Steve Howard: Let's go all-in on selling sustainability

197,352 views ・ 2013-10-21

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Crystal Ye Reviewer: Bighead Ge
00:12
I've spent my life working on sustainability.
0
12294
2753
我一世人都係為可持續發展工作
00:15
I set up a climate change NGO
1
15047
2055
我成立咗一個關注 氣候變化嘅非牟利組織
00:17
called The Climate Group.
2
17102
1320
叫氣候組織
00:18
I worked on forestry issues in WWF.
3
18422
3391
我曾經係世界自然基金會 做過林業嘅工作
00:21
I worked on development and agriculture issues
4
21813
2076
我曾經喺聯合國組織 做過發展同農業嘅工作
00:23
in the U.N. system.
5
23889
1735
00:25
About 25 years in total,
6
25624
1924
經過一共 25 年嘅工作
00:27
and then three years ago, I found myself talking to
7
27548
2723
三年前,我同宜家家居嘅總裁講
00:30
IKEA's CEO about joining his team.
8
30271
3285
想加入佢嘅隊伍
00:33
Like many people here, well,
9
33556
2026
好似在座各位一樣
00:35
I want to maximize my personal impact in the world,
10
35582
3935
我想對世界有最大嘅影響
00:39
so I'm going to explain why I joined the team there.
11
39517
4686
我會解釋點解我加入嗰個隊伍
00:44
But first, let's just take three numbers.
12
44203
2807
但首先,等我哋睇下三個數字
00:47
The first number is three:
13
47010
2071
第一個數字係三
00:49
three billion people.
14
49081
1560
代表三十億人
00:50
This is the number of people joining
15
50641
1811
呢個數字表示到 2030 年
00:52
the global middle class by 2030,
16
52452
2052
全球將會有三十億人脫離貧窮
00:54
coming out of poverty.
17
54504
1309
加入中產階級
00:55
It's fantastic for them and their families,
18
55813
2241
對於佢哋同佢哋家人嚟講,係非常好
00:58
but we've got two billion people in the global middle class today,
19
58054
3043
但全世界已經有二十億中產人士
01:01
and this swells that number to five,
20
61097
2297
所以總數會增加到五十億
01:03
a big challenge when we already have resource scarcity.
21
63394
3330
喺我哋資源缺乏下,情況更加嚴峻
01:06
The second number is six:
22
66724
1877
第二個數字係六
01:08
This is six degrees centigrade,
23
68601
2145
六表示温度
01:10
what we're heading towards in terms of global warming.
24
70746
2564
指全球變暖嘅温度
01:13
We're not heading towards one degree or three degrees
25
73310
2051
我哋唔係增加一度、三度或者四度
01:15
or four degrees, we're heading toward six degrees.
26
75361
2348
而係增加六度
01:17
And if you think about it, all of the weird weather
27
77709
2689
當你認真諗下,我哋係過去幾年
01:20
we've been having the last few years,
28
80398
1843
所經歷嘅極端天氣
01:22
much of that is due to just one degree warming,
29
82241
2582
大部分都只係因為一度
01:24
and we need CO2 emissions to peak
30
84823
2295
就算我哋想全球 二氧化碳排放量減少
01:27
by the end of this decade globally
31
87118
2232
都要等呢個十年結束之前 達到最高峰
01:29
and then come down.
32
89350
1728
先至可以回落
01:31
It's not inevitable, but we need to act decisively.
33
91078
4071
呢個唔係無可避免,但我哋要果斷行動
01:35
The third number is 12:
34
95149
1761
第三個數字係十二
01:36
That's the number of cities in the world
35
96910
1493
即係我阿嫲出世嗰陣
01:38
that had a million or more people
36
98403
1791
世界上擁有一百萬 或以上人口嘅城市數量
01:40
when my grandmother was born.
37
100194
1433
01:41
You can see my grandmother there.
38
101627
1620
你可以見到我阿嫲係度
01:43
That was in the beginning of the last century.
39
103247
2043
講緊係上個世紀頭嘅時候 只有十二個城市
01:45
So just 12 cities. She was born in Manchester, England,
40
105290
2016
我阿嫲喺曼徹斯特出世
01:47
the ninth largest city in the world.
41
107306
2021
曼徹斯特係嗰時 全世界第九大城市
01:49
Now there are 500 cities, nearly,
42
109327
2705
但全世界而家就有大概五百個
01:52
with a million people or more in them.
43
112032
2431
一百萬或以上人口嘅城市
01:54
And if you look at the century from 1950 to 2050,
44
114463
3344
當你睇返 1950 年 到 2050 年嘅一百年間
01:57
that's the century when we build all the world's cities,
45
117807
3744
喺呢段時間裏面
我哋起咗全世界所有城市
02:01
the century that we're in the middle of right now.
46
121551
2410
而我哋正處於呢一百年嘅中間
02:03
Every other century was kind of practice,
47
123961
2846
每一個世紀都好似有一樣嘢要做
02:06
and this lays down a blueprint for how we live.
48
126807
4818
呢個世紀就係我哋定下 下一幅生活藍圖
02:11
So think about it.
49
131625
1755
諗下啦
02:13
We're building cities like never before,
50
133380
2770
我哋前所未有咁起城市
02:16
bringing people out of poverty like never before,
51
136150
2526
前所未有咁令人脫離貧窮
02:18
and changing the climate like never before.
52
138676
2375
同時前所未有咁改變氣候
02:21
Sustainability has gone from a nice-to-do
53
141051
3060
可持續發展已經由「做下都唔錯」
02:24
to a must-do.
54
144111
1665
變成「必須要做」
02:25
it's about what we do right here, right now,
55
145776
2833
關乎到我哋而家 同埋我哋工作裡面要做嘅嘢
02:28
and for the rest of our working lives.
56
148609
3681
02:32
So I'm going to talk a little bit about
57
152290
2032
所以我會講下企業可以做乜
02:34
what business can do
58
154322
1373
02:35
and what a business like IKEA can do,
59
155695
2302
同埋好似宜家咁嘅企業可以做乜
02:37
and we have a sustainability strategy
60
157997
2667
我哋有一個可持續發展策略
02:40
called "people and planet positive"
61
160664
1997
叫「人類同地球嘅希望」
02:42
to help guide our business to have a positive impact on the world.
62
162661
3647
希望企業可以 為世界帶嚟正面影響
02:46
Why would we not want to have a positive impact
63
166308
2135
點解我哋企業唔想 為世界帶嚟正面影響呢?
02:48
on the world as a business?
64
168443
2588
02:51
Other companies have sustainability strategies.
65
171031
2488
其他公司亦都有 可持續發展嘅策略
02:53
I'm going to refer to some of those as well,
66
173519
1838
我會講其中一啲策略
02:55
and I'm just going to mention a few
67
175357
1537
我只會講當中嘅一啲承諾
02:56
of the commitments as illustrations that we've got.
68
176894
2596
02:59
But first, let's think of customers.
69
179490
2016
但首先,等我哋諗下消費者
03:01
We know from asking people from China to the U.S.
70
181506
3825
我哋訪問中國同美國嘅人
03:05
that the vast majority of people care about sustainability
71
185331
3328
佢哋大部分人面對日常問題之餘
03:08
after the day-to-day issues,
72
188659
1882
都會關心可持續發展
03:10
the day-to-day issues of, how do I get my kids to school?
73
190541
2577
日常問題指,點樣送我嘅細路返學?
03:13
Can I pay the bills at the end of the month?
74
193118
1979
我月尾還唔還得曬帳單?
03:15
Then they care about big issues like climate change.
75
195097
3462
之後佢哋就關心大問題,例如氣候變化
03:18
But they want it to be easy, affordable and attractive,
76
198559
4432
但希望解決方法會簡單 可以負擔得到同吸引
03:22
and they expect business to help,
77
202991
1992
佢哋希望企業會幫手
03:24
and they're a little bit disappointed today.
78
204983
2794
但今時今日,佢哋有啲失望
03:27
So take your mind back and think
79
207777
2634
所以我哋返轉頭去諗 第一個環保產品
03:30
of the first sustainable products.
80
210411
1587
03:31
We had detergents that could wash your whites grayer.
81
211998
3913
我哋嘅洗衣產品 可以將白衫洗成灰色
03:35
We had the early energy-efficient light bulbs
82
215911
3054
我哋有早期需要五分鐘 去預熱嘅省電膽
03:38
that took five minutes to warm up
83
218965
1847
03:40
and then you were left looking a kind of sickly color.
84
220812
3071
而之後你只會睇到一種奇怪嘅顏色
03:43
And we had the rough, recycled toilet paper.
85
223883
3368
我哋有粗糙、可回收廁紙
03:47
So every time you pulled on a t-shirt,
86
227251
2732
所以無論你著上一件襯衫 或者開燈,或者去廁所
03:49
or switched the light on, or went to the bathroom,
87
229983
2106
03:52
or sometimes all three together,
88
232089
1669
或者三樣一齊做
03:53
you were reminded sustainability was about compromise.
89
233758
3445
你都會記得可持續發展 指生活上嘅讓步
03:57
It wasn't a great start.
90
237203
2898
但咁樣似乎唔係 可持續發展嘅好開始
04:00
Today we have choices.
91
240101
2288
今日我哋有各種選擇
04:02
We can make products that are beautiful or ugly,
92
242389
3297
我哋可以將產品做得 好靚或者好醜
04:05
sustainable or unsustainable, affordable or expensive,
93
245686
4801
環保或者唔環保
實惠或者昂貴
04:10
functional or useless.
94
250487
1863
實用或者無用
04:12
So let's make beautiful, functional, affordable,
95
252350
2865
所以我哋一齊製造 又靚,又實用
又實惠,又環保嘅產品
04:15
sustainable products.
96
255215
2320
04:17
Let's take the LED.
97
257535
2296
睇下 LED 燈
04:19
The LED is the next best thing to daylight.
98
259831
3414
LED 係僅次於日光嘅最好發光物體
04:23
The old-fashioned lightbulbs, the incandescent bulbs --
99
263245
3181
而舊式燈泡,鎢絲燈膽…
04:26
I'm not going to ask for a show of hands
100
266426
1508
我唔係叫你哋舉手
04:27
of how many of you still have them in your homes,
101
267934
2289
話俾我知你屋企係唔係仲用緊
04:30
wasting energy every time you switch them on --
102
270223
2822
每次用都浪費能源,今日之後要換啦咁
04:33
change them after this --
103
273045
1437
04:34
or whether we have them on the stage here at TED or not --
104
274482
3693
或者 TED 個台有冇舊式燈泡…
04:38
but those old incandescent light bulbs
105
278175
3791
但我會話舊式鎢絲燈膽 應該當暖爐嚟賣
04:41
really should have been sold as heaters.
106
281966
3022
04:44
They were mis-sold for more than a hundred years.
107
284988
1977
佢哋賣錯咗成過百年
04:46
They produced heat and a little bit of light on the side.
108
286965
2442
佢哋發出好少光,但產生大量熱力
04:49
Now we have lights that produce light
109
289407
2072
而家我哋嘅燈可以發出好多光
04:51
and a little bit of heat on the side.
110
291479
1692
但同時只有非常小嘅熱力
04:53
You save 85 percent of the electricity with an LED
111
293171
2826
LED 燈比傳統鎢絲燈膽慳電 85%
04:55
that you would have done in an old incandescent.
112
295997
2043
04:58
And the best thing is, they'll also last
113
298040
1735
最正嘅係,LED 燈可以用超過廿年
04:59
for more than 20 years.
114
299775
1579
05:01
So think about that.
115
301354
1256
所以諗一諗
05:02
You'll change your smartphone seven or eight times,
116
302610
2496
你會換七至八次手機
05:05
probably more if you're in this audience.
117
305106
2076
呢度嘅觀眾或者換得更加多
05:07
You'll change your car, if you have one, three or four times.
118
307182
2610
如果你有渣車,你一世會換三至四次車
05:09
Your kids could go to school, go to college,
119
309792
2552
但 LED 唔同
你嘅細路會長大,有自己嘅下一代
05:12
go away and have kids of their own, come back,
120
312344
1955
然後帶埋佢哋小朋友見你
05:14
bring the grandkids,
121
314299
1426
05:15
you'll have the same lightbulb saving you energy.
122
315725
3886
但你仲用緊同一個 LED 燈泡
LED 幫你慳咗好多電
05:19
So LEDs are fantastic.
123
319611
2839
所以 LED 燈好正
05:22
What we decided to do
124
322450
1526
我哋決定去做嘅嘢
05:23
was not to sell LEDs on the side marked up high
125
323976
2953
唔係將 LED 吊高嚟賣
05:26
and continue to push all the old bulbs,
126
326929
2226
繼續賣舊式燈膽、鹵鎢燈同慳電膽
05:29
the halogens and the CFLs.
127
329155
1991
05:31
We decided, over the next two years,
128
331146
2930
我哋決定,跟住嚟緊呢兩年
05:34
we will ban the halogens and the CFLs ourselves.
129
334076
2515
我哋會唔會再賣鹵鎢燈同慳電膽
05:36
We will go all in.
130
336591
1368
我哋會盡全力賣 LED
05:37
And this is what business needs to do: go all-in,
131
337959
1709
而呢樣係企業需要做:盡全力
05:39
go 100 percent,
132
339668
1444
盡百分百嘅力
05:41
because then you stop investing in the old stuff,
133
341112
1591
因為你唔可以再投資落舊嘢度
05:42
you invest in the new stuff, you lower costs,
134
342703
2154
你只有投資新產品,減低成本
05:44
you use your supply chain and your creativity
135
344857
2329
利用供應鏈,善用創意
05:47
and you get the prices down so everybody can afford
136
347186
2757
令你嘅產品價格下降
令到所有人都買得起最好嘅燈膽
05:49
the best lights so they can save energy.
137
349943
2951
跟住佢哋就會慳到能源
05:52
(Applause)
138
352894
4150
(掌聲)
05:57
It's not just about products in people's homes.
139
357044
3129
唔單止係大家屋企都有嘅產品
06:00
We've got to think about the raw materials
140
360173
1644
我哋同時要諗下產品嘅原材料
06:01
that produce our products.
141
361817
2182
06:03
Obviously there's fantastic opportunities
142
363999
1827
好明顯,回收物料創造好多機會
06:05
with recycled materials,
143
365826
1494
06:07
and we can and will go zero waste.
144
367320
2843
我哋可以做到零浪費
06:10
And there's opportunities in a circular economy.
145
370163
1988
我哋嘅循環經濟先至會有機遇
06:12
But we're still dependent on natural, raw materials.
146
372151
3442
但我哋依然依賴自然原料
06:15
Let's take cotton.
147
375593
1790
睇下棉花
06:17
Cotton's brilliant. Probably many people
148
377383
1729
棉花真係好有用
可能在座各位 好多都著棉花嘅衣物
06:19
are wearing cotton right now.
149
379112
1411
06:20
It's a brilliant textile in use.
150
380523
1534
佢係非常好嘅紡織物
06:22
It's really dirty in production.
151
382057
1567
但生產過程就好污糟
06:23
It uses lots of pesticides, lots of fertilizer, lots of water.
152
383624
4134
佢用到好多殺蟲劑、化肥、水
06:27
So we've worked with others,
153
387758
1620
所以我哋同其他人
06:29
with other businesses and NGOs,
154
389378
1602
其他企業,同埋非牟利組織合作
06:30
on the Better Cotton Initiative,
155
390980
1856
實行「更優質棉花倡議」嘅計劃
06:32
working right back down to the farm,
156
392836
2169
直接追溯到農場
06:35
and there you can halve the amount of water
157
395005
1835
喺嗰度將用水減半
06:36
and halve the chemical inputs,
158
396840
1831
化肥減半
06:38
the yields increase, and 60 percent of the costs
159
398671
2896
然後產量增加咗
對於收入低嘅棉農嚟講
06:41
of running many of these farms
160
401567
1669
06:43
with farmers with low incomes
161
403236
2044
六成嘅農場經營成本嚟自化肥
06:45
can be chemical imports.
162
405280
1703
06:46
Yields increase, and you halve the input costs.
163
406983
2145
收入增加,成本又減半
06:49
Farmers are coming out of poverty. They love it.
164
409128
2875
可以走出貧窮,棉農都好鍾意
06:52
Already hundreds of thousands of farmers
165
412003
1727
而家我哋已經接觸咗幾十萬嘅農民
06:53
have been reached,
166
413730
1590
06:55
and now we've got 60 percent better cotton in our business.
167
415320
2664
而家我哋六成嘅棉花都係優質
06:57
Again, we're going all-in.
168
417984
1342
同樣,我哋盡曬全力
06:59
By 2015, we'll be 100 percent Better Cotton.
169
419326
3150
去到 2015
我哋會百分百採用優質棉花
07:02
Take the topic of 100 percent targets, actually.
170
422476
2986
我哋講下 100% 呢個目標
07:05
People sometimes think that
171
425462
1672
大家有時會諗 100% 好難做到
07:07
100 percent's going to be hard,
172
427134
1465
07:08
and we've had the conversation in the business.
173
428599
1771
公司裡面都有咁樣嘅講過
07:10
Actually, we found 100 percent is easier to do
174
430370
1842
實際上,我哋發覺
100% 比 90% 或者 50% 更加容易做到
07:12
than 90 percent or 50 percent.
175
432212
1987
07:14
If you have a 90 percent target,
176
434199
1432
如果你嘅目標要做到 90%
07:15
everyone in the business finds a reason
177
435631
1421
企業入邊嘅人都會 用盡方法唔做嗰 90%
07:17
to be in the 10 percent.
178
437052
1805
07:18
When it's 100 percent, it's kind of clear,
179
438857
3570
當目標係 100%,一切清楚
07:22
and businesspeople like clarity,
180
442427
2890
商人都鍾意直接了當
07:25
because then you just get the job done.
181
445317
2665
因為只有咁,你至會做到個目標
07:27
So, wood. We know with forestry, it's a choice.
182
447982
2748
跟住,木材
我哋知道林業可以有另一個出路
07:30
You've got illegal logging
183
450730
1594
但而家仍然有非法砍木嘅問題
07:32
and deforestation still on a very large scale,
184
452324
2825
森林砍伐依然好多
07:35
or you can have fantastic, responsible forestry
185
455149
2700
或者你可以選用有企業責任
07:37
that we can be proud of.
186
457849
2135
而我哋都認同嘅林業公司
07:39
It's a simple choice, so we've worked
187
459984
2082
所以好簡單,我哋同森林管理委員會
07:42
for many years with the Forest Stewardship Council,
188
462066
2544
07:44
with literally hundreds of other organizations,
189
464610
2370
以及其他過百個組織一齊合作好多年
07:46
and there's a point here about collaboration.
190
466980
2440
合作有一個重點
07:49
So hundreds of others, of NGOs,
191
469420
1895
過百個組織,包括非盈利組織
07:51
of forest workers' unions, and of businesses,
192
471315
2582
森林工作者聯盟同埋企業
07:53
have helped create the Forest Stewardship Council,
193
473897
1672
一齊成立咗森林管理委員會
07:55
which sets standards for forestry
194
475569
1782
制定林業準則
07:57
and then checks the forestry's good on the ground.
195
477351
2522
確保林業健康發展
07:59
Now together, through our supply chain,
196
479873
2243
通過我哋供應鏈 同埋同合作夥伴一齊
08:02
with partners, we've managed to certify
197
482116
1867
我哋而家認可咗 3,500 萬公頃嘅森林
08:03
35 million hectares of forestry.
198
483983
2877
08:06
That's about the size of Germany.
199
486860
2537
幾乎係德國咁大
08:09
And we've decided in the next three years,
200
489397
1788
而我哋決定嚟緊三年
08:11
we will double the volume of certified material
201
491185
2035
我哋公司會用認可原材料多一倍
08:13
we put through our business.
202
493220
2138
08:15
So be decisive on these issues.
203
495358
2640
所以喺環保問題上要果斷
08:17
Use your supply chain to drive good.
204
497998
1971
用自身嘅供應鏈去推動環保
08:19
But then it comes to your operations.
205
499969
2026
跟住落嚟就係實行
08:21
Some things are certain, I think.
206
501995
2650
我覺得有啲嘢係好明確
08:24
We know we'll use electricity in 20 or 30 years' time.
207
504645
3015
當我哋知道我哋 嚟緊二、三十年仲會用電
08:27
We know the sun will be shining somewhere,
208
507660
2923
我哋知道太陽會照住某個地方
08:30
and the wind will still be blowing in 20 or 30 years' time.
209
510583
3092
風仍然會喺度
08:33
So why not make our energy out of the sun and the wind?
210
513675
2652
咁點解唔利用太陽同風去發電呢?
08:36
And why not take control of it ourselves?
211
516327
2228
點解我哋唔控制佢哋呢?
08:38
So we're going 100 percent renewable.
212
518555
2360
所以我哋會用 100% 可再生能源
08:40
By 2020, we'll produce more renewable energy
213
520915
2756
到 2020 年
我哋會產生嘅可再生能源
08:43
than the energy we consume as a business.
214
523671
2020
比我哋公司需要嘅更多
08:45
For all of our stores, our own factories,
215
525691
1976
喺我哋所有鋪頭、工廠、物流中心
08:47
our distribution centers,
216
527667
1378
我哋已經裝咗三十萬塊太陽能板
08:49
we've installed 300,000 solar panels so far,
217
529045
2454
08:51
and we've got 14 wind farms we own and operate
218
531499
3374
喺 6 個國家有 14 個自己嘅風電場
08:54
in six countries, and we're not done yet.
219
534873
2627
呢啲都未止
08:57
But think of a solar panel.
220
537500
1784
諗下一塊太陽能板 可以喺七至八年內回到本
08:59
A solar panel pays for itself in seven or eight years.
221
539284
2179
09:01
The electricity is free.
222
541463
1493
電仲係要免費
09:02
Every time the sun comes out after that,
223
542956
1805
每次太陽出嚟,電都係免費
09:04
the electricity is free.
224
544761
1435
09:06
So this is a good thing for the CFO,
225
546196
2017
呢樣唔單止 對於提出可持續發展嘅人
09:08
not just the sustainability guy.
226
548213
1943
對於財務總監嚟講,都係好事
09:10
Every business can do things like this.
227
550156
3034
每間公司都可以咁樣做
09:13
But then we've got to look beyond our operations,
228
553190
2979
唔止營運,將眼光放遠
09:16
and I think everybody would agree
229
556169
1749
我覺得每個人都會贊成
09:17
that now business has to take full responsibility
230
557918
2372
今時今日嘅企業 需要對供應鏈負全責
09:20
for the impacts of your supply chain.
231
560290
2204
09:22
Many businesses now, fortunately,
232
562494
2316
好彩好多企業而家都有行為守則 同埋對供應鏈嘅審計
09:24
have codes of conduct and audit their supply chains,
233
564810
2007
09:26
but not every business. Far from it.
234
566817
2046
但唔係每間企業都做到
09:28
And this came in IKEA actually in the '90s.
235
568863
2514
而且數目遠遠唔夠
呢個問題其實喺 90 年代 曾經喺宜家發生過
09:31
We found there was a risk
236
571377
1741
我哋發現供應鏈裡面 有使用童工嘅風險
09:33
of child labor in the supply chain,
237
573118
2002
09:35
and people in the business were shocked.
238
575120
2510
而公司裡面嘅人都好震驚
09:37
And it was clearly totally unacceptable, so then you have to act.
239
577630
3324
好明顯呢種情況係接受唔到
09:40
So a code of conduct was developed,
240
580954
2144
所以就要行動
於是制訂行動守則
09:43
and now we have 80 auditors out in the world
241
583098
2951
而呢家我哋全世界有 80 個審計員
09:46
every day making sure all our factories
242
586049
2031
每日確保我哋所有工廠 都有好嘅工作環境
09:48
secure good working conditions
243
588080
2284
09:50
and protect human rights
244
590364
1549
同埋保障到人權
09:51
and make sure there is no child labor.
245
591913
2261
確保無童工
09:54
But it's not just as simple as making sure
246
594174
2160
但唔係話確保無童工咁簡單
09:56
there's no child labor.
247
596334
2032
09:58
You've got to say that's not enough today.
248
598366
2200
你要知道今時今日咁樣仲未夠
10:00
I think we'd all agree that children
249
600566
2048
我覺得我哋都會同意
10:02
are the most important people in the world
250
602614
2196
兒童係世界上最重要 又係最易受到傷害嘅一班人
10:04
and the most vulnerable.
251
604810
1897
10:06
So what can a business do today
252
606707
2248
所以今日企業
點樣可以利用自己嘅價值鏈 支持更好嘅生活質素
10:08
to actually use your total value chain
253
608955
1884
10:10
to support a better quality of life
254
610839
2279
10:13
and protect child rights?
255
613118
1588
同保護兒童權益呢?
10:14
We've worked with UNICEF and Save the Children
256
614706
2297
我哋同聯合國兒童基金會 同救助兒童會合作
10:17
on developing some new business principles
257
617003
2475
針對兒童權益制定新嘅商業守則
10:19
with children's rights.
258
619478
1465
10:20
Increasing numbers of businesses
259
620943
1817
愈嚟愈多企業簽署呢個守則
10:22
are signing up to these,
260
622760
1520
10:24
but actually in a survey, many business leaders
261
624280
2463
但一個調查發現,好多企業老闆
10:26
said they thought their business had nothing to do with children.
262
626743
2867
覺得佢哋企業同兒童毫無關係
10:29
So what we decided to do was, we will look
263
629610
3499
所以我哋決定
同知得比我哋多嘅合作夥伴一齊
10:33
and ask ourselves the tough questions
264
633109
1561
10:34
with partners who know more than us,
265
634670
2064
問自己最難嘅問題︰
10:36
what can we do to go beyond our business
266
636734
2957
我哋點樣先可以喺企業以外
10:39
to help improve the lives of children?
267
639691
1842
幫到兒童提升佢哋嘅生活質素?
10:41
We also have a foundation
268
641533
1819
我哋有一個基金 承諾同合作夥伴一齊
10:43
that's committed to work through partners
269
643352
1895
10:45
and help improve the lives and protect the rights
270
645247
2623
喺 2015 年之前幫一億兒童 改善生活同維護權益
10:47
of 100 million children by 2015.
271
647870
2867
10:50
You know the phrase,
272
650737
1676
你哋有冇聽過
10:52
you can manage what you measure?
273
652413
3378
「你能夠管理你檢討嘅嘢」?
10:55
Well, you should measure what you care about.
274
655791
4650
其實你應該檢討你關心嘅嘢
11:00
If you're not measuring things,
275
660441
1549
如果你唔檢討
11:01
you don't care and you don't know.
276
661990
2744
表示你唔關心,亦唔會了解
11:04
So let's take an example, measure the things
277
664734
2169
舉個例,檢討對企業重要嘅野
11:06
that are important in your business.
278
666903
2157
係咪時候男同女都可平等 一齊領導企業呢?
11:09
Isn't it about time that businesses
279
669060
2283
11:11
were led equally by men and women?
280
671343
2978
11:14
(Applause)
281
674321
2983
(掌聲)
11:17
So we know for our 17,000 managers across IKEA
282
677304
5142
宜家一萬七千個經理裡面
11:22
that 47 percent are women today,
283
682446
2964
47% 係女性
11:25
but it's not enough, and we want to close the gap
284
685410
2396
但仲未夠,而我哋希望縮小差距
11:27
and follow it all the way through to senior management.
285
687806
2287
兼且一路實行到管理層
11:30
And we do not want to wait another hundred years.
286
690093
2846
我哋唔想再等多一百年
11:32
So we've launched a women's open network
287
692939
2959
所以宜家今個星期 搞咗個女性公開交流嘅活動
11:35
this week in IKEA,
288
695898
1525
11:37
and we'll do whatever it takes to lead the change.
289
697423
2176
我哋為咗改變,會做任何嘅嘢
11:39
So the message here is,
290
699599
1415
所以訊息係︰
諗下你關心嘅嘢,然後改變嗰樣嘢
11:41
measure what you care about and lead the change,
291
701014
2384
11:43
and don't wait a hundred years.
292
703398
3003
唔好再等一百年啦
11:46
So we've gone from sustainability
293
706401
2437
我哋嘅可持續發展
11:48
being a nice-to-do to a must-do. It's a must-do.
294
708838
5236
由以前「做下都幾唔錯」 到家下「必須做」
11:54
It's still nice to do, but it's a must-do.
295
714074
3152
做係好嘅,同埋必須要做到
11:57
And everybody can do something on this as an individual.
296
717226
4935
每個人都可以以個人身份出一分力
12:02
Be a discerning consumer.
297
722161
2196
做一個有辨別能力嘅消費者
12:04
Vote with your wallets.
298
724357
1698
用你嘅銀包去表態
12:06
Search out the companies
299
726055
2180
幫襯嗰啲有實際行動嘅公司
12:08
that are acting on this.
300
728235
2695
12:10
But also, there are other businesses already acting.
301
730930
3047
但同時,已經有好多企業坐言起行
12:13
I mentioned renewable energy.
302
733977
2145
我提過可再生能源
12:16
You go to Google or Lego,
303
736122
2318
你去 Google 或者 Lego 公司
12:18
they're going 100 percent renewable too,
304
738440
2260
佢哋已經做緊百分百可再生能源
12:20
in the same way that we are.
305
740700
1367
就好似我哋咁
12:22
On having really good sustainability strategies,
306
742067
3126
至於有好好可持續發展策略嘅公司
12:25
there are companies like Nike, Patagonia,
307
745193
3244
好似 Nike、Patagonia Timberland、瑪莎等企業
12:28
Timberland, Marks & Spencer.
308
748437
2154
12:30
But I don't think any of those businesses would say
309
750591
2158
但我唔覺得上邊提及嘅 任何一間公司
12:32
they're perfect. We certainly wouldn't.
310
752749
2265
會話自己係完美,我哋亦唔會
12:35
We'll make mistakes going forward,
311
755014
2366
我哋喺前進過程裏面都會犯錯
12:37
but it's about setting a clear direction, being transparent,
312
757380
2517
但更重要係有 清晰嘅方向、透明度
12:39
having a dialogue with the right partners,
313
759897
1689
同適當嘅夥伴有溝通
12:41
and choosing to lead on the issues that really count.
314
761586
4516
同埋幫手解決真正重要嘅問題
12:46
So if you're a business leader,
315
766102
2799
所以如果你係公司主席
12:48
if you're not already weaving sustainability
316
768901
2955
如果你未準備好將可持續發展
12:51
right into the heart of your business model,
317
771856
2408
擺喺你商業模式裡面
12:54
I'd urge you to do so.
318
774264
1891
我求你去做
12:56
And together, we can help create
319
776155
1975
我哋一齊會創造 一個可持續發展嘅世界
12:58
a sustainable world,
320
778130
2000
13:00
and, if we get it right,
321
780130
2129
如果我哋做得啱
13:02
we can make sustainability
322
782259
1489
我哋可以將可持續發展
13:03
affordable for the many people,
323
783748
1622
變成係好多人 都可以承受嘅一樣嘢
13:05
not a luxury for the few.
324
785370
1697
而唔係少數人嘅專利
13:07
Thank you.
325
787067
1357
多謝
13:08
(Applause)
326
788424
4811
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7