A powerful way to unleash your natural creativity | Tim Harford

619,732 views ・ 2019-02-07

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
תרגום: Ofir Blum עריכה: maor madmon
00:13
"To do two things at once is to do neither."
1
13640
4216
"לעשות שני דברים בו זמנית, זה לא לעשות אף אחד מהם."
00:17
It's a great smackdown of multitasking, isn't it,
2
17880
2776
זה אכן מכה רצינית למולטי-טסקינג,
00:20
often attributed to the Roman writer Publilius Syrus,
3
20680
3536
אמירה זו בדרך כלל משויכת לסופר הרומי פובליליוס סירוס,
00:24
although you know how these things are, he probably never said it.
4
24240
3680
למרות שאתם יודעים איך הדברים האלה עובדים, הוא כנראה לא אמר את זה אף פעם.
00:28
What I'm interested in, though, is -- is it true?
5
28640
3296
אבל תחום העניין שלי הוא -- האם המשפט הזה נכון?
00:31
I mean, it's obviously true for emailing at the dinner table
6
31960
3696
אני מתכוון, הוא בטוח נכון לשליחת אימיילים בזמן ארוחת הערב
00:35
or texting while driving or possibly for live tweeting at TED Talk, as well.
7
35680
5376
או לשליחת הודעות בנהיגה , וגם לשידור חי בטוויטר בזמן הרצאת טד.
00:41
But I'd like to argue that for an important kind of activity,
8
41080
4696
אבל הטענה שלי היא שעבור פעילויות חשובות,
00:45
doing two things at once -- or three or even four --
9
45800
2816
עשיית שני דברים במקביל -- או שלושה או אפילו ארבעה --
00:48
is exactly what we should be aiming for.
10
48640
3136
זה בדיוק מה שאנחנו צריכים לשאוף אליו.
00:51
Look no further than Albert Einstein.
11
51800
2736
תסתכלו למשל על אלברט איינשטיין.
00:54
In 1905, he published four remarkable scientific papers.
12
54560
4176
ב1905, הוא פרסם ארבעה מאמרים מדעיים.
00:58
One of them was on Brownian motion,
13
58760
1936
אחד מהם היה על תנועה בראונית,
01:00
it provided empirical evidence that atoms exist,
14
60720
3336
הוא סיפק ראיות לקיומם של האטומים,
01:04
and it laid out the basic mathematics behind most of financial economics.
15
64080
4216
וזה ביסס את המתמטיקה לרוב הנושאים בכלכלה פיננסית.
01:08
Another one was on the theory of special relativity.
16
68320
2856
מאמר אחר היה על תורת היחסות הפרטית.
01:11
Another one was on the photoelectric effect,
17
71200
2696
ועוד אחד היה על האפקט הפוטו-אלקטרי,
01:13
that's why solar panels work, it's a nice one.
18
73920
2360
שזה הסיבה למה לוחות סולארים עובדים, שזה נחמד.
01:17
Gave him the Nobel prize for that one.
19
77280
2216
המאמר הזה זיכה אותו בפרס נובל.
01:19
And the fourth introduced an equation you might have heard of:
20
79520
3136
והרביעי הציג משוואה שיכול להיות ששמעתם עליה:
01:22
E equals mc squared.
21
82680
2296
E=MC^2.
01:25
So, tell me again how you shouldn't do several things at once.
22
85000
3576
אז תנסו לומר לי שוב למה לא כדאי לעבוד על כמה דברים במקביל.
01:28
Now, obviously, working simultaneously
23
88600
3376
נכון, מן הסתם, עבודה במקביל
01:32
on Brownian motion, special relativity and the photoelectric effect --
24
92000
3896
על תנועה בראונית, תורת היחסות הפרטית, והאפקט הפוטו-אלקטרי --
01:35
it's not exactly the same kind of multitasking
25
95920
2536
זה לא ממש אותו סוג של מולטי-טסקינג
01:38
as Snapchatting while you're watching "Westworld."
26
98480
2616
כמו צילום בסנאפצ'אט בזמן צפייה ב"ווסטוורלד".
01:41
Very different.
27
101120
1456
שונה לגמרי.
01:42
And Einstein, yeah, well, Einstein's -- he's Einstein,
28
102600
3656
טוב, ואינשטיין -- הוא אינשטיין,
01:46
he's one of a kind, he's unique.
29
106280
1560
הוא יחיד במינו, הוא מיוחד.
01:48
But the pattern of behavior that Einstein was demonstrating,
30
108680
3216
אבל צורת ההתנהגות שאינשטיין הציג,
01:51
that's not unique at all.
31
111920
2576
לא מיוחדת בכלל.
01:54
It's very common among highly creative people,
32
114520
3296
היא מאוד נפוצה בקרב אנשים יצירתיים במיוחד,
01:57
both artists and scientists,
33
117840
2656
גם באמנים, וגם במדענים,
02:00
and I'd like to give it a name:
34
120520
1696
ואני ארצה לקרוא לזה בשם:
02:02
slow-motion multitasking.
35
122240
2800
מולטי-טסקינג איטי.
02:06
Slow-motion multitasking feels like a counterintuitive idea.
36
126160
4376
מולטי-טסקינג איטי מרגיש כמו סתירה פנימית.
02:10
What I'm describing here
37
130560
1456
מה שאני מתאר פה
02:12
is having multiple projects on the go at the same time,
38
132040
3696
זה לעבוד על כמה פרויקטים במקביל,
02:15
and you move backwards and forwards between topics as the mood takes you,
39
135760
4616
ולעבור מאחד לשני לפי מצב הרוח,
02:20
or as the situation demands.
40
140400
1976
או לפי דרישות המצב.
02:22
But the reason it seems counterintuitive
41
142400
2376
אבל הסיבה שזה נראה כמו סתירה פנימית
02:24
is because we're used to lapsing into multitasking out of desperation.
42
144800
4176
היא בגלל שאנו רגילים לעבור למולטי-טסקינג מתוך ייאוש.
02:29
We're in a hurry, we want to do everything at once.
43
149000
2520
כשאנחנו ממהרים, אנחנו רוצים לעשות הכל ביחד.
02:32
If we were willing to slow multitasking down,
44
152720
4136
אם נהיה מוכנים להאט את המולטי-טסקינג,
02:36
we might find that it works quite brilliantly.
45
156880
3520
אולי נגלה שזה עובד מצויין.
02:41
Sixty years ago, a young psychologist by the name of Bernice Eiduson
46
161720
4696
לפני 60 שנים, פסיכולוגית צעירה בשם ברניס אידוסון
02:46
began a long research project
47
166440
1976
התחילה מחקר
02:48
into the personalities and the working habits
48
168440
3096
על האישיות והרגלי העבודה
02:51
of 40 leading scientists.
49
171560
2696
של 40 מדענים מובילים.
02:54
Einstein was already dead,
50
174280
1656
אינשטיין כבר לא היה בחיים,
02:55
but four of her subjects won Nobel prizes,
51
175960
2936
אבל ארבעה מהנחקרים היו זוכי פרס נובל,
02:58
including Linus Pauling and Richard Feynman.
52
178920
2760
ובתוכם היו לינוס פאולינג וריצ'ארד פיינמן.
03:02
The research went on for decades,
53
182560
1616
המחקר נמשך עשורים,
03:04
in fact, it continued even after professor Eiduson herself had died.
54
184200
4256
האמת, שהוא נמשך גם לאחר מותה של פרופ' אידוסון.
03:08
And one of the questions that it answered
55
188480
2496
ואחת מהשאלות עליהן המחקר ענה
03:11
was, "How is it that some scientists are able to go on producing important work
56
191000
6536
היתה, "איך ייתכן שיש מדענים שמסוגלים להמשיך להפיק עבודות חשובות
03:17
right through their lives?"
57
197560
2096
במשך כל חייהם?"
03:19
What is it about these people?
58
199680
1656
מה יש באנשים האלה?
03:21
Is it their personality, is it their skill set,
59
201360
3896
האם זה האופי שלהם, או היכולות שלהם,
03:25
their daily routines, what?
60
205280
2120
סדר היום שלהם, מה?
03:28
Well, a pattern that emerged was clear, and I think to some people surprising.
61
208400
5000
אז התוצאה הייתה ברורה, ויש מי שיחשיבו אותה מפתיעה.
03:34
The top scientists kept changing the subject.
62
214520
4816
המדענים המובילים המשיכו להחליף נושאים.
03:39
They would shift topics repeatedly
63
219360
2736
הם החליפו נושאים שוב ושוב
03:42
during their first 100 published research papers.
64
222120
4016
במהלך 100 המאמרים הראשונים שלהם.
03:46
Do you want to guess how often?
65
226160
2176
רוצים לנחש באיזו תדירות?
03:48
Three times?
66
228360
1736
שלוש פעמים?
03:50
Five times?
67
230120
1200
חמש פעמים?
03:52
No. On average, the most enduringly creative scientists
68
232280
4136
לא. בממוצע, המדענים היצירתיים ביותר
03:56
switched topics 43 times in their first 100 research papers.
69
236440
6240
החליפו נושאים 43 פעמים במהלך 100 המאמרים הראשונים שלהם.
04:03
Seems that the secret to creativity is multitasking
70
243840
4776
נראה שהסוד ליצרתיות הוא ריבוי משימות
04:08
in slow motion.
71
248640
1200
באיטיות.
04:11
Eiduson's research suggests we need to reclaim multitasking
72
251400
3776
המחקר של אידוסון הציע שאנו צריכים לחזור למולטי-טסקינג
04:15
and remind ourselves how powerful it can be.
73
255200
3096
ולהיזכר כמה עוצמתי זה יכול להיות.
04:18
And she's not the only person to have found this.
74
258320
2336
והיא לא האדם היחיד שגילה זאת.
04:20
Different researchers,
75
260680
1216
חוקרים שונים,
04:21
using different methods to study different highly creative people
76
261920
3576
שהשתמשו בשיטות שונות כדי לחקור אנשים יצירתיים
04:25
have found that very often they have multiple projects in progress
77
265520
3616
מצאו שזה מאוד נפוץ שיש להם כמה פרויקטים במקביל
04:29
at the same time,
78
269160
1215
באותו זמן,
04:30
and they're also far more likely than most of us to have serious hobbies.
79
270399
4737
ושיותר סביר שיש להם יותר תחביבים רציניים מרובנו.
04:35
Slow-motion multitasking among creative people is ubiquitous.
80
275160
4440
מולטי-טסקינג איטי מופיע בכל מקום אצל אנשים יצירתיים.
04:40
So, why?
81
280480
1200
אז, למה?
04:43
I think there are three reasons.
82
283160
1576
לדעתי יש שלוש סיבות.
04:44
And the first is the simplest.
83
284760
2536
והראשונה היא הכי פשוטה.
04:47
Creativity often comes when you take an idea from its original context
84
287320
4256
יצירתיות בדרך כלל באה כשאנו מוציאים רעיון מההקשר המקורי שלו
04:51
and you move it somewhere else.
85
291600
1496
ומעבירים אותו למקום אחר.
04:53
It's easier to think outside the box
86
293120
1736
זה קל יותר לחשוב מחוץ לקופסה
04:54
if you spend your time clambering from one box into another.
87
294880
3120
אם אתה מעביר את הזמן בלעבור מקופסה אחת לאחרת.
04:58
For an example of this, consider the original eureka moment.
88
298840
5040
לדוגמה, תחשבו על המקור ל"אאוריקה"
05:04
Archimedes -- he's wrestling with a difficult problem.
89
304520
3656
ארכימדס -- הוא מתעמת עם בעיה קשה.
05:08
And he realizes, in a flash,
90
308200
2496
ואז הוא מבין בהבזק,
05:10
he can solve it, using the displacement of water.
91
310720
3656
שהוא יכול לפתור אותה, בעזרת התזוזה של המים.
05:14
And if you believe the story,
92
314400
1696
ואם אתם מאמינים לסיפור,
05:16
this idea comes to him as he's taking a bath,
93
316120
3496
הרעיון הזה הגיע אליו, כשהוא התרחץ,
05:19
lowering himself in, and he's watching the water level rise and fall.
94
319640
5176
בזמן שהוא הכניס את עצמו למים, וראה את רף המים עולה ויורד.
05:24
And if solving a problem while having a bath isn't multitasking,
95
324840
4616
ואם לפתור בעיה באמבטיה זה לא מולטי-טסקינג,
05:29
I don't know what is.
96
329480
1400
אז אני לא יודע מה כן.
05:32
The second reason that multitasking can work
97
332200
2416
הסיבה השנייה שמולטי-טסקינג יכול לעבוד
05:34
is that learning to do one thing well
98
334640
3376
היא שללמוד לעשות משהו ממש טוב
05:38
can often help you do something else.
99
338040
2536
יכול לעזור במשהו אחר.
05:40
Any athlete can tell you about the benefits of cross-training.
100
340600
2976
כל ספורטאי יכול לספר לכם על היתרונות של אימון מגוון.
05:43
It's possible to cross-train your mind, too.
101
343600
2560
זה אפשרי גם לעשות למוח אימון מגוון.
05:47
A few years ago, researchers took 18 randomly chosen medical students
102
347400
5096
לפני כמה שנים, חוקרים לקחו באופן אקראי 18 סטודנטים לרפואה
05:52
and they enrolled them in a course at the Philadelphia Museum of Art,
103
352520
5136
והעבירו להם קורס במוזיאון לאומנויות של פילדלפיה,
05:57
where they learned to criticize and analyze works of visual art.
104
357680
4776
שם הם למדו לבקר ולנתח עבודות אמנות ויזואלית.
06:02
And at the end of the course,
105
362480
1856
ובסוף הקורס,
06:04
these students were compared with a control group
106
364360
2616
השוו בין הסטודנטים האלה לקבוצת ביקורת
06:07
of their fellow medical students.
107
367000
1576
שמורכבת מסטודנטים שלומדים איתם.
06:08
And the ones who had taken the art course
108
368600
2736
ואלה שלקחו את הקורס באמנות
06:11
had become substantially better at performing tasks
109
371360
3816
נהיו טובים יותר בביצוע מטלות
06:15
such as diagnosing diseases of the eye by analyzing photographs.
110
375200
4856
כמו אבחון מחלות עיניים על ידי ניתוח תמונות.
06:20
They'd become better eye doctors.
111
380080
2696
הם נהיו רופאי עיניים טובים יותר.
06:22
So if we want to become better at what we do,
112
382800
3016
לכן, אם נרצה להיות טובים יותר בתחום שלנו,
06:25
maybe we should spend some time doing something else,
113
385840
2536
אולי אנו צריכים לעשות משהו אחר בחלק מהזמן,
06:28
even if the two fields appear to be as completely distinct
114
388400
3736
אפילו שני תחומים שנראים לא קשורים בכלל
06:32
as ophthalmology and the history of art.
115
392160
3160
כמו רפואת עיניים וההיסטוריה של האמנות.
06:36
And if you'd like an example of this,
116
396360
2816
אם אתם רוצים עוד דוגמה לכך,
06:39
should we go for a less intimidating example than Einstein? OK.
117
399200
3336
אתם רוצים דוגמה פחות מרתיעה מאינשטיין? בסדר.
06:42
Michael Crichton, creator of "Jurassic Park" and "E.R."
118
402560
4336
מייקל קרייטון, היוצר של "פארק היורה" ו"E.R".
06:46
So in the 1970s, he originally trained as a doctor,
119
406920
3376
בשנות השבעים הוא סיים את לימודי הרפואה,
06:50
but then he wrote novels
120
410320
2536
אבל אז הוא כתב רומנים
06:52
and he directed the original "Westworld" movie.
121
412880
3256
והוא ביים את הסרט "ווסטוורלד" המקורי.
06:56
But also, and this is less well-known,
122
416160
2136
אבל בנוסף, וזה פחות ידוע,
06:58
he also wrote nonfiction books,
123
418320
1736
הוא גם כתב ספרי עיון,
07:00
about art, about medicine, about computer programming.
124
420080
3200
על אמנות, רפואה, ותכנות.
07:04
So in 1995, he enjoyed the fruits of all this variety
125
424480
5056
ואז, בשנת 1995 הוא נהנה מפירות כל המגוון הזה
07:09
by penning the world's most commercially successful book.
126
429560
4200
כאשר כתב את הספר הכי מוצלח מסחרית.
07:14
And the world's most commercially successful TV series.
127
434440
4320
ואת סדרת הטלוויזיה הכי מוצלחת מסחרית.
07:19
And the world's most commercially successful movie.
128
439680
3680
ואת הסרט הכי מוצלח מסחרית.
07:24
In 1996, he did it all over again.
129
444280
2880
ובשנת 1996, הוא עשה זאת שוב.
07:29
There's a third reason
130
449240
1656
יש סיבה שלישית
07:30
why slow-motion multitasking can help us solve problems.
131
450920
4296
למה מולטי-טסקינג איטי יכול לעזור לנו לפתור בעיות.
07:35
It can provide assistance when we're stuck.
132
455240
3696
זה יכול לסייע לנו כשאנחנו נתקעים.
07:38
This can't happen in an instant.
133
458960
2216
זה לא יכול לקרות ברגע אחד.
07:41
So, imagine that feeling of working on a crossword puzzle
134
461200
3376
תדמיינו את ההרגשה של פתירת תשבץ
07:44
and you can't figure out the answer,
135
464600
1776
כשאתם לא מצליחים לעלות על התשובה,
07:46
and the reason you can't is because the wrong answer is stuck in your head.
136
466400
4176
והסיבה שאתם לא מצליחים היא שהתשובה השגויה תקועה לכם בראש.
07:50
It's very easy -- just go and do something else.
137
470600
2536
הפתרון לזה קל -- לכו לעשות משהו אחר.
07:53
You know, switch topics, switch context,
138
473160
2856
אתם יודעים, תחליפו נושא, תחליפו הקשר,
07:56
you'll forget the wrong answer
139
476040
1456
אתם תשכחו את התשובה השגויה
07:57
and that gives the right answer space to pop into the front of your mind.
140
477520
3600
וזה יפנה מקום לתשובה הנכונה להופיע.
08:02
But on the slower timescale that interests me,
141
482080
3776
אבל בסדר גודל איטי יותר של זמן שמעניין אותי,
08:05
being stuck is a much more serious thing.
142
485880
2000
להיתקע זה בעיה הרבה יותר גדולה.
08:08
You get turned down for funding.
143
488920
2120
אתם מקבלים סירוב למימון.
08:11
Your cell cultures won't grow, your rockets keep crashing.
144
491760
3240
תרבית התאים שלכם לא גדלה, הטילים שלכם ממשיכים להתרסק.
08:16
Nobody wants to publish you fantasy novel about a school for wizards.
145
496000
3880
אף אחד לא רוצה לפרסם את ספר הפנטזיה שלכם על בית ספר לקוסמים.
08:21
Or maybe you just can't find the solution to the problem that you're working on.
146
501040
4496
או שפשוט אתם לא מצליחים לפתור בעיה שאתם עובדים עליה.
08:25
And being stuck like that means stasis, stress,
147
505560
4736
ולהיות תקוע ככה, גורם לקפאון, לחץ,
08:30
possibly even depression.
148
510320
1680
ואולי אפילו דיכאון.
08:33
But if you have another exciting, challenging project to work on,
149
513280
5176
אבל אם יש לכם פרויקט מרגש אחר לעבוד עליו,
08:38
being stuck on one is just an opportunity to do something else.
150
518480
4136
להיתקע זו רק הזדמנות לעשות משהו אחר.
08:42
We could all get stuck sometimes, even Albert Einstein.
151
522640
3976
כולנו יכולים להיתקע לפעמים, אפילו אלברט אינשטיין.
08:46
Ten years after the original, miraculous year that I described,
152
526640
4375
עשור אחרי השנה המופלאה שתיארתי,
08:51
Einstein was putting together the pieces of his theory of general relativity,
153
531039
4937
אינשטיין הרכיב את החלקים של תורת היחסות הכללית,
08:56
his greatest achievement.
154
536000
1920
ההישג הגדול ביותר שלו.
08:58
And he was exhausted.
155
538680
1320
והוא היה מותש.
09:01
And so he turned to an easier problem.
156
541080
2776
אז הוא עבר לפתרון של בעיות קלות יותר.
09:03
He proposed the stimulated emission of radiation.
157
543880
3576
הוא הציע את הפליטה המאולצת של קרינה.
09:07
Which, as you may know, is the S in laser.
158
547480
4816
שזה, כמו שאתם יודעים, ה"זר" בלייזר.
09:12
So he's laying down the theoretical foundation for the laser beam,
159
552320
4496
אז הוא הניח את היסודות התיאורטיים לקרני לייזר,
09:16
and then, while he's doing that,
160
556840
1856
ובזמן שעשה זאת,
09:18
he moves back to general relativity, and he's refreshed.
161
558720
3216
הוא חזר לתורת היחסות הכללית, והוא היה רענן.
09:21
He sees what the theory implies --
162
561960
3336
הוא ראה מה התיאוריה אומרת --
09:25
that the universe isn't static.
163
565320
3336
שהיקום לא סטטי.
09:28
It's expanding.
164
568680
1616
אלא מתרחב.
09:30
It's an idea so staggering,
165
570320
2096
זה רעיון כל כך מטלטל,
09:32
Einstein can't bring himself to believe it for years.
166
572440
3920
שאינשטיין לא הצליח להאמין בו למשך שנים.
09:37
Look, if you get stuck
167
577680
2296
תראו, אם אתם נתקעים
09:40
and you get the ball rolling on laser beams,
168
580000
4440
ואתם ממשיכים לשחק עם קרני לייזר,
09:45
you're in pretty good shape.
169
585520
1456
אז אתם במצב טוב.
09:47
(Laughter)
170
587000
1976
(צחוק)
09:49
So, that's the case for slow-motion multitasking.
171
589000
3496
אז אלה היתרונות של מולטי-טסקינג איטי.
09:52
And I'm not promising that it's going to turn you into Einstein.
172
592520
3016
ואני לא מבטיח שזה יהפוך אתכם לאינשטיין.
09:55
I'm not even promising it's going to turn you into Michael Crichton.
173
595560
3216
אני אפילו לא מבטיח שזה יהפוך אתכם למייקל קרייטון.
09:58
But it is a powerful way to organize our creative lives.
174
598800
2960
אבל זה כלי עוצמתי לארגן את החיים היצירתיים שלנו.
10:03
But there's a problem.
175
603240
1480
אבל יש בעיה.
10:06
How do we stop all of these projects becoming completely overwhelming?
176
606360
5080
איך ניתן למנוע מכל הפרויקטים האלה להכריע אותנו?
10:12
How do we keep all these ideas straight in our minds?
177
612520
3480
איך נשמור על הרעיונות האלה מסודרים בראש שלנו?
10:16
Well, here's a simple solution, a practical solution
178
616920
3976
אז הנה פתרון פשוט ופרקטי
10:20
from the great American choreographer, Twyla Tharp.
179
620920
3496
שנותנת הכוריאוגרפית האמריקאית הגדולה, טווילה תארפ.
10:24
Over the last few decades,
180
624440
1776
בעשורים האחרונים,
10:26
she's blurred boundaries, mixed genres, won prizes,
181
626240
4496
היא טשטשה את הגבולות, ערבבה ז'אנרים, זכתה בפרסים,
10:30
danced to the music of everybody, from Philip Glass to Billy Joel.
182
630760
4776
ורקדה לצלילי כולם, החל מפיליפ גלאס וכלה בבילי ג'ואל.
10:35
She's written three books.
183
635560
1576
היא כתבה שלושה ספרים.
10:37
I mean, she's a slow-motion multitasker, of course she is.
184
637160
3280
כלומר, אין ספק שהיא מולטי-טסקרית איטית.
10:41
She says, "You have to be all things.
185
641800
4016
היא אומרת, "אתם צריכים להיות כל דבר.
10:45
Why exclude?
186
645840
1616
למה לפסול?
10:47
You have to be everything."
187
647480
2560
אתם צריכים להיות הכל."
10:51
And Tharp's method
188
651240
2376
והשיטה של תארפ
10:53
for preventing all of these different projects from becoming overwhelming
189
653640
4336
למניעת כריעה תחת העומס של כל הפרויקטים
10:58
is a simple one.
190
658000
1296
הוא מאוד פשוט.
10:59
She gives each project a big cardboard box,
191
659320
2536
היא מקצה לכל פרויקט קופסת קרטון גדולה,
11:01
writes the name of the project on the side of the box.
192
661880
2696
ורושמת את שם הפרויקט על כל קופסה.
11:04
And into it, she tosses DVDs and books, magazine cuttings,
193
664600
4416
ולשם היא מכניסה די.וי.די, ספרים וגזירי עיתונים,
11:09
theater programs, physical objects,
194
669040
1976
תוכניות של הצגות, חפצים פיזיים,
11:11
really anything that's provided a source of creative inspiration.
195
671040
4976
וכל דבר שמעניק השראה.
11:16
And she writes,
196
676040
1736
וכך היא כותבת,
11:17
"The box means I never have to worry about forgetting.
197
677800
4240
"עם הקופסה אני לא צריכה לדאוג שאני אשכח.
11:22
One of the biggest fears for a creative person
198
682880
2936
אחד הפחדים הכי גדולים של אדם יצירתי
11:25
is that some brilliant idea will get lost
199
685840
2456
הוא שרעיון טוב ילך לאיבוד
11:28
because you didn't write it down and put it in a safe place.
200
688320
3480
בגלל שהוא לא רשם אותו ושם אותו במקום בטוח.
11:32
I don't worry about that.
201
692920
1776
אני לא דואגת לגבי זה.
11:34
Because I know where to find it.
202
694720
2360
מכיוון שאני יודעת איפה למצוא את זה.
11:38
It's all in the box."
203
698160
1480
הכל בתוך הקופסה."
11:41
You can manage many ideas like this,
204
701480
2136
אפשר לנהל המון רעיונות כך,
11:43
either in physical boxes or in their digital equivalents.
205
703640
4656
בין אם בקופסאות פיזיות, או במקבילות הדיגיטליות.
11:48
So, I would like to urge you
206
708320
2256
לכן, אני רוצה להאיץ בכם
11:50
to embrace the art of slow-motion multitasking.
207
710600
3320
לקבל את האמנות של המולטי-טסקינג האיטי.
11:54
Not because you're in a hurry,
208
714720
2056
לא בגלל שאתם ממהרים,
11:56
but because you're in no hurry at all.
209
716800
3040
אלא בגלל שאתם בכלל לא ממהרים.
12:01
And I want to give you one final example,
210
721360
2696
ואני רוצה לתת לכם עוד דוגמה אחרונה,
12:04
my favorite example.
211
724080
2136
הדוגמה האהובה עלי.
12:06
Charles Darwin.
212
726240
1200
צ'ארלס דרווין.
12:08
A man whose slow-burning multitasking is so staggering,
213
728200
4696
אדם שיכולת המולטי-טסקינג האיטי שלו כל כך מדהימה,
12:12
I need a diagram to explain it all to you.
214
732920
3176
שאני צריך תרשים כדי להסביר לכם אותה.
12:16
We know what Darwin was doing at different times,
215
736120
2336
אנחנו יודעים מה דרווין עשה בנקודות זמן שונות,
12:18
because the creativity researchers Howard Gruber and Sara Davis
216
738480
3696
בזכות חוקרי היצירתיות הווארד גרובר ושרה דאוויס
12:22
have analyzed his diaries and his notebooks.
217
742200
2896
שניתחו את היומנים והמחברות שלו.
12:25
So, when he left school, age of 18,
218
745120
2576
אז, כשהוא סיים את בית הספר, בגיל 18,
12:27
he was initially interested in two fields,
219
747720
2616
הוא התעניין בשני תחומים,
12:30
zoology and geology.
220
750360
3256
זאולוגיה וגאולוגיה.
12:33
Pretty soon, he signed up to be the onboard naturalist on the "Beagle."
221
753640
4456
יחסית מהר, הוא נרשם להיות חוקר טבע על סיפון ה"ביגל".
12:38
This is the ship that eventually took five years
222
758120
2816
זו הספינה שלקח לה חמש שנים
12:40
to sail all the way around the southern oceans of the Earth,
223
760960
3496
להפליג מסביב לאוקיינוסים הדרומיים של כדור הארץ,
12:44
stopping at the Galápagos, passing through the Indian ocean.
224
764480
2816
לעצור בגלפאגוס, ולעבור דרך האוקיינוס ההודי.
12:47
While he was on the "Beagle," he began researching coral reefs.
225
767320
2976
כשהיה על ה"ביגל", הוא התחיל לחקור שוניות אלמוגים.
12:50
This is a great synergy between his two interests
226
770320
3256
זה שילוב טוב בין שני תחומי העניין שלו
12:53
in zoology and geology,
227
773600
1496
בזאולוגיה וגיאולוגיה,
12:55
and it starts to get him thinking about slow processes.
228
775120
4480
וזה גרם לו לחשוב על תהליכים איטיים.
13:00
But when he gets back from the voyage,
229
780720
2776
אבל כשהוא חזר מהמסע,
13:03
his interests start to expand even further: psychology, botany;
230
783520
4656
תחומי העניין שלו התרחבו גם לפסיכולוגיה ובוטניקה.
13:08
for the rest of his life,
231
788200
1336
ובמשך שאר חייו,
13:09
he's moving backwards and forwards between these different fields.
232
789560
3616
הוא עבר בין תחומים אלה.
13:13
He never quite abandons any of them.
233
793200
2856
ואף פעם לא זנח אף אחד מהם.
13:16
In 1837, he begins work on two very interesting projects.
234
796080
3896
ב1873, התחיל לעבוד על שני פרויקטים מעניינים.
13:20
One of them: earthworms.
235
800000
2816
אחד מהם: תולעים.
13:22
The other, a little notebook which he titles
236
802840
3576
והשני, מחברת קטנה עם הכותרת
13:26
"The transmutation of species."
237
806440
2896
"שינוי המינים".
13:29
Then, Darwin starts studying my field, economics.
238
809360
5936
אחרי זה, דרווין החל ללמוד את התחום שלי, כלכלה.
13:35
He reads a book by the economist Thomas Malthus.
239
815320
4856
הוא קרא ספר שנכתב על ידי הכלכלן תומאס מלתוס .
13:40
And he has his eureka moment.
240
820200
2216
ואז היה רגע ה"אאוריקה" שלו.
13:42
In a flash, he realizes how species could emerge and evolve slowly,
241
822440
5536
ברגע אחד, הוא הבין איך מינים יכולים לצוץ, ולהתפתח לאט,
13:48
through this process of the survival of the fittest.
242
828000
3056
בתהליך של "החזק שורד".
13:51
It all comes to him, he writes it all down,
243
831080
2296
הכל בא אליו, והוא כותב את הכל,
13:53
every single important element of the theory of evolution,
244
833400
3736
כל חלק חשוב בתיאוריה של האבולוציה,
13:57
in that notebook.
245
837160
1736
נמצא במחברת הזו.
13:58
But then, a new project.
246
838920
3816
אבל אז, פרויקט חדש.
14:02
His son William is born.
247
842760
1600
הבן שלו, וויליאם נולד.
14:05
Well, there's a natural experiment right there,
248
845200
2696
יש פה ניסוי טבעי,
14:07
you get to observe the development of a human infant.
249
847920
2576
פה זוכים לחזות בהתפתחות, של תינוק לאדם.
14:10
So immediately, Darwin starts making notes.
250
850520
2696
אז דרווין מתחיל לרשום הערות.
14:13
Now, of course, he's still working on the theory of evolution
251
853240
2896
מן הסתם, הוא עדיין עובד על התיאוריה של האבולוציה
14:16
and the development of the human infant.
252
856160
2856
ועל התפתחות האדם.
14:19
But during all of this,
253
859040
1416
אבל בתוך כך זה,
14:20
he realizes he doesn't really know enough about taxonomy.
254
860480
4176
הוא מבין שהוא לא יודע מספיק לגבי תורת המיון.
14:24
So he starts studying that.
255
864680
1736
אז הוא מתחיל ללמוד את זה.
14:26
And in the end, he spends eight years becoming the world's leading expert
256
866440
6456
ובסוף, הוא מבלה שמונה שנים בלהפוך למומחה עולמי
14:32
on barnacles.
257
872920
1440
בבלוטי-ים.
14:35
Then, "Natural Selection."
258
875320
2096
ואז, "הברירה הטבעית".
14:37
A book that he's to continue working on for his entire life, he never finishes it.
259
877440
5136
ספר שהוא ממשיך לעבוד עליו במשך כל חייו ולא מספיק לסיים.
14:42
"Origin of Species" is finally published
260
882600
2856
"מקור המינים" סופסוף מתפרסם
14:45
20 years after Darwin set out all the basic elements.
261
885480
3976
20 שנים אחרי שדרווין מניח את כל החלקים הבסיסיים.
14:49
Then, the "Descent of Man," controversial book.
262
889480
2896
ואז, "מוצא האדם", ספר שנוי במחלוקת.
14:52
And then, the book about the development of the human infant.
263
892400
3856
ולאחר מכן, ספר בנוגע להתפתחות של תינוקות.
14:56
The one that was inspired when he could see his son, William,
264
896280
4136
האחד שהתחיל כשאשר ראה את הבן שלו, וויליאם,
15:00
crawling on the sitting room floor in front of him.
265
900440
3176
זוחל על הרצפה מלפניו.
15:03
When the book was published, William was 37 years old.
266
903640
4000
כשהספר פורסם, וויליאם היה בן 37.
15:08
And all this time,
267
908640
2216
ובכל הזמן הזה,
15:10
Darwin's working on earthworms.
268
910880
2976
דרווין עבד על תולעים.
15:13
He fills his billiard room with earthworms in pots, with glass covers.
269
913880
5976
הוא מילא את חדר הביליארד שלו בצנצנות עם תולעים.
15:19
He shines lights on them, to see if they'll respond.
270
919880
2696
הוא האיר עליהם, כדי לראות האם הם יגיבו.
15:22
He holds a hot poker next to them, to see if they move away.
271
922600
2856
והוא קירב אליהם מוט חם, כדי לבדוק האם הם יתרחקו.
15:25
He chews tobacco and --
272
925480
1816
הוא לעס טבק ו --
15:27
(Blows)
273
927320
1216
(נושף)
15:28
He blows on the earthworms to see if they have a sense of smell.
274
928560
3016
הוא נושף על התולעים כדי לראות האם יש להם חוש ריח.
15:31
He even plays the bassoon at the earthworms.
275
931600
3280
הוא אפילו ניגן לתולעים בבסון.
15:36
I like to think of this great man
276
936200
2696
אני אוהב לחשוב על האיש המדהים הזה
15:38
when he's tired, he's stressed,
277
938920
2456
כשהוא עייף, כשהוא לחוץ,
15:41
he's anxious about the reception of his book "The Descent of Man."
278
941400
4016
הוא פוחד על הקבלה של הספר שלו "מוצא האדם".
15:45
You or I might log into Facebook or turn on the television.
279
945440
4080
אתם או אני היינו נכנסים לפייסבוק או רואים טלוויזיה.
15:50
Darwin would go into the billiard room to relax
280
950440
3816
דרווין היה הולך לחדר הביליארד כדי להירגע
15:54
by studying the earthworms intensely.
281
954280
3080
בכך שהוא לומד תולעים בחריצות.
15:58
And that's why it's appropriate that one of his last great works
282
958960
3896
וזה למה זה ראוי שאחת מעבודותיו האחרונות
16:02
is the "Formation of Vegetable Mould Through The Action of Worms."
283
962880
5016
היא "היווצרות עובש הירק באמצעות הפעולה של תולעים"
16:07
(Laughter)
284
967920
1336
(צחוק)
16:09
He worked upon that book for 44 years.
285
969280
5120
הוא עבד על הספר הזה 44 שנים.
16:16
We don't live in the 19th century anymore.
286
976080
2696
אנחנו כבר לא חיים במאה ה19.
16:18
I don't think any of us could sit
287
978800
2336
אני לא חושב שמישהו מאיתנו יכול לשבת
16:21
on our creative or scientific projects for 44 years.
288
981160
4120
על פרויקט מדעי או אחר במשך 44 שנים.
16:26
But we do have something to learn from the great slow-motion multitaskers.
289
986280
4336
אבל יש לנו מה ללמוד מהמולטי-טסקרים האיטיים המדהימים.
16:30
From Einstein and Darwin to Michael Crichton and Twyla Tharp.
290
990640
5360
החל באינשטיין וכלה בדרווין, למייקל קרייטון וטווילה תארפ.
16:37
The modern world seems to present us with a choice.
291
997040
3816
העולם המודרני יכול להיראות כמציע לנו בחירה.
16:40
If we're not going to fast-twitch from browser window to browser window,
292
1000880
4016
אם אנו לא הולכים לעבור במהירות מחלון לחלון בדפדפן,
16:44
we have to live like a hermit,
293
1004920
1616
נצטרך לחיות כמו נזירים,
16:46
focus on one thing to the exclusion of everything else.
294
1006560
3320
ריכוז בדבר אחד עד להרחקה של כל דבר אחר.
16:50
I think that's a false dilemma.
295
1010680
2376
לדעתי זה דילמה שקרית.
16:53
We can make multitasking work for us,
296
1013080
2656
אנחנו יכולים לגרום לריבוי משימות לעבוד בשבילנו,
16:55
unleashing our natural creativity.
297
1015760
2560
ולשחרר את היצירתיות הטבעית שלנו.
16:59
We just need to slow it down.
298
1019440
1480
אנחנו רק צריכים להאט את זה.
17:02
So ...
299
1022200
1240
אז...
17:04
Make a list of your projects.
300
1024880
2496
תכינו רשימה של הפרויקטים שלכם.
17:07
Put down your phone.
301
1027400
1400
תניחו את הטלפון שלכם.
17:09
Pick up a couple of cardboard boxes.
302
1029640
2040
תיקחו קופסאות קרטון.
17:12
And get to work.
303
1032880
1200
ותתחילו לעבוד.
17:15
Thank you very much.
304
1035240
1376
תודה רבה.
17:16
(Applause)
305
1036640
3840
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7