Lee Smolin: How science is like democracy

46,476 views ・ 2008-11-11

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yuan Zhao 校对人员: Tony Yet
00:12
So, about three years ago I was in London,
0
12160
4000
我三年以前在伦敦
00:16
and somebody called Howard Burton came to me and said,
1
16160
5000
一个名叫霍华德·波顿的人找到我,跟我说
00:21
I represent a group of people,
2
21160
2000
我代表一部分人
00:23
and we want to start an institute in theoretical physics.
3
23160
4000
我们想成立一个理论物理的研究所
00:27
We have about 120 million dollars, and we want to do it well.
4
27160
5000
我们有1200万美元的资金,我们想把它做好
00:32
We want to be in the forefront fields,
5
32160
2000
我们希望处在尖端领域
00:34
and we want to do it differently.
6
34160
2000
同时,我们会创新,让它与众不同
00:36
We want to get out of this thing
7
36160
2000
我们要摆脱
00:38
where the young people have all the ideas, and the old people have all the power
8
38160
3000
年轻人充满想象力,但老家伙们掌握着权力
00:41
and decide what science gets done.
9
41160
3000
决定科学走向的现象
00:44
It took me about 25 seconds to decide that that was a good idea.
10
44160
3000
我思考了25秒钟,觉得这是个好主意
00:47
Three years later, we have the Perimeter Institute for Theoretical Physics
11
47160
5000
三年之后,我们在安大略省滑铁卢市成了"周长理论物理研究所"
00:52
in Waterloo, Ontario. It’s the most exciting job I’ve ever had.
12
52160
5000
这是所经历过的最棒的工作
00:57
And it’s the first time I’ve had a job where I’m afraid to go away
13
57160
4000
我第一次找到一份让我忘我投入的工作,我甚至担心离开它半步
01:01
because of everything that’s going to happen in this week when I’m here.
14
61160
4000
因为当我这周在这里,那里任何事情都可能发生
01:05
(Laughter)
15
65160
2000
(笑声)
01:07
But in any case, what I’m going to do in my little bit of time
16
67160
4000
我要在我有限的演讲时间里
01:11
is take you on a quick tour of some of the things
17
71160
3000
带你们快速参观下
01:14
that we talk about and we think about.
18
74160
3000
我们在讨论和思考的一切
01:17
So, we think a lot about what really makes science work?
19
77160
3000
对于是什么推动科学进步的,我们思考了很多
01:20
The first thing that anybody who knows science,
20
80160
3000
首先,不管谁,只要了解科学
01:23
and has been around science,
21
83160
1000
跟科学打过交道
01:24
is that the stuff you learn in school as a scientific method
22
84160
2000
就会知道,你在学校学习的所谓的科学方法
01:26
is wrong. There is no method.
23
86160
3000
是错误的.根本没有方法.
01:29
On the other hand, somehow we manage to reason together
24
89160
4000
在另一方面,我们根据不完备的证明
01:33
as a community, from incomplete evidence
25
93160
3000
在一起讨论问题
01:36
to conclusions that we all agree about.
26
96160
3000
最终达到我们都同意的结论
01:39
And this is, by the way, something that a democratic society also has to do.
27
99160
4000
这也是一个民主社会一定会做的事情
01:43
So how does it work?
28
103160
2000
那么,这一套方法怎么就行得通呢?
01:45
Well, my belief is that it works
29
105160
3000
我认为,这套方法行得通
01:48
because scientists are a community bound together by an ethics.
30
108160
4000
是因为科学家是一个通过共同理念联系在一起的群体
01:52
And here are some of the ethical principles.
31
112160
2000
这儿列举了一些他们的理念
01:54
I’m not going to read them all to you because I’m not in teacher mode.
32
114160
3000
我就不一一读了,毕竟我今天不是来教学的
01:57
I’m in entertain, amaze mode.
33
117160
3000
我是来娱乐的
02:00
(Laughter)
34
120160
3000
(笑声)
02:03
But one of the principles is that everybody
35
123160
4000
但这些理念中有一条
02:07
who is part of the community gets to fight and argue
36
127160
3000
即:每一个科学家都会为了他们坚信正确的一切
02:10
as hard as they can for what they believe.
37
130160
3000
据理力争,毫不含糊
02:13
But we’re all disciplined by the understanding
38
133160
3000
但我们也达成共识
02:16
that the only people who are going to decide, you know,
39
136160
2000
即:有资格裁定
02:18
whether I’m right or somebody else is right,
40
138160
3000
我的理论是否正确,其他人是否正确的人
02:21
are the people in our community in the next generation,
41
141160
3000
只有我们30年后,50年后的
02:24
in 30 and 50 years.
42
144160
2000
下一代科学家
02:26
So it’s this combination of respect
43
146160
3000
因此,对于传统
02:29
for the tradition and community we’re in,
44
149160
2000
和如今科学界的尊重
02:31
and rebellion that the community requires to get anywhere,
45
151160
3000
和科学界需要前进所必须的叛逆
02:34
that makes science work.
46
154160
3000
这样的结合,推动着科学的发展
02:37
And being in this process of being in a community
47
157160
5000
身处在这种发展模式下的学界
02:42
that reasons from shared evidence to conclusions,
48
162160
4000
根据共享的条件进行推论,以达到结论
02:46
I believe, teaches us about democracy.
49
166160
4000
我相信,这个过程教给我们民主
02:50
Not only is there a relationship between the ethics of science
50
170160
3000
不仅仅科学的理念
02:53
and the ethics of being a citizen in democracy,
51
173160
3000
和在民主社会中做一个公民的理念相关联
02:56
but there has been, historically, a relationship
52
176160
3000
而且,自古以来
02:59
between how people think about space and time, and what the cosmos is,
53
179160
6000
人们对空间,时间及宇宙的思考就和
03:05
and how people think about the society that they live in.
54
185160
4000
人类考虑如何在社会中生存相关联
03:09
And I want to talk about three stages in that evolution.
55
189160
5000
我想讲一下该演变中的3个阶段
03:14
The first science of cosmology that was anything like science
56
194160
4000
第一阶段的宇宙科学
03:18
was Aristotelian science, and that was hierarchical.
57
198160
4000
是亚里士多德式科学,具有等级观念
03:22
The earth is in the center, then there are these crystal spheres,
58
202160
4000
地球位于中心,其次是这些水晶球体
03:26
the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere,
59
206160
4000
有太阳,月球,行星,最后是恒星所在的天体
03:30
where the stars are. And everything in this universe has a place.
60
210160
4000
在宇宙中的一切事物都有自己固定的位置
03:34
And Aristotle’s law of motion was that everything
61
214160
3000
亚里士多德的运动法则认为
03:37
goes to its natural place, which was of course,
62
217160
2000
一切事物都各得其所,这当然
03:39
the rule of the society that Aristotle lived in,
63
219160
4000
是亚里士多德生活的那个时代的社会法则
03:43
and more importantly, the medieval society that, through Christianity,
64
223160
3000
更重要的是,信仰基督教的中世纪社会
03:46
embraced Aristotle and blessed it.
65
226160
4000
支持亚里士多德,推崇这样的社会法则
03:50
And the idea is that everything is defined.
66
230160
3000
其思想是:相对于这最后一层天体
03:53
Where something is, is defined with respect to this last sphere,
67
233160
5000
一切事物都是确定的,事物的位置也是确定的
03:58
the celestial sphere, outside of which is this eternal,
68
238160
2000
在天体之外,是永恒完美的天国
04:00
perfect realm, where lives God,
69
240160
3000
那里住着上帝
04:03
who is the ultimate judge of everything.
70
243160
3000
他将对一切做最终的审判
04:06
So that is both Aristotelian cosmology,
71
246160
2000
这就是亚里士多德式的宇宙学
04:08
and in a certain sense, medieval society.
72
248160
3000
在一定程度上,也就是中世纪的社会
04:11
Now, in the 17th century there was a revolution in thinking about
73
251160
5000
在17世纪,牛顿引起了对于
04:16
space and time and motion and so forth of Newton.
74
256160
4000
空间,时间及运动等问题的研究的革命
04:20
And at the same time there was a revolution in social thought
75
260160
4000
在同一时期,约翰·洛克和他的合作伙伴
04:24
of John Locke and his collaborators.
76
264160
3000
引起了社会思想的变革
04:27
And they were very closely associated.
77
267160
1000
这两个变革紧密相关
04:28
In fact, Newton and Locke were friends.
78
268160
3000
实际上,牛顿和洛克就是朋友
04:31
Their way of thinking about space and time and motion on the one hand,
79
271160
5000
他们一方面对空间,时间,运动进行思考
04:36
and a society on the other hand, were closely related.
80
276160
4000
另一方面,对社会进行考量,他们思考的方法密切相关
04:40
And let me show you.
81
280160
1000
我解释给你们听
04:41
In a Newtonian universe, there’s no center -- thank you.
82
281160
5000
牛顿式的宇宙没有中心----谢谢
04:46
There are particles and they move around
83
286160
3000
粒子存在着
04:49
with respect to a fixed, absolute framework of space and time.
