Dennis Hong: My 7 species of robot

138,458 views ・ 2010-04-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: dahong zhang 校对人员: Angelia King
第一个要介绍的机器人叫STriDER(Stride迈大步,Strider迈大步者)。
00:16
So the first robot to talk about is called STriDER.
0
16069
3174
全称是自激式三足动态实验机器人
00:19
It stands for Self-excited Tripedal Dynamic Experimental Robot.
1
19267
3469
(Self-excited Tripedal Dynamic Experimental Robot)。
00:22
It's a robot that has three legs, which is inspired by nature.
2
22760
4358
这种机器人
受自然界的启发有三条腿。
00:27
But have you seen anything in nature, an animal that has three legs?
3
27760
3411
不过您在自然界中
见过三条腿的动物吗?
00:31
Probably not. So why do I call this a biologically inspired robot?
4
31195
3870
应该没有。
那我们为什么要称其为仿生机器人呢?运作原理是什么呢?
00:35
How would it work?
5
35089
1162
说之前,先看看当下流行文化。
00:36
But before that, let's look at pop culture.
6
36275
2162
00:38
So, you know H.G. Wells's "War of the Worlds," novel and movie.
7
38461
3468
您应该知道赫伯特·乔治·威尔斯(H.G. Wells)的小说《世界大战》,以及由此改编的电影。
00:41
And what you see over here is a very popular video game,
8
41953
3321
您现在看到的是一款流行
视频游戏。
00:45
and in this fiction, they describe these alien creatures and robots
9
45298
3700
在小说里,威胁地球的外星生物
被描述成三足机器人。
00:49
that have three legs that terrorize Earth.
10
49022
2262
不过我的机器人,STriDER,不是这样移动的。
00:51
But my robot, STriDER, does not move like this.
11
51308
3535
00:54
This is an actual dynamic simulation animation.
12
54867
3051
这是一段真实的动态仿真动画。
00:57
I'm going to show you how the robot works.
13
57942
2057
我要展示的是机器人是如何移动行走的。
空中转体180度。
01:00
It flips its body 180 degrees
14
60023
2392
01:02
and it swings its leg between the two legs
15
62439
2058
其中一条腿,在另两条腿中间荡秋千。
01:04
and catches the fall.
16
64521
1159
01:05
So that's how it walks.
17
65704
1162
这是他的行走方式。不过研究一下
01:06
But when you look at us human beings, bipedal walking,
18
66890
2712
我们人类的两足行走,
01:09
what you're doing is,
19
69626
1158
人类不是用肌肉
01:10
you're not really using muscle to lift your leg and walk like a robot.
20
70808
4087
提起一条腿迈出去,像机器人那样。对吧?
01:14
What you're doing is, you swing your leg and catch the fall,
21
74919
3337
我们实际上是把一条腿荡出去,然后落地,
站稳,然后再荡腿...落地...。
01:18
stand up again, swing your leg and catch the fall.
22
78280
2456
01:20
You're using your built-in dynamics, the physics of your body,
23
80760
3167
使用您的身体内置动力,身体动力
01:23
just like a pendulum.
24
83951
1751
就像一个钟摆。
01:25
We call that the concept of passive dynamic locomotion.
25
85726
3358
我们称之为被动动力运动概念。
01:29
What you're doing is, when you stand up,
26
89108
2138
身体直立情况下,您所做的就是
01:31
potential energy to kinetic energy,
27
91270
2081
把势能转变
01:33
potential energy to kinetic energy.
28
93375
1977
为动能。
01:35
It's a constantly falling process.
29
95376
1977
这是一个不断下落的过程。
01:37
So even though there is nothing in nature that looks like this,
30
97377
3049
所以,虽然自然界中没有三足动物,
01:40
really, we're inspired by biology and applying the principles of walking
31
100450
4129
实际上我们还是受到了生物的启发
把这套原理运用于这种机器人,
01:44
to this robot.
32
104603
1157
所以它是仿生机器人。
01:45
Thus, it's a biologically inspired robot.
33
105784
1977
01:47
What you see here, this is what we want to do next.
34
107785
2413
您这里所见的就是我们下一步的目标。
我们要让机器人把腿像弹簧一样折叠起来,然后弹射出去,做长距离运动。
01:50
We want to fold up the legs and shoot it up for long-range motion.
35
110222
3514
01:53
And it deploys legs -- it looks almost like "Star Wars" --
36
113760
2794
然后展开腿,就像星球大战一样。
01:56
so when it lands, it absorbs the shock and starts walking.
37
116578
2864
落地有,机器人的三条腿吸收落地震动,然后开始步行。
01:59
What you see over here, this yellow thing, this is not a death ray.
38
119466
3205
这里面黄色的区域,不是死光。
02:02
(Laughter)
39
122695
1012
这演示的是装有一部摄像机
02:03
This is just to show you
40
123731
1159
02:04
that if you have cameras or different types of sensors,
41
124914
2687
或者其他类型的传感器,
因为机器人个高,有1.8米高,
02:07
because it's 1.8 meters tall,
42
127625
1517
可以从灌木丛之类的障碍物上方露出头观察。
02:09
you can see over obstacles like bushes and those kinds of things.
