请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
翻译人员: Yilun Zhou
校对人员: Zhangyi Liu
00:16
Doc Edgerton inspired us
with awe and curiosity
1
16162
5954
爱哲顿博士用这张子弹击穿苹果的照片
00:22
with this photo of a bullet
piercing through an apple,
2
22140
5238
激起了我们的敬佩和好奇,
00:27
and exposure just a millionth of a second.
3
27402
3852
这张照片的曝光时间只有一百万分之一秒。
00:32
But now, 50 years later,
we can go a million times faster
4
32921
6889
但现在,五十年后,我们可以再快一百万倍,
00:39
and see the world
not at a million or a billion,
5
39834
4762
也就是不仅在一百万分之一秒,
或者十亿分之一秒,
00:44
but one trillion frames per second.
6
44620
3053
而是在万亿分之一秒见捕捉到世界。
现在我给你展示一种新型照相技术,
00:49
I present to you
a new type of photography,
7
49125
3664
00:52
femto-photography,
8
52813
2035
叫做飞秒成像,
00:54
a new imaging technique so fast
9
54872
4576
这是一种技术太快以至于
00:59
that it can create slow motion
videos of light in motion.
10
59472
4272
它能捕捉到光的运动。
01:04
And with that, we can create cameras
that can look around corners,
11
64673
4859
所以用这个技术,我们可以制造
能看到光路拐角的照相机,
01:09
beyond line of sight,
12
69556
1973
能看到视野之外
01:11
or see inside our body without an x-ray,
13
71553
4856
或者不用X光就能透视我们身体的照相机,
这种相机挑战了我们关于照相机的定义。
01:16
and really challenge
what we mean by a camera.
14
76433
3807
01:21
Now if I take a laser pointer
and turn it on and off
15
81700
3134
现在,如果我用一个激光笔,
01:24
in one trillionth of a second --
16
84858
2803
并且在万亿分之一秒内开关一次——
01:27
which is several femtoseconds --
17
87685
2787
也就是几飞秒——
01:30
I'll create a packet of photons
barely a millimeter wide.
18
90496
3997
我就会制造一些光子,
这些光子仅仅是几毫米宽,
01:35
And that packet of photons, that bullet,
19
95620
2409
并且这些光子,像子弹一样,
01:38
will travel at the speed of light,
20
98053
1926
会以光速前进,
01:40
and again, a million times faster
than an ordinary bullet.
21
100003
3958
也就是比子弹速度高一百万倍。
01:44
Now, if you take that bullet
and take this packet of photons
22
104882
4511
现在,如果你把这个子弹,这些光子
01:49
and fire into this bottle,
23
109417
3332
打入这个瓶子里,
01:52
how will those photons
shatter into this bottle?
24
112773
3571
这些光子会怎么样撞击瓶子?
01:57
How does light look in slow motion?
25
117124
2588
光在慢动作下会是什么样?
01:59
[Light in Slow Motion ...
10 Billion x Slow]
26
119812
3000
02:21
Now, the whole event --
27
141301
1547
现在,着整个事情——
(鼓掌)
02:22
(Applause)
28
142872
6987
(鼓掌)
02:29
Now remember, the whole event
is effectively taking place
29
149883
3501
现在,请记住,这整个事情
其实是在一纳秒内发生的
02:33
in less than a nanosecond --
30
153408
1663
02:35
that's how much time
it takes for light to travel.
31
155095
2401
——也就是光走的时间——
02:37
But I'm slowing down in this video
by a factor of 10 billion,
32
157520
4647
但现在我再把这个录像放慢一百万倍
02:42
so you can see the light in motion.
33
162191
2548
让你看到运动中的光。
02:44
(Laughter)
34
164763
1070
02:45
But Coca-Cola did not
sponsor this research.
35
165857
2287
但可口可乐可没有资助这个实验。
(笑声)
02:48
(Laughter)
36
168168
2102
02:50
Now, there's a lot going on in this movie,
37
170294
2023
现在,在这里有很多事会发生,
02:52
so let me break this down
and show you what's going on.
38
172341
2620
所以让我一件一件的展示。
02:54
So the pulse enters
the bottle, our bullet,
39
174985
2934
现在,光束进入瓶子,也就是我们的子弹,
02:57
with a packet of photons
that start traveling through
40
177943
2538
穿过瓶子,
03:00
and that start scattering inside.
41
180505
1813
并且在内部散射开来。
03:02
Some of the light leaks,
goes on the table,
42
182342
2207
一些光流了出来,到了桌子上,
03:04
and you start seeing
these ripples of waves.
43
184573
2612
所以你开始看到这些波纹。
03:07
Many of the photons
eventually reach the cap
44
187209
3008
许多光子最终到达了瓶盖处
03:10
and then they explode
in various directions.
45
190241
2890
并且向四周散去。
03:13
As you can see, there's a bubble of air
46
193155
1888
你能看到,这里是一个空气泡,
03:15
and it's bouncing around inside.
47
195067
1642
它在里面反弹。
03:16
Meanwhile, the ripples
are traveling on the table,
48
196733
2450
同时,波纹也到了桌子上,
03:19
and because of the reflections at the top,
49
199207
2000
并且因为在顶部的反射,
03:21
you see at the back of the bottle,
after several frames,
50
201231
3747
你能看到在瓶子底部,几帧之后,
反射汇聚了。
03:25
the reflections are focused.
51
205002
1699
现在,如果你用普通的子弹
03:28
Now, if you take an ordinary bullet
52
208470
5389
03:33
and let it go the same distance
and slow down the video --
53
213883
3000
走同样的路程,平且放慢视频,
03:36
again, by a factor of 10 billion --
54
216907
2221
同样是一百万倍,你知道
03:39
do you know how long you'll have to sit
here to watch that movie?
55
219152
4393
你需要等多久来看到这个全过程吗?
03:43
(Laughter)
56
223569
1588
03:45
A day, a week? Actually, a whole year.
57
225181
3509
一天,一周?实际上,是一年。
03:49
It'll be a very boring movie --
58
229569
2257
这当然会很无聊
(笑声)
03:51
(Laughter)
59
231850
1391
03:53
of a slow, ordinary bullet in motion.
60
233265
3372
一个慢的,普通的子弹运动录像。
03:57
And what about some
still-life photography?
61
237960
3357
但一些静物照相又如何呢?
04:08
You can watch the ripples,
again, washing over the table,
62
248372
4986
你可以又一次看到波纹在桌子上展开,
04:13
the tomato and the wall in the back.
63
253382
2658
背景是西红柿和墙。
04:16
It's like throwing a stone
in a pond of water.
64
256064
2790
这就像在水池里扔一块石头。
04:22
I thought: this is how
nature paints a photo,
65
262663
3660
我想,这就是自然如何绘制的西红柿,
04:26
one femto frame at a time,
66
266347
2563
一飞秒一飞秒,
04:28
but of course our eye sees
an integral composite.
67
268934
4257
但当然我们眼睛看到的是整体的结合。
但如果你在看一下这个西红柿,
04:35
But if you look at this tomato
one more time,
68
275183
2134
04:37
you will notice, as the light
washes over the tomato,
69
277341
2745
你就会注意到,当光在西红柿上走过时,
它一直在闪耀。它并没有变暗。
04:40
it continues to glow.
70
280110
1664
04:41
It doesn't become dark. Why is that?
71
281798
2027
为什么?因为西红柿熟了,
04:43
Because the tomato is actually ripe,
72
283849
2298
04:46
and the light is bouncing
around inside the tomato,
73
286171
2389
并且光在西红柿内部反射,
04:48
and it comes out after several
trillionths of a second.
74
288584
3420
在几万亿分之一秒后出来。
04:52
So in the future, when this femto-camera
is in your camera phone,
75
292974
4339
所以,在未来,当飞米成像相机
在你的手机里的时候,
04:57
you might be able to go to a supermarket
76
297337
1954
你就可以去超市,
04:59
and check if the fruit is ripe
without actually touching it.
77
299315
3055
不用摸就能检查一下水果是否熟了。
05:02
(Laughter)
78
302394
1686
那么,我在麻省理工学院的团队是怎么做出这个相机的呢?
05:04
So how did my team at MIT
create this camera?
79
304104
3689
现在,作为摄影师,你知道,
05:09
Now, as photographers, you know,
80
309166
1944
如果你想要短时曝光,你只有一点点光,
05:11
if you take a short exposure photo,
you get very little light.
81
311134
3961
但我们需要比最短的曝光时间
05:15
But we're going to go a billion times
faster than your shortest exposure,
82
315119
3508
快一百万倍,
05:18
so you're going to get hardly any light.
83
318651
1929
所以你几乎得不到任何光。
05:20
So what we do is we send that bullet --
84
320604
1913
所以,我们做的是,
05:22
that packet of photons --
millions of times,
85
322541
2496
把这些光子送进去,并重复百万多次,
05:25
and record again and again
with very clever synchronization,
86
325061
3083
每次都以极好的同步录像,
05:28
and from the gigabytes of data,
87
328168
1939
然后从几个GB的数据中,
05:30
we computationally weave together
88
330131
2220
我们“编织”起来一幅图,
05:32
to create those femto-videos I showed you.
89
332375
2899
而这幅图就是你们之前看到的。
并且我们把所有的原始数据到算进去时,
05:36
And we can take all that raw data
and treat it in very interesting ways.
90
336456
4150
进行很有趣的处理。
05:41
So, Superman can fly.
91
341275
1817
现在,超人能飞。
05:43
Some other heroes can become invisible.
92
343116
2258
一些其他英雄能隐身,
05:45
But what about a new power
for a future superhero:
93
345870
4782
但想象一个未来的超人:
05:50
To see around corners.
94
350676
1861
他能看到拐角后面的东西。
05:53
The idea is that we could
shine some light on the door,
95
353354
4469
这原理是我们可以把一些光打到门上,
05:57
it's going to bounce, go inside the room,
96
357847
2651
这些光会反射进入房间,
06:00
some of that is going to reflect
back on the door,
97
360522
2406
一些会返回到门上,
06:02
and then back to the camera.
98
362952
1483
然后进入照相机,
06:04
And we could exploit
these multiple bounces of light.
99
364459
2997
这样我们就可以利用这些光的反射。
06:07
And it's not science fiction.
We have actually built it.
100
367947
2667
这可不是科幻片。我们真正的做出来了。
06:10
On the left, you see our femto-camera.
101
370638
2066
在左边,你看到了我们的飞秒成像相机。
06:12
There's a mannequin hidden behind a wall,
102
372728
2355
在墙后面有一个人体模型,
06:15
and we're going to bounce
light off the door.
103
375107
2505
我们将进行光反射。
06:18
So after our paper was published
in Nature Communications,
104
378009
3493
所以,在我们的论文发表
在《自然》上后,
06:21
it was highlighted by Nature.com,
105
381526
2142
它被推荐到自然的官网上,
06:23
and they created this animation.
106
383692
2476
然后他们创造了这个动画。
06:26
(Music)
107
386192
1284
(音乐)
06:27
[A laser pulse is fired]
108
387500
2864
06:30
(Music)
109
390388
2872
我们将要发射这些光子弹,
06:33
Ramesh Raskar: We're going to fire
those bullets of light,
110
393284
2867
06:36
and they're going to hit this wall,
111
396175
3376
它们将要撞击这个墙,
06:39
and because of the packet of the photons,
112
399575
2631
并且因为这束光
06:42
they will scatter in all the directions,
113
402230
2110
会散射到各个方向,
06:44
and some of them will reach
our hidden mannequin,
114
404364
2341
一些会最终打到我们的隐藏的假人上,
06:46
which in turn will again
scatter that light,
115
406729
3382
并且会继续散射,
知道这个门也会反射
06:50
and again in turn, the door will reflect
some of that scattered light.
116
410135
4571
一些光,
06:55
And a tiny fraction of the photons
will actually come back to the camera,
117
415943
3496
而一部分光会最终
返回到相机里,但最有趣的是,
06:59
but most interestingly,
118
419463
1151
07:00
they will all arrive
at a slightly different time slot.
119
420638
3083
他们会在略微不同的时间到达。
07:04
(Music)
120
424186
4833
(音乐)
而且因为我们有一个可以运行如此之快的相机,
07:09
And because we have a camera
that can run so fast --
121
429043
2513
07:11
our femto-camera --
it has some unique abilities.
122
431580
3082
也就是我们的飞秒相机,这个相机就有一些特别的能力。
07:14
It has very good time resolution,
123
434686
2818
它有很好的时间分辨率,
07:17
and it can look at the world
at the speed of light.
124
437528
2895
并且可以以光速捕捉世界。
07:21
And this way, we know the distances,
of course to the door,
125
441374
3257
所以这样,我们不仅知道相机到门的距离,
07:24
but also to the hidden objects,
126
444655
1777
同时知道到隐藏物品的距离,
07:26
but we don't know which point
corresponds to which distance.
127
446456
3157
但我们不知道哪个点
对应哪个距离。
07:29
(Music)
128
449637
4045
(音乐)
07:33
By shining one laser,
we can record one raw photo,
129
453706
3430
通过用激光,我们能记录一个原始的照片,
07:37
which, if you look on the screen,
doesn't really make any sense.
130
457160
3024
也就是你们在屏幕上看到的这个,好像没什么意义,
07:40
But then we will take
a lot of such pictures,
131
460208
2120
但然后我们会拍很多照片,
很多很多,放到一起,
07:42
dozens of such pictures,
put them together,
132
462352
2160
07:44
and try to analyze
the multiple bounces of light,
133
464536
2458
然后分析光的反射,
07:47
and from that, can we see
the hidden object?
134
467018
3451
现在我们能看到那个隐藏的物体了吗?
07:50
Can we see it in full 3D?
135
470493
2134
我们能立体的看懂吗?
07:53
So this is our reconstruction.
136
473373
1929
这就是我们的模型重建。
(音乐)
07:55
(Music)
137
475326
5130
(音乐)
(音乐)
(掌声)
08:00
(Applause)
138
480480
6976
现在我们在把他们应用到生活中
08:08
Now, we have some ways to go
139
488051
1469
08:09
before we take this
outside the lab on the road,
140
489544
3135
还有一些路要走,
08:12
but in the future, we could create
cars that avoid collisions
141
492703
3729
但在未来,我们可以把这个技术放到车里,
08:16
with what's around the bend.
142
496456
1481
这样车就能防止碰撞,因为他们能看到拐角,
08:18
Or we can look for survivors
in hazardous conditions
143
498841
4087
或者我们可以搜寻幸存者,
08:22
by looking at light reflected
through open windows.
144
502952
3224
因为我们能看到在窗户上反射的光,
08:26
Or we can build endoscopes that can see
deep inside the body around occluders,
145
506864
5871
或者我们可以建造透视仪,
来看到身体里的情况,
08:32
and also for cardioscopes.
146
512759
1700
我们甚至可以透视心脏。
08:34
But of course,
because of tissue and blood,
147
514483
2366
但当然,由于各种组织和血液的干扰,
08:36
this is quite challenging,
148
516873
1255
这回相当困难,
08:38
so this is really a call for scientists
149
518152
1935
所以我们呼吁科学家来真正重视飞秒成像,
08:40
to start thinking about femto-photography
150
520111
2307
08:42
as really a new imaging modality
151
522442
1881
把这个技术作为一种
08:44
to solve the next generation
of health-imaging problems.
152
524347
3520
解决下一代健康问题的新模型。
08:48
Now, like Doc Edgerton,
a scientist himself,
153
528342
3857
现在,就像爱哲顿博士,一个科学家,
08:52
science became art --
154
532223
2303
科学变成了艺术,一种高速摄影艺术,
08:54
an art of ultra-fast photography.
155
534550
2662
而且我意识到我们每次
08:58
And I realized
156
538140
1151
08:59
that all the gigabytes of data
that we're collecting every time,
157
539315
3441
收集到的大量资料
09:02
are not just for scientific imaging.
158
542780
2421
不仅是科学成像,
09:05
But we can also do a new form
of computational photography,
159
545225
5539
而且还是一种新的计算性摄影,
09:10
with time-lapse and color coding.
160
550788
2532
这种技术蕴含了时间延迟和彩色编码,
09:14
And we look at those ripples.
161
554407
1469
我们看这些波纹。
09:15
Remember:
162
555900
1158
记住,这些波纹之间的时间
09:17
The time between each of those ripples
is only a few trillionths of a second.
163
557082
5473
仅仅是几个万亿分之一秒。
09:23
But there's also something
funny going on here.
164
563862
2207
但有些有趣的事正在发生,
当你看到这些盖子下的波纹时,
09:26
When you look at the ripples
under the cap,
165
566093
2796
09:28
the ripples are moving away from us.
166
568913
2183
他们正在离我们远去。
但这些波纹应该向我们移动。
09:32
The ripples should be moving towards us.
167
572111
1914
09:34
What's going on here?
168
574049
1372
发生了什么?
09:35
It turns out, because we're recording
nearly at the speed of light,
169
575445
6790
结果是,因为我们在以接近光速
来录这些东西,
09:42
we have strange effects,
170
582259
1889
我们有一些奇怪的现象,
09:44
and Einstein would have loved
to see this picture.
171
584172
3261
爱因斯坦会相当高兴看到这些图片。
09:47
(Laughter)
172
587457
1039
09:48
The order at which events
take place in the world
173
588520
3047
事件发生的顺序
09:51
appears in the camera
sometimes in reversed order.
174
591591
3326
在相机里有时候被反转了,
09:56
So by applying the corresponding
space and time warp,
175
596306
3195
所以通过对应时间和空间的扭曲,
09:59
we can correct for this distortion.
176
599525
2367
我们可以修正这个扭曲。
10:03
So whether it's for photography
around corners,
177
603866
4349
所以不管是看到拐角,
还是为下一代制造健康影像,
10:08
or creating the next generation
of health imaging,
178
608239
3996
10:12
or creating new visualizations,
179
612259
2892
还是增加新的可视化,
自从我们的发明,
10:15
since our invention,
180
615175
1624
10:16
we have open-sourced all the data
and details on our website,
181
616823
5125
我们就已经把所有的资料和细节放到了我们的网上,
10:21
and our hope is that the DIY,
the creative and the research communities
182
621972
6953
并且我们希望,这个DIY,这个创意的研究团体,
10:28
will show us that we should stop obsessing
about the megapixels in cameras --
183
628949
5505
可以告诉我们
我们不应该再迷上高像素——(笑声)——
10:34
(Laughter)
184
634478
1279
10:35
and start focusing
on the next dimension in imaging.
185
635781
4388
而开始关注成像技术的另一个维度。
10:40
It's about time.
186
640867
1310
时间差不多了。谢谢。
(掌声)
10:42
Thank you.
187
642597
1152
10:43
(Applause)
188
643773
6870
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。