Steve Howard: Let's go all-in on selling sustainability

200,585 views ・ 2013-10-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lin piao 校对人员: Bighead Ge
00:12
I've spent my life working on sustainability.
0
12294
2753
我一生的工作都与可持续发展有关。
00:15
I set up a climate change NGO
1
15047
2055
我成立了一个与气候变化有关的非政府组织,
00:17
called The Climate Group.
2
17102
1320
叫“气候集团”。
00:18
I worked on forestry issues in WWF.
3
18422
3391
我在世界野生物基金会(WWF)研究林业问题。
00:21
I worked on development and agriculture issues
4
21813
2076
我在联合国研究经济发展
00:23
in the U.N. system.
5
23889
1735
和农业问题。
00:25
About 25 years in total,
6
25624
1924
我有共25年这方面的工作经验。
00:27
and then three years ago, I found myself talking to
7
27548
2723
就在三年前,我却在和宜家的行政总裁
00:30
IKEA's CEO about joining his team.
8
30271
3285
讨论加入宜家团队的事儿。
00:33
Like many people here, well,
9
33556
2026
像在座的很多人一样,我呢,
00:35
I want to maximize my personal impact in the world,
10
35582
3935
也想让我的人生意义最大化。
00:39
so I'm going to explain why I joined the team there.
11
39517
4686
在这里,我要和你们谈谈我为什么要加入宜家的团队。
00:44
But first, let's just take three numbers.
12
44203
2807
开始之前,我先给你们讲三个数字。
00:47
The first number is three:
13
47010
2071
第一个数字是三:
00:49
three billion people.
14
49081
1560
三十亿人。
00:50
This is the number of people joining
15
50641
1811
2030年为止,全球将有三十亿人
00:52
the global middle class by 2030,
16
52452
2052
摆脱贫困,
00:54
coming out of poverty.
17
54504
1309
进入中产阶层。
00:55
It's fantastic for them and their families,
18
55813
2241
对于这些人和他们的家庭这是个天大的好事儿。
00:58
but we've got two billion people in the global middle class today,
19
58054
3043
但是,(请想想),我们现在已有二十亿的中产阶层,
01:01
and this swells that number to five,
20
61097
2297
加在一起,就膨胀成了五十亿!
01:03
a big challenge when we already have resource scarcity.
21
63394
3330
这对于我们现已紧缺的自然资源是个巨大的挑战。
01:06
The second number is six:
22
66724
1877
第二个数字是六:
01:08
This is six degrees centigrade,
23
68601
2145
就是六摄氏度。
01:10
what we're heading towards in terms of global warming.
24
70746
2564
就是全球暖化的温度增高值。
01:13
We're not heading towards one degree or three degrees
25
73310
2051
我们不是在谈论一度、三度
01:15
or four degrees, we're heading toward six degrees.
26
75361
2348
或者四度的变化,我们在谈论的是 全球温度将增高六个摄氏度。
01:17
And if you think about it, all of the weird weather
27
77709
2689
你可以回想一下,我们在最近几年
01:20
we've been having the last few years,
28
80398
1843
所经历的怪异气候,
01:22
much of that is due to just one degree warming,
29
82241
2582
就仅仅是由于一个摄氏度的暖化效应。
01:24
and we need CO2 emissions to peak
30
84823
2295
我们需要让全球范围内二氧化碳的排出到
01:27
by the end of this decade globally
31
87118
2232
这十年内达到一个峰值,
01:29
and then come down.
32
89350
1728
然后让它降下来。
01:31
It's not inevitable, but we need to act decisively.
33
91078
4071
这不是不可能做到的,但我们需要马上行动起来。
01:35
The third number is 12:
34
95149
1761
第三个数字是十二:
01:36
That's the number of cities in the world
35
96910
1493
我奶奶出生的时候,
01:38
that had a million or more people
36
98403
1791
世界上人口达到
01:40
when my grandmother was born.
37
100194
1433
一百万的城市只有十二个。
01:41
You can see my grandmother there.
38
101627
1620
你可以(在投影上)看到我奶奶的照片。
01:43
That was in the beginning of the last century.
39
103247
2043
那是上个世纪开始的时候。
01:45
So just 12 cities. She was born in Manchester, England,
40
105290
2016
只有十二座大城市。她在英国的曼彻斯特出生,
01:47
the ninth largest city in the world.
41
107306
2021
当时世界排名十九的大城市。
01:49
Now there are 500 cities, nearly,
42
109327
2705
现在呢,拥有一百万以上人口的大城市
01:52
with a million people or more in them.
43
112032
2431
有将近500座。
01:54
And if you look at the century from 1950 to 2050,
44
114463
3344
你如果纵览下从1950到2050的一百年,
01:57
that's the century when we build all the world's cities,
45
117807
3744
这是个我们建设所有世界城市的一百年,
02:01
the century that we're in the middle of right now.
46
121551
2410
我们现在正处在这一百年的中间阶段。
02:03
Every other century was kind of practice,
47
123961
2846
之前的其他百年就像是一种预演,
02:06
and this lays down a blueprint for how we live.
48
126807
4818
奠定了我们现在生活的美好蓝图。
02:11
So think about it.
49
131625
1755
所以让我们好好想想。
02:13
We're building cities like never before,
50
133380
2770
我们在建设前所未有的城市,
02:16
bringing people out of poverty like never before,
51
136150
2526
前所未有地从贫困中摆脱出来。
02:18
and changing the climate like never before.
52
138676
2375
也前所未有地改变了气候环境。
02:21
Sustainability has gone from a nice-to-do
53
141051
3060
可持续发展需要从“应该做的好事”
02:24
to a must-do.
54
144111
1665
变成了“必须做的事”。
02:25
it's about what we do right here, right now,
55
145776
2833
就是说我们要现在就去做,立刻就去做,
02:28
and for the rest of our working lives.
56
148609
3681
要一直做下去。
02:32
So I'm going to talk a little bit about
57
152290
2032
现在我就谈谈企业
02:34
what business can do
58
154322
1373
可以做什么(来保持可持续发展),
02:35
and what a business like IKEA can do,
59
155695
2302
像宜家这样的企业可以做什么。
02:37
and we have a sustainability strategy
60
157997
2667
我们宜家有个可持续发展战略
02:40
called "people and planet positive"
61
160664
1997
叫做“人类与星球正能量”,
02:42
to help guide our business to have a positive impact on the world.
62
162661
3647
来指导我们的商业活动给世界带来正面影响。
02:46
Why would we not want to have a positive impact
63
166308
2135
作为大型企业,我们怎么可能不愿意给这个世界
02:48
on the world as a business?
64
168443
2588
带来正面的积极的影响呢?
02:51
Other companies have sustainability strategies.
65
171031
2488
其他企业也同样有他们的可持续发展战略。
02:53
I'm going to refer to some of those as well,
66
173519
1838
我一会儿会把他们的战略也讲给你们听,
02:55
and I'm just going to mention a few
67
175357
1537
我要以几个
02:56
of the commitments as illustrations that we've got.
68
176894
2596
工作任务为例,来讲讲我们目前的工作成绩。
02:59
But first, let's think of customers.
69
179490
2016
但首先,让我们考虑一下我们的顾客。
03:01
We know from asking people from China to the U.S.
70
181506
3825
我们知道如果我们问顾客,不管中国的,还是美国的,
03:05
that the vast majority of people care about sustainability
71
185331
3328
绝大多数的顾客除了自己的日常生活,
03:08
after the day-to-day issues,
72
188659
1882
也很关心可持续发展。
03:10
the day-to-day issues of, how do I get my kids to school?
73
190541
2577
日常问题就是,我怎么让孩子去上学?
03:13
Can I pay the bills at the end of the month?
74
193118
1979
到月底我能付得起帐单吗?
03:15
Then they care about big issues like climate change.
75
195097
3462
其次,他们关心的就是气候变化之类的重大问题。
03:18
But they want it to be easy, affordable and attractive,
76
198559
4432
但他们想要简单的、 负担得起的和吸引人的方案,
03:22
and they expect business to help,
77
202991
1992
他们期待商家能够为此出力,
03:24
and they're a little bit disappointed today.
78
204983
2794
但他们现在有点失望。
03:27
So take your mind back and think
79
207777
2634
现在我把你们的思绪带回来,
03:30
of the first sustainable products.
80
210411
1587
讲讲我们的第一代可持续产品。
03:31
We had detergents that could wash your whites grayer.
81
211998
3913
我们生产了可以让你的白衣服越洗越灰的洗涤剂。
03:35
We had the early energy-efficient light bulbs
82
215911
3054
我们生产了早期的高效节能灯泡。
03:38
that took five minutes to warm up
83
218965
1847
这种灯泡需要五分钟先热起来
03:40
and then you were left looking a kind of sickly color.
84
220812
3071
然后你可以看到的是一种病蔫蔫的颜色。
03:43
And we had the rough, recycled toilet paper.
85
223883
3368
我们还生产了粗糙的再次利用的厕纸。
03:47
So every time you pulled on a t-shirt,
86
227251
2732
所以每次你拿出一件体恤衫,
03:49
or switched the light on, or went to the bathroom,
87
229983
2106
或打开电灯,或去卫生间,
03:52
or sometimes all three together,
88
232089
1669
或三件事都要做,
03:53
you were reminded sustainability was about compromise.
89
233758
3445
你就会意识到可持续发展就意味着要妥协。
03:57
It wasn't a great start.
90
237203
2898
这当然不是一个好的开始。
04:00
Today we have choices.
91
240101
2288
现在我们有了不同的选择。
04:02
We can make products that are beautiful or ugly,
92
242389
3297
我们可以制造美丽或丑陋的产品,
04:05
sustainable or unsustainable, affordable or expensive,
93
245686
4801
可持续或不可持续的产品、 经济的或昂贵的产品、
04:10
functional or useless.
94
250487
1863
功能齐全的或一无是处的产品。
04:12
So let's make beautiful, functional, affordable,
95
252350
2865
因此,我们要制造外观好、 功能全、 价格合理的,
04:15
sustainable products.
96
255215
2320
可持续性产品。
04:17
Let's take the LED.
97
257535
2296
让我们看看 LED产品。
04:19
The LED is the next best thing to daylight.
98
259831
3414
LED 是新的日光灯产品。
04:23
The old-fashioned lightbulbs, the incandescent bulbs --
99
263245
3181
老式灯泡,那种白炽灯泡......
04:26
I'm not going to ask for a show of hands
100
266426
1508
我当然不会让你们举手告诉我
04:27
of how many of you still have them in your homes,
101
267934
2289
你们中的多少人家里还用白炽灯泡,
04:30
wasting energy every time you switch them on --
102
270223
2822
每次你打开开关就开始浪费能量
04:33
change them after this --
103
273045
1437
听完我的话,换掉它!
04:34
or whether we have them on the stage here at TED or not --
104
274482
3693
说不定,在这里,TED 的舞台上就有白炽灯泡呢!
04:38
but those old incandescent light bulbs
105
278175
3791
那些老白炽灯泡
04:41
really should have been sold as heaters.
106
281966
3022
真的应该当为加热器卖。
04:44
They were mis-sold for more than a hundred years.
107
284988
1977
它们被误卖了一百多年呀。
04:46
They produced heat and a little bit of light on the side.
108
286965
2442
这种灯产生大量的热量,却只发出微弱的光。
04:49
Now we have lights that produce light
109
289407
2072
现在我们有了可以发出亮光
04:51
and a little bit of heat on the side.
110
291479
1692
却很少产热的灯泡。
04:53
You save 85 percent of the electricity with an LED
111
293171
2826
使用 LED灯泡比旧式白炽灯泡,
04:55
that you would have done in an old incandescent.
112
295997
2043
节省 85%的电费。
04:58
And the best thing is, they'll also last
113
298040
1735
最棒的是,它们的使用寿命
04:59
for more than 20 years.
114
299775
1579
可以超过20年。
05:01
So think about that.
115
301354
1256
所以好好想想吧!
05:02
You'll change your smartphone seven or eight times,
116
302610
2496
二十年里,你可能换了七八次手机。
05:05
probably more if you're in this audience.
117
305106
2076
如果在这个大厅的话,你会换得更勤。
05:07
You'll change your car, if you have one, three or four times.
118
307182
2610
二十年里,你可能换了一次或者三四次你的车。
05:09
Your kids could go to school, go to college,
119
309792
2552
二十年里,你的孩子可能开始上学了,可能去了大学,
05:12
go away and have kids of their own, come back,
120
312344
1955
可能离家独立,可能有了他们自己的孩子,然后,
05:14
bring the grandkids,
121
314299
1426
可能带着你的孙子来看你呢。
05:15
you'll have the same lightbulb saving you energy.
122
315725
3886
但二十年里,你却从来不用换灯泡。
05:19
So LEDs are fantastic.
123
319611
2839
所以说, LED灯泡很神奇。
05:22
What we decided to do
124
322450
1526
我们要做的
05:23
was not to sell LEDs on the side marked up high
125
323976
2953
不是要高价卖LED灯泡,
05:26
and continue to push all the old bulbs,
126
326929
2226
慢慢把所有旧灯泡,
05:29
the halogens and the CFLs.
127
329155
1991
卤素和荧光灯管赶下舞台。
05:31
We decided, over the next two years,
128
331146
2930
我们决定在未来两年间,
05:34
we will ban the halogens and the CFLs ourselves.
129
334076
2515
我们自己将不再生产卤素和荧光灯管。
05:36
We will go all in.
130
336591
1368
我们将全力以赴来做这件事。
05:37
And this is what business needs to do: go all-in,
131
337959
1709
这是一个商家需要做的,全力以赴地,
05:39
go 100 percent,
132
339668
1444
投入百分百的精力。
05:41
because then you stop investing in the old stuff,
133
341112
1591
因为停止对老式产品的投资,
05:42
you invest in the new stuff, you lower costs,
134
342703
2154
只对新产品投资,就可以降低成本。
05:44
you use your supply chain and your creativity
135
344857
2329
利用你自己的供应链和创造力
05:47
and you get the prices down so everybody can afford
136
347186
2757
你就可以把价格降到人们可以接受的程度,
05:49
the best lights so they can save energy.
137
349943
2951
生产出最好的灯泡让顾客节省能源。
05:52
(Applause)
138
352894
4150
(掌声)
05:57
It's not just about products in people's homes.
139
357044
3129
它不仅仅是顾客们家里的一个产品。
06:00
We've got to think about the raw materials
140
360173
1644
我们得想想产品的
06:01
that produce our products.
141
361817
2182
原材料。
06:03
Obviously there's fantastic opportunities
142
363999
1827
很显然我们可以
06:05
with recycled materials,
143
365826
1494
使用再生材料,
06:07
and we can and will go zero waste.
144
367320
2843
让我们能够做到零浪费,
06:10
And there's opportunities in a circular economy.
145
370163
1988
还能将产品重新利用。
06:12
But we're still dependent on natural, raw materials.
146
372151
3442
但我们的生活仍然离不开自然、离不开原材料。
06:15
Let's take cotton.
147
375593
1790
就说棉花吧。
06:17
Cotton's brilliant. Probably many people
148
377383
1729
棉花可是个好东西。可能在座的很多人
06:19
are wearing cotton right now.
149
379112
1411
正穿着棉质衣服。
06:20
It's a brilliant textile in use.
150
380523
1534
棉花是非常棒的纺织原材料。
06:22
It's really dirty in production.
151
382057
1567
但是生产棉花的过程却很脏。
06:23
It uses lots of pesticides, lots of fertilizer, lots of water.
152
383624
4134
棉花的生产需要大量的农药、 化肥和水。
06:27
So we've worked with others,
153
387758
1620
我们与其他人合作,
06:29
with other businesses and NGOs,
154
389378
1602
与其他企业和非政府组织合作,
06:30
on the Better Cotton Initiative,
155
390980
1856
提出了“更好棉花倡议”。
06:32
working right back down to the farm,
156
392836
2169
直接和生产棉花的农场合作,
06:35
and there you can halve the amount of water
157
395005
1835
让用水量减半,
06:36
and halve the chemical inputs,
158
396840
1831
让化学投入减半,
06:38
the yields increase, and 60 percent of the costs
159
398671
2896
提高产量。其实一些低收入农场
06:41
of running many of these farms
160
401567
1669
60%的投资都是在
06:43
with farmers with low incomes
161
403236
2044
购买
06:45
can be chemical imports.
162
405280
1703
化学进口产品上。
06:46
Yields increase, and you halve the input costs.
163
406983
2145
产量提高,同时你的投入可以减半。
06:49
Farmers are coming out of poverty. They love it.
164
409128
2875
棉农可以摆脱贫困。他们喜欢这样的方案。
06:52
Already hundreds of thousands of farmers
165
412003
1727
已经有成千上万的棉农
06:53
have been reached,
166
413730
1590
脱贫了。
06:55
and now we've got 60 percent better cotton in our business.
167
415320
2664
我们现在呢,就有了60%更优质的棉花来生产产品。
06:57
Again, we're going all-in.
168
417984
1342
这一次,我们还是全力以赴。
06:59
By 2015, we'll be 100 percent Better Cotton.
169
419326
3150
到2015 年,我们会 100%的更优质棉花。
07:02
Take the topic of 100 percent targets, actually.
170
422476
2986
我们实际上确实是把100%作为目标。
07:05
People sometimes think that
171
425462
1672
有时人们会觉得
07:07
100 percent's going to be hard,
172
427134
1465
是很难做到100%的。
07:08
and we've had the conversation in the business.
173
428599
1771
在工作中我们也有过这样的讨论。
07:10
Actually, we found 100 percent is easier to do
174
430370
1842
实际上,我们发现做到100%要比
07:12
than 90 percent or 50 percent.
175
432212
1987
做到90%或 50%更容易。
07:14
If you have a 90 percent target,
176
434199
1432
如果你以 90%为目标,
07:15
everyone in the business finds a reason
177
435631
1421
工作环节中的每个人可以为
07:17
to be in the 10 percent.
178
437052
1805
不足的那10%找到托辞。
07:18
When it's 100 percent, it's kind of clear,
179
438857
3570
如果是 100%,这就很清楚明了了,
07:22
and businesspeople like clarity,
180
442427
2890
从业人员就喜欢清楚明了。
07:25
because then you just get the job done.
181
445317
2665
因为这就是需要你把该干的干好。
07:27
So, wood. We know with forestry, it's a choice.
182
447982
2748
就拿木材来说,我们知道, 说到林业,它是一个选择的问题。
07:30
You've got illegal logging
183
450730
1594
你可以选择非法砍伐,
07:32
and deforestation still on a very large scale,
184
452324
2825
目前森林砍伐的规模仍然很大。
07:35
or you can have fantastic, responsible forestry
185
455149
2700
你可以选择积极负责任地发展林业,
07:37
that we can be proud of.
186
457849
2135
让我们引以自豪。
07:39
It's a simple choice, so we've worked
187
459984
2082
它真的是一个简单的选择。我们一直努力地
07:42
for many years with the Forest Stewardship Council,
188
462066
2544
与森林管理委员会以及
07:44
with literally hundreds of other organizations,
189
464610
2370
和成千上万的其他组织合作了很多年。
07:46
and there's a point here about collaboration.
190
466980
2440
因为我们有合作上的共识。
07:49
So hundreds of others, of NGOs,
191
469420
1895
所以在数百的非政府组织、
07:51
of forest workers' unions, and of businesses,
192
471315
2582
森林工人工会和很多企业的帮助下,
07:53
have helped create the Forest Stewardship Council,
193
473897
1672
森林管理委员会得以创立。
07:55
which sets standards for forestry
194
475569
1782
森林管理委员会制定林业标准,
07:57
and then checks the forestry's good on the ground.
195
477351
2522
审查林业资源的利用情况。
07:59
Now together, through our supply chain,
196
479873
2243
我们大家一起,通过我们的供应链
08:02
with partners, we've managed to certify
197
482116
1867
和合作伙伴,我们已经管理认定了
08:03
35 million hectares of forestry.
198
483983
2877
3500 万公顷的森林资源。
08:06
That's about the size of Germany.
199
486860
2537
这是一个德国国土的面积。
08:09
And we've decided in the next three years,
200
489397
1788
我们决心在未来的三年,
08:11
we will double the volume of certified material
201
491185
2035
把认证的森林资源面积提高一倍。
08:13
we put through our business.
202
493220
2138
我们会把这个政策贯彻到我们整个的运营中。
08:15
So be decisive on these issues.
203
495358
2640
对这样的问题态度坚决。
08:17
Use your supply chain to drive good.
204
497998
1971
用你的供应链做有益的事,
08:19
But then it comes to your operations.
205
499969
2026
这样做,对你的生意也有益。
08:21
Some things are certain, I think.
206
501995
2650
我觉得有些事情就是这样明确的。
08:24
We know we'll use electricity in 20 or 30 years' time.
207
504645
3015
我们知道我们会在未来的二三十年里一直使用电力资源。
08:27
We know the sun will be shining somewhere,
208
507660
2923
我们也知道太阳一直在那儿照耀着我们,
08:30
and the wind will still be blowing in 20 or 30 years' time.
209
510583
3092
在未来的二三十年里,风也还会不知地吹着。
08:33
So why not make our energy out of the sun and the wind?
210
513675
2652
那我们为什么不利用来自太阳和风的能量呢?
08:36
And why not take control of it ourselves?
211
516327
2228
为什么我们不好好地利用它们呢?
08:38
So we're going 100 percent renewable.
212
518555
2360
所以我们要利用100%的可再生资源。
08:40
By 2020, we'll produce more renewable energy
213
520915
2756
到2020 年,我们会生产出
08:43
than the energy we consume as a business.
214
523671
2020
比我们业务所消耗的更多的再生能源。
08:45
For all of our stores, our own factories,
215
525691
1976
在我们的零售店,我们自己的工厂,
08:47
our distribution centers,
216
527667
1378
还有我们的配送中心。
08:49
we've installed 300,000 solar panels so far,
217
529045
2454
到目前为止,我们安装了三十万个太阳能电池板。
08:51
and we've got 14 wind farms we own and operate
218
531499
3374
在六个国家,我们还自己拥有并经营十四个风力发电场。
08:54
in six countries, and we're not done yet.
219
534873
2627
我们的工作还没有结束。
08:57
But think of a solar panel.
220
537500
1784
我们来想想太阳能电池板。
08:59
A solar panel pays for itself in seven or eight years.
221
539284
2179
使用一个太阳能电池板七八年,你就可以挣回本金。
09:01
The electricity is free.
222
541463
1493
而电是免费的。
09:02
Every time the sun comes out after that,
223
542956
1805
每次太阳一出来,
09:04
the electricity is free.
224
544761
1435
电就是免费的。
09:06
So this is a good thing for the CFO,
225
546196
2017
所以这对我们的执行总裁来说是一件好事,
09:08
not just the sustainability guy.
226
548213
1943
不只是专注于可持续性发展的人,
09:10
Every business can do things like this.
227
550156
3034
其实每个企业都可以这样做。
09:13
But then we've got to look beyond our operations,
228
553190
2979
然后我们要放眼我们公司运营以外的事。
09:16
and I think everybody would agree
229
556169
1749
我想所有人都会同意,
09:17
that now business has to take full responsibility
230
557918
2372
现在的企业需要对给自己的供应商
09:20
for the impacts of your supply chain.
231
560290
2204
带来的影响负责任。
09:22
Many businesses now, fortunately,
232
562494
2316
幸运的是,现在很多企业,
09:24
have codes of conduct and audit their supply chains,
233
564810
2007
都制定了管理和审核其供应商的规范。
09:26
but not every business. Far from it.
234
566817
2046
但不是每个企业都这样做了,还有很多企业做得还远远不够。
09:28
And this came in IKEA actually in the '90s.
235
568863
2514
宜家实际上是在 90 年代开始这样做的。
09:31
We found there was a risk
236
571377
1741
我们发现了
09:33
of child labor in the supply chain,
237
573118
2002
我们的供应商有可能在雇佣童工。
09:35
and people in the business were shocked.
238
575120
2510
公司里的人都感到很震惊。
09:37
And it was clearly totally unacceptable, so then you have to act.
239
577630
3324
很显然这是完全不能接受的,所以必须要采取行动。
09:40
So a code of conduct was developed,
240
580954
2144
后来一个管理规范就因此出炉了。
09:43
and now we have 80 auditors out in the world
241
583098
2951
我们现在在全世界一共有80个审核员,
09:46
every day making sure all our factories
242
586049
2031
在保障我们工厂里面
09:48
secure good working conditions
243
588080
2284
日常工作环境的安全和可靠,
09:50
and protect human rights
244
590364
1549
保护工人的人权,
09:51
and make sure there is no child labor.
245
591913
2261
确保我们工厂里没有雇佣童工。
09:54
But it's not just as simple as making sure
246
594174
2160
确保没有雇佣童工
09:56
there's no child labor.
247
596334
2032
不是一件简单的事。
09:58
You've got to say that's not enough today.
248
598366
2200
应该说我们现在做得还不够。
10:00
I think we'd all agree that children
249
600566
2048
我觉得大家都同意,儿童
10:02
are the most important people in the world
250
602614
2196
是这个世界上最重要的人群,
10:04
and the most vulnerable.
251
604810
1897
最容易受到伤害。
10:06
So what can a business do today
252
606707
2248
那么我们现在的企业需要怎样做
10:08
to actually use your total value chain
253
608955
1884
能充分利用整个的运营体系
10:10
to support a better quality of life
254
610839
2279
来给孩子们提供一个更优质的生活环境,
10:13
and protect child rights?
255
613118
1588
来保护儿童的权利呢?
10:14
We've worked with UNICEF and Save the Children
256
614706
2297
我们一直与儿童基金会和“拯救儿童”项目合作,
10:17
on developing some new business principles
257
617003
2475
来开发新的企业准则
10:19
with children's rights.
258
619478
1465
保护儿童权利。
10:20
Increasing numbers of businesses
259
620943
1817
越来越多的企业
10:22
are signing up to these,
260
622760
1520
都在这些准则上签了字。
10:24
but actually in a survey, many business leaders
261
624280
2463
但实际上,在一项调查中许多企业的带头人
10:26
said they thought their business had nothing to do with children.
262
626743
2867
不认为他们的业务与孩子有关。
10:29
So what we decided to do was, we will look
263
629610
3499
所以我们决定要做的是,和比我们更了解情况的合作伙伴
10:33
and ask ourselves the tough questions
264
633109
1561
共同审视并反思
10:34
with partners who know more than us,
265
634670
2064
这些棘手的问题。
10:36
what can we do to go beyond our business
266
636734
2957
思考我们除了业务以外,还可以做什么
10:39
to help improve the lives of children?
267
639691
1842
来帮助改善儿童的生活?
10:41
We also have a foundation
268
641533
1819
我们也有一个基金会
10:43
that's committed to work through partners
269
643352
1895
致力于与合作伙伴携手
10:45
and help improve the lives and protect the rights
270
645247
2623
到2015年帮助改善
10:47
of 100 million children by 2015.
271
647870
2867
1 亿儿童的生活质量和儿童权益。
10:50
You know the phrase,
272
650737
1676
你听过这样的话吧,
10:52
you can manage what you measure?
273
652413
3378
你可以控制你能衡量的东西。
10:55
Well, you should measure what you care about.
274
655791
4650
是呀,我们确实衡量我们真正关心的事务。
11:00
If you're not measuring things,
275
660441
1549
如果你不在心里衡量这些东西,
11:01
you don't care and you don't know.
276
661990
2744
你就不会在乎,你也就不知道(事情的发展)。
11:04
So let's take an example, measure the things
277
664734
2169
所以让我们举一个例子,在心里衡量(是非曲直)
11:06
that are important in your business.
278
666903
2157
在企业运营中是很重要的。
11:09
Isn't it about time that businesses
279
669060
2283
是不是到了企业该做到
11:11
were led equally by men and women?
280
671343
2978
男女同工同酬的时候了?
11:14
(Applause)
281
674321
2983
(掌声)
11:17
So we know for our 17,000 managers across IKEA
282
677304
5142
我们知道我们宜家的一万七千名经理人
11:22
that 47 percent are women today,
283
682446
2964
目前有47%是女性。
11:25
but it's not enough, and we want to close the gap
284
685410
2396
但这还不够,我们想缩小(男女员工)比例上的差距,
11:27
and follow it all the way through to senior management.
285
687806
2287
上到高级管理层,全面实现这一目标。
11:30
And we do not want to wait another hundred years.
286
690093
2846
我们不想再等上几百年。
11:32
So we've launched a women's open network
287
692939
2959
所以,我们这个星期在宜家,
11:35
this week in IKEA,
288
695898
1525
启动了一个女性开放网络。
11:37
and we'll do whatever it takes to lead the change.
289
697423
2176
我们会竭尽全力来引领这样的转变。
11:39
So the message here is,
290
699599
1415
我在这里要传达的信息是,
11:41
measure what you care about and lead the change,
291
701014
2384
衡量你真正关心的事务和引领这样的转变,
11:43
and don't wait a hundred years.
292
703398
3003
不要等上一百年。
11:46
So we've gone from sustainability
293
706401
2437
我们已经把可持续发展
11:48
being a nice-to-do to a must-do. It's a must-do.
294
708838
5236
从“该做的好事”变成“必须做的事”。确实是“必须做的事”。
11:54
It's still nice to do, but it's a must-do.
295
714074
3152
这是件好事,但是它也必须要做。
11:57
And everybody can do something on this as an individual.
296
717226
4935
我们每个人作为个体都可以做些什么的,
12:02
Be a discerning consumer.
297
722161
2196
成为一名挑剔的消费者。
12:04
Vote with your wallets.
298
724357
1698
用你们的钱包投票。
12:06
Search out the companies
299
726055
2180
搜索出
12:08
that are acting on this.
300
728235
2695
那些关心可持续发展的公司。
12:10
But also, there are other businesses already acting.
301
730930
3047
当然,已经有其他的企业开始了他们的行动。
12:13
I mentioned renewable energy.
302
733977
2145
我刚才提到过可再生能源。
12:16
You go to Google or Lego,
303
736122
2318
你应该选择谷歌或者乐高
12:18
they're going 100 percent renewable too,
304
738440
2260
他们也在 100%地利用可再生能源。
12:20
in the same way that we are.
305
740700
1367
以和我们相同的方式。
12:22
On having really good sustainability strategies,
306
742067
3126
有些公司有很好的可持续发展战略,
12:25
there are companies like Nike, Patagonia,
307
745193
3244
像耐克、 巴塔哥尼亚、
12:28
Timberland, Marks & Spencer.
308
748437
2154
添柏岚和玛莎百货这些公司。
12:30
But I don't think any of those businesses would say
309
750591
2158
我不认为任何这些企业会说
12:32
they're perfect. We certainly wouldn't.
310
752749
2265
他们很完美。我们当然不会。
12:35
We'll make mistakes going forward,
311
755014
2366
我们也会在前进中犯错误,
12:37
but it's about setting a clear direction, being transparent,
312
757380
2517
但重要的是要有一个明确的方向,做到透明公开,
12:39
having a dialogue with the right partners,
313
759897
1689
与合适的合作伙伴互通有无,
12:41
and choosing to lead on the issues that really count.
314
761586
4516
然后在重大事务上做领头人。
12:46
So if you're a business leader,
315
766102
2799
所以如果你是商业领袖,
12:48
if you're not already weaving sustainability
316
768901
2955
如果你还没有在你的工作重心里
12:51
right into the heart of your business model,
317
771856
2408
贯彻可持续性发展,
12:54
I'd urge you to do so.
318
774264
1891
我恳请你这样做。
12:56
And together, we can help create
319
776155
1975
我们携手,可以帮助创建
12:58
a sustainable world,
320
778130
2000
一个可持续发展的世界,
13:00
and, if we get it right,
321
780130
2129
并且,如果我们做得对,
13:02
we can make sustainability
322
782259
1489
我们可以使可持续发展
13:03
affordable for the many people,
323
783748
1622
使很多人都负担得起,
13:05
not a luxury for the few.
324
785370
1697
而不是只为了少数的有钱人。
13:07
Thank you.
325
787067
1357
谢谢。
13:08
(Applause)
326
788424
4811
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog