Rives: A mockingbird remix of TED2006

181,592 views ・ 2007-05-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 王 林 校对人员: zhang he
00:26
Mockingbirds are badass.
0
26000
2000
嘲鸟都是坏蛋
00:28
(Laughter)
1
28000
1000
(笑)
00:29
They are.
2
29000
2000
确实如此
00:31
Mockingbirds -- that's Mimus polyglottos --
3
31000
2000
嘲鸟--是会说不同语言的鸣禽--
00:33
are the emcees of the animal kingdom.
4
33000
2000
是动物王国的主持人
00:35
They listen and mimic and remix what they like.
5
35000
2000
他们边听边模仿,再组合成他们喜欢的东西
00:37
They rock the mic outside my window every morning.
6
37000
2000
它们每早都在我的窗口大展歌喉
00:39
I can hear them sing the sounds of the car alarms
7
39000
3000
它们把汽车鸣笛声
00:42
like they were songs of spring.
8
42000
2000
唱的宛如春之颂
00:44
I mean, if you can talk it, a mockingbird can squawk it.
9
44000
2000
我的意思是,只要你能说出来的,嘲鸫就能唱出来
00:46
So check it, I'm gonna to catch mockingbirds.
10
46000
2000
为了检验他们这个能力,我要去抓嘲鸫
00:48
I'm going to trap mockingbirds all across the nation
11
48000
3000
我将在全国都设下陷阱
00:51
and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails.
12
51000
3000
再轻轻把它们放到罐子里,就像一个“嘲鸟级”燃烧弹
00:54
(Laughter)
13
54000
1000
(笑)
00:55
Yeah. And as I drive through a neighborhood,
14
55000
2000
在我开车穿过一个
00:57
say, where people got-a-lotta, I'll take a mockingbird I caught
15
57000
3000
富裕的社区时,我要抓只嘲鸫
01:00
in a neighborhood where folks ain't got nada and just let it go, you know.
16
60000
3000
在一个贫穷的社区就给它条生路
01:03
Up goes the bird, out come the words, "Juanito, Juanito,
17
63000
3000
鸟儿飞走时还说道:“华尼托,华尼托,
01:06
vente a comer mi hijo!"
18
66000
2000
我的孩子在吃风!“(西班牙语)
01:08
Oh, I'm going to be the Johnny Appleseed of sound.
19
68000
3000
哦!我将会拥有Johnny Appleseed的声音
01:11
(Laughter)
20
71000
1000
(笑)
01:12
Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac
21
72000
3000
开着敞篷凯迪拉克游荡在街上
01:15
with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags
22
75000
3000
车上有个大后座,后座上有13个棕色的沃尔玛纸袋
01:18
full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody.
23
78000
3000
里面都是嘲鸫,这样我就能搜集到每个人的声音
01:21
(Laughter)
24
81000
1000
(笑)
01:22
I'll get the nitwit on the network news saying,
25
82000
2000
我会记录下在新闻上说:
01:24
"We'll be back in a moment with more on the crisis."
26
84000
2000
”广告过后为您带来更多灾难详情。”的傻子
01:26
I'll get some asshole at a watering hole asking what brand the ice is.
27
86000
2000
我会记下在卖酒商店里问冰块的品牌的混球。
01:28
I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is.
28
88000
3000
我会记下洗衣店里不知好歹的女士
01:31
I'll get your postman making dinner plans.
29
91000
3000
我会记下计划晚餐食谱的邮递员
01:34
I'll get the last time you lied.
30
94000
2000
还有你上一次说谎的时候
01:36
I'll get, "Baby, just give me the frickin' TV guide."
31
96000
2000
我会记下:”亲爱的,给我那该死的节目预告。“
01:38
I'll get a lonely, little sentence with real error in it,
32
98000
2000
还会记下一个孤独、简短的错句
01:40
"Yeah, I guess I could come inside, but only for a minute."
33
100000
2000
”我想我会进来,不过就一分钟。“
01:42
(Laughter)
34
102000
1000
(笑)
01:43
I'll get an ESL class in Chinatown learning "It's Raining, It's Pouring."
35
103000
4000
我会记下中国城的一堂非母语英语课程,能听到”下雨了,倾盆大雨。“
01:47
I'll put a mockingbird on a late-night train just to get an old man snoring.
36
107000
3000
为了记录到夜班车上老头的鼾声,我会放只嘲鸠
01:50
I'll get your ex-lover telling someone else, "Good morning."
37
110000
3000
我还能得到你昔日恋人给别人的甜言蜜语
01:53
I'll get everyone's good mornings.
38
113000
2000
我会记录下每个人的早晨问候
01:55
I don't care how you make 'em.
39
115000
2000
不管是什么语言的
01:57
Aloha. Konichiwa. Shalom. Ah-Salam Alaikum.
40
117000
3000
你好(夏威夷语)、你好(日语)、你好(希伯来语)
02:00
Everybody means everybody, means everybody here.
41
120000
2000
每个人意味着所有的人,包括在座的各位
02:02
And so maybe I'll build a gilded cage.
42
122000
2000
我会建成一个丰富多彩的笼子
02:04
I'll line the bottom with old notebook pages.
43
124000
2000
下面铺满了一页页旧笔记
02:06
Inside it, I will place a mockingbird for --
44
126000
3000
在笼子里放只嘲鹊
02:09
short explanation, hippie parents.
45
129000
2000
简而言之,是为嬉皮父母准备的
02:11
(Laughter)
46
131000
1000
(笑)
02:12
What does a violin have to do with technology?
47
132000
3000
小提琴和科技有什么关系?
02:15
Where in the world is this world heading?
48
135000
2000
这个世界会前往何方?
02:17
On one end, gold bars --
49
137000
3000
一端是,金色的栅栏
02:20
on the other, an entire planet.
50
140000
2000
另一端是整个星球
02:22
We are 12 billion light years from the edge.
51
142000
3000
我们离宇宙的边际有120亿光年
02:25
That's a guess.
52
145000
1000
这只是推测
02:26
Space is length and breadth continued indefinitely,
53
146000
3000
宇宙横向纵向不断扩大
02:29
but you cannot buy a ticket to travel commercially to space in America
54
149000
3000
但在美国你却买不到漫游宇宙的飞机票
02:32
because countries are beginning to eat like us, live like us and die like us.
55
152000
3000
因为其他国家开始像我们人类一样吃饭、生活、死去
02:35
You might wanna avert your gaze, because that
56
155000
2000
你也许想转移注意力了,因为
02:37
is a newt about to regenerate its limb,
57
157000
3000
一个水螈将要伸展它的四肢
02:40
and shaking hands spreads more germs than kissing.
58
160000
3000
摇晃着手臂传播更多的细菌而不是吸血
02:43
There's about 10 million phage per job.
59
163000
2000
每一次抖动大约有100万德噬菌体散播出去
02:45
It's a very strange world inside a nanotube.
60
165000
3000
从纳米的视角来看,这是一个奇怪的世界
02:48
Women can talk; black men ski; white men build strong buildings;
61
168000
4000
女人们交谈着,黑人们在滑雪,白人在建造坚实的建筑
02:52
we build strong suns.
62
172000
2000
我们建造了许多繁荣
02:54
The surface of the Earth is absolutely riddled with holes,
63
174000
3000
地球的表面充满了各种洞
02:57
and here we are, right in the middle.
64
177000
4000
我们就在这里,正好在最中央
03:01
(Laughter)
65
181000
1000
(笑声)
03:02
It is the voice of life that calls us to come and learn.
66
182000
3000
生活呼唤我们来学习
03:05
When all the little mockingbirds fly away,
67
185000
2000
当所有的小嘲鸟飞走了
03:07
they're going to sound like the last four days.
68
187000
3000
它们的言语里全是过去的这四天(TED大会的4天)
03:10
I will get uptown gurus, downtown teachers,
69
190000
3000
我将会记录下居民区的专家,闹市区的教师
03:13
broke-ass artists and dealers, and Filipino preachers, leaf blowers,
70
193000
3000
愚蠢的艺术家和商人,还有菲律宾的牧师,金属薄片制作工人
03:16
bartenders, boob-job doctors, hooligans, garbage men,
71
196000
2000
酒间侍者,乳房切割手术的医生,街头恶棍还有拾荒者
03:18
your local Congressmen in the spotlight, guys in the overhead helicopters.
72
198000
2000
聚光灯下众议员,头顶上直升飞机中的小伙子
03:20
Everybody gets heard.
73
200000
2000
每个人都听到
03:22
Everybody gets this one, honest mockingbird as a witness.
74
202000
4000
每个人都会听到这些声音,诚实的嘲鸟是见证者
03:26
And I'm on this.
75
206000
2000
我已经准备就绪了
03:28
I'm on this 'til the whole thing spreads,
76
208000
2000
我将会支持这一切直到所有的思想都散播出去
03:30
with chat rooms and copycats and moms maybe tucking kids into bed
77
210000
2000
聊天室里的谈论,模仿者的出现,还有妈妈们把她们床上的孩子盖好被子
03:32
singing, "Hush, little baby, don't say a word.
78
212000
3000
哼唱着:“嘘~,小宝贝,一句话也不要说,
03:35
Wait for the man with the mockingbird."
79
215000
3000
等那个拥有嘲鸟的男人。”
03:38
(Laughter)
80
218000
1000
(笑声)
03:39
Yeah. And then come the news crews, and
81
219000
2000
嗯,然后新闻界的一群人会出来
03:41
the man-in-the-street interviews, and the letters to the editor.
82
221000
2000
普通人也会出来采访,写好文章给编辑
03:43
Everybody asking, just who is responsible for this citywide,
83
223000
3000
每个人都在问:“谁对这个全市的
03:46
nationwide mockingbird cacophony, and somebody finally is going to tip
84
226000
3000
甚至是全国性的嘲鸟的吵闹声负责?“最后,某个人前去
03:49
the City Council of Monterey, California off to me,
85
229000
3000
建议加州的蒙特利市政会来找我
03:52
and they'll offer me a key to the city.
86
232000
2000
然后,他们会给我一把这个城市的钥匙
03:54
A gold-plated, oversized key to the city
87
234000
2000
一个镀金的,大号的钥匙
03:56
and that is all I need, 'cause if I get that, I can unlock the air.
88
236000
4000
这正是我所需要的,因为,一旦我得到它,我就可以打开天空的枷锁
04:00
I'll listen for what's missing, and I'll put it there.
89
240000
4000
我会倾听缺少了什么,然后我将把缺憾填补上
04:04
Thank you, TED.
90
244000
1000
谢谢!TED
04:05
(Applause)
91
245000
1000
(掌声)
04:06
Chris Anderson: Wow.
92
246000
1000
Chris Anderson说:”哇~“
04:07
(Applause)
93
247000
9000
(掌声)
04:16
Wow.
94
256000
1000
哇~
04:17
(Applause)
95
257000
1000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7