Alessandra Orofino: It’s our city. Let’s fix it

96,201 views ・ 2014-11-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: chunhua zhang 校对人员: Peipei Xiang
00:13
Fifty-four percent of the world's population
0
13401
3554
世界上54%的人口
00:16
lives in our cities.
1
16955
2581
居住在城市。
00:19
In developing countries,
2
19536
1645
在发展中国家,
00:21
one third of that population
3
21181
2280
有三分之一的人
00:23
is living in slums.
4
23461
2947
居住在贫民窟。
00:26
Seventy-five percent of global energy consumption
5
26408
4632
全球75%的能源消耗
00:31
occurs in our cities,
6
31040
3050
发生在城市,
00:34
and 80 percent of gas emissions
7
34090
2509
导致全球变暖的气体排放有80%
00:36
that cause global warming
8
36599
1755
00:38
come from our cities.
9
38354
3038
是来自城市。
00:41
So things that you and I might think about
10
41392
3025
那些你和我可能认为
00:44
as global problems,
11
44417
2115
是全球性的问题,
00:46
like climate change, the energy crisis
12
46532
2648
比如气候变化、能源危机
00:49
or poverty,
13
49180
1662
或者贫穷,
00:50
are really, in many ways, city problems.
14
50842
4860
事实上从很多方面来讲,是城市问题。
00:55
They will not be solved
15
55702
1862
这些问题是不会得到解决的,除非
00:57
unless people who live in cities,
16
57564
3018
居住在城市里的人们——
01:00
like most of us,
17
60582
1919
就像我们在座的大多数——
01:02
actually start doing a better job,
18
62501
2792
真正行动起来,
01:05
because right now, we are not doing a very good one.
19
65293
3956
因为现在我们做的还很不够。
01:09
And that becomes very clear
20
69249
3336
当我们从以下三个方面考察城市生活时, 这一点就变得非常清楚了。
01:12
when we look into three aspects of city life:
21
72585
3894
01:16
first, our citizens' willingness to engage
22
76479
4126
首先是我们的公民参与民主制度的意愿;
01:20
with democratic institutions;
23
80605
2812
01:23
second, our cities' ability to really include
24
83417
4804
其次是我们的城市能够真正包容
01:28
all of their residents;
25
88221
2542
它所有的居民的能力;
01:30
and lastly, our own ability
26
90763
3177
最后是我们自己
01:33
to live fulfilling and happy lives.
27
93940
4465
能够充实而快乐地生活的能力。
01:38
When it comes to engagement,
28
98405
1779
谈到民主参与意愿,
01:40
the data is very clear.
29
100184
2930
我们有很清楚的数据。
01:43
Voter turnout around the world
30
103114
2081
全世界的选民投票率
01:45
peaked in the late '80s,
31
105195
2441
在上世纪80年代达到峰值,
01:47
and it has been declining at a pace
32
107636
1845
然后以一个前所未有的速度在下降,
01:49
that we have never seen before,
33
109481
3062
01:52
and if those numbers are bad at the national level,
34
112543
3595
如果说这些数字在国家层面已经很坏了,
01:56
at the level of our cities,
35
116138
2009
那么在城市层面
01:58
they are just dismal.
36
118147
3089
则更惨淡了。
02:01
In the last two years,
37
121236
1594
在过去两年中,
02:02
two of the world's most consolidated,
38
122830
2501
世界上最坚固、
02:05
oldest democracies, the U.S. and France,
39
125331
3835
最老牌的两个民主国家,美国和法国
02:09
held nationwide municipal elections.
40
129166
3805
都举行了全国性的市政府选举。
02:12
In France, voter turnout hit a record low.
41
132971
3900
在法国,投票率再创新低。
02:16
Almost 40 percent of voters decided
42
136871
4062
将近40%的选民决定
02:20
not to show up.
43
140933
2688
不去投票。
02:23
In the U.S., the numbers were even scarier.
44
143621
3089
在美国,这个数字更加可怕。
02:26
In some American cities,
45
146710
2277
在某些美国城市,
02:28
voter turnout was close to five percent.
46
148987
4994
投票率仅仅接近5%。
02:33
I'll let that sink in for a second.
47
153981
1789
我会给大家一点时间消化。
02:35
We're talking about democratic cities
48
155770
2418
我们正在谈论的是那些民主城市,
02:38
in which 95 percent of people
49
158188
3375
而在这些地方,有95%的民众
02:41
decided that it was not important
50
161563
2418
觉得选举他们的领导人并不是一件重要的事情。
02:43
to elect their leaders.
51
163981
2745
02:46
The city of L.A., a city of four million people,
52
166726
3654
洛杉矶,这座拥有400万居民的城市,
02:50
elected its mayor with just a bit over 200,000 votes.
53
170380
4929
仅仅用20万多一点的选票就选出了市长。
02:55
That was the lowest turnout the city had seen
54
175309
2486
这是这座城市近100年来投票率最低的一次选举。
02:57
in 100 years.
55
177795
2881
03:00
Right here, in my city of Rio,
56
180676
3044
在这里,我所居住的城市里约,
03:03
in spite of mandatory voting,
57
183720
3074
尽管强制要求民众投票,
03:06
almost 30 percent of the voting population
58
186794
3498
还是有将近30%的选民
03:10
chose to either annul their votes
59
190292
2565
决定将他们的选票作废
03:12
or stay home and pay a fine
60
192857
2632
或者待在家里并支付罚款,
03:15
in the last mayoral elections.
61
195489
3331
就在上一次的市长选举中。
03:18
When it comes to inclusiveness,
62
198820
2319
谈到包容性,
03:21
our cities are not the best cases of success either,
63
201139
3105
我们的城市也做得不是很成功,
03:24
and again, you don't need to look very far
64
204244
2890
跟前面一样,你不需要很费力
03:27
in order to find proof of that.
65
207134
1755
就可以看到这样的证据。
03:28
The city of Rio is incredibly unequal.
66
208889
4499
里约是一个非常不平等的城市。
03:33
This is Leblon.
67
213388
1969
这是莱布朗区,
03:35
Leblon is the city's richest neighborhood.
68
215357
3104
莱布朗是这座城市最富裕的社区。
03:38
And this is Complexo do Alemão.
69
218461
2439
而这里是阿莱芒贫民窟,
03:40
This is where over 70,000
70
220900
2264
容纳了7万多这座城市
03:43
of the city's poorest residents live.
71
223164
3251
最贫穷的人。
03:46
Leblon has an HDI, a Human Development Index,
72
226415
3586
莱布朗区的HDI,人类发展指数
03:50
of .967.
73
230001
3389
是0.967。
03:53
That is higher than Norway, Switzerland
74
233390
3821
这比挪威、瑞士或者瑞典的都要高。
03:57
or Sweden.
75
237211
2241
03:59
Complexo do Alemão has an HDI of .711.
76
239452
3729
而阿莱芒的人类发展指数是0.711,
04:03
It sits somewhere in between the HDI
77
243181
2930
介于阿尔及利亚和加蓬之间。
04:06
of Algeria and Gabon.
78
246111
3217
04:09
So Rio, like so many cities across the global South,
79
249328
4781
就像南半球的许多其它城市一样,里约
04:14
is a place where you can go from northern Europe
80
254109
2971
是一个你可以
在30分钟内经历 从北欧到撒哈拉以南的非洲的地方——
04:17
to sub-Saharan Africa
81
257080
1900
04:18
in the space of 30 minutes.
82
258980
3004
04:21
If you drive, that is.
83
261984
1709
当然前提是你自己开车。
04:23
If you take public transit, it's about two hours.
84
263693
4747
如果你乘坐公共交通,那就需要2个小时。
04:28
And lastly, perhaps most importantly,
85
268440
3859
最后一点,也可能是最重要的一点,
04:32
cities, with the incredible wealth
86
272299
2481
城市,因其产生的令人难以置信的
04:34
of relations that they enable,
87
274780
2502
人际关系方面的财富,
04:37
could be the ideal places for human happiness
88
277282
3878
可以是人类幸福蓬勃发展的理想场所。
04:41
to flourish.
89
281160
1402
04:42
We like being around people.
90
282562
2425
我们喜欢待在人群之中。
04:44
We are social animals.
91
284987
2396
我们是群居动物。
04:47
Instead, countries where urbanization
92
287383
2623
然而,那些城镇化已经达到峰值的国家
04:50
has already peaked seem to be the very countries
93
290006
4222
似乎也正是那些城市不再使人们快乐的国家。
04:54
in which cities have stopped making us happy.
94
294228
4652
04:58
The United States population has suffered
95
298880
2604
美国人
在过去三十年总体幸福度是在下降的,
05:01
from a general decrease in happiness
96
301484
2980
05:04
for the past three decades,
97
304464
3202
05:07
and the main reason is this.
98
307666
2974
主要原因就在此。
05:10
The American way of building cities
99
310640
2902
美国人建设城市的方式
05:13
has caused good quality public spaces
100
313542
2711
导致许多高质量的公共空间
05:16
to virtually disappear in many,
101
316253
1984
在许多美国城市几乎消失殆尽,
05:18
many American cities,
102
318237
1755
05:19
and as a result, they have seen
103
319992
1997
结果,我们看到的是
05:21
a decline of relations,
104
321989
2555
人际关系的衰退
05:24
of the things that make us happy.
105
324544
2204
以及那些使我们快乐的东西的衰退。
05:26
Many studies show an increase
106
326748
2047
很多研究都表明
05:28
in solitude and a decrease in solidarity,
107
328795
4691
有越来越多的孤独,
而团结、诚信,社会与公民参与却越来越少。
05:33
honesty, and social and civic participation.
108
333486
4656
05:38
So how do we start building cities
109
338142
3364
我们要如何开始建造我们自己在乎的城市?
05:41
that make us care?
110
341506
2610
05:44
Cities that value their most important asset:
111
344116
4634
这个城市重视其最重要的资产:
05:48
the incredible diversity
112
348750
2599
即居住在其中的人们所呈现的惊人的多样性。
05:51
of the people who live in them?
113
351349
2206
05:53
Cities that make us happy?
114
353555
3657
我们要如何建造能使我们快乐的城市?
05:57
Well, I believe that if we want to change
115
357212
2507
我认为如果我们想要改变
05:59
what our cities look like,
116
359719
2552
我们城市的现状,
06:02
then we really have to change
117
362271
2690
那么我们必须得去改变
06:04
the decision-making processes
118
364961
2543
那些让我们之所以有现在这样的城市的决策程序。
06:07
that have given us the results that we have right now.
119
367504
3824
06:11
We need a participation revolution,
120
371328
3172
我们需要一个参与革命,
06:14
and we need it fast.
121
374500
2874
并且越快越好。
06:17
The idea of voting as our only exercise in citizenship
122
377374
5338
那种把投票作为我们唯一的履行公民权的想法
06:22
does not make sense anymore.
123
382712
2958
已经不再有意义了。
06:25
People are tired of only being treated
124
385670
2529
人们已经厌倦了仅仅是
06:28
as empowered individuals every few years
125
388199
4173
在每隔几年需要将权力
06:32
when it's time to delegate that power
126
392372
3150
授予某人时
06:35
to someone else.
127
395522
2375
才被当作有能力的个体对待。
06:37
If the protests that swept Brazil
128
397897
2945
如果说2013年6月横扫整个巴西的游行示威
06:40
in June 2013 have taught us anything,
129
400842
4972
告诉了我们什么的话,
06:45
it's that every time we try
130
405814
2835
那就是每一次当我们尝试着
06:48
to exercise our power
131
408649
2452
在选举以外行使我们的权力时,
06:51
outside of an electoral context,
132
411101
2857
06:53
we are beaten up, humiliated or arrested.
133
413958
5254
我们只会挨打、受辱或被捕。
06:59
And this needs to change,
134
419212
3207
这种情况需要改变,
07:02
because when it does,
135
422419
2214
因为改变之后,
07:04
not only will people re-engage
136
424633
2261
人们不仅会重新参与到
07:06
with the structures of representation,
137
426894
2486
代表结构中来,
07:09
but also complement these structures
138
429380
3274
而且还可以用
07:12
with direct, effective, and collective decision making,
139
432654
6918
直接、高效和集体的决策来补充这些结构,
07:19
decision making of the kind
140
439572
1924
那种通过它本身包容的本质来攻击不平等的决策,
07:21
that attacks inequality
141
441496
2046
07:23
by its very inclusive nature,
142
443542
3240
07:26
decision making of the kind
143
446782
1823
那种可以使我们的城市变得更宜居的决策。
07:28
that can change our cities
144
448605
2216
07:30
into better places for us to live.
145
450821
3116
07:33
But there is a catch, obviously:
146
453937
3479
但很明显,问题没那么简单。
07:37
Enabling widespread participation
147
457416
2741
促成广泛的民众参与
07:40
and redistributing power
148
460157
1958
和权力再分配
07:42
can be a logistical nightmare,
149
462115
2725
实际操作起来会是一个噩梦,
07:44
and there's where technology can play
150
464840
2289
而这也是科技能够充当
07:47
an incredibly helpful role,
151
467129
2177
一个非常有用的角色的地方——
07:49
by making it easier for people to organize,
152
469306
3082
它可以使人们更容易地组织、
07:52
communicate and make decisions
153
472388
2064
交流和决策,
07:54
without having to be in the same room
154
474452
2238
而且大家不必在同一时间出现在同一地方。
07:56
at the same time.
155
476690
2262
07:58
Unfortunately for us,
156
478952
1901
对我们来说不幸的是,
08:00
when it comes to fostering democratic processes,
157
480853
3026
在促进民主的过程中,
08:03
our city governments have not used technology
158
483879
3085
我们的政府并没有让科技
08:06
to its full potential.
159
486964
2978
发挥它的全部潜能。
08:09
So far, most city governments have been effective
160
489942
3217
目前为止,大部分的市政府
08:13
at using tech to turn citizens into human sensors
161
493159
4583
在使用科技将公民变成人体传感器方面非常有效,
08:17
who serve authorities with data on the city:
162
497742
3708
公民给当局报告一些城市数据:
08:21
potholes, fallen trees or broken lamps.
163
501450
4006
比如哪里出现了坑洼、 哪里的树倒了或者哪里的灯坏了等等。
08:25
They have also, to a lesser extent,
164
505456
2430
这些城市政府还会在小范围内
08:27
invited people to participate in improving
165
507886
3600
邀请民众参与到改善
08:31
the outcome of decisions
166
511486
1614
决策结果的活动中来,
08:33
that were already made for them,
167
513100
3312
事实上这些决策是早已为这些民众做好了的,
08:36
just like my mom when I was eight
168
516412
1575
这情形就跟在我八岁的时候
08:37
and she told me that I had a choice:
169
517987
1766
妈妈告诉我可以自己做选择一样:
08:39
I had to be in bed by 8 p.m.,
170
519753
1577
我必须得在晚上八点钟前上床,
08:41
but I could choose my pink pajamas or my blue pajamas.
171
521330
3913
但是我可以选择穿粉红色或者蓝色的睡衣。
08:45
That's not participation,
172
525243
2239
那不是参与,
08:47
and in fact, governments have not been very good
173
527482
3745
事实上,政府还不善于
08:51
at using technology to enable participation
174
531227
2903
使用科技让民众参与到
08:54
on what matters —
175
534130
1950
那些重要的事情中来——
08:56
the way we allocate our budget,
176
536080
2313
比如我们分配预算的方式,
08:58
the way we occupy our land,
177
538393
2222
我们使用土地的方式,
09:00
and the way we manage our natural resources.
178
540615
3549
以及我们管理我们的自然资源的方式。
09:04
Those are the kinds of decisions
179
544164
2114
这些都是能够真正影响那些
09:06
that can actually impact global problems
180
546278
2880
在我们的城市出现的全球问题的决策。
09:09
that manifest themselves in our cities.
181
549158
3822
09:12
The good news is,
182
552980
1526
好消息是,
09:14
and I do have good news to share with you,
183
554506
1863
我真的有一个好消息要分享给你们,
09:16
we don't need to wait for governments to do this.
184
556369
4297
那就是我们不需要等到政府去做这些。
09:20
I have reason to believe
185
560666
1970
我有理由相信
09:22
that it's possible for citizens to build
186
562636
2588
公民可以构建
09:25
their own structures of participation.
187
565224
4533
属于他们自己的参与结构。
09:29
Three years ago, I cofounded an organization
188
569757
2801
3年前,我跟别人一起成立了一个组织,
09:32
called Meu Rio,
189
572558
2487
叫做“我的里约”,
09:35
and we make it easier for people in the city of Rio
190
575045
3080
我们使里约的居民能够更容易地
09:38
to organize around causes and places
191
578125
3579
围绕他们所在城市里的那些他们关心的 事件和地点去组织活动,
09:41
that they care about in their own city,
192
581704
2597
09:44
and have an impact on those causes and places
193
584301
2689
并且每天对这些事件和地点产生影响。
09:46
every day.
194
586990
2328
09:49
In these past three years, Meu Rio grew
195
589318
2742
在过去的三年里,“我的里约”已经成长为
09:52
to a network of 160,000 citizens of Rio.
196
592060
5868
一个覆盖十六万里约市民的网络。
09:57
About 40 percent of those members are young people
197
597928
3905
这些人中有40%是
20到29岁的年轻人,
10:01
aged 20 to 29.
198
601833
2239
10:04
That is one in every 15 young people
199
604072
4924
也就是今天的里约这个年龄段的 每15个年轻人中就有一个是“我的里约”的成员。
10:08
of that age in Rio today.
200
608996
3832
10:12
Amongst our members is this adorable little girl,
201
612828
3632
这个可爱的小姑娘也是我们的成员之一,
10:16
Bia, to your right,
202
616460
2049
她叫比亚,在你的右边,
10:18
and Bia was just 11 years old
203
618509
3127
她当时只有11岁,
10:21
when she started a campaign using one of our tools
204
621636
2936
比亚使用我们的一个工具发起了一场
10:24
to save her model public school from demolition.
205
624572
3589
保卫她的学校免被拆除的运动。
10:28
Her school actually ranks among the best
206
628161
2092
事实上她的学校跻身于
10:30
public schools in the country,
207
630253
2272
这个国家最好的公立学校之列,
10:32
and it was going to be demolished
208
632525
1732
然而里约热内卢州政府打算把它拆了
10:34
by the Rio de Janeiro state government
209
634257
2554
10:36
to build, I kid you not,
210
636811
1890
去建——我不跟你开玩笑——
10:38
a parking lot for the World Cup
211
638701
2823
去建一个为世界杯服务的停车场,
10:41
right before the event happened.
212
641524
2346
就在这场盛事开始前。
10:43
Bia started a campaign, and we even watched
213
643870
2494
比亚发起了一场运动,我们甚至通过
10:46
her school 24/7 through webcam monitoring,
214
646364
3383
网络摄像监控24小时不间断观察她的学校,
10:49
and many months afterwards,
215
649747
2014
几个月后,
10:51
the government changed their minds.
216
651761
1631
政府改变了主意。
10:53
Bia's school stayed in place.
217
653392
2924
比亚的学校得以保全。
10:56
There's also Jovita.
218
656316
2171
还有约维塔的故事。
10:58
She's an amazing woman whose daughter
219
658487
2272
她是一个了不起的女人,她女儿
11:00
went missing about 10 years ago,
220
660759
2661
10年前走丢了,
11:03
and since then, she has been looking
221
663420
2435
从那以后,她就一直在寻找她的女儿。
11:05
for her daughter.
222
665855
1184
11:07
In that process, she found out
223
667039
2776
在这个过程中,她第一次发现
11:09
that first, she was not alone.
224
669815
2553
她并不是唯一的一个。
11:12
In the last year alone, 2013,
225
672368
2588
仅去年,也就是2013年,
11:14
6,000 people disappeared
226
674956
1874
里约州就有6000人失踪。
11:16
in the state of Rio.
227
676830
1876
11:18
But she also found out that in spite of that,
228
678706
2628
但她也发现尽管如此,
11:21
Rio had no centralized intelligence system
229
681334
3951
里约却没有一个处理失踪案件的集中的情报系统。
11:25
for solving missing persons cases.
230
685285
3305
11:28
In other Brazilian cities, those systems
231
688590
2570
在其它的巴西城市,这样的系统
11:31
have helped solve up to 80 percent
232
691160
2390
已经帮助处理了高达80%的
11:33
of missing persons cases.
233
693550
2036
失踪案件。
11:35
She started a campaign,
234
695586
1743
她发起了一场运动,
11:37
and after the secretary of security got 16,000 emails
235
697329
3982
在安全部长收到了16000封
11:41
from people asking him to do this,
236
701311
2813
要求他建立这样的系统的邮件后,
11:44
he responded, and started to build a police unit
237
704124
2982
他做出了回应,并开始建造一支
11:47
specializing in those cases.
238
707106
1824
专门处理这些案件的警察队伍。
11:48
It was open to the public at the end of last month,
239
708930
3356
上个月底它已经对公众开放了,
11:52
and Jovita was there
240
712286
1851
约维塔也在场
11:54
giving interviews and being very fancy.
241
714137
3024
并且很高兴地接受了采访。
11:57
And then, there is Leandro.
242
717161
1839
接下来,我要说说莱安德罗的故事。
11:59
Leandro is an amazing guy
243
719000
1723
莱安德罗是一个
12:00
in a slum in Rio,
244
720723
1916
居住在里约一个贫民窟的了不起的家伙,
12:02
and he created a recycling project in the slum.
245
722639
3423
他在那个贫民窟创建了一个资源回收项目。
12:06
At the end of last year, December 16,
246
726062
2450
去年年底,12月16日,
12:08
he received an eviction order
247
728512
2092
他收到了里约热内卢州政府的驱逐令,
12:10
by the Rio de Janeiro state government
248
730604
1980
12:12
giving him two weeks to leave the space
249
732584
3920
他们给了他两周的时间搬离
12:16
that he had been using for two years.
250
736504
3740
他已经使用了两年的地方。
12:20
The plan was to hand it over to a developer,
251
740244
2565
他们的计划是这块地交给一个开发商,
12:22
who planned to turn it into a construction site.
252
742809
3420
这个开发商则打算将它变成一个建筑工地。
12:26
Leandro started a campaign using one of our tools,
253
746229
3068
莱安德罗发起了一场运动,他使用了我们的一个工具,
12:29
the Pressure Cooker,
254
749297
1578
叫做“高压锅”,
12:30
the same one that Bia and Jovita used,
255
750875
2339
这也是比亚和约维塔曾经使用过的,
12:33
and the state government changed their minds
256
753214
3056
然后州政府在圣诞前夕改变了主意。
12:36
before Christmas Eve.
257
756270
3266
12:39
These stories make me happy,
258
759536
3072
这些故事让我很开心,
12:42
but not just because they have happy endings.
259
762608
3047
但不仅仅是因为它们有一个美满的结局。
12:45
They make me happy because they are
260
765655
2746
它们让我开心是因为它们
12:48
happy beginnings.
261
768401
2699
是一个愉快的开始。
12:51
The teacher and parent community at Bia's school
262
771100
2419
比亚学校里的老师和学生家长
12:53
is looking for other ways they could improve
263
773519
1956
正在寻找其他能进一步
12:55
that space even further.
264
775475
3477
改善这个空间的方法。
12:58
Leandro has ambitious plans
265
778952
1711
莱安德罗有着雄心勃勃的计划,
13:00
to take his model to other low-income communities in Rio,
266
780663
2953
他计划将他的模式带到里约的其它低收入社区,
13:03
and Jovita is volunteering at the police unit
267
783616
3211
而约维塔正在她帮助创建的
13:06
that she helped created.
268
786827
2840
那个警队做义工。
13:09
Bia, Jovita and Leandro
269
789667
2748
比亚、约维塔和莱安德罗
13:12
are living examples of something
270
792415
2060
是这样的活生生的例子,
13:14
that citizens and city governments around the world
271
794475
3582
这是全世界的公民和城市政府都
13:18
need to know:
272
798057
2404
需要知道的,也就是:
13:20
We are ready.
273
800461
3327
我们准备好了。
13:23
As citizens, we are ready
274
803788
2928
作为公民,我们准备好了
13:26
to decide on our common destinies,
275
806716
3555
去决定我们共同的命运,
13:30
because we know that the way we distribute power
276
810271
4019
因为我们知道我们分配权力的方式
13:34
says a lot about how we actually value everyone,
277
814290
4840
说明我们是如何真正重视每一个人的,
13:39
and because we know
278
819130
2230
因为我们知道
13:41
that enabling and participating in local politics
279
821360
3495
支持和参与当地政治
13:44
is a sign that we truly care
280
824855
2123
是我们真正关心
13:46
about our relations to one another,
281
826978
2190
我们彼此的关系的一个标志,
13:49
and we are ready to do this
282
829168
1722
并且我们已经准备好了
13:50
in cities around the world right now.
283
830890
4017
现在就开始在全世界的城市里行动起来。
13:54
With the Our Cities network,
284
834907
2396
通过“我们的城市”网络,
13:57
the Meu Rio team
285
837303
1337
“我的里约”团队
13:58
hopes to share what we have learned
286
838640
2026
希望跟其他想要在他们自己的城市
14:00
with other people who want to create
287
840666
1956
14:02
similar initiatives in their own cities.
288
842622
3262
创建类似项目的人分享我们学到的东西。
14:05
We have already started doing it in São Paulo
289
845884
2557
我们已经开始在圣保罗这样做了,
14:08
with incredible results,
290
848441
1696
并且取得了令人难以置信的成果,
14:10
and want to take it to cities around the world
291
850137
3307
我们想要将它带到世界各地的城市——
14:13
through a network of citizen-centric,
292
853444
2925
通过一个以公民为中心的、
14:16
citizen-led organizations
293
856369
2377
公民主导的组织的网络,
14:18
that can inspire us,
294
858746
2186
而这些组织可以激励我们、
14:20
challenge us, and remind us to demand
295
860932
3464
挑战我们并提醒我们去
14:24
real participation in our city lives.
296
864396
5051
真正参与到我们城市生活中来。
14:29
It is up to us
297
869447
1962
最终的决定权在我们手里,
14:31
to decide whether we want schools
298
871409
2485
我们是想要学校
14:33
or parking lots,
299
873894
2286
还是停车场,
14:36
community-driven recycling projects
300
876180
2333
社区回收项目
14:38
or construction sites,
301
878513
2603
还是建筑工地,
14:41
loneliness or solidarity, cars or buses,
302
881116
2420
孤独或团结,汽车或公交,
14:43
and it is our responsibility to do that now,
303
883536
3699
现在我们有责任去做这些,
14:47
for ourselves, for our families,
304
887235
3424
为我们自己,为我们的家人,
14:50
for the people who make our lives worth living,
305
890659
4094
也为那些让我们值得生活下去的人们,
14:54
and for the incredible creativity,
306
894753
2867
以及为那惊人的创造力、美丽和奇迹——
14:57
beauty, and wonder that make our cities,
307
897620
3407
那些使得我们的城市成为——
15:01
in spite of all of their problems,
308
901027
2587
尽管它们有着各种各样的问题——
15:03
the greatest invention of our time.
309
903614
3716
我们这个时代最伟大的发明的东西。
15:07
Obrigado. Thank you.
310
907330
2480
谢谢,感谢你们。
15:09
(Applause)
311
909810
3271
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog