A powerful way to unleash your natural creativity | Tim Harford

699,482 views ・ 2019-02-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Cissy Yun 校对人员: TED Translators admin
00:13
"To do two things at once is to do neither."
1
13640
4216
同时做两件事 则两件都做不成。
00:17
It's a great smackdown of multitasking, isn't it,
2
17880
2776
这是对多任务工作方式的 一个巨大打击。
00:20
often attributed to the Roman writer Publilius Syrus,
3
20680
3536
这一概念常被认为是罗马作家 普布利留斯·西罗斯提出的,
00:24
although you know how these things are, he probably never said it.
4
24240
3680
但你也知道这是怎么一回事 他可能从来没有说过这句话。
00:28
What I'm interested in, though, is -- is it true?
5
28640
3296
我感兴趣的是,它正确吗?
00:31
I mean, it's obviously true for emailing at the dinner table
6
31960
3696
我想,这一概念应该是正确的, 若你在餐桌上发邮件,
00:35
or texting while driving or possibly for live tweeting at TED Talk, as well.
7
35680
5376
或在开车时发短信,也可能是 在TED演讲现场推文。
00:41
But I'd like to argue that for an important kind of activity,
8
41080
4696
但我想说的是, 在做一种重要的活动时
00:45
doing two things at once -- or three or even four --
9
45800
2816
双管齐下, 甚至是三、四管齐下
00:48
is exactly what we should be aiming for.
10
48640
3136
正是我们应该追求的目标。
00:51
Look no further than Albert Einstein.
11
51800
2736
看看爱因斯坦就知道了。
00:54
In 1905, he published four remarkable scientific papers.
12
54560
4176
1905 年,他出版了 四篇出色的科学论文。
00:58
One of them was on Brownian motion,
13
58760
1936
其中一个有关布朗运动。
01:00
it provided empirical evidence that atoms exist,
14
60720
3336
它提供了原子存在的实证,
01:04
and it laid out the basic mathematics behind most of financial economics.
15
64080
4216
并阐明了大多数金融经济学背后的 基本数学原理。
01:08
Another one was on the theory of special relativity.
16
68320
2856
另一个是关于 狭义相对论。
01:11
Another one was on the photoelectric effect,
17
71200
2696
还有一个有关光电效应。
01:13
that's why solar panels work, it's a nice one.
18
73920
2360
这就是太阳能电池板的工作原理。
这是篇不错的论文,
01:17
Gave him the Nobel prize for that one.
19
77280
2216
让他得了诺贝尔奖。
01:19
And the fourth introduced an equation you might have heard of:
20
79520
3136
第四篇论文介绍了一个 你可能听说过的方程:
01:22
E equals mc squared.
21
82680
2296
E = mc^2
所以你能再告诉我 你不应该同时做几件事情?
01:25
So, tell me again how you shouldn't do several things at once.
22
85000
3576
01:28
Now, obviously, working simultaneously
23
88600
3376
现在,很明显,同时研究 布朗运动,特殊相对论
01:32
on Brownian motion, special relativity and the photoelectric effect --
24
92000
3896
和光电效应,
01:35
it's not exactly the same kind of multitasking
25
95920
2536
这种多任务处理与 你在看《西部世界》时
01:38
as Snapchatting while you're watching "Westworld."
26
98480
2616
发Snapchat不太一样。
01:41
Very different.
27
101120
1456
非常不一样。
01:42
And Einstein, yeah, well, Einstein's -- he's Einstein,
28
102600
3656
而且,爱因斯坦,
他是爱因斯坦啊!
01:46
he's one of a kind, he's unique.
29
106280
1560
他是独特的,独一无二的。
01:48
But the pattern of behavior that Einstein was demonstrating,
30
108680
3216
但爱因斯坦所展示的行为
01:51
that's not unique at all.
31
111920
2576
并不独特。
01:54
It's very common among highly creative people,
32
114520
3296
在极具创造力的人中很常见, 包括艺术家和科学家,
01:57
both artists and scientists,
33
117840
2656
02:00
and I'd like to give it a name:
34
120520
1696
我想给它起个名字:
02:02
slow-motion multitasking.
35
122240
2800
慢动作多任务处理。
02:06
Slow-motion multitasking feels like a counterintuitive idea.
36
126160
4376
慢动作多任务处理 感觉像是一个违反直觉的想法。
02:10
What I'm describing here
37
130560
1456
我在这描述的是
02:12
is having multiple projects on the go at the same time,
38
132040
3696
同时在承担多个项目,
02:15
and you move backwards and forwards between topics as the mood takes you,
39
135760
4616
但你可以随着自己的心情或 情况的变化
在项目之间移动。
02:20
or as the situation demands.
40
140400
1976
02:22
But the reason it seems counterintuitive
41
142400
2376
但是它看起来违反常理的原因
02:24
is because we're used to lapsing into multitasking out of desperation.
42
144800
4176
在于我们习惯于出于绝望 而一心多用。
02:29
We're in a hurry, we want to do everything at once.
43
149000
2520
我们很着急; 我们想同时做所有事情。
02:32
If we were willing to slow multitasking down,
44
152720
4136
如果我们 愿意放慢多任务处理,
02:36
we might find that it works quite brilliantly.
45
156880
3520
我们会发现 它非常出色。
02:41
Sixty years ago, a young psychologist by the name of Bernice Eiduson
46
161720
4696
六十年前,一位年轻的心理学家 伯妮丝 · 艾杜森
02:46
began a long research project
47
166440
1976
开始了一个漫长的研究项目, 深入了解 40 名领先科学家的
02:48
into the personalities and the working habits
48
168440
3096
02:51
of 40 leading scientists.
49
171560
2696
个性和工作习惯。
02:54
Einstein was already dead,
50
174280
1656
爱因斯坦已逝世,但她研究的其他四位 都得过诺贝尔奖,
02:55
but four of her subjects won Nobel prizes,
51
175960
2936
02:58
including Linus Pauling and Richard Feynman.
52
178920
2760
包括莱纳斯 · 鲍林 和理查德 · 费曼。
03:02
The research went on for decades,
53
182560
1616
这项研究持续了几十年。
事实上,在艾杜森教授去世之后, 它仍在继续。
03:04
in fact, it continued even after professor Eiduson herself had died.
54
184200
4256
03:08
And one of the questions that it answered
55
188480
2496
它回答的一个问题是
03:11
was, "How is it that some scientists are able to go on producing important work
56
191000
6536
一些科学家是如何在有生之年
03:17
right through their lives?"
57
197560
2096
不断从事并出产重要成果?
03:19
What is it about these people?
58
199680
1656
这些人到底是怎么回事?
03:21
Is it their personality, is it their skill set,
59
201360
3896
是他们的个性?
他们的技能? 还是他们的日常生活?
03:25
their daily routines, what?
60
205280
2120
到底是么?
03:28
Well, a pattern that emerged was clear, and I think to some people surprising.
61
208400
5000
出现的模式很明显, 对一些人来说,也许是令人惊讶的
03:34
The top scientists kept changing the subject.
62
214520
4816
顶尖的科学家会 不断改变研究主题。
03:39
They would shift topics repeatedly
63
219360
2736
他们会不断变换研究方向
03:42
during their first 100 published research papers.
64
222120
4016
在他们发表的前100篇研究论文中。
03:46
Do you want to guess how often?
65
226160
2176
你想猜猜变了多少次吗?
03:48
Three times?
66
228360
1736
三次?
03:50
Five times?
67
230120
1200
五次?
03:52
No. On average, the most enduringly creative scientists
68
232280
4136
不对。
平均而言,最有创造力的科学家
03:56
switched topics 43 times in their first 100 research papers.
69
236440
6240
在发表的前一百篇研究论文中 变换了43次主题。
04:03
Seems that the secret to creativity is multitasking
70
243840
4776
看来,创造力的秘诀是多任务处理,
04:08
in slow motion.
71
248640
1200
慢动作地进行。
04:11
Eiduson's research suggests we need to reclaim multitasking
72
251400
3776
艾杜森的研究表明, 我们需要改造多任务处理,
04:15
and remind ourselves how powerful it can be.
73
255200
3096
并提醒自己 它的有用之处。
04:18
And she's not the only person to have found this.
74
258320
2336
而且她不是唯一发现这个的人。
04:20
Different researchers,
75
260680
1216
不同的研究人员 使用不同的方法
04:21
using different methods to study different highly creative people
76
261920
3576
来研究不同的, 具有高度创造力的人,
04:25
have found that very often they have multiple projects in progress
77
265520
3616
他们发现这些人经常会
04:29
at the same time,
78
269160
1215
同时进行多个项目,而且他们 比我们大多数人更有可能
04:30
and they're also far more likely than most of us to have serious hobbies.
79
270399
4737
拥有专业的爱好。
04:35
Slow-motion multitasking among creative people is ubiquitous.
80
275160
4440
慢动作多任务处理在创意者之间 无处不在。
04:40
So, why?
81
280480
1200
那为什么呢?
04:43
I think there are three reasons.
82
283160
1576
我认为有三个原因,
04:44
And the first is the simplest.
83
284760
2536
第一个是最简单的。
04:47
Creativity often comes when you take an idea from its original context
84
287320
4256
创意往往出现于 把一个想法从原始情景中提取出来,
04:51
and you move it somewhere else.
85
291600
1496
并把它转移到其他地方。
跳出固有思维框架会变简单
04:53
It's easier to think outside the box
86
293120
1736
04:54
if you spend your time clambering from one box into another.
87
294880
3120
若你可以自由移动于 已有的多框架之间。
04:58
For an example of this, consider the original eureka moment.
88
298840
5040
例如, 考虑最初的尤里卡时刻——
05:04
Archimedes -- he's wrestling with a difficult problem.
89
304520
3656
阿基米德。
他在与一个困难的问题博弈,
05:08
And he realizes, in a flash,
90
308200
2496
在一瞬间,他意识到可以用 水的位移来解决这个问题。
05:10
he can solve it, using the displacement of water.
91
310720
3656
05:14
And if you believe the story,
92
314400
1696
如果你相信那个故事, 这是当他泡澡事想到的办法,
05:16
this idea comes to him as he's taking a bath,
93
316120
3496
05:19
lowering himself in, and he's watching the water level rise and fall.
94
319640
5176
降低自己身位,观察 水位上升和下降。
05:24
And if solving a problem while having a bath isn't multitasking,
95
324840
4616
如果在泡澡时解决问题 还不是多任务处理,
05:29
I don't know what is.
96
329480
1400
我不知道什么是了。
05:32
The second reason that multitasking can work
97
332200
2416
多任务处理非常有效的 第二个原因是
05:34
is that learning to do one thing well
98
334640
3376
学做一件事 常常可以帮助你做别的事情。
05:38
can often help you do something else.
99
338040
2536
05:40
Any athlete can tell you about the benefits of cross-training.
100
340600
2976
任何运动员都会 告诉你交叉训练的好处。
05:43
It's possible to cross-train your mind, too.
101
343600
2560
其实你也可以交叉训练 你的头脑。
05:47
A few years ago, researchers took 18 randomly chosen medical students
102
347400
5096
几年前,研究人员 随机选择了18个医科学生,
05:52
and they enrolled them in a course at the Philadelphia Museum of Art,
103
352520
5136
让他们去听一门 在费城艺术博物馆的课程,
05:57
where they learned to criticize and analyze works of visual art.
104
357680
4776
在那里他们学会了鉴赏 视觉艺术作品。
06:02
And at the end of the course,
105
362480
1856
在课程结束时,
06:04
these students were compared with a control group
106
364360
2616
这些学生与
医学院的同窗对照组进行了比较。
06:07
of their fellow medical students.
107
367000
1576
06:08
And the ones who had taken the art course
108
368600
2736
那些参加艺术课程的人在
06:11
had become substantially better at performing tasks
109
371360
3816
分析照片诊断眼部疾病等任务方面
06:15
such as diagnosing diseases of the eye by analyzing photographs.
110
375200
4856
完成得更好。
06:20
They'd become better eye doctors.
111
380080
2696
他们成为更好的眼科医生。
06:22
So if we want to become better at what we do,
112
382800
3016
因此,如果我们想 在自己的工作上变得更好,
06:25
maybe we should spend some time doing something else,
113
385840
2536
也许我们应该花一些时间 做别的事情,
06:28
even if the two fields appear to be as completely distinct
114
388400
3736
即使这两个领域看似毫无联系
06:32
as ophthalmology and the history of art.
115
392160
3160
就像是眼科医疗和艺术史一样。
06:36
And if you'd like an example of this,
116
396360
2816
如果你想要一个例子——
06:39
should we go for a less intimidating example than Einstein? OK.
117
399200
3336
让我们去看看不如爱因斯坦 那么极端的例子?
好的。
06:42
Michael Crichton, creator of "Jurassic Park" and "E.R."
118
402560
4336
迈克尔 · 克里顿,创造了 《侏罗纪公园》和《急诊室故事》。
06:46
So in the 1970s, he originally trained as a doctor,
119
406920
3376
在 20 世纪 70 年代, 他最初受过训练成为医生,
06:50
but then he wrote novels
120
410320
2536
但后来他写了小说,
06:52
and he directed the original "Westworld" movie.
121
412880
3256
他执导了 最初的《西部世界》电影。
06:56
But also, and this is less well-known,
122
416160
2136
但还有——这不太为人所知——
06:58
he also wrote nonfiction books,
123
418320
1736
他还写纪实文学,
07:00
about art, about medicine, about computer programming.
124
420080
3200
有关艺术、医药 和计算机编程。
07:04
So in 1995, he enjoyed the fruits of all this variety
125
424480
5056
所以在 1995 年, 他享受这些的果实,
07:09
by penning the world's most commercially successful book.
126
429560
4200
通过书写了 世界上最商业成功的书籍
07:14
And the world's most commercially successful TV series.
127
434440
4320
和创造了世界上最成功的商业电视剧
07:19
And the world's most commercially successful movie.
128
439680
3680
和商业电影。
07:24
In 1996, he did it all over again.
129
444280
2880
1996 年,他又做到了。
07:29
There's a third reason
130
449240
1656
慢动作多任务处理可以帮助解决问题 有第三个原因是
07:30
why slow-motion multitasking can help us solve problems.
131
450920
4296
07:35
It can provide assistance when we're stuck.
132
455240
3696
当我们陷入困境时, 它可以提供帮助。
07:38
This can't happen in an instant.
133
458960
2216
这可以在瞬间发生。
07:41
So, imagine that feeling of working on a crossword puzzle
134
461200
3376
所以想象一下, 在玩填字游戏时的感觉
07:44
and you can't figure out the answer,
135
464600
1776
你无法想出一个答案。
07:46
and the reason you can't is because the wrong answer is stuck in your head.
136
466400
4176
而你想不出的原因
是因为错误的答案 在你脑中挥之不去。
07:50
It's very easy -- just go and do something else.
137
470600
2536
这很容易解决。
去做别的事情。
07:53
You know, switch topics, switch context,
138
473160
2856
切换主题,切换环境。
07:56
you'll forget the wrong answer
139
476040
1456
你会忘记错误的答案,
07:57
and that gives the right answer space to pop into the front of your mind.
140
477520
3600
让出空间, 使正确的答案弹入脑中。
08:02
But on the slower timescale that interests me,
141
482080
3776
但在我感兴趣的较慢的时间尺度上,
08:05
being stuck is a much more serious thing.
142
485880
2000
被卡住是一个更严重的事情。
08:08
You get turned down for funding.
143
488920
2120
你的资金申请被拒绝了。
08:11
Your cell cultures won't grow, your rockets keep crashing.
144
491760
3240
你的细胞培育不会生长。
你的火箭不断坠毁。
08:16
Nobody wants to publish you fantasy novel about a school for wizards.
145
496000
3880
没有人愿意发表 你的关于一所巫师学校的奇幻小说。
08:21
Or maybe you just can't find the solution to the problem that you're working on.
146
501040
4496
或者,也许你无法找到 解决你正在处理的问题的方法。
08:25
And being stuck like that means stasis, stress,
147
505560
4736
像那样被卡死,
意味着停滞,压力, 甚至抑郁症。
08:30
possibly even depression.
148
510320
1680
08:33
But if you have another exciting, challenging project to work on,
149
513280
5176
但是,如果你还有另一个令人兴奋的、 具有挑战性的项目,
08:38
being stuck on one is just an opportunity to do something else.
150
518480
4136
被困在一个项目上只是 一个做其他事情的机会。
08:42
We could all get stuck sometimes, even Albert Einstein.
151
522640
3976
有时候我们都会被卡住, 爱因斯坦也是这样。
08:46
Ten years after the original, miraculous year that I described,
152
526640
4375
在我刚刚描绘的奇迹年的十年后,
08:51
Einstein was putting together the pieces of his theory of general relativity,
153
531039
4937
爱因斯坦在把他的广义相对论的 碎片理论拼凑在一起,
08:56
his greatest achievement.
154
536000
1920
这是他最大的成就,
08:58
And he was exhausted.
155
538680
1320
但也让他疲惫不堪。
09:01
And so he turned to an easier problem.
156
541080
2776
于是,他转向了一个 较容易的问题。
09:03
He proposed the stimulated emission of radiation.
157
543880
3576
他提出了受激发射(SER),
09:07
Which, as you may know, is the S in laser.
158
547480
4816
你可能知道, 它的缩写就激光(laser)中的”ser“。
09:12
So he's laying down the theoretical foundation for the laser beam,
159
552320
4496
他为激光束奠定了理论基础。
09:16
and then, while he's doing that,
160
556840
1856
然后,当他正研究这个时, 他又回去研究广义相对论,
09:18
he moves back to general relativity, and he's refreshed.
161
558720
3216
他恢复精神振作起来。
09:21
He sees what the theory implies --
162
561960
3336
他明白了理论所暗示的, 即宇宙不是静止的。
09:25
that the universe isn't static.
163
565320
3336
09:28
It's expanding.
164
568680
1616
它是不断扩大的。
09:30
It's an idea so staggering,
165
570320
2096
这是一个如此惊人的想法, 多年,爱因斯坦自己都不相信它。
09:32
Einstein can't bring himself to believe it for years.
166
572440
3920
09:37
Look, if you get stuck
167
577680
2296
你看,如果你卡住了,
09:40
and you get the ball rolling on laser beams,
168
580000
4440
你得在激光束上下下功夫,
09:45
you're in pretty good shape.
169
585520
1456
这样你的状态会相当不错。
09:47
(Laughter)
170
587000
1976
(笑声)
09:49
So, that's the case for slow-motion multitasking.
171
589000
3496
所以 慢动作多任务就是这样。
09:52
And I'm not promising that it's going to turn you into Einstein.
172
592520
3016
我并不能保证 它会把你变成爱因斯坦。
09:55
I'm not even promising it's going to turn you into Michael Crichton.
173
595560
3216
我甚至没法保证它会 把你变成迈克尔 · 克里顿,
09:58
But it is a powerful way to organize our creative lives.
174
598800
2960
但它是一个有效的方式 来组织我们的创意生活。
10:03
But there's a problem.
175
603240
1480
但有一个问题。
10:06
How do we stop all of these projects becoming completely overwhelming?
176
606360
5080
当所有项目变得完有些难以应付时, 我们怎么来阻止它呢?
10:12
How do we keep all these ideas straight in our minds?
177
612520
3480
我们如何将所有这些想法保持 在脑海中?
10:16
Well, here's a simple solution, a practical solution
178
616920
3976
这里有一个简单的解决方案,
这是来自伟大的美国编舞家 崔拉 · 夏普的实用方案。
10:20
from the great American choreographer, Twyla Tharp.
179
620920
3496
10:24
Over the last few decades,
180
624440
1776
在过去的几十年里,
10:26
she's blurred boundaries, mixed genres, won prizes,
181
626240
4496
她跨界, 混合流派,获奖无数,
10:30
danced to the music of everybody, from Philip Glass to Billy Joel.
182
630760
4776
她伴随着从菲利普 · 格拉斯到 比利 · 乔尔的音乐起舞。
10:35
She's written three books.
183
635560
1576
她写了三本书。
10:37
I mean, she's a slow-motion multitasker, of course she is.
184
637160
3280
我的意思是,她是一个慢动作 多任务机,当然,她是。
10:41
She says, "You have to be all things.
185
641800
4016
她说,“你必须成为一切。
10:45
Why exclude?
186
645840
1616
为什么要排除呢?
10:47
You have to be everything."
187
647480
2560
你必须成为一切。”
10:51
And Tharp's method
188
651240
2376
夏普不让这些不同的项目
10:53
for preventing all of these different projects from becoming overwhelming
189
653640
4336
使她喘不过气的方法很简单。
10:58
is a simple one.
190
658000
1296
10:59
She gives each project a big cardboard box,
191
659320
2536
她给每个项目一个大的纸箱,
11:01
writes the name of the project on the side of the box.
192
661880
2696
在盒子侧面写上项目的名称,
11:04
And into it, she tosses DVDs and books, magazine cuttings,
193
664600
4416
她把DVD、书籍、 杂志剪报、戏剧单,
11:09
theater programs, physical objects,
194
669040
1976
各种物品扔进去,
11:11
really anything that's provided a source of creative inspiration.
195
671040
4976
任何会成为灵感源泉的物品。
11:16
And she writes,
196
676040
1736
她写道:“盒子意味着 我永远不必担心遗忘。
11:17
"The box means I never have to worry about forgetting.
197
677800
4240
11:22
One of the biggest fears for a creative person
198
682880
2936
对于一个有创造力的人的 最大的恐惧是
11:25
is that some brilliant idea will get lost
199
685840
2456
一些绝妙的主意会被忘记
11:28
because you didn't write it down and put it in a safe place.
200
688320
3480
因为你没有把它写下来, 并把它保存下来。
11:32
I don't worry about that.
201
692920
1776
我不用担心, 因为我知道在哪里可以找到它。
11:34
Because I know where to find it.
202
694720
2360
11:38
It's all in the box."
203
698160
1480
都在盒子里。”
11:41
You can manage many ideas like this,
204
701480
2136
你可以通过这种方式管理许多想法,
11:43
either in physical boxes or in their digital equivalents.
205
703640
4656
无论是在盒子 还是利用电子设备。
11:48
So, I would like to urge you
206
708320
2256
所以,我想力劝大家接受 慢动作多任务工作,
11:50
to embrace the art of slow-motion multitasking.
207
710600
3320
11:54
Not because you're in a hurry,
208
714720
2056
不是因为你想匆忙完成一件事, 而是因为你根本不着急。
11:56
but because you're in no hurry at all.
209
716800
3040
12:01
And I want to give you one final example,
210
721360
2696
我想给你们最后一个例子, 我最喜欢的例子:
12:04
my favorite example.
211
724080
2136
12:06
Charles Darwin.
212
726240
1200
查尔斯 · 达尔文,
12:08
A man whose slow-burning multitasking is so staggering,
213
728200
4696
他的慢动作多任务处理能力 非常惊人,
12:12
I need a diagram to explain it all to you.
214
732920
3176
我需要一个图表来向你解释一切。
12:16
We know what Darwin was doing at different times,
215
736120
2336
我们知道达尔文 在不同的时间做了不同的事,
12:18
because the creativity researchers Howard Gruber and Sara Davis
216
738480
3696
因为创造力研究人员 霍华德 · 格鲁伯和萨拉 · 戴维斯
12:22
have analyzed his diaries and his notebooks.
217
742200
2896
分析了他的日记 和他的笔记本。
12:25
So, when he left school, age of 18,
218
745120
2576
所以当他18岁离开学校时, 他最初对两个领域感兴趣:
12:27
he was initially interested in two fields,
219
747720
2616
12:30
zoology and geology.
220
750360
3256
动物学和地质学。
12:33
Pretty soon, he signed up to be the onboard naturalist on the "Beagle."
221
753640
4456
不久,他报名成为 小猎犬船上的博物学家。
12:38
This is the ship that eventually took five years
222
758120
2816
这艘船最终花了五年时间
12:40
to sail all the way around the southern oceans of the Earth,
223
760960
3496
在地球的南部海洋中航行,
12:44
stopping at the Galápagos, passing through the Indian ocean.
224
764480
2816
停靠在加拉帕戈斯, 穿过印度洋。
12:47
While he was on the "Beagle," he began researching coral reefs.
225
767320
2976
当他在小猎犬号上时, 他开始研究珊瑚礁。
12:50
This is a great synergy between his two interests
226
770320
3256
这让他在研究动物学和地质学之间 有了巨大协同作用,
12:53
in zoology and geology,
227
773600
1496
12:55
and it starts to get him thinking about slow processes.
228
775120
4480
并开始让他 思考缓慢进程。
13:00
But when he gets back from the voyage,
229
780720
2776
但是当他的航程结束后,
13:03
his interests start to expand even further: psychology, botany;
230
783520
4656
他的兴趣开始进一步扩大——
心理学,植物学, 他的余生,
13:08
for the rest of his life,
231
788200
1336
13:09
he's moving backwards and forwards between these different fields.
232
789560
3616
他就在这些不同的领域之间移动。
13:13
He never quite abandons any of them.
233
793200
2856
他从来没有抛弃过任何一项。
13:16
In 1837, he begins work on two very interesting projects.
234
796080
3896
1837 年,他开始了 两个非常有趣的项目,
13:20
One of them: earthworms.
235
800000
2816
其中之一,蚯蚓,
13:22
The other, a little notebook which he titles
236
802840
3576
另一个则是名为
《物种的演变》的笔记本。
13:26
"The transmutation of species."
237
806440
2896
13:29
Then, Darwin starts studying my field, economics.
238
809360
5936
然后,达尔文开始研究 我的领域,经济学。
13:35
He reads a book by the economist Thomas Malthus.
239
815320
4856
他读了一本 经济学家托马斯 · 马尔萨斯的书,
13:40
And he has his eureka moment.
240
820200
2216
他有了他的尤里卡瞬间。
13:42
In a flash, he realizes how species could emerge and evolve slowly,
241
822440
5536
他意识到物种如何能够
13:48
through this process of the survival of the fittest.
242
828000
3056
通过适者生存 缓慢地出现和进化。
13:51
It all comes to him, he writes it all down,
243
831080
2296
当想到这一切时 他把这些都写下来 ——
13:53
every single important element of the theory of evolution,
244
833400
3736
进化论的每一个重要元素
13:57
in that notebook.
245
837160
1736
他都写进了笔记本里。
13:58
But then, a new project.
246
838920
3816
但随后,他又有了一个新的项目: 他的儿子威廉的诞生。
14:02
His son William is born.
247
842760
1600
14:05
Well, there's a natural experiment right there,
248
845200
2696
这是一个很自然的实验——
14:07
you get to observe the development of a human infant.
249
847920
2576
你可以观察 一个人类婴儿的发育。
14:10
So immediately, Darwin starts making notes.
250
850520
2696
因此, 达尔文立即开始做笔记。
14:13
Now, of course, he's still working on the theory of evolution
251
853240
2896
当然,他同时还在 研究进化论,
14:16
and the development of the human infant.
252
856160
2856
以及人类婴儿的生长。
14:19
But during all of this,
253
859040
1416
但同时,
14:20
he realizes he doesn't really know enough about taxonomy.
254
860480
4176
他意识到自己 对分类学的了解不够。
14:24
So he starts studying that.
255
864680
1736
于是,他开始研究这个, 最后他花了 8 年时间
14:26
And in the end, he spends eight years becoming the world's leading expert
256
866440
6456
成为世界领先的藤壶专家。
14:32
on barnacles.
257
872920
1440
14:35
Then, "Natural Selection."
258
875320
2096
还有《自然选择》
14:37
A book that he's to continue working on for his entire life, he never finishes it.
259
877440
5136
这本书,他的余生持续在写这本书,
但他从来没有完成它。
14:42
"Origin of Species" is finally published
260
882600
2856
《物种起源》 出版于
14:45
20 years after Darwin set out all the basic elements.
261
885480
3976
达尔文开始列出基本原理的 二十年后。
14:49
Then, the "Descent of Man," controversial book.
262
889480
2896
之后,《人类的由来》 这本极具争议的书出版了。
14:52
And then, the book about the development of the human infant.
263
892400
3856
接下来是一本关于 人类婴儿发育的书,
14:56
The one that was inspired when he could see his son, William,
264
896280
4136
这本书的灵感来自于他所观察到
他的儿子威廉 在客厅地板上爬来爬去。
15:00
crawling on the sitting room floor in front of him.
265
900440
3176
15:03
When the book was published, William was 37 years old.
266
903640
4000
当这本书出版时, 威廉已经是37岁了,
15:08
And all this time,
267
908640
2216
这一切发生时, 达尔文一直在研究蚯蚓。
15:10
Darwin's working on earthworms.
268
910880
2976
15:13
He fills his billiard room with earthworms in pots, with glass covers.
269
913880
5976
他在台球室里放满了 玻璃罩罐子里的蚯蚓。
15:19
He shines lights on them, to see if they'll respond.
270
919880
2696
他把灯照在它们身上, 看它们是否会回应。
15:22
He holds a hot poker next to them, to see if they move away.
271
922600
2856
他把剑叶兰在它们旁边 看看它们是否会移动。
15:25
He chews tobacco and --
272
925480
1816
他咀嚼烟草,并向蚯蚓吹气
15:27
(Blows)
273
927320
1216
15:28
He blows on the earthworms to see if they have a sense of smell.
274
928560
3016
看看它们是否有嗅觉。
15:31
He even plays the bassoon at the earthworms.
275
931600
3280
他甚至为蚯蚓吹奏巴松管。
15:36
I like to think of this great man
276
936200
2696
我喜欢想像这个伟人, 当他累了、
15:38
when he's tired, he's stressed,
277
938920
2456
有压力时,
15:41
he's anxious about the reception of his book "The Descent of Man."
278
941400
4016
他很担心他的书《人类的起源》会受到欢迎。
15:45
You or I might log into Facebook or turn on the television.
279
945440
4080
你我感到压力时,可能会刷脸书或 看电视。
15:50
Darwin would go into the billiard room to relax
280
950440
3816
达尔文则会走进入台球室,
15:54
by studying the earthworms intensely.
281
954280
3080
通过深入研究蚯蚓来放松。
15:58
And that's why it's appropriate that one of his last great works
282
958960
3896
达尔文的最后一件伟作是
16:02
is the "Formation of Vegetable Mould Through The Action of Worms."
283
962880
5016
《腐植土的产生与蚯蚓的作用》, 这一点也不足为奇。
16:07
(Laughter)
284
967920
1336
(笑声)
16:09
He worked upon that book for 44 years.
285
969280
5120
他在那本书上工作了 44 年。
我们不再生活在 19 世纪了。
16:16
We don't live in the 19th century anymore.
286
976080
2696
16:18
I don't think any of us could sit
287
978800
2336
我不认为我们任何人可以 在我们的创意或科学项目上
16:21
on our creative or scientific projects for 44 years.
288
981160
4120
花 44 年。
16:26
But we do have something to learn from the great slow-motion multitaskers.
289
986280
4336
但是,我们确实要向 那些伟大的慢动作多任务者学习,
16:30
From Einstein and Darwin to Michael Crichton and Twyla Tharp.
290
990640
5360
从爱因斯坦和达尔文, 到迈克尔·克里顿和崔拉·夏普
16:37
The modern world seems to present us with a choice.
291
997040
3816
现代世界 似乎给我们一个选择。
16:40
If we're not going to fast-twitch from browser window to browser window,
292
1000880
4016
如果我们不打算在浏览器窗口之间 快速切换,
16:44
we have to live like a hermit,
293
1004920
1616
我们就得像隐士一样生活——
16:46
focus on one thing to the exclusion of everything else.
294
1006560
3320
专注于一件事, 排除一切。
16:50
I think that's a false dilemma.
295
1010680
2376
我认为这是一个虚假的困境。
16:53
We can make multitasking work for us,
296
1013080
2656
我们可以让多任务工作帮主我们, 释放我们的自然创造力。
16:55
unleashing our natural creativity.
297
1015760
2560
16:59
We just need to slow it down.
298
1019440
1480
我们只需要慢下来。
17:02
So ...
299
1022200
1240
所以,
17:04
Make a list of your projects.
300
1024880
2496
列出你的项目。
17:07
Put down your phone.
301
1027400
1400
放下你的手机。
17:09
Pick up a couple of cardboard boxes.
302
1029640
2040
拿起几个纸箱。
17:12
And get to work.
303
1032880
1200
开始吧!
17:15
Thank you very much.
304
1035240
1376
非常感谢。
17:16
(Applause)
305
1036640
3840
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog