Steve Howard: Let's go all-in on selling sustainability

196,878 views ・ 2013-10-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lin piao 校对人员: Bighead Ge
00:12
I've spent my life working on sustainability.
0
12294
2753
我一生的工作都与可持续发展有关。
00:15
I set up a climate change NGO
1
15047
2055
我成立了一个与气候变化有关的非政府组织,
00:17
called The Climate Group.
2
17102
1320
叫“气候集团”。
00:18
I worked on forestry issues in WWF.
3
18422
3391
我在世界野生物基金会(WWF)研究林业问题。
00:21
I worked on development and agriculture issues
4
21813
2076
我在联合国研究经济发展
00:23
in the U.N. system.
5
23889
1735
和农业问题。
00:25
About 25 years in total,
6
25624
1924
我有共25年这方面的工作经验。
00:27
and then three years ago, I found myself talking to
7
27548
2723
就在三年前,我却在和宜家的行政总裁
00:30
IKEA's CEO about joining his team.
8
30271
3285
讨论加入宜家团队的事儿。
00:33
Like many people here, well,
9
33556
2026
像在座的很多人一样,我呢,
00:35
I want to maximize my personal impact in the world,
10
35582
3935
也想让我的人生意义最大化。
00:39
so I'm going to explain why I joined the team there.
11
39517
4686
在这里,我要和你们谈谈我为什么要加入宜家的团队。
00:44
But first, let's just take three numbers.
12
44203
2807
开始之前,我先给你们讲三个数字。
00:47
The first number is three:
13
47010
2071
第一个数字是三:
00:49
three billion people.
14
49081
1560
三十亿人。
00:50
This is the number of people joining
15
50641
1811
2030年为止,全球将有三十亿人
00:52
the global middle class by 2030,
16
52452
2052
摆脱贫困,
00:54
coming out of poverty.
17
54504
1309
进入中产阶层。
00:55
It's fantastic for them and their families,
18
55813
2241
对于这些人和他们的家庭这是个天大的好事儿。
00:58
but we've got two billion people in the global middle class today,
19
58054
3043
但是,(请想想),我们现在已有二十亿的中产阶层,
01:01
and this swells that number to five,
20
61097
2297
加在一起,就膨胀成了五十亿!
01:03
a big challenge when we already have resource scarcity.
21
63394
3330
这对于我们现已紧缺的自然资源是个巨大的挑战。
01:06
The second number is six:
22
66724
1877
第二个数字是六:
01:08
This is six degrees centigrade,
23
68601
2145
就是六摄氏度。
01:10
what we're heading towards in terms of global warming.
24
70746
2564
就是全球暖化的温度增高值。
01:13
We're not heading towards one degree or three degrees
25
73310
2051
我们不是在谈论一度、三度
01:15
or four degrees, we're heading toward six degrees.
26
75361
2348
或者四度的变化,我们在谈论的是 全球温度将增高六个摄氏度。
01:17
And if you think about it, all of the weird weather
27
77709
2689
你可以回想一下,我们在最近几年
01:20
we've been having the last few years,
28
80398
1843
所经历的怪异气候,
01:22
much of that is due to just one degree warming,
29
82241
2582
就仅仅是由于一个摄氏度的暖化效应。
01:24
and we need CO2 emissions to peak
30
84823
2295
我们需要让全球范围内二氧化碳的排出到
01:27
by the end of this decade globally
31
87118
2232
这十年内达到一个峰值,
01:29
and then come down.
32
89350
1728
然后让它降下来。
01:31
It's not inevitable, but we need to act decisively.
33
91078
4071
这不是不可能做到的,但我们需要马上行动起来。
01:35
The third number is 12:
34
95149
1761
第三个数字是十二:
01:36
That's the number of cities in the world
35
96910
1493
我奶奶出生的时候,
01:38
that had a million or more people
36
98403
1791
世界上人口达到
01:40
when my grandmother was born.
37
100194
1433
一百万的城市只有十二个。
01:41
You can see my grandmother there.
38
101627
1620
你可以(在投影上)看到我奶奶的照片。
01:43
That was in the beginning of the last century.
39
103247
2043
那是上个世纪开始的时候。
01:45
So just 12 cities. She was born in Manchester, England,
40
105290
2016
只有十二座大城市。她在英国的曼彻斯特出生,
01:47
the ninth largest city in the world.
41
107306
2021
当时世界排名十九的大城市。
01:49
Now there are 500 cities, nearly,
42
109327
2705
现在呢,拥有一百万以上人口的大城市
01:52
with a million people or more in them.
43
112032
2431
有将近500座。
01:54
And if you look at the century from 1950 to 2050,
44
114463
3344
你如果纵览下从1950到2050的一百年,
01:57
that's the century when we build all the world's cities,
45
117807
3744
这是个我们建设所有世界城市的一百年,
02:01
the century that we're in the middle of right now.
46
121551
2410
我们现在正处在这一百年的中间阶段。
02:03
Every other century was kind of practice,
47
123961
2846
之前的其他百年就像是一种预演,
02:06
and this lays down a blueprint for how we live.
48
126807
4818
奠定了我们现在生活的美好蓝图。
02:11
So think about it.
49
131625
1755
所以让我们好好想想。
02:13
We're building cities like never before,
50
133380
2770
我们在建设前所未有的城市,
02:16
bringing people out of poverty like never before,
51
136150
2526
前所未有地从贫困中摆脱出来。
02:18
and changing the climate like never before.
52
138676
2375
也前所未有地改变了气候环境。
02:21
Sustainability has gone from a nice-to-do
53
141051
3060
可持续发展需要从“应该做的好事”
02:24
to a must-do.
54
144111
1665
变成了“必须做的事”。
02:25
it's about what we do right here, right now,
55
145776
2833
就是说我们要现在就去做,立刻就去做,
02:28
and for the rest of our working lives.
56
148609
3681
要一直做下去。
02:32
So I'm going to talk a little bit about
57
152290
2032
现在我就谈谈企业
02:34
what business can do
58
154322
1373
可以做什么(来保持可持续发展),
02:35
and what a business like IKEA can do,
59
155695
2302
像宜家这样的企业可以做什么。
02:37
and we have a sustainability strategy
60
157997
2667
我们宜家有个可持续发展战略
02:40
called "people and planet positive"
61
160664
1997
叫做“人类与星球正能量”,
02:42
to help guide our business to have a positive impact on the world.
62
162661
3647
来指导我们的商业活动给世界带来正面影响。
02:46
Why would we not want to have a positive impact
63
166308
2135
作为大型企业,我们怎么可能不愿意给这个世界
02:48
on the world as a business?
64
168443
2588
带来正面的积极的影响呢?
02:51
Other companies have sustainability strategies.
65
171031
2488
其他企业也同样有他们的可持续发展战略。
02:53
I'm going to refer to some of those as well,
66
173519
1838
我一会儿会把他们的战略也讲给你们听,
02:55
and I'm just going to mention a few
67
175357
1537
我要以几个
02:56
of the commitments as illustrations that we've got.
68
176894
2596
工作任务为例,来讲讲我们目前的工作成绩。
02:59
But first, let's think of customers.
69
179490
2016
但首先,让我们考虑一下我们的顾客。
03:01
We know from asking people from China to the U.S.
70
181506
3825
我们知道如果我们问顾客,不管中国的,还是美国的,
03:05
that the vast majority of people care about sustainability
71
185331
3328
绝大多数的顾客除了自己的日常生活,
03:08
after the day-to-day issues,
72
188659
1882
也很关心可持续发展。
03:10
the day-to-day issues of, how do I get my kids to school?
73
190541
2577
日常问题就是,我怎么让孩子去上学?
03:13
Can I pay the bills at the end of the month?
74
193118
1979
到月底我能付得起帐单吗?
03:15
Then they care about big issues like climate change.
75
195097
3462
其次,他们关心的就是气候变化之类的重大问题。
03:18
But they want it to be easy, affordable and attractive,
76
198559
4432
但他们想要简单的、 负担得起的和吸引人的方案,
03:22
and they expect business to help,
77
202991
1992
他们期待商家能够为此出力,
03:24
and they're a little bit disappointed today.
78
204983
2794
但他们现在有点失望。
03:27
So take your mind back and think
79
207777
2634
现在我把你们的思绪带回来,
03:30
of the first sustainable products.
80
210411
1587
讲讲我们的第一代可持续产品。
03:31
We had detergents that could wash your whites grayer.
81
211998
3913
我们生产了可以让你的白衣服越洗越灰的洗涤剂。
03:35
We had the early energy-efficient light bulbs
82
215911
3054
我们生产了早期的高效节能灯泡。
03:38
that took five minutes to warm up
83
218965
1847
这种灯泡需要五分钟先热起来
03:40
and then you were left looking a kind of sickly color.
84
220812
3071
然后你可以看到的是一种病蔫蔫的颜色。
03:43
And we had the rough, recycled toilet paper.
85
223883
3368
我们还生产了粗糙的再次利用的厕纸。
03:47
So every time you pulled on a t-shirt,
86
227251
2732
所以每次你拿出一件体恤衫,
03:49
or switched the light on, or went to the bathroom,
87
229983
2106
或打开电灯,或去卫生间,
03:52
or sometimes all three together,
88
232089
1669
或三件事都要做,
03:53
you were reminded sustainability was about compromise.
89
233758
3445
你就会意识到可持续发展就意味着要妥协。
03:57
It wasn't a great start.
90
237203
2898
这当然不是一个好的开始。
04:00
Today we have choices.
91
240101
2288
现在我们有了不同的选择。
04:02
We can make products that are beautiful or ugly,
92
242389
3297
我们可以制造美丽或丑陋的产品,
04:05
sustainable or unsustainable, affordable or expensive,
93
245686
4801
可持续或不可持续的产品、 经济的或昂贵的产品、
04:10
functional or useless.
94
250487
1863
功能齐全的或一无是处的产品。
04:12
So let's make beautiful, functional, affordable,
95
252350
2865
因此,我们要制造外观好、 功能全、 价格合理的,
04:15
sustainable products.
96
255215
2320
可持续性产品。
04:17
Let's take the LED.
97
257535
2296
让我们看看 LED产品。
04:19
The LED is the next best thing to daylight.
98
259831
3414
LED 是新的日光灯产品。
04:23
The old-fashioned lightbulbs, the incandescent bulbs --
99
263245
3181
老式灯泡,那种白炽灯泡......
04:26
I'm not going to ask for a show of hands
100
266426
1508
我当然不会让你们举手告诉我
04:27
of how many of you still have them in your homes,
101
267934
2289
你们中的多少人家里还用白炽灯泡,
04:30
wasting energy every time you switch them on --
102
270223
2822
每次你打开开关就开始浪费能量
04:33
change them after this --
103
273045
1437
听完我的话,换掉它!
04:34
or whether we have them on the stage here at TED or not --
104
274482
3693
说不定,在这里,TED 的舞台上就有白炽灯泡呢!
04:38
but those old incandescent light bulbs
105
278175
3791
那些老白炽灯泡
04:41
really should have been sold as heaters.
106
281966
3022
真的应该当为加热器卖。
04:44
They were mis-sold for more than a hundred years.
107
284988
1977
它们被误卖了一百多年呀。
04:46
They produced heat and a little bit of light on the side.
108
286965
2442
这种灯产生大量的热量,却只发出微弱的光。
04:49
Now we have lights that produce light
109
289407
2072
现在我们有了可以发出亮光
04:51
and a little bit of heat on the side.
110
291479
1692
却很少产热的灯泡。
04:53
You save 85 percent of the electricity with an LED
111
293171
2826
使用 LED灯泡比旧式白炽灯泡,
04:55
that you would have done in an old incandescent.
112
295997
2043
节省 85%的电费。
04:58
And the best thing is, they'll also last
113
298040
1735
最棒的是,它们的使用寿命
04:59
for more than 20 years.
114
299775
1579
可以超过20年。
05:01
So think about that.
115
301354
1256
所以好好想想吧!
05:02
You'll change your smartphone seven or eight times,
116
302610
2496
二十年里,你可能换了七八次手机。
05:05
probably more if you're in this audience.
117
305106
2076
如果在这个大厅的话,你会换得更勤。
05:07
You'll change your car, if you have one, three or four times.
118
307182
2610
二十年里,你可能换了一次或者三四次你的车。
05:09
Your kids could go to school, go to college,
119
309792
2552
二十年里,你的孩子可能开始上学了,可能去了大学,
05:12
go away and have kids of their own, come back,
120
312344
1955
可能离家独立,可能有了他们自己的孩子,然后,
05:14
bring the grandkids,
121
314299
1426
可能带着你的孙子来看你呢。
05:15
you'll have the same lightbulb saving you energy.
122
315725
3886
但二十年里,你却从来不用换灯泡。
05:19
So LEDs are fantastic.
123
319611
2839
所以说, LED灯泡很神奇。
05:22
What we decided to do
124
322450
1526
我们要做的
05:23
was not to sell LEDs on the side marked up high
125
323976
2953
不是要高价卖LED灯泡,
05:26
and continue to push all the old bulbs,
126
326929
2226
慢慢把所有旧灯泡,
05:29
the halogens and the CFLs.
127
329155
1991
卤素和荧光灯管赶下舞台。
05:31
We decided, over the next two years,
128
331146
2930
我们决定在未来两年间,
05:34
we will ban the halogens and the CFLs ourselves.
129
334076
2515
我们自己将不再生产卤素和荧光灯管。
05:36
We will go all in.
130
336591
1368
我们将全力以赴来做这件事。
05:37
And this is what business needs to do: go all-in,
131
337959
1709
这是一个商家需要做的,全力以赴地,
05:39
go 100 percent,
132
339668
1444
投入百分百的精力。
05:41
because then you stop investing in the old stuff,
133
341112
1591
因为停止对老式产品的投资,
05:42
you invest in the new stuff, you lower costs,
134
342703
2154
只对新产品投资,就可以降低成本。
05:44
you use your supply chain and your creativity
135
344857
2329
利用你自己的供应链和创造力
05:47
and you get the prices down so everybody can afford
136
347186
2757
你就可以把价格降到人们可以接受的程度,
05:49
the best lights so they can save energy.
137
349943
2951
生产出最好的灯泡让顾客节省能源。
05:52
(Applause)
138
352894
4150
(掌声)
05:57
It's not just about products in people's homes.
139
357044
3129
它不仅仅是顾客们家里的一个产品。
06:00
We've got to think about the raw materials
140
360173
1644
我们得想想产品的
06:01
that produce our products.
141
361817
2182
原材料。
06:03
Obviously there's fantastic opportunities
142
363999
1827
很显然我们可以
06:05
with recycled materials,
143
365826
1494
使用再生材料,
06:07
and we can and will go zero waste.
144
367320
2843
让我们能够做到零浪费,
06:10
And there's opportunities in a circular economy.
145
370163
1988
还能将产品重新利用。
06:12
But we're still dependent on natural, raw materials.
146
372151
3442
但我们的生活仍然离不开自然、离不开原材料。
06:15
Let's take cotton.
147
375593
1790
就说棉花吧。
06:17
Cotton's brilliant. Probably many people
148
377383
1729
棉花可是个好东西。可能在座的很多人
06:19
are wearing cotton right now.
149
379112
1411
正穿着棉质衣服。
06:20
It's a brilliant textile in use.
150
380523
1534
棉花是非常棒的纺织原材料。
06:22
It's really dirty in production.
151
382057
1567
但是生产棉花的过程却很脏。
06:23
It uses lots of pesticides, lots of fertilizer, lots of water.
152
383624
4134
棉花的生产需要大量的农药、 化肥和水。
06:27
So we've worked with others,
153
387758
1620
我们与其他人合作,
06:29
with other businesses and NGOs,
154
389378
1602
与其他企业和非政府组织合作,
06:30
on the Better Cotton Initiative,
155
390980
1856
提出了“更好棉花倡议”。
06:32
working right back down to the farm,
156
392836
2169
直接和生产棉花的农场合作,
06:35
and there you can halve the amount of water
157
395005
1835
让用水量减半,
06:36
and halve the chemical inputs,
158
396840
1831
让化学投入减半,
06:38
the yields increase, and 60 percent of the costs
159
398671
2896
提高产量。其实一些低收入农场
06:41
of running many of these farms
160
401567
1669
60%的投资都是在
06:43
with farmers with low incomes
161
403236
2044
购买
06:45
can be chemical imports.
162
405280
1703
化学进口产品上。
06:46
Yields increase, and you halve the input costs.
163
406983
2145
产量提高,同时你的投入可以减半。
06:49
Farmers are coming out of poverty. They love it.
164
409128
2875
棉农可以摆脱贫困。他们喜欢这样的方案。
06:52
Already hundreds of thousands of farmers
165
412003
1727
已经有成千上万的棉农
06:53
have been reached,
166
413730
1590
脱贫了。
06:55
and now we've got 60 percent better cotton in our business.
167
415320
2664
我们现在呢,就有了60%更优质的棉花来生产产品。
06:57
Again, we're going all-in.
168
417984
1342
这一次,我们还是全力以赴。
06:59
By 2015, we'll be 100 percent Better Cotton.
169
419326
3150
到2015 年,我们会 100%的更优质棉花。
07:02
Take the topic of 100 percent targets, actually.
170
422476
2986
我们实际上确实是把100%作为目标。
07:05
People sometimes think that
171
425462
1672
有时人们会觉得
07:07
100 percent's going to be hard,
172
427134
1465
是很难做到100%的。
07:08
and we've had the conversation in the business.
173
428599
1771
在工作中我们也有过这样的讨论。
07:10
Actually, we found 100 percent is easier to do
174
430370
1842
实际上,我们发现做到100%要比
07:12
than 90 percent or 50 percent.
175
432212
1987
做到90%或 50%更容易。
07:14
If you have a 90 percent target,
176
434199
1432
如果你以 90%为目标,
07:15
everyone in the business finds a reason
177
435631
1421
工作环节中的每个人可以为
07:17
to be in the 10 percent.
178
437052
1805
不足的那10%找到托辞。
07:18
When it's 100 percent, it's kind of clear,
179
438857
3570
如果是 100%,这就很清楚明了了,
07:22
and businesspeople like clarity,
180
442427
2890
从业人员就喜欢清楚明了。
07:25
because then you just get the job done.
181
445317
2665
因为这就是需要你把该干的干好。
07:27
So, wood. We know with forestry, it's a choice.
182
447982
2748
就拿木材来说,我们知道, 说到林业,它是一个选择的问题。
07:30
You've got illegal logging
183
450730
1594
你可以选择非法砍伐,
07:32
and deforestation still on a very large scale,
184
452324
2825
目前森林砍伐的规模仍然很大。
07:35
or you can have fantastic, responsible forestry
185
455149
2700
你可以选择积极负责任地发展林业,
07:37
that we can be proud of.
186
457849
2135
让我们引以自豪。
07:39
It's a simple choice, so we've worked
187
459984
2082
它真的是一个简单的选择。我们一直努力地
07:42
for many years with the Forest Stewardship Council,
188
462066
2544
与森林管理委员会以及
07:44
with literally hundreds of other organizations,
189
464610
2370
和成千上万的其他组织合作了很多年。
07:46
and there's a point here about collaboration.
190
466980
2440
因为我们有合作上的共识。
07:49
So hundreds of others, of NGOs,
191
469420
1895
所以在数百的非政府组织、
07:51
of forest workers' unions, and of businesses,
192
471315
2582
森林工人工会和很多企业的帮助下,
07:53
have helped create the Forest Stewardship Council,
193
473897
1672
森林管理委员会得以创立。
07:55
which sets standards for forestry
194
475569
1782
森林管理委员会制定林业标准,
07:57
and then checks the forestry's good on the ground.
195
477351
2522
审查林业资源的利用情况。
07:59
Now together, through our supply chain,
196
479873
2243
我们大家一起,通过我们的供应链
08:02
with partners, we've managed to certify
197
482116
1867
和合作伙伴,我们已经管理认定了
08:03
35 million hectares of forestry.
198
483983
2877
3500 万公顷的森林资源。
08:06
That's about the size of Germany.
199
486860
2537
这是一个德国国土的面积。
08:09
And we've decided in the next three years,
200
489397
1788
我们决心在未来的三年,
08:11
we will double the volume of certified material
201
491185
2035
把认证的森林资源面积提高一倍。
08:13
we put through our business.
202
493220
2138
我们会把这个政策贯彻到我们整个的运营中。
08:15
So be decisive on these issues.
203
495358
2640
对这样的问题态度坚决。
08:17
Use your supply chain to drive good.
204
497998
1971
用你的供应链做有益的事,
08:19
But then it comes to your operations.
205
499969
2026
这样做,对你的生意也有益。
08:21
Some things are certain, I think.
206
501995
2650
我觉得有些事情就是这样明确的。
08:24
We know we'll use electricity in 20 or 30 years' time.
207
504645
3015
我们知道我们会在未来的二三十年里一直使用电力资源。
08:27
We know the sun will be shining somewhere,
208
507660
2923
我们也知道太阳一直在那儿照耀着我们,
08:30
and the wind will still be blowing in 20 or 30 years' time.
209
510583
3092
在未来的二三十年里,风也还会不知地吹着。
08:33
So why not make our energy out of the sun and the wind?
210
513675
2652
那我们为什么不利用来自太阳和风的能量呢?
08:36
And why not take control of it ourselves?
211
516327
2228
为什么我们不好好地利用它们呢?
08:38
So we're going 100 percent renewable.
212
518555
2360
所以我们要利用100%的可再生资源。
08:40
By 2020, we'll produce more renewable energy
213
520915
2756
到2020 年,我们会生产出
08:43
than the energy we consume as a business.
214
523671
2020
比我们业务所消耗的更多的再生能源。
08:45
For all of our stores, our own factories,
215
525691
1976
在我们的零售店,我们自己的工厂,
08:47
our distribution centers,
216
527667
1378
还有我们的配送中心。
08:49
we've installed 300,000 solar panels so far,
217
529045
2454
到目前为止,我们安装了三十万个太阳能电池板。
08:51
and we've got 14 wind farms we own and operate
218
531499
3374
在六个国家,我们还自己拥有并经营十四个风力发电场。
08:54
in six countries, and we're not done yet.
219
534873
2627
我们的工作还没有结束。
08:57
But think of a solar panel.
220
537500
1784
我们来想想太阳能电池板。
08:59
A solar panel pays for itself in seven or eight years.
221
539284
2179
使用一个太阳能电池板七八年,你就可以挣回本金。
09:01
The electricity is free.
222
541463
1493
而电是免费的。
09:02
Every time the sun comes out after that,
223
542956
1805
每次太阳一出来,
09:04
the electricity is free.
224
544761
1435
电就是免费的。
09:06
So this is a good thing for the CFO,
225
546196
2017
所以这对我们的执行总裁来说是一件好事,
09:08
not just the sustainability guy.
226
548213
1943
不只是专注于可持续性发展的人,
09:10
Every business can do things like this.
227
550156
3034
其实每个企业都可以这样做。
09:13
But then we've got to look beyond our operations,
228
553190
2979
然后我们要放眼我们公司运营以外的事。
09:16
and I think everybody would agree
229
556169
1749
我想所有人都会同意,
09:17
that now business has to take full responsibility
230
557918
2372
现在的企业需要对给自己的供应商
09:20
for the impacts of your supply chain.
231
560290
2204
带来的影响负责任。
09:22
Many businesses now, fortunately,
232
562494
2316
幸运的是,现在很多企业,
09:24
have codes of conduct and audit their supply chains,
233
564810
2007
都制定了管理和审核其供应商的规范。
09:26
but not every business. Far from it.
234
566817
2046
但不是每个企业都这样做了,还有很多企业做得还远远不够。
09:28
And this came in IKEA actually in the '90s.
235
568863
2514
宜家实际上是在 90 年代开始这样做的。
09:31
We found there was a risk
236
571377
1741
我们发现了
09:33
of child labor in the supply chain,
237
573118
2002
我们的供应商有可能在雇佣童工。
09:35
and people in the business were shocked.
238
575120
2510
公司里的人都感到很震惊。
09:37
And it was clearly totally unacceptable, so then you have to act.
239
577630
3324
很显然这是完全不能接受的,所以必须要采取行动。
09:40
So a code of conduct was developed,
240
580954
2144
后来一个管理规范就因此出炉了。
09:43
and now we have 80 auditors out in the world
241
583098
2951
我们现在在全世界一共有80个审核员,
09:46
every day making sure all our factories
242
586049
2031
在保障我们工厂里面
09:48
secure good working conditions
243
588080
2284
日常工作环境的安全和可靠,
09:50
and protect human rights
244
590364
1549
保护工人的人权,
09:51
and make sure there is no child labor.
245
591913
2261
确保我们工厂里没有雇佣童工。
09:54
But it's not just as simple as making sure
246
594174
2160
确保没有雇佣童工
09:56
there's no child labor.
247
596334
2032
不是一件简单的事。
09:58
You've got to say that's not enough today.
248
598366
2200
应该说我们现在做得还不够。
10:00
I think we'd all agree that children
249
600566
2048
我觉得大家都同意,儿童
10:02
are the most important people in the world
250
602614
2196
是这个世界上最重要的人群,
10:04
and the most vulnerable.
251
604810
1897
最容易受到伤害。
10:06
So what can a business do today
252
606707
2248
那么我们现在的企业需要怎样做
10:08
to actually use your total value chain
253
608955
1884
能充分利用整个的运营体系
10:10
to support a better quality of life
254
610839
2279
来给孩子们提供一个更优质的生活环境,
10:13
and protect child rights?
255
613118
1588
来保护儿童的权利呢?
10:14
We've worked with UNICEF and Save the Children
256
614706
2297
我们一直与儿童基金会和“拯救儿童”项目合作,
10:17
on developing some new business principles
257
617003
2475
来开发新的企业准则
10:19
with children's rights.
258
619478
1465
保护儿童权利。
10:20
Increasing numbers of businesses
259
620943
1817
越来越多的企业
10:22
are signing up to these,
260
622760
1520
都在这些准则上签了字。
10:24
but actually in a survey, many business leaders
261
624280
2463
但实际上,在一项调查中许多企业的带头人
10:26
said they thought their business had nothing to do with children.
262
626743
2867
不认为他们的业务与孩子有关。
10:29
So what we decided to do was, we will look
263
629610
3499
所以我们决定要做的是,和比我们更了解情况的合作伙伴
10:33
and ask ourselves the tough questions
264
633109
1561
共同审视并反思
10:34
with partners who know more than us,
265
634670
2064
这些棘手的问题。
10:36
what can we do to go beyond our business
266
636734
2957
思考我们除了业务以外,还可以做什么
10:39
to help improve the lives of children?
267
639691
1842
来帮助改善儿童的生活?
10:41
We also have a foundation
268
641533
1819
我们也有一个基金会
10:43
that's committed to work through partners
269
643352
1895
致力于与合作伙伴携手
10:45
and help improve the lives and protect the rights
270
645247
2623
到2015年帮助改善
10:47
of 100 million children by 2015.
271
647870
2867
1 亿儿童的生活质量和儿童权益。
10:50
You know the phrase,
272
650737
1676
你听过这样的话吧,
10:52
you can manage what you measure?
273
652413
3378
你可以控制你能衡量的东西。
10:55
Well, you should measure what you care about.
274
655791
4650
是呀,我们确实衡量我们真正关心的事务。
11:00
If you're not measuring things,
275
660441
1549
如果你不在心里衡量这些东西,
11:01
you don't care and you don't know.
276
661990
2744
你就不会在乎,你也就不知道(事情的发展)。
11:04
So let's take an example, measure the things
277
664734
2169
所以让我们举一个例子,在心里衡量(是非曲直)
11:06
that are important in your business.
278
666903
2157
在企业运营中是很重要的。
11:09
Isn't it about time that businesses
279
669060
2283
是不是到了企业该做到
11:11
were led equally by men and women?
280
671343
2978
男女同工同酬的时候了?
11:14
(Applause)
281
674321
2983
(掌声)
11:17
So we know for our 17,000 managers across IKEA
282
677304
5142
我们知道我们宜家的一万七千名经理人
11:22
that 47 percent are women today,
283
682446
2964
目前有47%是女性。
11:25
but it's not enough, and we want to close the gap
284
685410
2396
但这还不够,我们想缩小(男女员工)比例上的差距,
11:27
and follow it all the way through to senior management.
285
687806
2287
上到高级管理层,全面实现这一目标。
11:30
And we do not want to wait another hundred years.
286
690093
2846
我们不想再等上几百年。
11:32
So we've launched a women's open network
287
692939
2959
所以,我们这个星期在宜家,
11:35
this week in IKEA,
288
695898
1525
启动了一个女性开放网络。
11:37
and we'll do whatever it takes to lead the change.
289
697423
2176
我们会竭尽全力来引领这样的转变。
11:39
So the message here is,
290
699599
1415
我在这里要传达的信息是,
11:41
measure what you care about and lead the change,
291
701014
2384
衡量你真正关心的事务和引领这样的转变,
11:43
and don't wait a hundred years.
292
703398
3003
不要等上一百年。
11:46
So we've gone from sustainability
293
706401
2437
我们已经把可持续发展
11:48
being a nice-to-do to a must-do. It's a must-do.
294
708838
5236
从“该做的好事”变成“必须做的事”。确实是“必须做的事”。
11:54
It's still nice to do, but it's a must-do.
295
714074
3152
这是件好事,但是它也必须要做。
11:57
And everybody can do something on this as an individual.
296
717226
4935
我们每个人作为个体都可以做些什么的,
12:02
Be a discerning consumer.
297
722161
2196
成为一名挑剔的消费者。
12:04
Vote with your wallets.
298
724357
1698
用你们的钱包投票。
12:06
Search out the companies
299
726055
2180
搜索出
12:08
that are acting on this.
300
728235
2695
那些关心可持续发展的公司。
12:10
But also, there are other businesses already acting.
301
730930
3047
当然,已经有其他的企业开始了他们的行动。
12:13
I mentioned renewable energy.
302
733977
2145
我刚才提到过可再生能源。
12:16
You go to Google or Lego,
303
736122
2318
你应该选择谷歌或者乐高
12:18
they're going 100 percent renewable too,
304
738440
2260
他们也在 100%地利用可再生能源。
12:20
in the same way that we are.
305
740700
1367
以和我们相同的方式。
12:22
On having really good sustainability strategies,
306
742067
3126
有些公司有很好的可持续发展战略,
12:25
there are companies like Nike, Patagonia,
307
745193
3244
像耐克、 巴塔哥尼亚、
12:28
Timberland, Marks & Spencer.
308
748437
2154
添柏岚和玛莎百货这些公司。
12:30
But I don't think any of those businesses would say
309
750591
2158
我不认为任何这些企业会说
12:32
they're perfect. We certainly wouldn't.
310
752749
2265
他们很完美。我们当然不会。
12:35
We'll make mistakes going forward,
311
755014
2366
我们也会在前进中犯错误,
12:37
but it's about setting a clear direction, being transparent,
312
757380
2517
但重要的是要有一个明确的方向,做到透明公开,
12:39
having a dialogue with the right partners,
313
759897
1689
与合适的合作伙伴互通有无,
12:41
and choosing to lead on the issues that really count.
314
761586
4516
然后在重大事务上做领头人。
12:46
So if you're a business leader,
315
766102
2799
所以如果你是商业领袖,
12:48
if you're not already weaving sustainability
316
768901
2955
如果你还没有在你的工作重心里
12:51
right into the heart of your business model,
317
771856
2408
贯彻可持续性发展,
12:54
I'd urge you to do so.
318
774264
1891
我恳请你这样做。
12:56
And together, we can help create
319
776155
1975
我们携手,可以帮助创建
12:58
a sustainable world,
320
778130
2000
一个可持续发展的世界,
13:00
and, if we get it right,
321
780130
2129
并且,如果我们做得对,
13:02
we can make sustainability
322
782259
1489
我们可以使可持续发展
13:03
affordable for the many people,
323
783748
1622
使很多人都负担得起,
13:05
not a luxury for the few.
324
785370
1697
而不是只为了少数的有钱人。
13:07
Thank you.
325
787067
1357
谢谢。
13:08
(Applause)
326
788424
4811
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7