A powerful way to unleash your natural creativity | Tim Harford

659,911 views ・ 2019-02-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Cissy Yun 校对人员: TED Translators admin
00:13
"To do two things at once is to do neither."
1
13640
4216
同时做两件事 则两件都做不成。
00:17
It's a great smackdown of multitasking, isn't it,
2
17880
2776
这是对多任务工作方式的 一个巨大打击。
00:20
often attributed to the Roman writer Publilius Syrus,
3
20680
3536
这一概念常被认为是罗马作家 普布利留斯·西罗斯提出的,
00:24
although you know how these things are, he probably never said it.
4
24240
3680
但你也知道这是怎么一回事 他可能从来没有说过这句话。
00:28
What I'm interested in, though, is -- is it true?
5
28640
3296
我感兴趣的是,它正确吗?
00:31
I mean, it's obviously true for emailing at the dinner table
6
31960
3696
我想,这一概念应该是正确的, 若你在餐桌上发邮件,
00:35
or texting while driving or possibly for live tweeting at TED Talk, as well.
7
35680
5376
或在开车时发短信,也可能是 在TED演讲现场推文。
00:41
But I'd like to argue that for an important kind of activity,
8
41080
4696
但我想说的是, 在做一种重要的活动时
00:45
doing two things at once -- or three or even four --
9
45800
2816
双管齐下, 甚至是三、四管齐下
00:48
is exactly what we should be aiming for.
10
48640
3136
正是我们应该追求的目标。
00:51
Look no further than Albert Einstein.
11
51800
2736
看看爱因斯坦就知道了。
00:54
In 1905, he published four remarkable scientific papers.
12
54560
4176
1905 年,他出版了 四篇出色的科学论文。
00:58
One of them was on Brownian motion,
13
58760
1936
其中一个有关布朗运动。
01:00
it provided empirical evidence that atoms exist,
14
60720
3336
它提供了原子存在的实证,
01:04
and it laid out the basic mathematics behind most of financial economics.
15
64080
4216
并阐明了大多数金融经济学背后的 基本数学原理。
01:08
Another one was on the theory of special relativity.
16
68320
2856
另一个是关于 狭义相对论。
01:11
Another one was on the photoelectric effect,
17
71200
2696
还有一个有关光电效应。
01:13
that's why solar panels work, it's a nice one.
18
73920
2360
这就是太阳能电池板的工作原理。
这是篇不错的论文,
01:17
Gave him the Nobel prize for that one.
19
77280
2216
让他得了诺贝尔奖。
01:19
And the fourth introduced an equation you might have heard of:
20
79520
3136
第四篇论文介绍了一个 你可能听说过的方程:
01:22
E equals mc squared.
21
82680
2296
E = mc^2
所以你能再告诉我 你不应该同时做几件事情?
01:25
So, tell me again how you shouldn't do several things at once.
22
85000
3576
01:28
Now, obviously, working simultaneously
23
88600
3376
现在,很明显,同时研究 布朗运动,特殊相对论
01:32
on Brownian motion, special relativity and the photoelectric effect --
24
92000
3896
和光电效应,
01:35
it's not exactly the same kind of multitasking
25
95920
2536
这种多任务处理与 你在看《西部世界》时
01:38
as Snapchatting while you're watching "Westworld."
26
98480
2616
发Snapchat不太一样。
01:41
Very different.
27
101120
1456
非常不一样。
01:42
And Einstein, yeah, well, Einstein's -- he's Einstein,
28
102600
3656
而且,爱因斯坦,
他是爱因斯坦啊!
01:46
he's one of a kind, he's unique.
29
106280
1560
他是独特的,独一无二的。
01:48
But the pattern of behavior that Einstein was demonstrating,
30
108680
3216
但爱因斯坦所展示的行为
01:51
that's not unique at all.
31
111920
2576
并不独特。
01:54
It's very common among highly creative people,
32
114520
3296
在极具创造力的人中很常见, 包括艺术家和科学家,
01:57
both artists and scientists,
33
117840
2656
02:00
and I'd like to give it a name:
34
120520
1696
我想给它起个名字:
02:02
slow-motion multitasking.
35
122240
2800
慢动作多任务处理。
02:06
Slow-motion multitasking feels like a counterintuitive idea.
36
126160
4376
慢动作多任务处理 感觉像是一个违反直觉的想法。
02:10
What I'm describing here
37
130560
1456
我在这描述的是
02:12
is having multiple projects on the go at the same time,
38
132040
3696
同时在承担多个项目,
02:15
and you move backwards and forwards between topics as the mood takes you,
39
135760
4616
但你可以随着自己的心情或 情况的变化
在项目之间移动。
02:20
or as the situation demands.
40
140400
1976
02:22
But the reason it seems counterintuitive
41
142400
2376
但是它看起来违反常理的原因
02:24
is because we're used to lapsing into multitasking out of desperation.
42
144800
4176
在于我们习惯于出于绝望 而一心多用。
02:29
We're in a hurry, we want to do everything at once.
43
149000
2520
我们很着急; 我们想同时做所有事情。
02:32
If we were willing to slow multitasking down,
44
152720
4136
如果我们 愿意放慢多任务处理,
02:36
we might find that it works quite brilliantly.
45
156880
3520
我们会发现 它非常出色。
02:41
Sixty years ago, a young psychologist by the name of Bernice Eiduson
46
161720
4696
六十年前,一位年轻的心理学家 伯妮丝 · 艾杜森
02:46
began a long research project
47
166440
1976
开始了一个漫长的研究项目, 深入了解 40 名领先科学家的
02:48
into the personalities and the working habits
48
168440
3096
02:51
of 40 leading scientists.
49
171560
2696
个性和工作习惯。
02:54
Einstein was already dead,
50
174280
1656
爱因斯坦已逝世,但她研究的其他四位 都得过诺贝尔奖,
02:55
but four of her subjects won Nobel prizes,
51
175960
2936
02:58
including Linus Pauling and Richard Feynman.
52
178920
2760
包括莱纳斯 · 鲍林 和理查德 · 费曼。
03:02
The research went on for decades,
53
182560
1616
这项研究持续了几十年。
事实上,在艾杜森教授去世之后, 它仍在继续。
03:04
in fact, it continued even after professor Eiduson herself had died.
54
184200
4256
03:08
And one of the questions that it answered
55
188480
2496
它回答的一个问题是
03:11
was, "How is it that some scientists are able to go on producing important work
56
191000
6536
一些科学家是如何在有生之年
03:17
right through their lives?"
57
197560
2096
不断从事并出产重要成果?
03:19
What is it about these people?
58
199680
1656
这些人到底是怎么回事?
03:21
Is it their personality, is it their skill set,
59
201360
3896
是他们的个性?
他们的技能? 还是他们的日常生活?
03:25
their daily routines, what?
60
205280
2120
到底是么?
03:28
Well, a pattern that emerged was clear, and I think to some people surprising.
61
208400
5000
出现的模式很明显, 对一些人来说,也许是令人惊讶的
03:34
The top scientists kept changing the subject.
62
214520
4816
顶尖的科学家会 不断改变研究主题。
03:39
They would shift topics repeatedly
63
219360
2736
他们会不断变换研究方向
03:42
during their first 100 published research papers.
64
222120
4016
在他们发表的前100篇研究论文中。
03:46
Do you want to guess how often?
65
226160
2176
你想猜猜变了多少次吗?
03:48
Three times?
66
228360
1736
三次?
03:50
Five times?
67
230120
1200
五次?
03:52
No. On average, the most enduringly creative scientists
68
232280
4136
不对。
平均而言,最有创造力的科学家
03:56
switched topics 43 times in their first 100 research papers.
69
236440
6240
在发表的前一百篇研究论文中 变换了43次主题。
04:03
Seems that the secret to creativity is multitasking
70
243840
4776
看来,创造力的秘诀是多任务处理,
04:08
in slow motion.
71
248640
1200
慢动作地进行。
04:11
Eiduson's research suggests we need to reclaim multitasking
72
251400
3776
艾杜森的研究表明, 我们需要改造多任务处理,
04:15
and remind ourselves how powerful it can be.
73
255200
3096
并提醒自己 它的有用之处。
04:18
And she's not the only person to have found this.
74
258320
2336
而且她不是唯一发现这个的人。
04:20
Different researchers,
75
260680
1216
不同的研究人员 使用不同的方法
04:21
using different methods to study different highly creative people
76
261920
3576
来研究不同的, 具有高度创造力的人,
04:25
have found that very often they have multiple projects in progress
77
265520
3616
他们发现这些人经常会
04:29
at the same time,
78
269160
1215
同时进行多个项目,而且他们 比我们大多数人更有可能
04:30
and they're also far more likely than most of us to have serious hobbies.
79
270399
4737
拥有专业的爱好。
04:35
Slow-motion multitasking among creative people is ubiquitous.
80
275160
4440
慢动作多任务处理在创意者之间 无处不在。
04:40
So, why?
81
280480
1200
那为什么呢?
04:43
I think there are three reasons.
82
283160
1576
我认为有三个原因,
04:44
And the first is the simplest.
83
284760
2536
第一个是最简单的。
04:47
Creativity often comes when you take an idea from its original context
84
287320
4256
创意往往出现于 把一个想法从原始情景中提取出来,
04:51
and you move it somewhere else.
85
291600
1496
并把它转移到其他地方。
跳出固有思维框架会变简单
04:53
It's easier to think outside the box
86
293120
1736
04:54
if you spend your time clambering from one box into another.
87
294880
3120
若你可以自由移动于 已有的多框架之间。
04:58
For an example of this, consider the original eureka moment.
88
298840
5040
例如, 考虑最初的尤里卡时刻——
05:04
Archimedes -- he's wrestling with a difficult problem.
89
304520
3656
阿基米德。
他在与一个困难的问题博弈,
05:08
And he realizes, in a flash,
90
308200
2496
在一瞬间,他意识到可以用 水的位移来解决这个问题。
05:10
he can solve it, using the displacement of water.
91
310720
3656
05:14
And if you believe the story,
92
314400
1696
如果你相信那个故事, 这是当他泡澡事想到的办法,
05:16
this idea comes to him as he's taking a bath,
93
316120
3496
05:19
lowering himself in, and he's watching the water level rise and fall.
94
319640
5176
降低自己身位,观察 水位上升和下降。
05:24
And if solving a problem while having a bath isn't multitasking,
95
324840
4616
如果在泡澡时解决问题 还不是多任务处理,
05:29
I don't know what is.
96
329480
1400
我不知道什么是了。
05:32
The second reason that multitasking can work
97
332200
2416
多任务处理非常有效的 第二个原因是
05:34
is that learning to do one thing well
98
334640
3376
学做一件事 常常可以帮助你做别的事情。
05:38
can often help you do something else.
99
338040
2536
05:40
Any athlete can tell you about the benefits of cross-training.
100
340600
2976
任何运动员都会 告诉你交叉训练的好处。
05:43
It's possible to cross-train your mind, too.
101
343600
2560
其实你也可以交叉训练 你的头脑。
05:47
A few years ago, researchers took 18 randomly chosen medical students
102
347400
5096
几年前,研究人员 随机选择了18个医科学生,
05:52
and they enrolled them in a course at the Philadelphia Museum of Art,
103
352520
5136
让他们去听一门 在费城艺术博物馆的课程,
05:57
where they learned to criticize and analyze works of visual art.
104
357680
4776
在那里他们学会了鉴赏 视觉艺术作品。
06:02
And at the end of the course,
105
362480
1856
在课程结束时,
06:04
these students were compared with a control group
106
364360
2616
这些学生与
医学院的同窗对照组进行了比较。
06:07
of their fellow medical students.
107
367000
1576
06:08
And the ones who had taken the art course
108
368600
2736
那些参加艺术课程的人在
06:11
had become substantially better at performing tasks
109
371360
3816
分析照片诊断眼部疾病等任务方面
06:15
such as diagnosing diseases of the eye by analyzing photographs.
110
375200
4856
完成得更好。
06:20
They'd become better eye doctors.
111
380080
2696
他们成为更好的眼科医生。
06:22
So if we want to become better at what we do,
112
382800
3016
因此,如果我们想 在自己的工作上变得更好,
06:25
maybe we should spend some time doing something else,
113
385840
2536
也许我们应该花一些时间 做别的事情,
06:28
even if the two fields appear to be as completely distinct
114
388400
3736
即使这两个领域看似毫无联系
06:32
as ophthalmology and the history of art.
115
392160
3160
就像是眼科医疗和艺术史一样。
06:36
And if you'd like an example of this,
116
396360
2816
如果你想要一个例子——
06:39
should we go for a less intimidating example than Einstein? OK.
117
399200
3336
让我们去看看不如爱因斯坦 那么极端的例子?
好的。
06:42
Michael Crichton, creator of "Jurassic Park" and "E.R."
118
402560
4336
迈克尔 · 克里顿,创造了 《侏罗纪公园》和《急诊室故事》。
06:46
So in the 1970s, he originally trained as a doctor,
119
406920
3376
在 20 世纪 70 年代, 他最初受过训练成为医生,
06:50
but then he wrote novels
120
410320
2536
但后来他写了小说,
06:52
and he directed the original "Westworld" movie.
121
412880
3256
他执导了 最初的《西部世界》电影。
06:56
But also, and this is less well-known,
122
416160
2136
但还有——这不太为人所知——
06:58
he also wrote nonfiction books,
123
418320
1736
他还写纪实文学,
07:00
about art, about medicine, about computer programming.
124
420080
3200
有关艺术、医药 和计算机编程。
07:04
So in 1995, he enjoyed the fruits of all this variety
125
424480
5056
所以在 1995 年, 他享受这些的果实,
07:09
by penning the world's most commercially successful book.
126
429560
4200
通过书写了 世界上最商业成功的书籍
07:14
And the world's most commercially successful TV series.
127
434440
4320
和创造了世界上最成功的商业电视剧
07:19
And the world's most commercially successful movie.
128
439680
3680
和商业电影。
07:24
In 1996, he did it all over again.
129
444280
2880
1996 年,他又做到了。
07:29
There's a third reason
130
449240
1656
慢动作多任务处理可以帮助解决问题 有第三个原因是
07:30
why slow-motion multitasking can help us solve problems.
131
450920
4296
07:35
It can provide assistance when we're stuck.
132
455240
3696
当我们陷入困境时, 它可以提供帮助。
07:38
This can't happen in an instant.
133
458960
2216
这可以在瞬间发生。
07:41
So, imagine that feeling of working on a crossword puzzle
134
461200
3376
所以想象一下, 在玩填字游戏时的感觉
07:44
and you can't figure out the answer,
135
464600
1776
你无法想出一个答案。
07:46
and the reason you can't is because the wrong answer is stuck in your head.
136
466400
4176
而你想不出的原因
是因为错误的答案 在你脑中挥之不去。
07:50
It's very easy -- just go and do something else.
137
470600
2536
这很容易解决。
去做别的事情。
07:53
You know, switch topics, switch context,
138
473160
2856
切换主题,切换环境。
07:56
you'll forget the wrong answer
139
476040
1456
你会忘记错误的答案,
07:57
and that gives the right answer space to pop into the front of your mind.
140
477520
3600
让出空间, 使正确的答案弹入脑中。
08:02
But on the slower timescale that interests me,
141
482080
3776
但在我感兴趣的较慢的时间尺度上,
08:05
being stuck is a much more serious thing.
142
485880
2000
被卡住是一个更严重的事情。
08:08
You get turned down for funding.
143
488920
2120
你的资金申请被拒绝了。
08:11
Your cell cultures won't grow, your rockets keep crashing.
144
491760
3240
你的细胞培育不会生长。
你的火箭不断坠毁。
08:16
Nobody wants to publish you fantasy novel about a school for wizards.
145
496000
3880
没有人愿意发表 你的关于一所巫师学校的奇幻小说。
08:21
Or maybe you just can't find the solution to the problem that you're working on.
146
501040
4496
或者,也许你无法找到 解决你正在处理的问题的方法。
08:25
And being stuck like that means stasis, stress,
147
505560
4736
像那样被卡死,
意味着停滞,压力, 甚至抑郁症。
08:30
possibly even depression.
148
510320
1680
08:33
But if you have another exciting, challenging project to work on,
149
513280
5176
但是,如果你还有另一个令人兴奋的、 具有挑战性的项目,
08:38
being stuck on one is just an opportunity to do something else.
150
518480
4136
被困在一个项目上只是 一个做其他事情的机会。
08:42
We could all get stuck sometimes, even Albert Einstein.
151
522640
3976
有时候我们都会被卡住, 爱因斯坦也是这样。
08:46
Ten years after the original, miraculous year that I described,
152
526640
4375
在我刚刚描绘的奇迹年的十年后,
08:51
Einstein was putting together the pieces of his theory of general relativity,
153
531039
4937
爱因斯坦在把他的广义相对论的 碎片理论拼凑在一起,
08:56
his greatest achievement.
154
536000
1920
这是他最大的成就,
08:58
And he was exhausted.
155
538680
1320
但也让他疲惫不堪。
09:01
And so he turned to an easier problem.
156
541080
2776
于是,他转向了一个 较容易的问题。
09:03
He proposed the stimulated emission of radiation.
157
543880
3576
他提出了受激发射(SER),
09:07
Which, as you may know, is the S in laser.
158
547480
4816
你可能知道, 它的缩写就激光(laser)中的”ser“。
09:12
So he's laying down the theoretical foundation for the laser beam,
159
552320
4496
他为激光束奠定了理论基础。
09:16
and then, while he's doing that,
160
556840
1856
然后,当他正研究这个时, 他又回去研究广义相对论,
09:18
he moves back to general relativity, and he's refreshed.
161
558720
3216
他恢复精神振作起来。
09:21
He sees what the theory implies --
162
561960
3336
他明白了理论所暗示的, 即宇宙不是静止的。
09:25
that the universe isn't static.
163
565320
3336
09:28
It's expanding.
164
568680
1616
它是不断扩大的。
09:30
It's an idea so staggering,
165
570320
2096
这是一个如此惊人的想法, 多年,爱因斯坦自己都不相信它。
09:32
Einstein can't bring himself to believe it for years.
166
572440
3920
09:37
Look, if you get stuck
167
577680
2296
你看,如果你卡住了,
09:40
and you get the ball rolling on laser beams,
168
580000
4440
你得在激光束上下下功夫,
09:45
you're in pretty good shape.
169
585520
1456
这样你的状态会相当不错。
09:47
(Laughter)
170
587000
1976
(笑声)
09:49
So, that's the case for slow-motion multitasking.
171
589000
3496
所以 慢动作多任务就是这样。
09:52
And I'm not promising that it's going to turn you into Einstein.
172
592520
3016
我并不能保证 它会把你变成爱因斯坦。
09:55
I'm not even promising it's going to turn you into Michael Crichton.
173
595560
3216
我甚至没法保证它会 把你变成迈克尔 · 克里顿,
09:58
But it is a powerful way to organize our creative lives.
174
598800
2960
但它是一个有效的方式 来组织我们的创意生活。
10:03
But there's a problem.
175
603240
1480
但有一个问题。
10:06
How do we stop all of these projects becoming completely overwhelming?
176
606360
5080
当所有项目变得完有些难以应付时, 我们怎么来阻止它呢?
10:12
How do we keep all these ideas straight in our minds?
177
612520
3480
我们如何将所有这些想法保持 在脑海中?
10:16
Well, here's a simple solution, a practical solution
178
616920
3976
这里有一个简单的解决方案,
这是来自伟大的美国编舞家 崔拉 · 夏普的实用方案。
10:20
from the great American choreographer, Twyla Tharp.
179
620920
3496
10:24
Over the last few decades,
180
624440
1776
在过去的几十年里,
10:26
she's blurred boundaries, mixed genres, won prizes,
181
626240
4496
她跨界, 混合流派,获奖无数,
10:30
danced to the music of everybody, from Philip Glass to Billy Joel.
182
630760
4776
她伴随着从菲利普 · 格拉斯到 比利 · 乔尔的音乐起舞。
10:35
She's written three books.
183
635560
1576
她写了三本书。
10:37
I mean, she's a slow-motion multitasker, of course she is.
184
637160
3280
我的意思是,她是一个慢动作 多任务机,当然,她是。
10:41
She says, "You have to be all things.
185
641800
4016
她说,“你必须成为一切。
10:45
Why exclude?
186
645840
1616
为什么要排除呢?
10:47
You have to be everything."
187
647480
2560
你必须成为一切。”
10:51
And Tharp's method
188
651240
2376
夏普不让这些不同的项目
10:53
for preventing all of these different projects from becoming overwhelming
189
653640
4336
使她喘不过气的方法很简单。
10:58
is a simple one.
190
658000
1296
10:59
She gives each project a big cardboard box,
191
659320
2536
她给每个项目一个大的纸箱,
11:01
writes the name of the project on the side of the box.
192
661880
2696
在盒子侧面写上项目的名称,
11:04
And into it, she tosses DVDs and books, magazine cuttings,
193
664600
4416
她把DVD、书籍、 杂志剪报、戏剧单,
11:09
theater programs, physical objects,
194
669040
1976
各种物品扔进去,
11:11
really anything that's provided a source of creative inspiration.
195
671040
4976
任何会成为灵感源泉的物品。
11:16
And she writes,
196
676040
1736
她写道:“盒子意味着 我永远不必担心遗忘。
11:17
"The box means I never have to worry about forgetting.
197
677800
4240
11:22
One of the biggest fears for a creative person
198
682880
2936
对于一个有创造力的人的 最大的恐惧是
11:25
is that some brilliant idea will get lost
199
685840
2456
一些绝妙的主意会被忘记
11:28
because you didn't write it down and put it in a safe place.
200
688320
3480
因为你没有把它写下来, 并把它保存下来。
11:32
I don't worry about that.
201
692920
1776
我不用担心, 因为我知道在哪里可以找到它。
11:34
Because I know where to find it.
202
694720
2360
11:38
It's all in the box."
203
698160
1480
都在盒子里。”
11:41
You can manage many ideas like this,
204
701480
2136
你可以通过这种方式管理许多想法,
11:43
either in physical boxes or in their digital equivalents.
205
703640
4656
无论是在盒子 还是利用电子设备。
11:48
So, I would like to urge you
206
708320
2256
所以,我想力劝大家接受 慢动作多任务工作,
11:50
to embrace the art of slow-motion multitasking.
207
710600
3320
11:54
Not because you're in a hurry,
208
714720
2056
不是因为你想匆忙完成一件事, 而是因为你根本不着急。
11:56
but because you're in no hurry at all.
209
716800
3040
12:01
And I want to give you one final example,
210
721360
2696
我想给你们最后一个例子, 我最喜欢的例子:
12:04
my favorite example.
211
724080
2136
12:06
Charles Darwin.
212
726240
1200
查尔斯 · 达尔文,
12:08
A man whose slow-burning multitasking is so staggering,
213
728200
4696
他的慢动作多任务处理能力 非常惊人,
12:12
I need a diagram to explain it all to you.
214
732920
3176
我需要一个图表来向你解释一切。
12:16
We know what Darwin was doing at different times,
215
736120
2336
我们知道达尔文 在不同的时间做了不同的事,
12:18
because the creativity researchers Howard Gruber and Sara Davis
216
738480
3696
因为创造力研究人员 霍华德 · 格鲁伯和萨拉 · 戴维斯
12:22
have analyzed his diaries and his notebooks.
217
742200
2896
分析了他的日记 和他的笔记本。
12:25
So, when he left school, age of 18,
218
745120
2576
所以当他18岁离开学校时, 他最初对两个领域感兴趣:
12:27
he was initially interested in two fields,
219
747720
2616
12:30
zoology and geology.
220
750360
3256
动物学和地质学。
12:33
Pretty soon, he signed up to be the onboard naturalist on the "Beagle."
221
753640
4456
不久,他报名成为 小猎犬船上的博物学家。
12:38
This is the ship that eventually took five years
222
758120
2816
这艘船最终花了五年时间
12:40
to sail all the way around the southern oceans of the Earth,
223
760960
3496
在地球的南部海洋中航行,
12:44
stopping at the Galápagos, passing through the Indian ocean.
224
764480
2816
停靠在加拉帕戈斯, 穿过印度洋。
12:47
While he was on the "Beagle," he began researching coral reefs.
225
767320
2976
当他在小猎犬号上时, 他开始研究珊瑚礁。
12:50
This is a great synergy between his two interests
226
770320
3256
这让他在研究动物学和地质学之间 有了巨大协同作用,
12:53
in zoology and geology,
227
773600
1496
12:55
and it starts to get him thinking about slow processes.
228
775120
4480
并开始让他 思考缓慢进程。
13:00
But when he gets back from the voyage,
229
780720
2776
但是当他的航程结束后,
13:03
his interests start to expand even further: psychology, botany;
230
783520
4656
他的兴趣开始进一步扩大——
心理学,植物学, 他的余生,
13:08
for the rest of his life,
231
788200
1336
13:09
he's moving backwards and forwards between these different fields.
232
789560
3616
他就在这些不同的领域之间移动。
13:13
He never quite abandons any of them.
233
793200
2856
他从来没有抛弃过任何一项。
13:16
In 1837, he begins work on two very interesting projects.
234
796080
3896
1837 年,他开始了 两个非常有趣的项目,
13:20
One of them: earthworms.
235
800000
2816
其中之一,蚯蚓,
13:22
The other, a little notebook which he titles
236
802840
3576
另一个则是名为
《物种的演变》的笔记本。
13:26
"The transmutation of species."
237
806440
2896
13:29
Then, Darwin starts studying my field, economics.
238
809360
5936
然后,达尔文开始研究 我的领域,经济学。
13:35
He reads a book by the economist Thomas Malthus.
239
815320
4856
他读了一本 经济学家托马斯 · 马尔萨斯的书,
13:40
And he has his eureka moment.
240
820200
2216
他有了他的尤里卡瞬间。
13:42
In a flash, he realizes how species could emerge and evolve slowly,
241
822440
5536
他意识到物种如何能够
13:48
through this process of the survival of the fittest.
242
828000
3056
通过适者生存 缓慢地出现和进化。
13:51
It all comes to him, he writes it all down,
243
831080
2296
当想到这一切时 他把这些都写下来 ——
13:53
every single important element of the theory of evolution,
244
833400
3736
进化论的每一个重要元素
13:57
in that notebook.
245
837160
1736
他都写进了笔记本里。
13:58
But then, a new project.
246
838920
3816
但随后,他又有了一个新的项目: 他的儿子威廉的诞生。
14:02
His son William is born.
247
842760
1600
14:05
Well, there's a natural experiment right there,
248
845200
2696
这是一个很自然的实验——
14:07
you get to observe the development of a human infant.
249
847920
2576
你可以观察 一个人类婴儿的发育。
14:10
So immediately, Darwin starts making notes.
250
850520
2696
因此, 达尔文立即开始做笔记。
14:13
Now, of course, he's still working on the theory of evolution
251
853240
2896
当然,他同时还在 研究进化论,
14:16
and the development of the human infant.
252
856160
2856
以及人类婴儿的生长。
14:19
But during all of this,
253
859040
1416
但同时,
14:20
he realizes he doesn't really know enough about taxonomy.
254
860480
4176
他意识到自己 对分类学的了解不够。
14:24
So he starts studying that.
255
864680
1736
于是,他开始研究这个, 最后他花了 8 年时间
14:26
And in the end, he spends eight years becoming the world's leading expert
256
866440
6456
成为世界领先的藤壶专家。
14:32
on barnacles.
257
872920
1440
14:35
Then, "Natural Selection."
258
875320
2096
还有《自然选择》
14:37
A book that he's to continue working on for his entire life, he never finishes it.
259
877440
5136
这本书,他的余生持续在写这本书,
但他从来没有完成它。
14:42
"Origin of Species" is finally published
260
882600
2856
《物种起源》 出版于
14:45
20 years after Darwin set out all the basic elements.
261
885480
3976
达尔文开始列出基本原理的 二十年后。
14:49
Then, the "Descent of Man," controversial book.
262
889480
2896
之后,《人类的由来》 这本极具争议的书出版了。
14:52
And then, the book about the development of the human infant.
263
892400
3856
接下来是一本关于 人类婴儿发育的书,
14:56
The one that was inspired when he could see his son, William,
264
896280
4136
这本书的灵感来自于他所观察到
他的儿子威廉 在客厅地板上爬来爬去。
15:00
crawling on the sitting room floor in front of him.
265
900440
3176
15:03
When the book was published, William was 37 years old.
266
903640
4000
当这本书出版时, 威廉已经是37岁了,
15:08
And all this time,
267
908640
2216
这一切发生时, 达尔文一直在研究蚯蚓。
15:10
Darwin's working on earthworms.
268
910880
2976
15:13
He fills his billiard room with earthworms in pots, with glass covers.
269
913880
5976
他在台球室里放满了 玻璃罩罐子里的蚯蚓。
15:19
He shines lights on them, to see if they'll respond.
270
919880
2696
他把灯照在它们身上, 看它们是否会回应。
15:22
He holds a hot poker next to them, to see if they move away.
271
922600
2856
他把剑叶兰在它们旁边 看看它们是否会移动。
15:25
He chews tobacco and --
272
925480
1816
他咀嚼烟草,并向蚯蚓吹气
15:27
(Blows)
273
927320
1216
15:28
He blows on the earthworms to see if they have a sense of smell.
274
928560
3016
看看它们是否有嗅觉。
15:31
He even plays the bassoon at the earthworms.
275
931600
3280
他甚至为蚯蚓吹奏巴松管。
15:36
I like to think of this great man
276
936200
2696
我喜欢想像这个伟人, 当他累了、
15:38
when he's tired, he's stressed,
277
938920
2456
有压力时,
15:41
he's anxious about the reception of his book "The Descent of Man."
278
941400
4016
他很担心他的书《人类的起源》会受到欢迎。
15:45
You or I might log into Facebook or turn on the television.
279
945440
4080
你我感到压力时,可能会刷脸书或 看电视。
15:50
Darwin would go into the billiard room to relax
280
950440
3816
达尔文则会走进入台球室,
15:54
by studying the earthworms intensely.
281
954280
3080
通过深入研究蚯蚓来放松。
15:58
And that's why it's appropriate that one of his last great works
282
958960
3896
达尔文的最后一件伟作是
16:02
is the "Formation of Vegetable Mould Through The Action of Worms."
283
962880
5016
《腐植土的产生与蚯蚓的作用》, 这一点也不足为奇。
16:07
(Laughter)
284
967920
1336
(笑声)
16:09
He worked upon that book for 44 years.
285
969280
5120
他在那本书上工作了 44 年。
我们不再生活在 19 世纪了。
16:16
We don't live in the 19th century anymore.
286
976080
2696
16:18
I don't think any of us could sit
287
978800
2336
我不认为我们任何人可以 在我们的创意或科学项目上
16:21
on our creative or scientific projects for 44 years.
288
981160
4120
花 44 年。
16:26
But we do have something to learn from the great slow-motion multitaskers.
289
986280
4336
但是,我们确实要向 那些伟大的慢动作多任务者学习,
16:30
From Einstein and Darwin to Michael Crichton and Twyla Tharp.
290
990640
5360
从爱因斯坦和达尔文, 到迈克尔·克里顿和崔拉·夏普
16:37
The modern world seems to present us with a choice.
291
997040
3816
现代世界 似乎给我们一个选择。
16:40
If we're not going to fast-twitch from browser window to browser window,
292
1000880
4016
如果我们不打算在浏览器窗口之间 快速切换,
16:44
we have to live like a hermit,
293
1004920
1616
我们就得像隐士一样生活——
16:46
focus on one thing to the exclusion of everything else.
294
1006560
3320
专注于一件事, 排除一切。
16:50
I think that's a false dilemma.
295
1010680
2376
我认为这是一个虚假的困境。
16:53
We can make multitasking work for us,
296
1013080
2656
我们可以让多任务工作帮主我们, 释放我们的自然创造力。
16:55
unleashing our natural creativity.
297
1015760
2560
16:59
We just need to slow it down.
298
1019440
1480
我们只需要慢下来。
17:02
So ...
299
1022200
1240
所以,
17:04
Make a list of your projects.
300
1024880
2496
列出你的项目。
17:07
Put down your phone.
301
1027400
1400
放下你的手机。
17:09
Pick up a couple of cardboard boxes.
302
1029640
2040
拿起几个纸箱。
17:12
And get to work.
303
1032880
1200
开始吧!
17:15
Thank you very much.
304
1035240
1376
非常感谢。
17:16
(Applause)
305
1036640
3840
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7