Why you don’t like the sound of your own voice | Rébecca Kleinberger
1,457,519 views ・ 2018-05-24
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ashley Lee
校对人员: Yolanda Zhang
00:12
If you ask evolutionary biologists
0
12760
3056
如果你问生物进化学家们
00:15
when did humans become humans,
1
15840
3296
人类是在什么时候变成人的,
00:19
some of them will say that,
2
19160
2096
有些人会说,
00:21
well, at some point
we started standing on our feet,
3
21280
2896
在我们开始能够站立,
00:24
became biped and became
the masters of our environment.
4
24200
3320
变成两足生物,成为环境的主导者。
00:28
Others will say that because our brain
started growing much bigger,
5
28880
5296
其他人会说,因为我们的
大脑开始逐渐越长越大,
00:34
that we were able to have
much more complex cognitive processes.
6
34200
3080
因此我们拥有更加复杂的认知过程。
00:38
And others might argue
that it's because we developed language
7
38680
4376
有些人可能会说
那是因为我们发展了语言,
00:43
that allowed us to evolve as a species.
8
43080
2280
使得我们可以作为一种物种进化。
00:46
Interestingly, those three
phenomena are all connected.
9
46960
4536
有趣的是,那三种情况
都是有关联的。
00:51
We are not sure how or in which order,
10
51520
2776
我们不清楚是怎么样的顺序,
00:54
but they are all linked
11
54320
1536
但是它们都是和
00:55
with the change of shape of a little bone
in the back of your neck
12
55880
3760
你后颈的那一块,因其形状变化
而导致你的头部和身体的角度变化的
01:00
that changed the angle
between our head and our body.
13
60840
3160
小骨头联系在一起的。
01:04
That means we were able to stand upright
14
64760
3056
这样才使我们能够直立,
01:07
but also for our brain
to evolve in the back
15
67840
3136
同样也使得我们的后脑进化,
01:11
and for our voice box to grow
from seven centimeters for primates
16
71000
5616
我们的喉头从灵长类的七厘米
01:16
to 11 and up to 17 centimetres for humans.
17
76640
3120
长成到人类的十一到十七厘米。
01:21
And this is called
the descent of the larynx.
18
81080
2400
这就是喉头的由来。
01:24
And the larynx is the site of your voice.
19
84280
1960
喉头就是你发声的地方。
01:28
When baby humans are born today,
their larynx is not descended yet.
20
88160
4160
当婴儿出生的时候,
他们还没有喉头,
01:33
That only happens
at about three months old.
21
93160
2320
在三个月大的时候才长出喉头。
01:37
So, metaphorically, each of us here
22
97040
2256
打个比方,在座的每个人
01:39
has relived the evolution
of our whole species.
23
99320
3240
都重新体验了一遍人类的进化。
01:44
And talking about babies,
24
104880
1256
说到婴儿,
01:46
when you were starting to develop
in your mother's womb,
25
106160
2640
当你在母亲的子宫里开始成长,
01:49
the first sensation that you had
coming from the outside world,
26
109600
4216
你对外界产生的第一个感知,
01:53
at only three weeks old,
when you were about the size of a shrimp,
27
113840
3936
在你只有几周大,还只有
一只虾那么大的时候,
01:57
were through the tactile sensation
28
117800
2696
是通过来自于你母亲声音震动
02:00
coming from the vibrations
of your mother's voice.
29
120520
2800
所产生的触觉。
02:04
So, as we can see, the human voice
is quite meaningful and important
30
124440
4976
因此我们可以看到人类的
声音在物种层面
02:09
at the level of the species,
31
129440
2976
是很有意义也是很重要的,
02:12
at the level of the society --
32
132440
1536
在社会层面也是如此——
02:14
this is how we communicate
and create bonds,
33
134000
2936
这是我们交流和建立连接的方式,
02:16
and at the personal
and interpersonal levels --
34
136960
3456
在个人和人与人之间的层面——
02:20
with our voice, we share much more
than words and data,
35
140440
3136
有了声音,我们分享的
不仅仅是字和数据,
02:23
we share basically who we are.
36
143600
2136
我们展示的是自己。
02:25
And our voice is indistinguishable
from how other people see us.
37
145760
4376
我们的声音和我们给别人的印象
是紧密联系在一起的。
02:30
It is a mask that we wear in society.
38
150160
1920
这是我们在社会上戴的一个面具。
02:34
But our relationship with our own voice
is far from obvious.
39
154000
2810
但是我们和自己声音的关系
并不是显而易见的。
02:37
We rarely use our voice for ourselves;
we use it as a gift to give to others.
40
157840
4776
我们很少把声音用在自己身上;我们
把声音当作一个给别人的礼物。
02:42
It is how we touch each other.
41
162640
3176
这就是我们接触对方的方式。
02:45
It's a dialectical grooming.
42
165840
1936
这是一种辩证的梳理。
02:47
But what do we think about our own voice?
43
167800
2416
但是我们是怎么看待
自己的声音的呢?
02:50
So please raise your hand
44
170240
1736
如果你不喜欢
02:52
if you don't like the sound of your voice
when you hear it on a recording machine.
45
172000
4016
录音带里自己的声音,请举手。
02:56
(Laughter)
46
176040
1216
(笑)
02:57
Yeah, thank you, indeed,
47
177280
1216
谢谢,的确,
02:58
most people report not liking
the sound of their voice recording.
48
178520
3896
很多人反应说
不喜欢他们声音的录音。
03:02
So what does that mean?
49
182440
1216
那这意味着什么呢?
03:03
Let's try to understand that
in the next 10 minutes.
50
183680
2696
让我们在接下来的十分钟内去尝试着
去搞懂这个问题。
03:06
I'm a researcher at the MIT Media Lab,
51
186400
3096
我是MIT媒体实验室的
一名研究人员,
03:09
part of the Opera of the Future group,
52
189520
1840
也是“未来歌剧”组的一员,
03:12
and my research
focuses on the relationship
53
192200
3056
我们的研究专注在
03:15
people have with their own voice
and with the voices of others.
54
195280
3080
人们和自己的声音,
以及他人声音的关系上。
03:19
I study what we can learn
from listening to voices,
55
199760
4056
我的研究是关于
我们可以在不同的领域
03:23
from the various fields,
56
203840
1376
从聆听中学到什么,
03:25
from neurology to biology,
cognitive sciences, linguistics.
57
205240
3880
从神经学到生物学,
认知科学,语言学。
03:30
In our group we create
tools and experiences
58
210680
3056
在研究组中,我们创造工具和体验
03:33
to help people gain a better
applied understanding of their voice
59
213760
4736
来帮助人们对自己的声音
产生更好的理解,
03:38
in order to reduce the biases,
60
218520
3056
从而来减少偏见,
03:41
to become better listeners,
61
221600
2096
变成更好的聆听者,
03:43
to create more healthy relationships
62
223720
2976
建立更健康的人际关系,
03:46
or just to understand themselves better.
63
226720
2000
又或者只是能够更好的了解自己。
03:50
And this really has to come
with a holistic approach on the voice.
64
230240
4280
这就要涉及到对声音的整体研究。
03:55
Because, think about all
the applications and implications
65
235640
3616
在我们更进一步的探究
这个话题的时候,
03:59
that the voice may have,
as we discover more about it.
66
239280
2880
想一下声音可能含有的
所有的应用和含义吧。
04:03
Your voice is a very complex phenomenon.
67
243160
3136
你的声音是一个非常复杂的现象。
04:06
It requires a synchronization
of more than 100 muscles in your body.
68
246320
3320
它需要你身体里超过
一百块肌肉的同步运动。
04:10
And by listening to the voice,
69
250480
2376
通过聆听自己的声音,
04:12
we can understand possible failures
of what happens inside.
70
252880
4776
我们可以判断
身体可能出了什么毛病。
04:17
For example:
71
257680
1200
比如说:
04:19
listening to very specific
types of turbulences
72
259840
3496
通过一些很特别的不稳定气流
04:23
and nonlinearity of the voice
73
263360
2296
和非线性的声音,
04:25
can help predict
very early stages of Parkinson's,
74
265680
3456
可以帮助预测早期的帕金森病,
04:29
just through a phone call.
75
269160
1400
仅仅通过打电话就可以做到。
04:31
Listening to the breathlessness
of the voice
76
271519
2621
监听呼吸声可以帮助诊断心脏病。
04:34
can help detect heart disease.
77
274170
1780
04:37
And we also know that the changes of tempo
inside individual words
78
277880
4616
我们也知道,说话时改变
每一个字的节拍
04:42
is a very good marker of depression.
79
282520
2280
是抑郁症一个明显的信号。
04:46
Your voice is also very linked
with your hormone levels.
80
286320
3056
你的声音也和体内的激素水平有关。
04:49
Third parties listening to female voices
81
289400
2616
第三方听女性的声音
04:52
were able to very accurately
place the speaker
82
292040
3016
可以很准确的判断出
04:55
on their menstrual cycle.
83
295080
1320
说话者是否处于经期。
04:57
Just with acoustic information.
84
297560
1520
仅仅是根据声音的信息。
05:00
And now with technology
listening to us all the time,
85
300800
3576
现在有了能够
一直听我们说话的技术,
05:04
Alexa from Amazon Echo
86
304400
2976
亚马逊Echo的Alexa
05:07
might be able to predict
if you're pregnant
87
307400
2416
也许都可以在你之前
05:09
even before you know it.
88
309840
1696
预测出你有没有怀孕。
05:11
So think about --
89
311560
1336
所以,想象一下——
05:12
(Laughter)
90
312920
1176
(笑)
05:14
Think about the ethical
implications of that.
91
314120
2160
想象一下它在伦理道德上的运用。
05:17
Your voice is also very linked
to how you create relationships.
92
317720
3096
你的声音也和你怎样
创建人际关系是有关的。
05:20
You have a different voice
for every person you talk to.
93
320840
3376
对每一个和你交谈的人,
你都会展现出不同的声音。
05:24
If I take a little snippet
of your voice and I analyze it,
94
324240
3496
如果我截取一小段你的声音
然后进行剖析,
05:27
I can know whether you're talking
to your mother, to your brother,
95
327760
3376
我可以知道你是在和你妈妈,哥哥,
05:31
your friend or your boss.
96
331160
1616
朋友,还是你的老板说话。
05:32
We can also use, as a predictor,
the vocal posture.
97
332800
5176
我们还可以用你的声音表现
来当作预测器。
05:38
Meaning, how you decide to place
your voice when you talk to someone.
98
338000
3936
也就是当你和一个人交谈的时候,
会用什么样的声音。
05:41
And you vocal posture,
when you talk to your spouse,
99
341960
3216
当你和另一半说话的时候,
你声音的表现
05:45
can help predict not only if,
but also when you will divorce.
100
345200
3680
还可以预测你是否,
以及什么时候会离婚。
05:50
So there is a lot to learn
from listening to voices.
101
350560
2440
所以通过听声音,
我们可以获得很多信息。
05:54
And I believe this has to start
with understanding
102
354080
2376
我相信,我们首先得知道
05:56
that we have more than one voice.
103
356480
2016
我们不仅仅是只有一种声音。
05:58
So, I'm going to talk
about three voices that most of us posses,
104
358520
3856
所以,我接下来要说说
三种大多数人都有的声音,
06:02
in a model of what I call the mask.
105
362400
2320
以一种我称之为面具模型的方式。
06:05
So when you look at the mask,
106
365520
1976
当你看着这个面具,
06:07
what you see is a projection
of a character.
107
367520
2280
你看到的是一个人物的投影。
06:10
Let's call that your outward voice.
108
370360
2136
让我们称之为外在的声音。
06:12
This is also the most classic way
to think about the voice,
109
372520
2816
这也是最常见的看待声音的方式,
06:15
it's a way of projecting
yourself in the world.
110
375360
2896
这是反映你自己的一种方式。
06:18
The mechanism for this projection
is well understood.
111
378280
3256
这种反映方式的原理
也是很好理解的。
06:21
Your lungs contract your diaphragm
112
381560
2336
你的肺会压缩你的膈
06:23
and that creates a self-sustained
vibration of your vocal fold,
113
383920
3256
从而让声带产生自供的震动,
06:27
that creates a sound.
114
387200
1496
来发出声音。
06:28
And then the way you open and close
the cavities in you mouth,
115
388720
3176
你在打开和关闭口腔的时候,
06:31
your vocal tract is going to
transform the sound.
