You smell with your body, not just your nose | Jennifer Pluznick

140,785 views ・ 2017-08-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chao Peng 校对人员: Qing Ying Sun
00:12
Here's a question for you:
0
12500
1360
请先思考一个问题:
00:15
how many different scents do you think you can smell,
1
15260
3136
你认为自己可以分别多少种不同的气味?
00:18
and maybe even identify with accuracy?
2
18420
2920
或者精确地识别多少种?
00:22
100?
3
22620
1200
100种?
00:24
300?
4
24660
1200
300种?
00:26
1,000?
5
26900
1200
还是1000种?
00:30
One study estimates that humans can detect up to one trillion different odors.
6
30100
5976
一项研究估计人类可以识别 多达一万亿种不同的味道。
00:36
A trillion.
7
36100
1616
一万亿种。
00:37
It's hard to imagine,
8
37740
1816
这很难想象,
00:39
but your nose has the molecular machinery to make it happen.
9
39580
3880
但是你的鼻子的分子机制 让它成为了现实。
00:44
Olfactory receptors --
10
44780
1776
嗅觉受体,
00:46
tiny scent detectors --
11
46580
1936
你的鼻子里
00:48
are packed into your nose,
12
48540
1936
充满了微小的气味检测器,
00:50
each one patiently waiting to be activated by the odor,
13
50500
3416
每一个都耐心地等待被气味激活,
00:53
or ligand,
14
53940
1296
换句话说,
00:55
that it's been assigned to detect.
15
55260
1840
被指定来探测配位体。
00:58
It turns out we humans, like all vertebrates,
16
58340
3096
其实我们人类和所有的脊椎动物一样
01:01
have lots of olfactory receptors.
17
61460
2600
有许许多多的气味受体。
01:04
In fact, more of our DNA is devoted to genes for different olfactory receptors
18
64620
6736
事实上,我们的DNA中被用来 表达气味受体的基因多于
01:11
than for any other type of protein.
19
71380
2320
任何一种用于制造其它蛋白质的基因。
01:15
Why is that?
20
75060
1279
为什么会这样?
01:17
Could olfactory receptors be doing something else
21
77460
3296
气味受体除了给我们嗅觉
01:20
in addition to allowing us to smell?
22
80780
2200
还有其它的功能吗?
01:25
In 1991, Linda Buck and Richard Axel uncovered the molecular identity
23
85660
5056
在1991年,琳达·巴克和理查德·阿克塞尔 揭示了气味受体的
01:30
of olfactory receptors --
24
90740
1496
分子识别机制。
01:32
work which ultimately led to a Nobel Prize.
25
92260
3160
这一成果最终获得了诺贝尔奖。
01:36
At the time,
26
96380
1216
在那时,
01:37
we all assumed that these receptors were only found in the nose.
27
97620
3800
我们都设想这些气味受体 都只能在鼻子里被发现。
01:42
However, about a year or so later,
28
102300
2216
然而,大约一年以后,
01:44
a report emerged of an olfactory receptor expressed in a tissue
29
104540
4496
一份报告指出气味受体 也存在于不是鼻子的
01:49
other than the nose.
30
109060
2096
另一组织里。
01:51
And then another such report emerged,
31
111180
2656
然后另一份这样的报告也出现了,
01:53
and another.
32
113860
1200
接着又是一份。
01:55
We now know that these receptors are found all over the body,
33
115700
4056
现在我们知道在我们身体的每一处 都可以找到这些气味受体,
01:59
including in some pretty unexpected places --
34
119780
3360
包括一些意想不到的部位——
02:03
in muscle,
35
123740
1616
肌肉组织,
02:05
in kidneys,
36
125380
1576
肾脏,
02:06
lungs
37
126980
1536
肺部,
02:08
and blood vessels.
38
128540
1776
以及血管。
02:10
But what are they doing there?
39
130340
3160
但是它们为什么存在于那些部位?
02:15
Well, we know that olfactory receptors act as sensitive chemical sensors
40
135580
4695
我们知道气味受体在鼻子中 扮演一种敏感的
02:20
in the nose --
41
140299
1217
化学传感器的角色——
02:21
that's how they mediate our sense of smell.
42
141540
2040
这是它们传出嗅觉(信号)的方法。
02:24
It turns out they also act as sensitive chemical sensors
43
144300
4176
其实它们也在我们 身体的许多其它部位
02:28
in many other parts of the body.
44
148500
1680
扮演灵敏的化学传感器的角色。
02:31
Now, I'm not saying that your liver can detect the aroma of your morning coffee
45
151100
4896
当然,我不是在说你的肝脏 可以在你走进厨房的时候
02:36
as you walk into the kitchen.
46
156020
1381
闻出早晨的咖啡香气。
02:38
Rather, after you drink your morning coffee,
47
158300
3136
而是当你喝过早餐咖啡后,
02:41
your liver might use an olfactory receptor
48
161460
2976
你的肝脏可能使用一个气味受体
02:44
to chemically detect the change in concentration
49
164460
3176
通过化学机制检查在你血液中流动的
02:47
of a chemical floating through your bloodstream.
50
167660
2239
化学物质浓度的变化。
02:50
Many cell types and tissues in the body use chemical sensors,
51
170820
3496
身体中的许多细胞种类和身体组织使用
02:54
or chemosensors,
52
174340
1496
化学感应器,
02:55
to keep track of the concentration of hormones, metabolites
53
175860
3976
来追踪激素和代谢物
02:59
and other molecules,
54
179860
1456
以及其它分子的浓度。
03:01
and some of these chemosensors are olfactory receptors.
55
181340
4800
这些化学感应器中的 一部分就是气味受体。
03:07
If you are a pancreas or a kidney
56
187140
1856
如果你是一个胰腺或者肾脏,
03:09
and you need a specialized chemical sensor
57
189020
2816
而当你需要一个特殊的可以帮助你
03:11
that will allow you to keep track of a specific molecule,
58
191860
3576
追踪某个特定分子的 化学传感器的时候,
03:15
why reinvent the wheel?
59
195460
1600
为什么要白费力气做重复工作呢?
03:19
One of the first examples
60
199460
1736
最早在鼻子以外
03:21
of an olfactory receptor found outside the nose
61
201220
2936
发现气味受体的其中一个例子
03:24
showed that human sperm express an olfactory receptor,
62
204180
4280
告诉我们人类的精子 就恰恰配备了气味受体,
03:29
and that sperm with this receptor will seek out the chemical
63
209220
4296
拥有了这个受体, 精子可以寻找一种化学物质,
03:33
that the receptor responds to --
64
213540
1936
即令这种受体做出反应的化学物质,
03:35
the receptor's ligand.
65
215500
1656
也就是受体的配位体。
03:37
That is, the sperm will swim toward the ligand.
66
217180
4400
也就是说,精子会游向这个配位体。
03:42
This has intriguing implications.
67
222060
2480
这里有一个有趣的暗示。
03:45
Are sperm aided in finding the egg
68
225260
3016
精子寻找卵子的过程当中
03:48
by sniffing out the area with the highest ligand concentration?
69
228300
3640
是否是靠嗅探拥有 最高配位体浓度的区域呢?
03:53
I like this example because it clearly demonstrates
70
233420
3336
我喜欢这个例子因为它清晰地说明了
03:56
that an olfactory receptor's primary job is to be a chemical sensor,
71
236780
5296
一个气味受体的首要工作是 做一个化学传感器,
04:02
but depending on the context,
72
242100
2896
但是结合情境,
它还可以影响你感受气味,
04:05
it can influence how you perceive a smell,
73
245020
3696
04:08
or in which direction sperm will swim,
74
248740
3600
或者引导精子游向的方向。
04:13
and as it turns out,
75
253420
1296
而且事实上,
04:14
a huge variety of other processes.
76
254740
2320
还拥有各种各样的功能。
04:17
Olfactory receptors have been implicated in muscle cell migration,
77
257740
5016
气味受体帮助肌肉细胞的移动,
04:22
in helping the lung to sense and respond to inhaled chemicals,
78
262780
4016
帮助肺部感应和回应吸入的化学物质,
04:26
and in wound healing.
79
266820
1560
以及手部创伤的痊愈。
04:29
Similarly, taste receptors once thought to be found only in the tongue,
80
269260
4576
同样的,味觉受体曾经 被认为只存在与舌头中,
04:33
are now known to be expressed in cells and tissues throughout the body.
81
273860
4000
现在我们知道它们存在于 身体各处的细胞和组织中。
04:38
Even more surprisingly,
82
278980
2176
更令人惊奇的是,
04:41
a recent study found
83
281180
1496
最近的一个研究表明
04:42
that the light receptors in our eyes also play a role in our blood vessels.
84
282700
5560
眼睛中的光受体在血管中 居然也能发挥某种功能。
04:50
In my lab,
85
290620
1256
在我的实验室里,
04:51
we work on trying to understand the roles of olfactory receptors and taste receptors
86
291900
5456
我们致力于尝试推断 气味受体和味觉受体
04:57
in the context of the kidney.
87
297380
2280
在肾脏中的功能。
05:00
The kidney is a central control center for homeostasis.
88
300900
3776
肾脏在体内平衡中扮演着核心角色。
05:04
And to us,
89
304700
1216
对于我们来说,
05:05
it makes sense that a homeostatic control center would be a logical place
90
305940
3776
作为体内平衡的核心控制器的 部位拥有化学传感器
05:09
to employ chemical sensors.
91
309740
2040
是完全合乎情理的。
05:13
We've identified a number of different olfactory and taste receptors
92
313340
3656
我们已经在肾脏中识别出许多不同的
05:17
in the kidney,
93
317020
1336
气味受体和味觉受体。
05:18
one of which, olfactory receptor 78,
94
318380
3576
其中之一,气味受体78号
05:21
is known to be expressed in cells and tissues
95
321980
3376
据了解已经存在于
05:25
that are important in the regulation of blood pressure.
96
325380
3000
重要的控制血压的细胞和组织中。
05:30
When this receptor is deleted in mice,
97
330100
3256
当我们在老鼠体内清除这种受体时,
05:33
their blood pressure is low.
98
333380
2080
它们的血压会变低。
05:37
Surprisingly, this receptor was found to respond
99
337260
3456
令人惊奇的是,这些受体 曾被发现是用来回应
05:40
to chemicals called short-chain fatty acids
100
340740
3216
一种被称作短链脂肪酸的化学物质。
05:43
that are produced by the bacteria that reside in your gut --
101
343980
3816
这种物质由肠道中的一种细菌产生——
05:47
your gut microbiota.
102
347820
1520
具体地说是肠道菌群。
05:50
After being produced by your gut microbiota,
103
350660
2696
这些化学物质在被肠道菌群产生后
05:53
these chemicals are absorbed into your bloodstream
104
353380
2816
直接被体内循环的血液吸收。
05:56
where they can then interact with receptors
105
356220
2096
在血液里它们与受体发生反应,
05:58
like olfactory receptor 78,
106
358340
3016
比如气味受体78号,
06:01
meaning that the changes in metabolism of your gut microbiota
107
361380
4856
也就是说,你的 肠道菌群的新陈代谢的变化
06:06
may influence your blood pressure.
108
366260
2560
可能会影响你的血压。
06:11
Although we've identified a number of different olfactory and taste receptors
109
371660
4296
尽管我们已经在肾脏中 识别出了许多不同的气味受体和
06:15
in the kidney,
110
375980
1256
味觉受体,
我们还是刚开始梳理它们不同的功能,
06:17
we've only just begun to tease out their different functions
111
377260
3136
06:20
and to figure out which chemicals each of them responds to.
112
380420
3440
以及它们分别会对 哪些化学物质做出回应。
06:25
Similar investigations lie ahead for many other organs and tissues --
113
385060
3936
类似的针对其它器官 和组织的调查研究即将开展——
06:29
only a small minority of receptors has been studied to date.
114
389020
3760
迄今为止人们仅仅 研究了很小一部分受体。
06:35
This is exciting stuff.
115
395060
1920
这是一件令人激动的事。
06:37
It's revolutionizing our understanding of the scope of influence
116
397900
3536
它对我们理解人类五感之一的 作用范围有着
06:41
for one of the five senses.
117
401460
1920
革命性的影响。
06:44
And it has the potential to change our understanding
118
404420
2656
而且它具有巨大的潜质来改变我们对于
06:47
of some aspects of human physiology.
119
407100
2640
人类生理机能的某些方面的理解。
06:51
It's still early,
120
411380
1216
尽管这项研究尚未成熟,
06:52
but I think we've picked up on the scent of something we're following.
121
412620
4256
但是我相信我们嗅到了 一种寻觅已久的气味。
06:56
(Laughter)
122
416900
1016
(笑声)
06:57
Thank you.
123
417940
1216
谢谢大家。
(掌声)
06:59
(Applause)
124
419180
4440
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog