, a Human Development Index,
72
226415
3586
莱布朗区的HDI,人类发展指数
03:50
of .967.
73
230001
3389
是0.967。
03:53
That is higher than Norway, Switzerland
74
233390
3821
这比挪威、瑞士或者瑞典的都要高。
03:57
or Sweden.
75
237211
2241
03:59
Complexo do Alemão has an HDI of .711.
76
239452
3729
而阿莱芒的人类发展指数是0.711,
04:03
It sits somewhere in between the HDI
77
243181
2930
介于阿尔及利亚和加蓬之间。
04:06
of Algeria and Gabon.
78
246111
3217
04:09
So Rio, like so many cities across the global South,
79
249328
4781
就像南半球的许多其它城市一样,里约
04:14
is a place where you can go from northern Europe
80
254109
2971
是一个你可以
在30分钟内经历
从北欧到撒哈拉以南的非洲的地方——
04:17
to sub-Saharan Africa
81
257080
1900
04:18
in the space of 30 minutes.
82
258980
3004
04:21
If you drive, that is.
83
261984
1709
当然前提是你自己开车。
04:23
If you take public transit, it's about two hours.
84
263693
4747
如果你乘坐公共交通,那就需要2个小时。
04:28
And lastly, perhaps most importantly,
85
268440
3859
最后一点,也可能是最重要的一点,
04:32
cities, with the incredible wealth
86
272299
2481
城市,因其产生的令人难以置信的
04:34
of relations that they enable,
87
274780
2502
人际关系方面的财富,
04:37
could be the ideal places for human happiness
88
277282
3878
可以是人类幸福蓬勃发展的理想场所。
04:41
to flourish.
89
281160
1402
04:42
We like being around people.
90
282562
2425
我们喜欢待在人群之中。
04:44
We are social animals.
91
284987
2396
我们是群居动物。
04:47
Instead, countries where urbanization
92
287383
2623
然而,那些城镇化已经达到峰值的国家
04:50
has already peaked seem to be the very countries
93
290006
4222
似乎也正是那些城市不再使人们快乐的国家。
04:54
in which cities have stopped making us happy.
94
294228
4652
04:58
The United States population has suffered
95
298880
2604
美国人
在过去三十年总体幸福度是在下降的,
05:01
from a general decrease in happiness
96
301484
2980
05:04
for the past three decades,
97
304464
3202
05:07
and the main reason is this.
98
307666
2974
主要原因就在此。
05:10
The American way of building cities
99
310640
2902
美国人建设城市的方式
05:13
has caused good quality public spaces
100
313542
2711
导致许多高质量的公共空间
05:16
to virtually disappear in many,
101
316253
1984
在许多美国城市几乎消失殆尽,
05:18
many American cities,
102
318237
1755
05:19
and as a result, they have seen
103
319992
1997
结果,我们看到的是
05:21
a decline of relations,
104
321989
2555
人际关系的衰退
05:24
of the things that make us happy.
105
324544
2204
以及那些使我们快乐的东西的衰退。
05:26
Many studies show an increase
106
326748
2047
很多研究都表明
05:28
in solitude and a decrease in solidarity,
107
328795
4691
有越来越多的孤独,
而团结、诚信,社会与公民参与却越来越少。
05:33
honesty, and social and civic participation.
108
333486
4656
05:38
So how do we start building cities
109
338142
3364
我们要如何开始建造我们自己在乎的城市?
05:41
that make us care?
110
341506
2610
05:44
Cities that value their most important asset:
111
344116
4634
这个城市重视其最重要的资产:
05:48
the incredible diversity
112
348750
2599
即居住在其中的人们所呈现的惊人的多样性。
05:51
of the people who live in them?
113
351349
2206
05:53
Cities that make us happy?
114
353555
3657
我们要如何建造能使我们快乐的城市?
05:57
Well, I believe that if we want to change
115
357212
2507
我认为如果我们想要改变
05:59
what our cities look like,
116
359719
2552
我们城市的现状,
06:02
then we really have to change
117
362271
2690
那么我们必须得去改变
06:04
the decision-making processes
118
364961
2543
那些让我们之所以有现在这样的城市的决策程序。
06:07
that have given us the results
that we have right now.
119
367504
3824
06:11
We need a participation revolution,
120
371328
3172
我们需要一个参与革命,
06:14
and we need it fast.
121
374500
2874
并且越快越好。
06:17
The idea of voting as our
only exercise in citizenship
122
377374
5338
那种把投票作为我们唯一的履行公民权的想法
06:22
does not make sense anymore.
123
382712
2958
已经不再有意义了。
06:25
People are tired of only being treated
124
385670
2529
人们已经厌倦了仅仅是
06:28
as empowered individuals every few years
125
388199
4173
在每隔几年需要将权力
06:32
when it's time to delegate that power
126
392372
3150
授予某人时
06:35
to someone else.
127
395522
2375
才被当作有能力的个体对待。
06:37
If the protests that swept Brazil
128
397897
2945
如果说2013年6月横扫整个巴西的游行示威
06:40
in June 2013 have taught us anything,
129
400842
4972
告诉了我们什么的话,
06:45
it's that every time we try
130
405814
2835
那就是每一次当我们尝试着
06:48
to exercise our power
131
408649
2452
在选举以外行使我们的权力时,
06:51
outside of an electoral context,
132
411101
2857
06:53
we are beaten up, humiliated or arrested.
133
413958
5254
我们只会挨打、受辱或被捕。
06:59
And this needs to change,
134
419212
3207
这种情况需要改变,
07:02
because when it does,
135
422419
2214
因为改变之后,
07:04
not only will people re-engage
136
424633
2261
人们不仅会重新参与到
07:06
with the structures of representation,
137
426894
2486
代表结构中来,
07:09
but also complement these structures
138
429380
3274
而且还可以用
07:12
with direct, effective, and
collective decision making,
139
432654
6918
直接、高效和集体的决策来补充这些结构,
07:19
decision making of the kind
140
439572
1924
那种通过它本身包容的本质来攻击不平等的决策,
07:21
that attacks inequality
141
441496
2046
07:23
by its very inclusive nature,
142
443542
3240
07:26
decision making of the kind
143
446782
1823
那种可以使我们的城市变得更宜居的决策。
07:28
that can change our cities
144
448605
2216
07:30
into better places for us to live.
145
450821
3116
07:33
But there is a catch, obviously:
146
453937
3479
但很明显,问题没那么简单。
07:37
Enabling widespread participation
147
457416
2741
促成广泛的民众参与
07:40
and redistributing power
148
460157
1958
和权力再分配
07:42
can be a logistical nightmare,
149
462115
2725
实际操作起来会是一个噩梦,
07:44
and there's where technology can play
150
464840
2289
而这也是科技能够充当
07:47
an incredibly helpful role,
151
467129
2177
一个非常有用的角色的地方——
07:49
by making it easier for people to organize,
152
469306
3082
它可以使人们更容易地组织、
07:52
communicate and make decisions
153
472388
2064
交流和决策,
07:54
without having to be in the same room
154
474452
2238
而且大家不必在同一时间出现在同一地方。
07:56
at the same time.
155
476690
2262
07:58
Unfortunately for us,
156
478952
1901
对我们来说不幸的是,
08:00
when it comes to fostering democratic processes,
157
480853
3026
在促进民主的过程中,
08:03
our city governments have not used technology
158
483879
3085
我们的政府并没有让科技
08:06
to its full potential.
159
486964
2978
发挥它的全部潜能。
08:09
So far, most city governments have been effective
160
489942
3217
目前为止,大部分的市政府
08:13
at using tech to turn citizens into human sensors
161
493159
4583
在使用科技将公民变成人体传感器方面非常有效,
08:17
who serve authorities with data on the city:
162
497742
3708
公民给当局报告一些城市数据:
08:21
potholes, fallen trees or broken lamps.
163
501450
4006
比如哪里出现了坑洼、
哪里的树倒了或者哪里的灯坏了等等。
08:25
They have also, to a lesser extent,
164
505456
2430
这些城市政府还会在小范围内
08:27
invited people to participate in improving
165
507886
3600
邀请民众参与到改善
08:31
the outcome of decisions
166
511486
1614
决策结果的活动中来,
08:33
that were already made for them,
167
513100
3312
事实上这些决策是早已为这些民众做好了的,
08:36
just like my mom when I was eight
168
516412
1575
这情形就跟在我八岁的时候
08:37
and she told me that I had a choice:
169
517987
1766
妈妈告诉我可以自己做选择一样:
08:39
I had to be in bed by 8 p.m.,
170
519753
1577
我必须得在晚上八点钟前上床,
08:41
but I could choose my pink
pajamas or my blue pajamas.
171
521330
3913
但是我可以选择穿粉红色或者蓝色的睡衣。
08:45
That's not participation,
172
525243
2239
那不是参与,
08:47
and in fact, governments have not been very good
173
527482
3745
事实上,政府还不善于
08:51
at using technology to enable participation
174
531227
2903
使用科技让民众参与到
08:54
on what matters —
175
534130
1950
那些重要的事情中来——
08:56
the way we allocate our budget,
176
536080
2313
比如我们分配预算的方式,
08:58
the way we occupy our land,
177
538393
2222
我们使用土地的方式,
09:00
and the way we manage our natural resources.
178
540615
3549
以及我们管理我们的自然资源的方式。
09:04
Those are the kinds of decisions
179
544164
2114
这些都是能够真正影响那些
09:06
that can actually impact global problems
180
546278
2880
在我们的城市出现的全球问题的决策。
09:09
that manifest themselves in our cities.
181
549158
3822
09:12
The good news is,
182
552980
1526
好消息是,
09:14
and I do have good news to share with you,
183
554506
1863
我真的有一个好消息要分享给你们,
09:16
we don't need to wait for governments to do this.
184
556369
4297
那就是我们不需要等到政府去做这些。
09:20
I have reason to believe
185
560666
1970
我有理由相信
09:22
that it's possible for citizens to build
186
562636
2588
公民可以构建
09:25
their own structures of participation.
187
565224
4533
属于他们自己的参与结构。
09:29
Three years ago, I cofounded an organization
188
569757
2801
3年前,我跟别人一起成立了一个组织,
09:32
called Meu Rio,
189
572558
2487
叫做“我的里约”,
09:35
and we make it easier for people in the city of Rio
190
575045
3080
我们使里约的居民能够更容易地
09:38
to organize around causes and places
191
578125
3579
围绕他们所在城市里的那些他们关心的
事件和地点去组织活动,
09:41
that they care about in their own city,
192
581704
2597
09:44
and have an impact on those causes and places
193
584301
2689
并且每天对这些事件和地点产生影响。
09:46
every day.
194
586990
2328
09:49
In these past three years, Meu Rio grew
195
589318
2742
在过去的三年里,“我的里约”已经成长为
09:52
to a network of 160,000 citizens of Rio.
196
592060
5868
一个覆盖十六万里约市民的网络。
09:57
About 40 percent of those
members are young people
197
597928
3905
这些人中有40%是
20到29岁的年轻人,
10:01
aged 20 to 29.
198
601833
2239
10:04
That is one in every 15 young people
199
604072
4924
也就是今天的里约这个年龄段的
每15个年轻人中就有一个是“我的里约”的成员。
10:08
of that age in Rio today.
200
608996
3832
10:12
Amongst our members is this adorable little girl,
201
612828
3632
这个可爱的小姑娘也是我们的成员之一,
10:16
Bia, to your right,
202
616460
2049
她叫比亚,在你的右边,
10:18
and Bia was just 11 years old
203
618509
3127
她当时只有11岁,
10:21
when she started a campaign using one of our tools
204
621636
2936
比亚使用我们的一个工具发起了一场
10:24
to save her model public school from demolition.
205
624572
3589
保卫她的学校免被拆除的运动。
10:28
Her school actually ranks among the best
206
628161
2092
事实上她的学校跻身于
10:30
public schools in the country,
207
630253
2272
这个国家最好的公立学校之列,
10:32
and it was going to be demolished
208
632525
1732
然而里约热内卢州政府打算把它拆了
10:34
by the Rio de Janeiro state government
209
634257
2554
10:36
to build, I kid you not,
210
636811
1890
去建——我不跟你开玩笑——
10:38
a parking lot for the World Cup
211
638701
2823
去建一个为世界杯服务的停车场,
10:41
right before the event happened.
212
641524
2346
就在这场盛事开始前。
10:43
Bia started a campaign, and we even watched
213
643870
2494
比亚发起了一场运动,我们甚至通过
10:46
her school 24/7 through webcam monitoring,
214
646364
3383
网络摄像监控24小时不间断观察她的学校,
10:49
and many months afterwards,
215
649747
2014
几个月后,
10:51
the government changed their minds.
216
651761
1631
政府改变了主意。
10:53
Bia's school stayed in place.
217
653392
2924
比亚的学校得以保全。
10:56
There's also Jovita.
218
656316
2171
还有约维塔的故事。
10:58
She's an amazing woman whose daughter
219
658487
2272
她是一个了不起的女人,她女儿
11:00
went missing about 10 years ago,
220
660759
2661
10年前走丢了,
11:03
and since then, she has been looking
221
663420
2435
从那以后,她就一直在寻找她的女儿。
11:05
for her daughter.
222
665855
1184
11:07
In that process, she found out
223
667039
2776
在这个过程中,她第一次发现
11:09
that first, she was not alone.
224
669815
2553
她并不是唯一的一个。
11:12
In the last year alone, 2013,
225
672368
2588
仅去年,也就是2013年,
11:14
6,000 people disappeared
226
674956
1874
里约州就有6000人失踪。
11:16
in the state of Rio.
227
676830
1876
11:18
But she also found out that in spite of that,
228
678706
2628
但她也发现尽管如此,
11:21
Rio had no centralized intelligence system
229
681334
3951
里约却没有一个处理失踪案件的集中的情报系统。
11:25
for solving missing persons cases.
230
685285
3305
11:28
In other Brazilian cities, those systems
231
688590
2570
在其它的巴西城市,这样的系统
11:31
have helped solve up to 80 percent
232
691160
2390
已经帮助处理了高达80%的
11:33
of missing persons cases.
233
693550
2036
失踪案件。
11:35
She started a campaign,
234
695586
1743
她发起了一场运动,
11:37
and after the secretary of
security got 16,000 emails
235
697329
3982
在安全部长收到了16000封
11:41
from people asking him to do this,
236
701311
2813
要求他建立这样的系统的邮件后,
11:44
he responded, and started to build a police unit
237
704124
2982
他做出了回应,并开始建造一支
11:47
specializing in those cases.
238
707106
1824
专门处理这些案件的警察队伍。
11:48
It was open to the public at the end of last month,
239
708930
3356
上个月底它已经对公众开放了,
11:52
and Jovita was there
240
712286
1851
约维塔也在场
11:54
giving interviews and being very fancy.
241
714137
3024
并且很高兴地接受了采访。
11:57
And then, there is Leandro.
242
717161
1839
接下来,我要说说莱安德罗的故事。
11:59
Leandro is an amazing guy
243
719000
1723
莱安德罗是一个
12:00
in a slum in Rio,
244
720723
1916
居住在里约一个贫民窟的了不起的家伙,
12:02
and he created a recycling project in the slum.
245
722639
3423
他在那个贫民窟创建了一个资源回收项目。
12:06
At the end of last year, December 16,
246
726062
2450
去年年底,12月16日,
12:08
he received an eviction order
247
728512
2092
他收到了里约热内卢州政府的驱逐令,
12:10
by the Rio de Janeiro state government
248
730604
1980
12:12
giving him two weeks to leave the space
249
732584
3920
他们给了他两周的时间搬离
12:16
that he had been using for two years.
250
736504
3740
他已经使用了两年的地方。
12:20
The plan was to hand it over to a developer,
251
740244
2565
他们的计划是这块地交给一个开发商,
12:22
who planned to turn it into a construction site.
252
742809
3420
这个开发商则打算将它变成一个建筑工地。
12:26
Leandro started a campaign using one of our tools,
253
746229
3068
莱安德罗发起了一场运动,他使用了我们的一个工具,
12:29
the Pressure Cooker,
254
749297
1578
叫做“高压锅”,
12:30
the same one that Bia and Jovita used,
255
750875
2339
这也是比亚和约维塔曾经使用过的,
12:33
and the state government changed their minds
256
753214
3056
然后州政府在圣诞前夕改变了主意。
12:36
before Christmas Eve.
257
756270
3266
12:39
These stories make me happy,
258
759536
3072
这些故事让我很开心,
12:42
but not just because they have happy endings.
259
762608
3047
但不仅仅是因为它们有一个美满的结局。
12:45
They make me happy because they are
260
765655
2746
它们让我开心是因为它们
12:48
happy beginnings.
261
768401
2699
是一个愉快的开始。
12:51
The teacher and parent community at Bia's school
262
771100
2419
比亚学校里的老师和学生家长
12:53
is looking for other ways they could improve
263
773519
1956
正在寻找其他能进一步
12:55
that space even further.
264
775475
3477
改善这个空间的方法。
12:58
Leandro has ambitious plans
265
778952
1711
莱安德罗有着雄心勃勃的计划,
13:00
to take his model to other
low-income communities in Rio,
266
780663
2953
他计划将他的模式带到里约的其它低收入社区,
13:03
and Jovita is volunteering at the police unit
267
783616
3211
而约维塔正在她帮助创建的
13:06
that she helped created.
268
786827
2840
那个警队做义工。
13:09
Bia, Jovita and Leandro
269
789667
2748
比亚、约维塔和莱安德罗
13:12
are living examples of something
270
792415
2060
是这样的活生生的例子,
13:14
that citizens and city
governments around the world
271
794475
3582
这是全世界的公民和城市政府都
13:18
need to know:
272
798057
2404
需要知道的,也就是:
13:20
We are ready.
273
800461
3327
我们准备好了。
13:23
As citizens, we are ready
274
803788
2928
作为公民,我们准备好了
13:26
to decide on our common destinies,
275
806716
3555
去决定我们共同的命运,
13:30
because we know that the way we distribute power
276
810271
4019
因为我们知道我们分配权力的方式
13:34
says a lot about how we actually value everyone,
277
814290
4840
说明我们是如何真正重视每一个人的,
13:39
and because we know
278
819130
2230
因为我们知道
13:41
that enabling and participating in local politics
279
821360
3495
支持和参与当地政治
13:44
is a sign that we truly care
280
824855
2123
是我们真正关心
13:46
about our relations to one another,
281
826978
2190
我们彼此的关系的一个标志,
13:49
and we are ready to do this
282
829168
1722
并且我们已经准备好了
13:50
in cities around the world right now.
283
830890
4017
现在就开始在全世界的城市里行动起来。
13:54
With the Our Cities network,
284
834907
2396
通过“我们的城市”网络,
13:57
the Meu Rio team
285
837303
1337
“我的里约”团队
13:58
hopes to share what we have learned
286
838640
2026
希望跟其他想要在他们自己的城市
14:00
with other people who want to create
287
840666
1956
14:02
similar initiatives in their own cities.
288
842622
3262
创建类似项目的人分享我们学到的东西。
14:05
We have already started doing it in São Paulo
289
845884
2557
我们已经开始在圣保罗这样做了,
14:08
with incredible results,
290
848441
1696
并且取得了令人难以置信的成果,
14:10
and want to take it to cities around the world
291
850137
3307
我们想要将它带到世界各地的城市——
14:13
through a network of citizen-centric,
292
853444
2925
通过一个以公民为中心的、
14:16
citizen-led organizations
293
856369
2377
公民主导的组织的网络,
14:18
that can inspire us,
294
858746
2186
而这些组织可以激励我们、
14:20
challenge us, and remind us to demand
295
860932
3464
挑战我们并提醒我们去
14:24
real participation in our city lives.
296
864396
5051
真正参与到我们城市生活中来。
14:29
It is up to us
297
869447
1962
最终的决定权在我们手里,
14:31
to decide whether we want schools
298
871409
2485
我们是想要学校
14:33
or parking lots,
299
873894
2286
还是停车场,
14:36
community-driven recycling projects
300
876180
2333
社区回收项目
14:38
or construction sites,
301
878513
2603
还是建筑工地,
14:41
loneliness or solidarity, cars or buses,
302
881116
2420
孤独或团结,汽车或公交,
14:43
and it is our responsibility to do that now,
303
883536
3699
现在我们有责任去做这些,
14:47
for ourselves, for our families,
304
887235
3424
为我们自己,为我们的家人,
14:50
for the people who make our lives worth living,
305
890659
4094
也为那些让我们值得生活下去的人们,
14:54
and for the incredible creativity,
306
894753
2867
以及为那惊人的创造力、美丽和奇迹——
14:57
beauty, and wonder that make our cities,
307
897620
3407
那些使得我们的城市成为——
15:01
in spite of all of their problems,
308
901027
2587
尽管它们有着各种各样的问题——
15:03
the greatest invention of our time.
309
903614
3716
我们这个时代最伟大的发明的东西。
15:07
Obrigado. Thank you.
310
907330
2480
谢谢,感谢你们。
15:09
(Applause)
311
909810
3271
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。