116
391920
2696
声道就会传递声音。
06:34
So everyone has the same mechanism.
117
394640
2216
所以每个人的发声原理都是一样的。
06:36
But voices are quite unique.
118
396880
1776
但是声音是独一无二的。
06:38
It's because very subtle differences
in size, physiology, in hormone levels
119
398680
5776
这是因为在尺寸,生理和
激素方面的微小差异
06:44
are going to make very subtle
differences in your outward voice.
120
404480
3640
会使你外在的声音
产生细微的不同。
06:48
And your brain is very good
121
408840
2016
你的大脑能够很好的
06:50
at picking up those subtle differences
from other people's outward voices.
122
410880
3800
察觉到那些来自于他人
声音中的微小差异。
06:55
In our lab, we are working
on teaching machines
123
415760
3256
在实验室,我们研究教学机器
06:59
to understand those subtle differences.
124
419040
2416
来了解那些微小的差异。
07:01
And we use deep learning to create
a real-time speaker identification system
125
421480
5856
我们用深度学习技术创建了
一个实时的声音辨别系统
07:07
to help raise awareness
on the use of the shared vocal space --
126
427360
4776
来帮助提升使用
共享声音空间的意识——
07:12
so who talks and who never
talks during meetings --
127
432160
2400
——谁在会议中发言,
或者从来不说话——
07:15
to increase group intelligence.
128
435480
1800
来提升团队效率。
07:17
And one of the difficulties with that
is that your voice is also not static.
129
437960
4120
其中一个困难就是,
你的声音不总是一成不变的。
07:23
We already said that it changes
with every person you talk to
130
443000
3136
就如之前提到的,你的声音会
因交谈对象而异,
07:26
but it also changes generally
throughout your life.
131
446160
2936
但通常在人的
一生中也会逐渐改变。
07:29
At the beginning
and at the end of the journey,
132
449120
2216
在生命的开始和末尾阶段,
07:31
male and female voices are very similar.
133
451360
2696
男性和女性的声音是非常相似的。
07:34
It's very hard to distinguish
134
454080
1536
很难去辨别
07:35
the voice of a very young girl
from the voice of a very young boy.
135
455640
3120
小女孩和小男孩的声音。
07:40
But in between, your voice
becomes a marker of your fluid identity.
136
460280
5096
但是在这期间,你的声音
成为了你流动身份的标记。
07:45
Generally, for male voices
there's a big change at puberty.
137
465400
3936
通常来说,男性的声音
会在青春期有很大的改变。
07:49
And then for female voices,
138
469360
1336
对女性来说,
07:50
there is a change at each pregnancy
and a big change at menopause.
139
470720
3240
每一次的孕期声音都会有所改变,
并且在更年期变化更大。
07:55
So all of that is the voice
other people hear when you talk.
140
475320
4136
这都是你说话时
别人所听到的声音。
07:59
So why is it that we're so
unfamiliar with it?
141
479480
3200
那为什么我们自己对于
这些声音却那么陌生呢?
08:03
Why is it that it's not
the voice that we hear?
142
483600
3416
为什么这些不是我们自己
所听到的声音?
08:07
So, let's think about it.
143
487040
1216
我们来想想看。
08:08
When you wear a mask,
you actually don't see the mask.
144
488280
3520
当你戴着面具的时候,
你实际上是看不到面具(的正面)的。
08:12
And when you try to observe it,
what you will see is inside of the mask.
145
492640
3920
当你尝试去观察这个面具的时候,
你看到的是面具的内部。
08:17
And that's your inward voice.
146
497240
1680
这就是你内在的声音。
08:20
So to understand why it's different,
147
500560
2016
要去搞清这种差异产生的原因,
08:22
let's try to understand the mechanism
of perception of this inward voice.
148
502600
3680
让我们试着去理解一下
内在声音感知的原理。
08:27
Because your body has many ways
of filtering it differently
149
507560
2936
你的身体有很多不同的方式
08:30
from the outward voice.
150
510520
2016
把它从外在的声音中筛选出来。
08:32
So to perceive this voice,
it first has to travel to your ears.
151
512560
3496
为了察觉到这个声音,
它最开始传播到你的耳朵。
08:36
And your outward voice
travels through the air
152
516080
2576
你的外在声音在空气中传播,
08:38
while your inward voice
travels through your bones.
153
518680
3496
同时你内在声音在你的骨头中传播。
08:42
This is called bone conduction.
154
522200
1600
这就是骨传导。
08:44
Because of this, your inward voice
is going to sound in a lower register
155
524640
5015
如此一来,你的
内在声音的音域会更低,
08:49
and also more musically harmonical
than your outward voice.
156
529679
4721
也会比外在的声音听起来更和谐。
08:55
Once it travels there,
it has to access your inner ear.
157
535400
3896
当它传播到那里,
必须进入到你的内耳。
08:59
And there's this other mechanism
taking place here.
158
539320
2416
这就涉及到另一个原理。
09:01
It's a mechanical filter,
159
541760
2096
这是一种机械过滤,
09:03
it's a little partition
that comes and protects your inner ear
160
543880
3536
是在你每一次发声的时候
09:07
each time you produce a sound.
161
547440
2736
能够保护你内耳的一种分隔器。
09:10
So it also reduces what you hear.
162
550200
2200
所以你听到的内容也会有所减少。
09:13
And then there is a third filter,
it's a biological filter.
163
553240
2960
还有第三种过滤,
是一种生物过滤。
09:16
Your cochlea -- it's a part of your
inner ear that processes the sound --
164
556880
4256
你的耳蜗 ——用来处理声音的
内耳的一部分——
09:21
is made out of living cells.
165
561160
2056
是由活细胞组成的。
09:23
And those living cells
are going to trigger differently
166
563240
3096
那些活细胞会根据
它们是否频繁地听到某种声音
09:26
according to how often
they hear the sound.
167
566360
2576
而被不同程度地激发。
09:28
It's a habituation effect.
168
568960
1400
这是一种习惯效应。
09:31
So because of this,
169
571400
1536
因此,
09:32
as your voice is the sound
you hear the most in your life,
170
572960
3056
你自己的声音虽然是
你一生中最常听到的声音,
09:36
you actually hear it less
than other sounds.
171
576040
2480
实际上却比其他声音
更少的被你的听觉接收。
09:39
Finally, we have a fourth filter.
172
579280
2016
最后是第四种过滤。
09:41
It's a neurological filter.
173
581320
1520
这是一种神经过滤。
09:43
Neurologists found out recently
174
583760
2456
神经学家近期发现
09:46
that when you open your mouth
to create a sound,
175
586240
2776
当你张开嘴发声的时候,
09:49
your own auditory cortex shuts down.
176
589040
2800
你的听觉皮层会关闭。
09:54
So you hear your voice
177
594400
2896
因此你听到了自己的声音,
09:57
but your brain actually never listens
to the sound of your voice.
178
597320
4280
但是你的大脑并没有去听你的声音。
10:04
Well, evolutionarily
that might make sense,
179
604040
2536
按进化论来说,这也说得通,
10:06
because we know cognitively
what we are going to sound like
180
606600
2976
因为我们下意识的知道
我们的声音听起来是怎样的,
10:09
so maybe we don't need
to spend energy analyzing the signal.
181
609600
3160
因此我们不需要耗费能量
去分析这个信号。
10:13
And this is called a corollary discharge
182
613560
3656
这个过程被称作就“伴随发送”,
10:17
and it happens for every motion
that your body does.
183
617240
2496
会发生在你身体的每一个动作上。
10:19
The exact definition
of a corollary discharge
184
619760
2216
伴随发送的精确定义是
10:22
is a copy of a motor command
that is sent by the brain.
185
622000
5256
一个大脑发出的指令的复印件。
10:27
This copy doesn't create any motion itself
186
627280
2696
这个复印件自身不产生任何动作,
10:30
but instead is sent
to other regions of the brain
187
630000
3976
而是被送去大脑的另一个地方
10:34
to inform them of the impending motion.
188
634000
2160
通知即将到来的动作。
10:38
And for the voice, this corollary
discharge also has a different name.
189
638120
3480
对于声音来说,这个伴随发送
也有另一个名字。
10:42
It is your inner voice.
190
642480
2096
就是你内心的声音。
10:44
So let's recapitulate.
191
644600
1816
让我们来概括一下。
10:46
We have the mask, the outward voice,
192
646440
2056
我们有面具,也就是外在声音,
10:48
the inside of the mask, your inward voice,
193
648520
3096
在面具的里面就是你内在的声音,
10:51
and then you have your inner voice.
194
651640
2016
然后就是你内心的声音。
10:53
And I like to see this one
as the puppeteer
195
653680
2056
我想把这个看成是
一个手握整个系统的绳子的
10:55
that holds the strings
of the whole system.
196
655760
2440
演木偶戏的人。
10:59
Your inner voice is
197
659440
1616
你内心的声音就是
11:01
the one you hear
when you read a text silently,
198
661080
2840
当你默读文字,或者复述一个
11:05
when you rehearse
for an important conversation.
199
665320
2240
很重要的对话时在脑海中听到的。
11:08
Sometimes is hard to turn it off,
200
668760
1616
有时候是很难关闭这个声音的,
11:10
it's really hard to look at the text
written in your native language,
201
670400
4056
当看到用你的母语写的
文字的时候很难做到
11:14
without having this inner voice read it.
202
674480
2080
不去用你内心的声音来读它。
11:17
It's also the voice
that refuse to stop singing
203
677800
2336
这也正是拒绝停止在你脑海里唱
11:20
the stupid song you have in your head.
204
680160
1816
那些很蠢的歌的声音。
11:22
(Laughter)
205
682000
1200
(笑)
11:25
And for some people
it's actually impossible to control it.
206
685280
3696
对于有些人来说,
这实际上很难去控制。
11:29
And that's the case
of schizophrenic patients,
207
689000
2736
对精神分裂症患者来说就是这样,
11:31
who have auditory hallucinations.
208
691760
2016
他们有幻听,
11:33
Who can't distinguish at all
between voices coming from inside
209
693800
3336
不能够分辨内在发出的声音
11:37
and outside their head.
210
697160
1496
和外界的声音。
11:38
So in our lab, we are also
working on small devices
211
698680
3376
在实验室,我们也同样
在研究小型设备
11:42
to help those people
make those distinctions
212
702080
2536
来帮助那些人分辨
11:44
and know if a voice
is internal or external.
213
704640
2640
那些声音是内在的还是外界的。
11:48
You can also think about the inner voice
as the voice that speaks in your dream.
214
708760
4336
你也可以把内心的声音
想成是你梦中的声音。
11:53
This inner voice can take many forms.
215
713120
2096
内心的声音可以是很多形式的。
11:55
And in your dreams, you actually unleash
the potential of this inner voice.
216
715240
4216
在你的梦中,你实际上是在
解放那些潜在的内心的声音。
11:59
That's another work
we are doing in our lab:
217
719480
2056
这也是我们实验室中的另一项工作:
12:01
trying to access
this inner voice in dreams.
218
721560
3160
尝试获得在梦中出现的内心的声音。
12:06
So even if you can't always control it,
219
726280
2296
因此,即使你不能
总是控制内心的声音——
12:08
the inner voice --
you can always engage with it
220
728600
2536
你仍然可以参与其中,
12:11
through dialogue, through inner dialogues.
221
731160
2336
通过对话,内心的对话。
12:13
And you can even see this inner voice
222
733520
1816
你也可以把这个
内心的声音看成是
12:15
as the missing link
between thought and actions.
223
735360
2640
想法和行动之间遗失的连接。
12:20
So I hope I've left you
with a better appreciation,
224
740640
3136
那么,我希望我给你们留下了
一个对你自己声音的
12:23
a new appreciation of all of your voices
225
743800
3456
更好的,崭新的认识,
12:27
and the role it plays
inside and outside of you --
226
747280
2536
还有它在内部和外在的
你当中扮演的角色——
12:29
as your voice is a very critical
determinant of what makes you humans
227
749840
4416
一个之所以成为人类,
以及如何与世界互动的
12:34
and of how you interact with the world.
228
754280
2280
很重要的决定性因素。
12:37
Thank you.
229
757120
1216
谢谢。
12:38
(Applause)
230
758360
2840
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。