43
129166
3086
我们有两种型号的原型机。
02:12
So we have two prototypes.
44
132276
1347
02:13
The first version, in the back, that's STriDER I.
45
133647
2943
第一个型号,在后面,那是STriDER I型。
02:16
The one in front, the smaller, is STriDER II.
46
136614
2167
前面那个,小一点儿的,是STriDER II型。
02:18
The problem we had with STriDER I is, it was just too heavy in the body.
47
138805
3508
STriDER I型遇到的问题是
机器人太重了。我们装了太多的马达,
02:22
We had so many motors aligning the joints
48
142337
2584
诸如调整关节之类的东西。
02:24
and those kinds of things.
49
144945
1254
所以,我们决定综合成一个机械机构,
02:26
So we decided to synthesize a mechanical mechanism
50
146223
3200
02:29
so we could get rid of all the motors, and with a single motor,
51
149447
3069
我们就可以用一部马达,代替所有的马达,
02:32
we can coordinate all the motions.
52
152540
1677
我们就可以协调所有的动作。
02:34
It's a mechanical solution to a problem, instead of using mechatronics.
53
154241
3377
这是用机械解决办法,代替机电一体化。
02:37
So with this, now the top body is lighted up; it's walking in our lab.
54
157642
3412
所以现在机器人上部机体就够轻巧了,可以在实验室内走路。
这是向成功迈出第一步。
02:41
This was the very first successful step.
55
161078
2059
02:43
It's still not perfected, its coffee falls down,
56
163161
2668
还不完美。这个实验机器人摔倒了,
02:45
so we still have a lot of work to do.
57
165853
1982
所以后面还有我们忙的。
02:48
The second robot I want to talk about is called IMPASS.
58
168685
2696
第二个要介绍的机器人缩写是IMPASS。
02:51
It stands for Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System.
59
171405
4459
它带有驱动辐条系统的智能移动平台(Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System)。
02:55
It's a wheel-leg hybrid robot.
60
175888
2595
它是一种“轮-腿“混合机器人。
02:58
So think of a rimless wheel or a spoke wheel,
61
178507
3857
无框轮,
或者叫辐条轮。
03:02
but the spokes individually move in and out of the hub;
62
182388
2977
每个辐条都可以缩进缩出轮毂。
03:05
so, it's a wheel-leg hybrid.
63
185389
2087
所以它是”轮腿”混合机器人。
03:07
We're literally reinventing the wheel here.
64
187500
2242
我们又重新发明了一种轮子。
03:09
Let me demonstrate how it works.
65
189766
2463
让我演示一下工作原理。
03:12
So in this video we're using an approach called the reactive approach.
66
192253
3849
这段视频中我们用了一种方法
被称为响应式方法。
03:16
Just simply using the tactile sensors on the feet,
67
196126
2977
只在利用足部的触觉传感器,
03:19
it's trying to walk over a changing terrain,
68
199127
2810
这机器人在崎岖不平的地形行走,
03:21
a soft terrain where it pushes down and changes.
69
201961
2700
地面柔软,随着它的下压而改变。
03:24
And just by the tactile information,
70
204685
2197
仅依靠足部传感器的信息,
03:26
it successfully crosses over these types of terrains.
71
206906
2755
它成功的跨越了这些地形。
03:29
But, when it encounters a very extreme terrain --
72
209685
3805
不过,它遇到极端地形时,
03:33
in this case, this obstacle is more than three times the height
73
213514
3913
如视频中显示的,一个三倍于
机器人高度的障碍物,
03:37
of the robot --
74
217451
1170
03:38
then it switches to a deliberate mode,
75
218645
1874
它会切换到谨慎模式,
03:40
where it uses a laser range finder and camera systems
76
220543
2814
这里机器人利用激光测距仪,
和摄像系统,来找出障碍和测量大小,
03:43
to identify the obstacle and the size.
77
223381
1826
作出相应的对策,仔细的策划辐条的动作,
03:45
And it carefully plans the motion of the spokes
78
225231
2984
同时协调好各部分动作,这样显示出
03:48
and coordinates it so it can show this very impressive mobility.
79
228239
3709
令人惊讶的机动性。
03:51
You probably haven't seen anything like this out there.
80
231972
2641
你可能从来没有见过这样的机器人。
这是一部机动性很高的机器人
03:54
This is a very high-mobility robot that we developed called IMPASS.
81
234637
3670
这就是我们开发的,叫做IMPASS的机器人。
03:59
Ah, isn't that cool?
82
239873
1788
很酷吧?
04:01
When you drive your car,
83
241685
3294
您开车的时候,
转动方向盘,这种方式
04:05
when you steer your car, you use a method called Ackermann steering.
84
245003
3922
叫阿克曼转向。
04:08
The front wheels rotate like this.
85
248949
1851
前轮像这样转动。
04:10
For most small-wheeled robots,
86
250824
2515
对于那些小型轮式机器人,
04:13
they use a method called differential steering
87
253363
2249
它们一般采用差速转向,
04:15
where the left and right wheel turn the opposite direction.
88
255636
2857
也就是左轮和右轮向相反方向转动。
04:18
For IMPASS, we can do many, many different types of motion.
89
258517
2898
对于IMPASS机器人,我们可以采用不同方式的转向运动。
04:21
For example, in this case,
90
261439
1269
如视频中演示的那样,它的左右轮连接在一个轴上,
04:22
even though the left and right wheels are connected
91
262732
2400
以同样的转速转动。
04:25
with a single axle rotating at the same angle of velocity,
92
265156
2766
不同的是,我们依靠调解辐条的长度实现转向。
04:27
we simply change the length of the spoke, it affects the diameter,
93
267946
3134
辐条长度的变化改变了辐条轮的直径大小,以此实现左右转弯。
04:31
then can turn to the left and to the right.
94
271104
2087
这些只是一些IMPASS可以做的巧妙动作
04:33
These are just some examples of the neat things we can do with IMPASS.
95
273215
3353
的事例。
04:36
This robot is called CLIMBeR:
96
276592
1774
这个机器人叫CLIMBeR(攀登者),
04:38
Cable-suspended Limbed Intelligent Matching Behavior Robot.
97
278390
3400
全称是:钢缆吊肢智能匹配行为机器人(Cable-suspended Limbed Intelligent Matching Behavior Robot.)。
04:41
I've been talking to a lot of NASA JPL scientists --
98
281814
3127
我曾和许多NASA喷气推进实验室的科学家们聊过,
04:44
at JPL, they are famous for the Mars rovers --
99
284965
2150
在喷气推进实验室,最出名的就是火星车。
科学家们和地质学家们经常告诉我,
04:47
and the scientists, geologists always tell me
100
287139
2371
真正有趣的科学、
04:49
that the real interesting science, the science-rich sites,
101
289534
3127
富含科学知识的地点就是在悬崖峭壁上。
04:52
are always at the cliffs.
102
292685
1511
04:54
But the current rovers cannot get there.
103
294220
1950
不过目前火星车还探测不了峭壁。
04:56
So, inspired by that, we wanted to build a robot
104
296194
2483
受此启发,我们要建造一台
04:58
that can climb a structured cliff environment.
105
298701
3117
攀登峭壁的机器人。
05:01
So this is CLIMBeR.
106
301842
1224
那就是CLIMBeR机器人。
05:03
It has three legs.
107
303090
1511
它有三条腿。可能很难看到,
05:04
It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top.
108
304625
3583
但它顶部有一个绞盘,一条钢缆。
05:08
It tries to figure out the best place to put its foot.
109
308232
2581
它正在测算最好的立足点。
05:10
And then once it figures that out,
110
310837
1635
一旦测算好,
05:12
in real time, it calculates the force distribution:
111
312496
2977
它会实时计算出力的分布。
05:15
how much force it needs to exert to the surface
112
315497
2523
计算出需要施加多大的力,
05:18
so it doesn't tip and doesn't slip.
113
318044
1977
确保不翻下来,不打滑。
05:20
Once it stabilizes that, it lifts a foot,
114
320045
2141
一旦稳定下来,抬起一条腿,
05:22
and then with the winch, it can climb up these kinds of cliffs.
115
322210
3303
然后利用绞盘,可以向上爬一点点。
05:26
Also for search and rescue applications as well.
116
326045
2616
也可以应用在搜索和救援工作上。
05:28
Five years ago, I actually worked at NASA JPL
117
328685
2419
五年前,我夏季在NASA喷气推进实验室
做教员研究员。
05:31
during the summer as a faculty fellow.
118
331128
1850
他们有个六足机器人,称作LEMUR。
05:33
And they already had a six-legged robot called LEMUR.
119
333002
3450
05:36
So this is actually based on that.
120
336476
1640
基于此我们开发一台机器人,称作MARS(Mars, 火星)
05:38
This robot is called MARS:
121
338140
1291
05:39
Multi-Appendage Robotic System.
122
339455
1617
多附体机器人系统(Multi-Appendage Robotic System)。它是一种六足机器人。
05:41
It's a hexapod robot.
123
341096
1238
05:42
We developed our adaptive gait planner.
124
342358
1977
我们开发了自适应步态规划软件。
05:44
We actually have a very interesting payload on there.
125
344359
2525
我们放了一个十分有趣的有效载荷。
05:46
The students like to have fun.
126
346908
1447
学生们喜欢有趣的机器人。您可以看到
05:48
And here you can see that it's walking over unstructured terrain.
127
348379
3095
机器人在不规则地形上行走。
05:51
(Motor sound)
128
351498
1117
它试图在粗糙地形上行走,
05:52
It's trying to walk on the coastal terrain, a sandy area,
129
352639
2797
沙地上,
05:55
but depending on the moisture content or the grain size of the sand,
130
355460
4648
取决于水分含量或沙粒大小的
06:00
the foot's soil sinkage model changes, so it tries to adapt its gait
131
360132
3844
脚下的泥土下沉模式变化。
机器人自适应的调整步态以便成功翻越这类地形。
06:04
to successfully cross over these kind of things.
132
364000
2240
06:06
It also does some fun stuff.
133
366264
1507
除此之外,它还可以做出一些搞笑的事。
06:07
As you can imagine, we get so many visitors visiting our lab.
134
367795
3485
我们的实验室有很多参观者。
06:11
So when the visitors come, MARS walks up to the computer,
135
371304
2732
有参观者来的时候,MARS机器人会走到计算机旁边,
并输入“你好!我叫MARS。”
06:14
starts typing, "Hello, my name is MARS.
136
374060
2048
欢迎来到RoMeLa,
06:16
Welcome to RoMeLa,
137
376132
1529
06:17
the Robotics Mechanisms Laboratory at Virginia Tech."
138
377685
2613
弗吉尼亚理工大学的“机器人技术与机械实验室(RoMeLa)。
06:20
(Laughter)
139
380322
1470
06:21
This robot is an amoeba robot.
140
381816
2125
这个机器人是一个变形虫机器人。
06:23
Now, we don't have enough time to go into technical details,
141
383965
2888
我们没有时间讲述技术细节,
06:26
I'll just show you some of the experiments.
142
386877
2057
我将展示些实验。
06:28
These are some of the early feasibility experiments.
143
388958
2512
这是一些早期的可行性实验。
弹性表皮上存有势能,使之移动。
06:31
We store potential energy to the elastic skin to make it move,
144
391494
3085
06:34
or use active tension cords to make it move forward and backward.
145
394603
3803
利用一个有张力绳子
使之前进和后退。它被称为嵌合体(ChIMERA)。
06:38
It's called ChIMERA.
146
398430
1157
06:39
We also have been working with some scientists and engineers
147
399611
3012
我们还和来自宾州大学的科学家
和工程师合作,
06:42
from UPenn
148
402647
1151
06:43
to come up with a chemically actuated version of this amoeba robot.
149
403822
3833
开发出化学驱动版本的
变形虫机器人。
06:47
We do something to something,
150
407679
1883
我们鼓捣一下,
06:49
and just like magic, it moves.
151
409586
2668
然后,就像变魔术,它移动了。就像科幻电影The Blob。
06:52
"The Blob."
152
412886
1582
06:55
This robot is a very recent project.
153
415193
1777
这个机器人是最近的项目。它叫RAPHaEL
06:56
It's called RAPHaEL:
154
416994
1151
带有弹性韧带的气压机器手臂 (Robotic Air Powered Hand with Elastic Ligaments)。
06:58
Robotic Air-Powered Hand with Elastic Ligaments.
155
418169
2687
07:00
There are a lot of really neat, very good robotic hands
156
420880
2999
市面上有不少不错的机器手臂。
07:03
out there on the market.
157
423903
1163
不过动辄就要几万美元太贵了。
07:05
The problem is, they're just too expensive --
158
425090
2180
07:07
tens of thousands of dollars.
159
427294
1405
07:08
So for prosthesis applications it's probably not too practical,
160
428723
3021
对于假肢应用可能不太现实,
因为太贵了。
07:11
because it's not affordable.
161
431768
1345
我们想到一个非常不同的方法去解决这个问题。
07:13
We wanted to tackle this problem in a very different direction.
162
433137
3474
07:16
Instead of using electrical motors, electromechanical actuators,
163
436635
3049
不使用电动马达,机电执行器,
07:19
we're using compressed air.
164
439708
1756
而是用压缩空气作动力。
07:21
We developed these novel actuators for the joints, so it's compliant.
165
441488
3447
我们开发这些新型驱动器的关节。
它是兼容的。你其实可以通过调节气压
07:24
You can actually change the force,
166
444959
1702
07:26
simply just changing the air pressure.
167
446685
1826
就很容易地来改变驱动力的大小。
07:28
And it can actually crush an empty soda can.
168
448535
2190
它的力气可以压扁一个空可乐罐。
07:30
It can pick up very delicate objects like a raw egg,
169
450749
3050
也可以握住易碎的物体,如生鸡蛋
07:33
or in this case, a lightbulb.
170
453823
1588
或如这展示的电灯泡。
07:36
The best part: it took only 200 dollars to make the first prototype.
171
456050
3669
最棒的是,这个原型机仅花费200美元。
这部机器人实际上是一系列蛇形机器人,
07:41
This robot is actually a family of snake robots
172
461166
2748
07:43
that we call HyDRAS,
173
463938
1368
我们称之为HyDRAS,
07:45
Hyper Degrees-of-freedom Robotic Articulated Serpentine.
174
465330
2711
高自由度铰接式蛇形机器人(Hyper Degrees-of-freedom Robotic Articulated Serpentine)。
这是一个可以攀爬的机器人。
07:48
This is a robot that can climb structures.
175
468065
2171
07:50
This is a HyDRAS's arm.
176
470260
2083
这是一个HyDRAS型机器臂。
07:52
It's a 12-degrees-of-freedom robotic arm.
177
472367
2009
它有12个自由度的机器臂。
07:54
But the cool part is the user interface.
178
474400
2348
不过最酷的是用户接口。
07:56
The cable over there, that's an optical fiber.
179
476772
2743
这些电缆是光纤。
07:59
This student, it's probably her first time using it,
180
479539
2436
这名学生,可能是第一次使用,
08:01
but she can articulate it in many different ways.
181
481999
2357
她可以用很多不同的方法操作。
例如在伊拉克,在战区,
08:04
So, for example, in Iraq, the war zone, there are roadside bombs.
182
484380
3463
常有路边炸弹。
08:07
Currently, you send these remotely controlled vehicles that are armed.
183
487867
4011
目前,派出的是遥控武装车辆。
08:11
It takes really a lot of time and it's expensive to train the operator
184
491902
3539
它需要很多时间和花费
来培训控制这复杂武装车辆的操作员。
08:15
to operate this complex arm.
185
495465
1738
08:17
In this case, it's very intuitive;
186
497227
1967
在这种情况下,这个机器手臂很直观。
08:19
this student, probably his first time using it,
187
499218
2268
这名学生可能是第一次使用,就能完成复杂的操作任务,
08:21
is doing very complex manipulation tasks,
188
501510
1978
08:23
picking up objects and doing manipulation, just like that.
189
503512
3361
拾取物体,操作,
就像这样,非常直观。
08:26
Very intuitive.
190
506897
1205
08:30
Now, this robot is currently our star robot.
191
510025
2597
这部机器人,是我们的明星机器人。
08:32
We actually have a fan club for the robot, DARwIn:
192
512646
2985
我们有个DARwIn机器人兴趣小组,
08:35
Dynamic Anthropomorphic Robot with Intelligence.
193
515655
2901
智能动力人形机器人(Dynamic Anthropomorphic Robot With Intelligence)。
08:38
As you know, we're very interested in human walking,
194
518580
3883
我们对人形机器人,
人类行走机器人,非常感兴趣,
08:42
so we decided to build a small humanoid robot.
195
522487
2192
我们决定造一个小型人形机器人。
08:44
This was in 2004; at that time,
196
524703
1762
在2004年,那时
08:46
this was something really, really revolutionary.
197
526489
2270
这是革命性的东西。
08:48
This was more of a feasibility study:
198
528783
1801
更多的是可行性研究,
08:50
What kind of motors should we use? Is it even possible?
199
530608
2651
应该选用什么样的马达?
可行吗?我们做什么样的控制?
08:53
What kinds of controls should we do?
200
533283
1734
这个机器人没有传感器。
08:55
This does not have any sensors, so it's an open-loop control.
201
535041
3520
它是开环控制。
08:58
For those who probably know, if you don't have any sensors
202
538585
2770
如您所知,如果没有控制器
稍有扰动就会出问题。
09:01
and there's any disturbances, you know what happens.
203
541379
2573
09:03
(Laughter)
204
543976
2113
(笑声)
09:06
Based on that success, the following year we did the proper mechanical design,
205
546113
5224
基于此,翌年,
我们做了正确的机械设计,
09:11
starting from kinematics.
206
551361
1224
从运动学开始。
09:12
And thus, DARwIn I was born in 2005.
207
552609
2910
2005年,DARwIn I型诞生。
09:15
It stands up, it walks -- very impressive.
208
555543
2311
站立,行走,令人印象深刻。
09:17
However, still, as you can see, it has a cord, an umbilical cord.
209
557878
3357
然而,如你所见
它是有线的,还有一条脐带。我们还是用的外部电源,
09:21
So we're still using an external power source
210
561259
2172
09:23
and external computation.
211
563455
1599
以及外部运算。
2006年,正是时候可以找乐子了。
09:26
So in 2006, now it's really time to have fun.
212
566002
3311
09:29
Let's give it intelligence.
213
569337
1459
给他智能。我们给它所需的计算能力,
09:30
We give it all the computing power it needs:
214
570820
2121
09:32
a 1.5 gigahertz Pentium M chip, two FireWire cameras,
215
572965
2530
1.5GHz的Pentium M处理器,
两个火线(IEEE1394)摄像头,8个陀螺仪,一个加速度计,
09:35
rate gyros, accelerometers, four forced sensors on the foot,
216
575519
2846
足部四个力矩传感器,锂电池。
09:38
lithium polymer batteries --
217
578389
1350
09:39
and now DARwIn II is completely autonomous.
218
579763
3150
DARwIn II是全部自主式的。
09:43
It is not remote controlled. There's no tethers.
219
583406
2691
不用远程遥控。
没有外接连线。它查看四周,寻找球,
09:46
It looks around, searches for the ball ... looks around, searches for the ball,
220
586121
3733
再查看四周,寻找球,试着踢足球,
09:49
and it tries to play a game of soccer autonomously -- artificial intelligence.
221
589878
4929
自主式的踢球,实现人工智能。
09:54
Let's see how it does.
222
594831
1154
看看它的能耐。这是我们第一次测试,
09:56
This was our very first trial, and ...
223
596009
1947
09:57
(Video) Spectators: Goal!
224
597980
4367
视频:进球了!
10:03
Dennis Hong: There is actually a competition called RoboCup.
225
603498
2950
有个竞赛叫机器人世界杯赛。
10:06
I don't know how many of you have heard about RoboCup.
226
606472
2587
我不知道你们知不知道机器人世界杯赛。
机器人世界杯赛是自主式机器人足球赛事。
10:09
It's an international autonomous robot soccer competition.
227
609083
4374
10:13
And the actual goal of RoboCup is,
228
613481
2748
机器人世界杯赛的目标是,
10:16
by the year 2050,
229
616253
2193
到2050年
10:18
we want to have full-size, autonomous humanoid robots
230
618470
3731
我们有人类大小的自主式人形机器人
与人类的世界杯冠军队进行足球比赛
10:22
play soccer against the human World Cup champions
231
622225
3074
10:25
and win.
232
625323
1153
而且要胜利。
10:26
(Laughter)
233
626500
1032
10:27
It's a true, actual goal.
234
627556
1218
非常实际的目标。非常有野心的目标,
10:28
It's a very ambitious goal, but we truly believe we can do it.
235
628798
3897
我们认为我们可以做到。
去年在中国。
10:32
This is last year in China.
236
632719
1734
10:34
We were the very first team in the United States that qualified
237
634477
3013
我们是美国在人形机器人比赛获得比赛资格的
第一个团队。
10:37
in the humanoid RoboCup competition.
238
637514
1800
今年在奥地利举行。
10:39
This is this year in Austria.
239
639338
2180
10:41
You're going to see the action is three against three,
240
641542
2567
三对三
完全自主的机器人。
10:44
completely autonomous.
241
644133
1191
10:45
(Video) (Crowd groans)
242
645348
1091
不错。很好!
10:46
DH: There you go. Yes!
243
646463
1330
10:48
The robots track and they team-play amongst themselves.
244
648591
4142
机器人跟踪,踢球,
组队对抗。
10:53
It's very impressive.
245
653194
1151
令人印象深刻。这实际上是
10:54
It's really a research event,
246
654369
1476
10:55
packaged in a more exciting competition event.
247
655869
4240
裹着竞赛外衣的科研工作。
这张照片是漂亮的
11:00
What you see here is the beautiful Louis Vuitton Cup trophy.
248
660133
3528
奖杯(Louis Vuitton Cup路易威登提供的奖杯)。
11:03
This is for the best humanoid.
249
663685
1519
这是颁发给最佳人形机器人的,
11:05
We'd like to bring this, for the first time, to the United States next year,
250
665228
3669
明年我们希望可以首次把它带回美国,
希望我们走运。
11:08
so wish us luck.
251
668921
1155
谢谢。
11:10
(Applause)
252
670100
1036
11:11
Thank you.
253
671160
1152
(掌声)
11:12
(Applause)
254
672336
2081
11:14
DARwIn also has a lot of other talents.
255
674441
2068
DARwIn还有其他的才能。
11:16
Last year, it actually conducted the Roanoke Symphony Orchestra
256
676533
3716
去年假日音乐会上,它实际指挥罗阿诺克
交响乐团。
11:20
for the holiday concert.
257
680273
2388
11:22
This is the next generation robot, DARwIn IV,
258
682685
2976
这是下一代,DARwIn四型,
11:25
much smarter, faster, stronger.
259
685685
2976
更小,更快,更有力。
11:28
And it's trying to show off its ability:
260
688685
1977
它正在展示它的能力。
11:30
"I'm macho, I'm strong."
261
690686
1797
“我是男子汉,我很结实。”
11:32
(Laughter)
262
692507
1444
11:33
"I can also do some Jackie Chan-motion, martial art movements."
263
693975
4225
我可以做些成龙式的
武术动作。
11:38
(Laughter)
264
698224
2012
(笑声)
11:41
And it walks away. So this is DARwIn IV.
265
701685
1935
它走开。这是DARwIn四型,
11:43
Again, you'll be able to see it in the lobby.
266
703644
2135
你可以在大厅里看到。
11:45
We truly believe this will be the very first running humanoid robot
267
705803
3192
我们确信这将是第一个运行
在美国的人形机器人。因此,敬请关注。
11:49
in the United States.
268
709019
1151
11:50
So stay tuned.
269
710194
1154
好了,我展示给大家我们有趣的机器人。
11:51
All right. So I showed you some of our exciting robots at work.
270
711372
3001
那么我们成功的秘诀是什么呢?
11:54
So, what is the secret of our success?
271
714397
2188
11:56
Where do we come up with these ideas?
272
716609
1817
我们从哪里想出这些点子呢?
11:58
How do we develop these kinds of ideas?
273
718450
1893
我们如何发展这些点子呢?
12:00
We have a fully autonomous vehicle
274
720367
1790
我们有全自主式车辆
12:02
that can drive into urban environments.
275
722181
1876
可以穿行在城市里。我们赢了DARPA挑战赛的50万
12:04
We won a half a million dollars in the DARPA Urban Challenge.
276
724081
2899
美元。
我们有世界上第一辆
12:07
We also have the world's very first vehicle that can be driven by the blind.
277
727004
3657
盲人驾驶汽车。
12:10
We call it the Blind Driver Challenge, very exciting.
278
730685
2524
我们称之为,盲人驾驶员的挑战,
还有许多其他的机器人项目。
12:13
And many, many other robotics projects I want to talk about.
279
733233
3172
12:16
These are just the awards that we won in 2007 fall
280
736429
2637
这些是2007年秋天我们赢得的奖项,
从机器人竞赛之类的活动中取得的。
12:19
from robotics competitions and those kinds of things.
281
739090
2571
12:21
So really, we have five secrets.
282
741685
1893
实际上我们有5个秘诀。
12:23
First is: Where do we get inspiration?
283
743602
2436
第一,我们从哪里得到的启发,
从哪里得到灵感的?
12:26
Where do we get this spark of imagination?
284
746062
2079
这是我个人切身经历的。
12:28
This is a true story, my personal story.
285
748165
2021
12:30
At night, when I go to bed, at three, four in the morning,
286
750210
2777
凌晨三四点钟的时候我上床睡觉,
我躺下,闭上眼睛,一些线环
12:33
I lie down, close my eyes, and I see these lines and circles
287
753011
2889
12:35
and different shapes floating around.
288
755924
1794
和其他形状的东西浮现在脑海中,
12:37
And they assemble, and they form these kinds of mechanisms.
289
757742
2763
拼凑起来,它们组成了一些机器。
12:40
And I think, "Ah, this is cool."
290
760529
1608
然后我想,“这个很棒。”
12:42
So right next to my bed I keep a notebook, a journal,
291
762161
2877
就在我的床头有一个记事本,
日记,带有一个特殊的配有LED灯光的钢笔,
12:45
with a special pen that has an LED light on it,
292
765062
2356
12:47
because I don't want to turn on the light and wake up my wife.
293
767442
3037
因为我不想开灯弄醒我的妻子。
我看到这些绘图,涂鸦上我的想法,
12:50
So I see this, scribble everything down, draw things, and go to bed.
294
770503
3269
然后睡觉。
12:53
Every day in the morning, the first thing I do,
295
773796
2390
每天早上,
喝咖啡刷牙之前的第一件事,
12:56
before my first cup of coffee, before I brush my teeth,
296
776210
2607
我打开笔记本。
12:58
I open my notebook.
297
778841
1162
通常是空的,
13:00
Many times it's empty; sometimes I have something there.
298
780027
2663
有时候,就是一些胡写乱画上去的,
13:02
If something's there, sometimes it's junk.
299
782714
2066
有时候,我都看不懂我的笔迹。
13:04
But most of the time, I can't read my handwriting.
300
784804
2357
凌晨4点写的东西,你说能好到哪里去?
13:07
Four in the morning -- what do you expect, right?
301
787185
2324
13:09
So I need to decipher what I wrote.
302
789533
1904
我得辨识我的潦草字迹。
13:11
But sometimes I see this ingenious idea in there,
303
791461
3200
有时候,我会看到巧妙的点子,
13:14
and I have this eureka moment.
304
794685
1485
我就有了这种瞬间灵感Eureka。(Eureka阿基米德发现浮力后喊道的)
13:16
I directly run to my home office, sit at my computer,
305
796194
2516
我直接跑到书房去,坐在计算机旁边,
13:18
I type in the ideas, I sketch things out
306
798734
1977
输入下我的点子,我勾画出来的东西,
13:20
and I keep a database of ideas.
307
800735
1891
我有一个点子数据库。
13:23
So when we have these calls for proposals,
308
803288
2361
当我们需要建议的时候,
13:25
I try to find a match between my potential ideas
309
805673
3570
我就会在我的潜在点子库中找合适的
点子,
13:29
and the problem.
310
809267
1160
如果匹配我就写一个研究建议,
13:30
If there's a match, we write a research proposal,
311
810451
2317
获得研究经费,这就是我们如何开始我们的研究计划。
13:32
get the research funding in,
312
812792
1347
13:34
and that's how we start our research programs.
313
814163
2160
仅仅是一丝灵感,还不够。
13:36
But just a spark of imagination is not good enough.
314
816347
2493
13:38
How do we develop these kinds of ideas?
315
818864
1880
我们如何发展这些点子呢?
13:40
At our lab RoMeLa, the Robotics and Mechanisms Laboratory,
316
820768
2780
在机器人技术与机械实验室(RoMeLa),
13:43
we have these fantastic brainstorming sessions.
317
823572
2612
我们有这个神奇的头脑风暴会议。
13:46
So we gather around, we discuss problems and solutions and talk about it.
318
826208
4335
我们聚在一起讨论问题,
社会问题,诸如此类的。
13:50
But before we start, we set this golden rule.
319
830567
2977
讨论之前,我们设定一个规矩。
13:53
The rule is:
320
833568
1649
规矩是:
13:55
nobody criticizes anybody's ideas.
321
835241
2977
不准批评别人的点子。
13:58
Nobody criticizes any opinion.
322
838242
2005
不准指责任何意见。
14:00
This is important, because many times, students fear or feel uncomfortable
323
840685
3547
这很重要,因为,很多时候,学生们
害怕别人
14:04
about how others might think about their opinions and thoughts.
324
844256
3269
批评他们的点子或主意。
14:07
So once you do this, it is amazing how the students open up.
325
847549
3790
一旦你这样做,
你就会惊异地发现学生们的创造力。
14:11
They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas,
326
851363
3298
他们有光怪陆离的点子,
14:14
and the whole room is just electrified with creative energy.
327
854685
3429
整个房间里充满了创意能量。
这是我们如何发展这些点子的。
14:18
And this is how we develop our ideas.
328
858138
2273
14:20
Well, we're running out of time.
329
860998
1557
时间不够了,我再说一点
14:22
One more thing I want to talk about is,
330
862579
1902
只有点子和拓展是不够的。
14:24
you know, just a spark of idea and development is not good enough.
331
864505
3156
14:27
There was a great TED moment -- I think it was Sir Ken Robinson, was it?
332
867685
4711
有一个TED瞬间,
我想他是Ken Robinson,对吗?
14:32
He gave a talk about how education and school kill creativity.
333
872420
4438
他在TED讲过
学校教育扼杀了创造力。
14:36
Well, actually, there's two sides to the story.
334
876882
2779
实际上,这是有正负两面性的。
14:39
So there is only so much one can do with just ingenious ideas
335
879685
5213
人们只能做这么多,
非凡的点子
14:44
and creativity and good engineering intuition.
336
884922
3016
和有创造力的工程直觉。
14:47
If you want to go beyond a tinkering,
337
887962
1794
如果你想超越,
14:49
if you want to go beyond a hobby of robotics
338
889780
2150
超越机器人爱好
14:51
and really tackle the grand challenges of robotics
339
891954
3441
真正通过枯燥的研究应对机器人学的
巨大挑战,
14:55
through rigorous research,
340
895419
1242
14:56
we need more than that.
341
896685
1155
我们需要更多的东西。这些东西都是学校教的。
14:57
This is where school comes in.
342
897864
2014
14:59
Batman, fighting against the bad guys,
343
899902
2494
蝙蝠侠和坏人战斗,
15:02
he has his utility belt, he has his grappling hook,
344
902420
2393
蝙蝠侠有著名的万能腰带、绳钩,
15:04
he has all different kinds of gadgets.
345
904837
1824
还有其他的小玩意儿。
15:06
For us roboticists, engineers and scientists,
346
906685
2413
对于我们,机器人学家,工程师,科学家,
这些工具就是在教室里的课程。
15:09
these tools are the courses and classes you take in class.
347
909122
4157
15:13
Math, differential equations.
348
913303
2002
数学,微分方程。
15:15
I have linear algebra, science, physics --
349
915329
2740
线性代数,科学,物理,
更有,今天讲到的诸如化学,生物学。
15:18
even, nowadays, chemistry and biology, as you've seen.
350
918093
2968
这些都是我们需要的工具。
15:21
These are all the tools we need.
351
921085
1758
15:22
So the more tools you have, for Batman,
352
922867
1876
工具越多,
15:24
more effective at fighting the bad guys,
353
924767
1977
蝙蝠侠才能更有效的对抗坏人,
15:26
for us, more tools to attack these kinds of big problems.
354
926768
2906
对于我们,工具越多就是解决问题的知识。
15:30
So education is very important.
355
930842
1865
所以教育至关重要。
15:33
Also -- it's not only about that.
356
933828
2597
不仅仅是这些,
你还要非常努力工作。
15:36
You also have to work really, really hard.
357
936449
2068
我常常告诫我的学生们
15:38
So I always tell my students,
358
938541
1453
学会聪明地工作,然后努力工作。
15:40
"Work smart, then work hard."
359
940018
2051
这张照片是凌晨三点拍的。
15:42
This picture in the back -- this is three in the morning.
360
942093
2724
15:44
I guarantee if you come to our lab at 3, 4am,
361
944841
2329
如果您凌晨3、4点来我们实验室,
您会看到学生们还在那里,
15:47
we have students working there,
362
947194
1556
15:48
not because I tell them to, but because we are having too much fun.
363
948774
3209
不是我要求的,而是他们有兴趣做。
这就是最后一个主题。
15:52
Which leads to the last topic:
364
952007
1654
15:53
do not forget to have fun.
365
953685
1869
别忘了找乐子。
15:55
That's really the secret of our success, we're having too much fun.
366
955578
3213
这是我们成功的秘诀,我们工作中充满了乐趣。
15:58
I truly believe that highest productivity comes when you're having fun,
367
958815
3466
我认为人有多大乐,地有多大产。
这就是我们的工作。
16:02
and that's what we're doing.
368
962305
1356
16:03
And there you go.
369
963685
1154
就到这里吧。感谢各位听众。
16:04
Thank you so much.
370
964863
1167
(掌声)
16:06
(Applause)
371
966054
4102
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7