請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Ivana Korom
Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Congmei Han
00:13
"To do two things at once
is to do neither."
1
13640
4216
「同時做兩件事,
等於什麼都沒做。」
00:17
It's a great smackdown
of multitasking, isn't it,
2
17880
2776
這是直接打了「多工」
一巴掌,對吧,
00:20
often attributed to
the Roman writer Publilius Syrus,
3
20680
3536
通常,這句話被認為出自
羅馬作家普布里烏斯西魯斯,
00:24
although you know how these things are,
he probably never said it.
4
24240
3680
不過你也知道這類資訊就是這樣,
他很可能沒有說過這句話。
00:28
What I'm interested in, though,
is -- is it true?
5
28640
3296
不過,我感興趣的是——
這句話說的是真的嗎?
00:31
I mean, it's obviously true
for emailing at the dinner table
6
31960
3696
我是指,很顯然在飯桌上
寫電子郵件時的確是如此,
00:35
or texting while driving or possibly
for live tweeting at TED Talk, as well.
7
35680
5376
或者開車時傳簡訊,
或是在 TED 演說中
即時發推特訊息可能也是。
00:41
But I'd like to argue
that for an important kind of activity,
8
41080
4696
但我想要談的是,
對一種很重要的活動來說,
00:45
doing two things at once --
or three or even four --
9
45800
2816
同時做兩件事,或三、四件事,
00:48
is exactly what we should be aiming for.
10
48640
3136
正是我們想要做到的目標。
00:51
Look no further than Albert Einstein.
11
51800
2736
看看愛因斯坦就好。
00:54
In 1905, he published
four remarkable scientific papers.
12
54560
4176
1905 年,他發表了
四篇很驚人的科學論文。
00:58
One of them was on Brownian motion,
13
58760
1936
其中一篇是談布朗運動,
01:00
it provided empirical evidence
that atoms exist,
14
60720
3336
該論文提出經驗證據,
說明原子存在,
01:04
and it laid out the basic mathematics
behind most of financial economics.
15
64080
4216
它展示出了大部分財務經濟
背後的基礎數學。
01:08
Another one was on the theory
of special relativity.
16
68320
2856
另一篇是談到狹義相對論。
01:11
Another one was
on the photoelectric effect,
17
71200
2696
還有一篇是光電效應,
01:13
that's why solar panels work,
it's a nice one.
18
73920
2360
太陽能板能夠實現就是
靠它,很棒的論文。
01:17
Gave him the Nobel prize for that one.
19
77280
2216
他因為那篇研究得到諾貝爾獎。
01:19
And the fourth introduced an equation
you might have heard of:
20
79520
3136
第四篇則提出了一條方程式,
你們可能聽過:
01:22
E equals mc squared.
21
82680
2296
E = mc 平方。
01:25
So, tell me again how you
shouldn't do several things at once.
22
85000
3576
所以,再跟我說一次,
為何你不該同時做好幾件事?
01:28
Now, obviously, working simultaneously
23
88600
3376
很顯然,同時研究
01:32
on Brownian motion, special relativity
and the photoelectric effect --
24
92000
3896
布朗運動、相對論,
以及光電效應——
01:35
it's not exactly the same
kind of multitasking
25
95920
2536
這和一邊看《西方極樂園》
01:38
as Snapchatting while
you're watching "Westworld."
26
98480
2616
一邊上社交平台的
那種多工不太一樣。
01:41
Very different.
27
101120
1456
非常不一樣。
01:42
And Einstein, yeah, well,
Einstein's -- he's Einstein,
28
102600
3656
而愛因斯坦,嗯,是啊,
愛因斯坦就是愛因斯坦,
01:46
he's one of a kind, he's unique.
29
106280
1560
他是獨一無二的。
01:48
But the pattern of behavior
that Einstein was demonstrating,
30
108680
3216
但愛因斯坦所展現出的行為模式,
01:51
that's not unique at all.
31
111920
2576
一點也不獨特。
01:54
It's very common
among highly creative people,
32
114520
3296
在非常有創意的人身上
就很常看到這種模式,
01:57
both artists and scientists,
33
117840
2656
藝術家和科學家都是,
02:00
and I'd like to give it a name:
34
120520
1696
而我想給它取個名字:
02:02
slow-motion multitasking.
35
122240
2800
慢動作多工。
02:06
Slow-motion multitasking
feels like a counterintuitive idea.
36
126160
4376
慢動作多工感覺
像是種反直覺的想法。
02:10
What I'm describing here
37
130560
1456
我在這裡要描述的,
02:12
is having multiple projects
on the go at the same time,
38
132040
3696
是同時有多個專案計畫在進行中,
02:15
and you move backwards and forwards
between topics as the mood takes you,
39
135760
4616
而你在各主題之間
來來回回,就看心情如何,
02:20
or as the situation demands.
40
140400
1976
或是看狀況需要你怎麼做。
02:22
But the reason it seems counterintuitive
41
142400
2376
但,它之所以會看似反直覺的原因
02:24
is because we're used to lapsing
into multitasking out of desperation.
42
144800
4176
是因為我們很習慣
陷入拼命不顧一切的多工。
02:29
We're in a hurry,
we want to do everything at once.
43
149000
2520
我們在趕時間,
想要一次搞定所有事情。
02:32
If we were willing
to slow multitasking down,
44
152720
4136
如果我們願意把多工給慢下來,
02:36
we might find that it works
quite brilliantly.
45
156880
3520
我們可能會發現它很成功。
02:41
Sixty years ago, a young psychologist
by the name of Bernice Eiduson
46
161720
4696
六十年前,年輕的
心理學家伯尼斯艾杜生
02:46
began a long research project
47
166440
1976
開始進行一項漫長的研究計畫,
02:48
into the personalities
and the working habits
48
168440
3096
研究的是四十位頂尖科學家的
02:51
of 40 leading scientists.
49
171560
2696
個性和工作習慣。
02:54
Einstein was already dead,
50
174280
1656
愛因斯坦已經過世了,
02:55
but four of her subjects won Nobel prizes,
51
175960
2936
但她的研究對象中
有四位都得過諾貝爾獎,
02:58
including Linus Pauling
and Richard Feynman.
52
178920
2760
包括萊納斯鮑林和理察費曼。
03:02
The research went on for decades,
53
182560
1616
這項研究進行了數十年,
03:04
in fact, it continued even after
professor Eiduson herself had died.
54
184200
4256
事實上,到了艾杜生教授死後,
該研究都還在持續進行。
03:08
And one of the questions that it answered
55
188480
2496
它回答了一個問題:
03:11
was, "How is it that some scientists
are able to go on producing important work
56
191000
6536
「為什麼有些科學家一生中能夠
一直產出重要的研究?」
03:17
right through their lives?"
57
197560
2096
03:19
What is it about these people?
58
199680
1656
這些人有什麼特別之處?
03:21
Is it their personality,
is it their skill set,
59
201360
3896
是他們的人格?他們的各種技巧?
03:25
their daily routines, what?
60
205280
2120
他們的日常慣例?是什麼?
03:28
Well, a pattern that emerged was clear,
and I think to some people surprising.
61
208400
5000
有一個模式清楚顯現出來,
我想,它讓一些人很吃驚。
03:34
The top scientists
kept changing the subject.
62
214520
4816
頂尖的科學家會不斷改變主題。
03:39
They would shift topics repeatedly
63
219360
2736
在他們發表前一百篇
研究論文的這段期間,
03:42
during their first 100
published research papers.
64
222120
4016
他們會反覆地轉變題目。
03:46
Do you want to guess how often?
65
226160
2176
你們想猜猜看有多頻繁嗎?
03:48
Three times?
66
228360
1736
三次?
03:50
Five times?
67
230120
1200
五次?
03:52
No. On average, the most
enduringly creative scientists
68
232280
4136
不。平均來說,
創造力最持久的科學家,
03:56
switched topics 43 times
in their first 100 research papers.
69
236440
6240
在他們的前一百篇研究論文期間,
會換四十三次題目。
04:03
Seems that the secret
to creativity is multitasking
70
243840
4776
似乎,創意的秘密
就是慢動作的多工。
04:08
in slow motion.
71
248640
1200
04:11
Eiduson's research suggests
we need to reclaim multitasking
72
251400
3776
艾杜生的研究指出,
我們得要改正多工,
04:15
and remind ourselves
how powerful it can be.
73
255200
3096
並提醒我們自己,它能夠多強大。
04:18
And she's not the only person
to have found this.
74
258320
2336
發現這一點的人並不只有她。
04:20
Different researchers,
75
260680
1216
不同的研究者,用不同的方法,
04:21
using different methods
to study different highly creative people
76
261920
3576
研究不同的高度創意人才,
04:25
have found that very often
they have multiple projects in progress
77
265520
3616
都發現,他們手邊常常
有多項計畫同時在進行,
04:29
at the same time,
78
269160
1215
04:30
and they're also far more likely
than most of us to have serious hobbies.
79
270399
4737
且比起我們大部分人,他們有
嚴肅嗜好的可能性高出許多。
04:35
Slow-motion multitasking
among creative people is ubiquitous.
80
275160
4440
有創意的人幾乎
普遍地會做慢動作多工。
04:40
So, why?
81
280480
1200
為什麼會這樣?
04:43
I think there are three reasons.
82
283160
1576
我認為有三個理由。
04:44
And the first is the simplest.
83
284760
2536
第一個理由最簡單。
04:47
Creativity often comes when you take
an idea from its original context
84
287320
4256
通常當你把一個想法
從它原本的情境中移出來,
移入其他地方時,創意就會出現。
04:51
and you move it somewhere else.
85
291600
1496
04:53
It's easier to think outside the box
86
293120
1736
如果你大部分的時間都在
從一個盒子爬到另一個,
04:54
if you spend your time clambering
from one box into another.
87
294880
3120
就比較容易跳脫盒子思考。
04:58
For an example of this,
consider the original eureka moment.
88
298840
5040
試想最原始的「我發現了!」時刻
就是這方面的例子。
05:04
Archimedes -- he's wrestling
with a difficult problem.
89
304520
3656
阿基米德在努力解決
一個困難的問題。
05:08
And he realizes, in a flash,
90
308200
2496
一瞬間,他發現,
05:10
he can solve it, using
the displacement of water.
91
310720
3656
他可以用排掉的水
來解決這個問題,
05:14
And if you believe the story,
92
314400
1696
如果你相信這個故事,
05:16
this idea comes to him
as he's taking a bath,
93
316120
3496
他想到這個點子的時候,
是在洗澡的時候,
05:19
lowering himself in, and he's watching
the water level rise and fall.
94
319640
5176
讓他自己下沉時,
他觀察到水面會升降。
05:24
And if solving a problem
while having a bath isn't multitasking,
95
324840
4616
如果一邊洗澡一邊解題不算是多工,
05:29
I don't know what is.
96
329480
1400
那我也不知道多工是什麼了。
05:32
The second reason
that multitasking can work
97
332200
2416
多工可以成功的第二個理由,
05:34
is that learning to do one thing well
98
334640
3376
是因為學習把一件事做好,
05:38
can often help you do something else.
99
338040
2536
通常可以協助你做其他事。
05:40
Any athlete can tell you
about the benefits of cross-training.
100
340600
2976
運動員可以告訴你
交叉訓練的益處。
05:43
It's possible to cross-train
your mind, too.
101
343600
2560
你的大腦也可以被交叉訓練。
05:47
A few years ago, researchers took
18 randomly chosen medical students
102
347400
5096
幾年前,研究者隨機選了
十八位醫學院學生,
05:52
and they enrolled them in a course
at the Philadelphia Museum of Art,
103
352520
5136
他們讓這些學生參與
費城藝術博物館的一堂課,
05:57
where they learned to criticize
and analyze works of visual art.
104
357680
4776
他們在那堂課學如何評論
和分析視覺藝術作品。
06:02
And at the end of the course,
105
362480
1856
在課程尾聲,
06:04
these students were compared
with a control group
106
364360
2616
這些學生被拿來和對照組做比較,
對照組是其他醫學院學生。
06:07
of their fellow medical students.
107
367000
1576
06:08
And the ones who had taken the art course
108
368600
2736
有上藝術課的學生
06:11
had become substantially better
at performing tasks
109
371360
3816
能把工作任務做得好很多,
06:15
such as diagnosing diseases of the eye
by analyzing photographs.
110
375200
4856
比如透過分析照片
來診斷眼睛疾病。
06:20
They'd become better eye doctors.
111
380080
2696
他們成為比較好的眼科醫生。
06:22
So if we want to become
better at what we do,
112
382800
3016
所以,如果我們想要把
我們在做的事做得更好,
06:25
maybe we should spend some time
doing something else,
113
385840
2536
也許我們應該花點
時間做其他的事,
06:28
even if the two fields
appear to be as completely distinct
114
388400
3736
即便兩個領域看似完全不相關,
06:32
as ophthalmology and the history of art.
115
392160
3160
就像眼科學和藝術史。
06:36
And if you'd like an example of this,
116
396360
2816
如果你想要聽一個例子,
06:39
should we go for a less intimidating
example than Einstein? OK.
117
399200
3336
我們來講個不像愛因斯坦
那麼嚇人的例子吧?
06:42
Michael Crichton, creator
of "Jurassic Park" and "E.R."
118
402560
4336
麥可克萊頓,《侏羅紀公園》
和《急診室的春天》的原著作者。
06:46
So in the 1970s,
he originally trained as a doctor,
119
406920
3376
七○年代時,他受的訓練
本來是要成為醫生,
06:50
but then he wrote novels
120
410320
2536
但接著他去寫小說,
06:52
and he directed
the original "Westworld" movie.
121
412880
3256
接著他導了原始的
《鑽石宮》電影。
06:56
But also, and this is less well-known,
122
416160
2136
但,還有一點是較少人知道的,
他也會寫非小說類的書,
06:58
he also wrote nonfiction books,
123
418320
1736
07:00
about art, about medicine,
about computer programming.
124
420080
3200
內容包括藝術、醫學、
電腦程式設計。
07:04
So in 1995, he enjoyed
the fruits of all this variety
125
424480
5056
1995 年,他享受到了
這種多樣性所結的果實,
07:09
by penning the world's
most commercially successful book.
126
429560
4200
寫出了世上最暢銷的書籍,
(The Lost World)
07:14
And the world's most commercially
successful TV series.
127
434440
4320
世上收視率最高的電視影集,
(急診室的春天)
07:19
And the world's most commercially
successful movie.
128
439680
3680
還有世上最賣座的電影。
(剛果驚魂)
07:24
In 1996, he did it all over again.
129
444280
2880
1996 年,他再創佳績。
07:29
There's a third reason
130
449240
1656
還有第三個理由,
07:30
why slow-motion multitasking
can help us solve problems.
131
450920
4296
說明為什麼慢動作多工
能協助我們解決問題。
07:35
It can provide assistance
when we're stuck.
132
455240
3696
當我們卡住的時候,
它能提供協助。
07:38
This can't happen in an instant.
133
458960
2216
這不會馬上發生。
07:41
So, imagine that feeling
of working on a crossword puzzle
134
461200
3376
所以,想像一下在解
縱橫填字謎的感覺,
07:44
and you can't figure out the answer,
135
464600
1776
你想不出答案,
07:46
and the reason you can't is because
the wrong answer is stuck in your head.
136
466400
4176
你想不出來是因為
錯的答案卡在你的腦袋裡。
07:50
It's very easy --
just go and do something else.
137
470600
2536
很簡單——只管去做些別的事。
07:53
You know, switch topics, switch context,
138
473160
2856
你們知道的,
換一下主題,換一下情境,
07:56
you'll forget the wrong answer
139
476040
1456
你就會把錯的答案忘掉,
07:57
and that gives the right answer space
to pop into the front of your mind.
140
477520
3600
這樣就會有空間,讓對的答案
能在你的腦袋中跳出來。
08:02
But on the slower timescale
that interests me,
141
482080
3776
但在我感興趣的慢速時間尺度上,
08:05
being stuck is a much more serious thing.
142
485880
2000
被卡住是更嚴重的狀況。
08:08
You get turned down for funding.
143
488920
2120
你申請的資金會被駁回。
08:11
Your cell cultures won't grow,
your rockets keep crashing.
144
491760
3240
你的細胞培養不會成長,
你的火箭不斷墜毀。
08:16
Nobody wants to publish you fantasy novel
about a school for wizards.
145
496000
3880
沒有人想要出版你的
巫師學校奇幻小說。
08:21
Or maybe you just can't find the solution
to the problem that you're working on.
146
501040
4496
或者,也許你就是無法為
手上的問題找到解決方案。
08:25
And being stuck like that
means stasis, stress,
147
505560
4736
像這類卡住的狀況,就意味著
停滯、壓力,甚至可能造成憂鬱。
08:30
possibly even depression.
148
510320
1680
08:33
But if you have another exciting,
challenging project to work on,
149
513280
5176
但如果你手上還有另一個讓你興奮
且很有挑戰的計畫在進行中,
08:38
being stuck on one is just an opportunity
to do something else.
150
518480
4136
在一個計畫上被卡住,
只代表有機會去做其他事。
08:42
We could all get stuck sometimes,
even Albert Einstein.
151
522640
3976
我們所有人都可能在某個時點
被卡住,愛因斯坦也不例外。
08:46
Ten years after the original,
miraculous year that I described,
152
526640
4375
我剛才描述的是愛因斯坦
很有獨創性、很不凡的一年,
08:51
Einstein was putting together the pieces
of his theory of general relativity,
153
531039
4937
在那十年之後,他絞盡腦汁要把
廣義相對論的各片段拼湊起來,
08:56
his greatest achievement.
154
536000
1920
那是他最偉大的成就。
08:58
And he was exhausted.
155
538680
1320
而他累壞了。
09:01
And so he turned to an easier problem.
156
541080
2776
所以他轉向一個比較簡單的問題。
09:03
He proposed the stimulated
emission of radiation.
157
543880
3576
他提出了受激輻射。
09:07
Which, as you may know, is the S in laser.
158
547480
4816
你們可能知道,雷射的全名就是
「『受激輻射』式光波放大」。
09:12
So he's laying down the theoretical
foundation for the laser beam,
159
552320
4496
他為雷射光束奠定了理論基礎,
09:16
and then, while he's doing that,
160
556840
1856
接著,當他在做這件事時,
09:18
he moves back to general relativity,
and he's refreshed.
161
558720
3216
他回到廣義相對論,
他重新充電過了。
09:21
He sees what the theory implies --
162
561960
3336
他看出該理論的意涵——
09:25
that the universe isn't static.
163
565320
3336
宇宙不是靜態的。
09:28
It's expanding.
164
568680
1616
宇宙在擴張。
09:30
It's an idea so staggering,
165
570320
2096
這個想法令人難以相信,
09:32
Einstein can't bring himself
to believe it for years.
166
572440
3920
多年來愛因斯坦
自己都無法相信它。
09:37
Look, if you get stuck
167
577680
2296
聽著,如果你卡住了,
09:40
and you get the ball rolling
on laser beams,
168
580000
4440
而你在雷射光束上有進展,
09:45
you're in pretty good shape.
169
585520
1456
那你的情況是很好的。
09:47
(Laughter)
170
587000
1976
(笑聲)
09:49
So, that's the case
for slow-motion multitasking.
171
589000
3496
那就是慢動作多工的狀況。
09:52
And I'm not promising
that it's going to turn you into Einstein.
172
592520
3016
我並不是在保證這個方式
能把你變成愛因斯坦。
09:55
I'm not even promising it's going
to turn you into Michael Crichton.
173
595560
3216
我甚至無法保證它會
把你變成麥可克萊頓。
09:58
But it is a powerful way
to organize our creative lives.
174
598800
2960
但它是一種很強大的方式,
可以用來整理你的創意生活。
10:03
But there's a problem.
175
603240
1480
但,有一個問題。
10:06
How do we stop all of these projects
becoming completely overwhelming?
176
606360
5080
我們要如何避免這些專案計畫
變得讓人無法招架?
10:12
How do we keep all these ideas
straight in our minds?
177
612520
3480
我們要如何把這些點子
留在我們的腦袋裡?
10:16
Well, here's a simple solution,
a practical solution
178
616920
3976
嗯,有一個簡單的解決方案,
一個實際的解決方案,
10:20
from the great American
choreographer, Twyla Tharp.
179
620920
3496
來自美國的編舞家,崔拉莎普。
10:24
Over the last few decades,
180
624440
1776
在過去數十年間,
10:26
she's blurred boundaries,
mixed genres, won prizes,
181
626240
4496
她讓界線變模糊,
混合了各種類別,贏了許多獎,
10:30
danced to the music of everybody,
from Philip Glass to Billy Joel.
182
630760
4776
配合任何人的音樂來舞蹈,
從菲利普葛拉斯到比利喬。
10:35
She's written three books.
183
635560
1576
她寫過三本書。
10:37
I mean, she's a slow-motion
multitasker, of course she is.
184
637160
3280
她就是個慢動作多工的人,當然囉。
10:41
She says, "You have to be all things.
185
641800
4016
她說:「你必須要成為所有一切。
10:45
Why exclude?
186
645840
1616
為什麼要排除?
10:47
You have to be everything."
187
647480
2560
你必須要成為一切。」
10:51
And Tharp's method
188
651240
2376
莎普有個方法可以預防
10:53
for preventing all of these different
projects from becoming overwhelming
189
653640
4336
所有這些不同的計畫
變得讓她無法招架,
10:58
is a simple one.
190
658000
1296
這個方法很簡單。
10:59
She gives each project
a big cardboard box,
191
659320
2536
她給予每個計畫一個大紙箱,
11:01
writes the name of the project
on the side of the box.
192
661880
2696
在箱子的側邊寫上計畫的名字。
11:04
And into it, she tosses DVDs
and books, magazine cuttings,
193
664600
4416
她丟到箱子中的東西包括
DVD、書籍、雜誌剪報、
11:09
theater programs, physical objects,
194
669040
1976
劇院節目單、實體物件,
11:11
really anything that's provided a source
of creative inspiration.
195
671040
4976
什麼都有,只要能提供
創意靈感的來源就放進去。
11:16
And she writes,
196
676040
1736
她會寫:
11:17
"The box means I never
have to worry about forgetting.
197
677800
4240
「這個箱子表示我永遠
不用擔心會忘記。
11:22
One of the biggest fears
for a creative person
198
682880
2936
創意人最大的恐懼之一,
11:25
is that some brilliant idea will get lost
199
685840
2456
就是失去很棒的點子,
11:28
because you didn't write it down
and put it in a safe place.
200
688320
3480
只因為沒寫下來並放到
安全的地方,就這麼忘記了。
11:32
I don't worry about that.
201
692920
1776
我不擔心這一點。
11:34
Because I know where to find it.
202
694720
2360
因為我知道要到哪裡找它。
11:38
It's all in the box."
203
698160
1480
全都在箱子裡。」
11:41
You can manage many ideas like this,
204
701480
2136
你可以用這種方式
來管理許多點子,
11:43
either in physical boxes
or in their digital equivalents.
205
703640
4656
不論是放在實體的箱子,
或是在數位的分類中。
11:48
So, I would like to urge you
206
708320
2256
所以,我想鼓勵各位,
11:50
to embrace the art
of slow-motion multitasking.
207
710600
3320
擁抱慢動作多工的藝術。
11:54
Not because you're in a hurry,
208
714720
2056
並不是因為你在趕時間,
11:56
but because you're in no hurry at all.
209
716800
3040
而是因為你完全不趕時間。
12:01
And I want to give you one final example,
210
721360
2696
我想舉最後一個例子,
12:04
my favorite example.
211
724080
2136
我最愛的例子,
12:06
Charles Darwin.
212
726240
1200
查爾斯達爾文。
12:08
A man whose slow-burning
multitasking is so staggering,
213
728200
4696
他那慢慢燃燒的多工實在很驚人,
12:12
I need a diagram to explain it all to you.
214
732920
3176
我需要用圖才能夠向各位說明。
12:16
We know what Darwin
was doing at different times,
215
736120
2336
我們知道達爾文
在不同時期做了什麼,
12:18
because the creativity researchers
Howard Gruber and Sara Davis
216
738480
3696
那是因為創意研究者
霍華德格魯貝和莎菈戴維斯
12:22
have analyzed his diaries
and his notebooks.
217
742200
2896
分析過他的日記和筆記。
12:25
So, when he left school, age of 18,
218
745120
2576
所以,當他在十八歲離開學校時,
12:27
he was initially interested in two fields,
219
747720
2616
他最初感興趣的是兩個領域:
12:30
zoology and geology.
220
750360
3256
動物學和地質學。
12:33
Pretty soon, he signed up to be
the onboard naturalist on the "Beagle."
221
753640
4456
沒多久,他報名擔任
「獵犬號」上的隨船博物學家。
12:38
This is the ship
that eventually took five years
222
758120
2816
這艘船最後花了五年時間
12:40
to sail all the way around
the southern oceans of the Earth,
223
760960
3496
航行過地球南邊的海洋,
12:44
stopping at the Galápagos,
passing through the Indian ocean.
224
764480
2816
在科隆群島停靠,穿過印度洋。
12:47
While he was on the "Beagle,"
he began researching coral reefs.
225
767320
2976
當他在「獵犬號」上時,
他開始研究珊瑚礁。
12:50
This is a great synergy
between his two interests
226
770320
3256
這是將他的兩項興趣
做了很好的整合,
12:53
in zoology and geology,
227
773600
1496
動物學和地質學。
12:55
and it starts to get him thinking
about slow processes.
228
775120
4480
這讓他開始思考慢速的流程。
13:00
But when he gets back from the voyage,
229
780720
2776
但當他航行回來之後,
13:03
his interests start to expand
even further: psychology, botany;
230
783520
4656
他的興趣開始進一步擴張:
心理學、植物學;
13:08
for the rest of his life,
231
788200
1336
他接下來的餘生,
13:09
he's moving backwards and forwards
between these different fields.
232
789560
3616
就一直在這些不同的
領域中來來回回。
13:13
He never quite abandons any of them.
233
793200
2856
他從來沒有真正拋棄任何一項。
13:16
In 1837, he begins work
on two very interesting projects.
234
796080
3896
1837 年,他開始投入
兩項非常有趣的計畫。
13:20
One of them: earthworms.
235
800000
2816
其中一項:蚯蚓。
13:22
The other, a little notebook
which he titles
236
802840
3576
另一項:一本小筆記本,他取名為
13:26
"The transmutation of species."
237
806440
2896
《物種的演變》。
13:29
Then, Darwin starts
studying my field, economics.
238
809360
5936
接著,達爾文開始研究
我的領域:經濟學。
13:35
He reads a book
by the economist Thomas Malthus.
239
815320
4856
他讀了一本由經濟學家
托馬斯馬爾薩斯所寫的書。
13:40
And he has his eureka moment.
240
820200
2216
他的「我發現了!」時刻發生了。
13:42
In a flash, he realizes how species
could emerge and evolve slowly,
241
822440
5536
馬上,他就了解到物種如何
能夠很緩慢地出現和演化,
13:48
through this process
of the survival of the fittest.
242
828000
3056
透過這個適者生存的過程。
13:51
It all comes to him,
he writes it all down,
243
831080
2296
想法湧入腦中,他把它寫下來,
13:53
every single important element
of the theory of evolution,
244
833400
3736
演化論的每一個重要元素,
13:57
in that notebook.
245
837160
1736
都寫在那本筆記中。
13:58
But then, a new project.
246
838920
3816
但,接著,一個新計畫。
14:02
His son William is born.
247
842760
1600
他的兒子威廉出生了。
14:05
Well, there's a natural
experiment right there,
248
845200
2696
那就是一個自然實驗,
14:07
you get to observe
the development of a human infant.
249
847920
2576
你可以觀察人類嬰兒的發展。
14:10
So immediately,
Darwin starts making notes.
250
850520
2696
所以,達爾文馬上就開始寫筆記。
14:13
Now, of course, he's still working
on the theory of evolution
251
853240
2896
當然,他仍然在研究演化論,
14:16
and the development of the human infant.
252
856160
2856
以及人類嬰兒的發展。
14:19
But during all of this,
253
859040
1416
但,在這期間,
14:20
he realizes he doesn't really know
enough about taxonomy.
254
860480
4176
他發現他對分類學的
了解不太足夠。
14:24
So he starts studying that.
255
864680
1736
所以他開始研究分類學。
14:26
And in the end, he spends eight years
becoming the world's leading expert
256
866440
6456
最終,他花了八年,
成為世界上最頂尖的
藤壺(甲殼動物)專家。
14:32
on barnacles.
257
872920
1440
14:35
Then, "Natural Selection."
258
875320
2096
接著,《天擇說》。
14:37
A book that he's to continue working on
for his entire life, he never finishes it.
259
877440
5136
這是他投入一生在撰寫的書,
他一直沒有完成它。
14:42
"Origin of Species" is finally published
260
882600
2856
《物種起源》終於出版了,
14:45
20 years after Darwin set out
all the basic elements.
261
885480
3976
這已經是達爾文提出
所有基礎元素之後的二十年。
14:49
Then, the "Descent of Man,"
controversial book.
262
889480
2896
接著,很爭議的書
《人類的由來》出版了。
14:52
And then, the book about
the development of the human infant.
263
892400
3856
再來出版的是關於
人類嬰兒發展的書。
14:56
The one that was inspired
when he could see his son, William,
264
896280
4136
這本書的靈感是來自於他在客廳
看著他的兒子威廉在他面前爬行。
15:00
crawling on the sitting room
floor in front of him.
265
900440
3176
15:03
When the book was published,
William was 37 years old.
266
903640
4000
這本書出版時,
威廉已經三十七歲。
15:08
And all this time,
267
908640
2216
這段時間,
15:10
Darwin's working on earthworms.
268
910880
2976
達爾文都在研究蚯蚓。
15:13
He fills his billiard room with earthworms
in pots, with glass covers.
269
913880
5976
他在他的撞球房裡放滿蚯蚓,
用罐子裝著,加上玻璃蓋。
15:19
He shines lights on them,
to see if they'll respond.
270
919880
2696
他對牠們照光,
看牠們是否會有反應。
15:22
He holds a hot poker next to them,
to see if they move away.
271
922600
2856
他用熱火鉗靠近牠們,
看牠們是否會遠離。
15:25
He chews tobacco and --
272
925480
1816
他會嚼菸草,且——
15:27
(Blows)
273
927320
1216
(吹氣)
15:28
He blows on the earthworms
to see if they have a sense of smell.
274
928560
3016
他會對蚯蚓吹氣,
看牠們是否有嗅覺。
15:31
He even plays the bassoon
at the earthworms.
275
931600
3280
他甚至會對蚯蚓演奏巴松管。
15:36
I like to think of this great man
276
936200
2696
我喜歡想想這位偉人,
15:38
when he's tired, he's stressed,
277
938920
2456
當他疲累了,當他倍感壓力,
15:41
he's anxious about the reception
of his book "The Descent of Man."
278
941400
4016
當他對他的書《人類的由來》
推出後的反應感到焦慮。
15:45
You or I might log into Facebook
or turn on the television.
279
945440
4080
你我可能會上臉書,或打開電視。
15:50
Darwin would go
into the billiard room to relax
280
950440
3816
達爾文則會進到撞球室去放鬆,
15:54
by studying the earthworms intensely.
281
954280
3080
放鬆的方式就是認真地研究蚯蚓。
15:58
And that's why it's appropriate
that one of his last great works
282
958960
3896
那就是為什麼
《腐植土的產生與蚯蚓的作用》
16:02
is the "Formation of Vegetable Mould
Through The Action of Worms."
283
962880
5016
做為他的最後大作之一,
真的很適合。
16:07
(Laughter)
284
967920
1336
(笑聲)
16:09
He worked upon that book for 44 years.
285
969280
5120
他投入了四十四年寫那本書。
16:16
We don't live in the 19th century anymore.
286
976080
2696
我們已經不是活在十九世紀了,
16:18
I don't think any of us could sit
287
978800
2336
我不認為有任何人能夠
16:21
on our creative or scientific
projects for 44 years.
288
981160
4120
將我們的創意或科學計畫
擱置四十四年之久。
16:26
But we do have something to learn
from the great slow-motion multitaskers.
289
986280
4336
但我們確實可以從這些偉大的
慢動作多工者身上學到一些東西。
16:30
From Einstein and Darwin
to Michael Crichton and Twyla Tharp.
290
990640
5360
從愛因斯坦與達爾文,
到麥可克萊頓,到崔拉莎普。
16:37
The modern world seems
to present us with a choice.
291
997040
3816
現代世界似乎要我們做一個選擇。
16:40
If we're not going to fast-twitch
from browser window to browser window,
292
1000880
4016
如果我們不打算在視窗
和視窗間快速切換,
16:44
we have to live like a hermit,
293
1004920
1616
就得過隱士般的生活,
16:46
focus on one thing
to the exclusion of everything else.
294
1006560
3320
把焦點放在一樣東西上,
排除所有其他的。
16:50
I think that's a false dilemma.
295
1010680
2376
我認為那兩難局面不是真的。
16:53
We can make multitasking work for us,
296
1013080
2656
我們可以實現多工,
16:55
unleashing our natural creativity.
297
1015760
2560
釋放出我們天生的創造力。
16:59
We just need to slow it down.
298
1019440
1480
我們只需要慢下來。
17:02
So ...
299
1022200
1240
所以……
17:04
Make a list of your projects.
300
1024880
2496
把你手邊的計畫列出來。
17:07
Put down your phone.
301
1027400
1400
放下你的手機。
17:09
Pick up a couple of cardboard boxes.
302
1029640
2040
拿一些紙箱子。
17:12
And get to work.
303
1032880
1200
上工吧。
17:15
Thank you very much.
304
1035240
1376
非常謝謝。
17:16
(Applause)
305
1036640
3840
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。