84
289160
5000
他们相对于一个固定绝对的时空,在其周围运动
04:54
It’s meaningful to say absolutely where something is in space,
85
294160
4000
在空间中指出物体的绝对位置并非没有意义
04:58
because that’s defined, not with respect to say, where other things are,
86
298160
4000
因为这种定义并不是相对于其它一般的事物
05:02
but with respect to this absolute notion of space,
87
302160
2000
而是相对于绝对的宇宙空间而言
05:04
which for Newton was God.
88
304160
2000
在牛顿看来,就是相对上帝而言
05:06
Now, similarly, in Locke’s society there are individuals
89
306160
5000
同样,类似的,在洛克式的社会中,
05:11
who have certain rights, properties in a formal sense,
90
311160
3000
一些人有相对的权利,一定形式的资产
05:14
and those are defined with respect to some absolute,
91
314160
4000
另一些人被视为拥有
05:18
abstract notions of rights and justice, and so forth,
92
318160
4000
绝对的,抽象的权利,公正,等等等等
05:22
which are independent of what else has happened in the society.
93
322160
5000
这些特权独立存在,不受社会规律,任何个人,
05:27
Of who else there is, of the history and so forth.
94
327160
3000
历史等的约束
05:30
There is also an omniscient observer
95
330160
3000
存在着一位全知全能的观察者
05:33
who knows everything, who is God,
96
333160
2000
他通晓一切,他就是上帝
05:35
who is in a certain sense outside the universe,
97
335160
3000
他在一定意义上讲,处在宇宙之外
05:38
because he has no role in anything that happens,
98
338160
2000
因为他不存在于世界上
05:40
but is in a certain sense everywhere,
99
340160
2000
但从另一些角度上看,他又无处不在
05:42
because space is just the way that God knows
100
342160
3000
因为通过空间,上帝知道一切事物的确切位置
05:45
where everything is, according to Newton, OK?
101
345160
4000
这是根据牛顿的理论得出的
05:49
So this is the foundations of what’s called, traditionally,
102
349160
4000
这就是所谓的传统自由政治理论
05:53
liberal political theory and Newtonian physics.
103
353160
4000
和牛顿物理学的基础
05:57
Now, in the 20th century we had a revolution
104
357160
4000
到了20世纪
06:01
that was initiated at the beginning of the 20th century,
105
361160
3000
在20世纪之初,发生了一场变革
06:04
and which is still going on.
106
364160
3000
且这场变革直到今天仍在继续
06:07
It was begun with the invention
107
367160
1000
相对论和量子物理的诞生
06:08
of relativity theory and quantum theory.
108
368160
3000
引发了这场变革
06:11
And merging them together to make the final quantum theory
109
371160
3000
两者结合,最终成就了时空量子理论
06:14
of space and time and gravity, is the culmination of that,
110
374160
5000
万有引力是这一理论的顶峰
06:19
something that’s going on right now.
111
379160
2000
直到今天亦是如此
06:21
And in this universe there’s nothing fixed and absolute. Zilch, OK.
112
381160
5000
在宇宙中,没有任何事物是固定绝对的.完全没有
06:26
This universe is described by being a network of relationships.
113
386160
5000
宇宙是一张联系的网络
06:31
Space is just one aspect, so there’s no meaning to say
114
391160
3000
空间只是一方面,所以
06:34
absolutely where something is.
115
394160
2000
说某个事物的绝对位置是没有意义的
06:36
There’s only where it is relative to everything else that is.
116
396160
3000
事物的存在只有相对位置
06:39
And this network of relations is ever-evolving.
117
399160
4000
而且,这张联系的网络还在不断地发展,
06:43
So we call it a relational universe.
118
403160
2000
因此,我们称之为"联系的宇宙"
06:45
All properties of things are about these kinds of relationships.
119
405160
4000
所有事物的固有属性都在这些联系之中
06:49
And also, if you’re embedded in such a network of relationships,
120
409160
3000
如果你身处在这种联系网络中
06:52
your view of the world has to do with what information
121
412160
4000
你的世界观和通过这联系的网络
06:56
comes to you through the network of relations.
122
416160
2000
得到的的信息有直接联系
06:58
And there’s no place for an omniscient observer
123
418160
3000
不存在全知全能的观察者
07:01
or an outside intelligence knowing everything and making everything.
124
421160
5000
通晓一切的局外人,或是独立存在的造物主
07:06
So this is general relativity, this is quantum theory.
125
426160
3000
这是一般相对论,量子理论
07:09
This is also, if you talk to legal scholars,
126
429160
3000
如果你去问法律专家
07:12
the foundations of new ideas in legal thought.
127
432160
4000
这还是新法律理论的基础
07:16
They’re thinking about the same things.
128
436160
1000
他们所研究的都是相同的
07:17
And not only that, they make the analogy
129
437160
3000
不仅如此,他们还经常
07:20
to relativity theory and cosmology often.
130
440160
3000
与相对论,宇宙学进行类比
07:23
So there’s an interesting discussion going on there.
131
443160
3000
一个有趣的讨论就此诞生
07:26
This last view of cosmology is called the relational view.
132
446160
5000
我们刚刚提到的宇宙学观点是联系的观点
07:31
So the main slogan here is that there’s nothing outside the universe,
133
451160
3000
它主要鼓吹的是,宇宙之外别无其他任何东西
07:34
which means that there’s no place
134
454160
2000
这意味着,宇宙之外的一切
07:36
to put an explanation for something outside.
135
456160
4000
是不可知的
07:40
So in such a relational universe,
136
460160
2000
在这样一个联系的宇宙之中
07:42
if you come upon something that’s ordered and structured,
137
462160
4000
每当你看见一些有规律可循,结构完整的的事物
07:46
like this device here, or that device there,
138
466160
2000
比如这些设备
07:48
or something beautiful, like all the living things,
139
468160
2000
或是一些美妙的事物,如所有的生命
07:50
all of you guys in the room --
140
470160
3000
以及在座的伙计们
07:53
"guys" in physics, by the way, is a generic term: men and women.
141
473160
5000
"伙计们"是泛指,指的是男人和女人
07:58
(Laughter)
142
478160
3000
(笑声)
08:01
Then you want to know, you’re a person,
143
481160
3000
作为一个人
08:04
you want to know how is it made.
144
484160
2000
你会想知道这些事物是怎么产生的
08:06
And in a relational universe the only possible explanation was, somehow it made itself.
145
486160
5000
而在联系的宇宙中,唯一可能的解释,就是通过某种途径,它们制造了自己
08:11
There must be mechanisms of self-organization
146
491160
3000
在宇宙中一定存在一种自我组织结构
08:14
inside the universe that make things.
147
494160
2000
通过该机构,万物被创造
08:16
Because there’s no place to put a maker outside,
148
496160
3000
因为不存在宇宙外的造物主
08:19
as there was in the Aristotelian and the Newtonian universe.
149
499160
4000
这点不同于亚里士多德式和牛顿式的宇宙
08:23
So in a relational universe we must have processes of self-organization.
150
503160
4000
在联系的宇宙中,我们肯定有自己组织的过程
08:27
Now, Darwin taught us that there are processes of self-organization
151
507160
6000
达尔文告诉我们,自我组织的过程是存在的
08:33
that suffice to explain all of us and everything we see.
152
513160
4000
是丰富的,能够解释我们自己本身,以及我们看到的一切
08:37
So it works. But not only that,
153
517160
2000
自我组织理论行得通.不仅如此
08:39
if you think about how natural selection works,
154
519160
4000
当你思考自然选择理论如何起作用时
08:43
then it turns out that natural selection
155
523160
2000
你会发现,自然选择理论
08:45
would only make sense in such a relational universe.
156
525160
4000
只适用于这样一个联系的宇宙
08:49
That is, natural selection works on properties,
157
529160
4000
即:自然选择理论适用于物体的固有属性
08:53
like fitness, which are about relationships
158
533160
3000
如健康状况关系到
08:56
of some species to some other species.
159
536160
3000
物种与物种之间的联系
08:59
Darwin wouldn’t make sense in an Aristotelian universe,
160
539160
4000
达尔文理论在亚里士多德的宇宙中讲不通
09:03
and wouldn’t really make sense in a Newtonian universe.
161
543160
4000
在牛顿式的宇宙中也讲不通
09:07
So a theory of biology based on natural selection
162
547160
5000
因此,基于自然选择的生物学理论
09:12
requires a relational notion of
163
552160
3000
需要联系的概念
09:15
what are the properties of biological systems.
164
555160
3000
要知道生物系统的固有属性
09:18
And if you push that all the way down, really,
165
558160
3000
更进一步
09:21
it makes the best sense in a relational universe
166
561160
3000
自然选择法则最适合联系的宇宙
09:24
where all properties are relational.
167
564160
3000
在这样的宇宙中,所有的固有属性都是联系的
09:27
Now, not only that, but Einstein taught us
168
567160
3000
不仅如此,爱因斯坦告诉我们
09:30
that gravity is the result of the world being relational.
169
570160
6000
万有引力是世界万物相互联系的结果
09:36
If it wasn’t for gravity, there wouldn’t be life,
170
576160
3000
如果没有引力,生命将不存在
09:39
because gravity causes stars to form and live for a very long time,
171
579160
6000
万有引力促使寿命极长的恒星得以形成
09:45
keeping pieces of the world, like the surface of the Earth,
172
585160
3000
防止世界各地,如地球表面
09:48
out of thermal equilibrium for billions of years so life can evolve.
173
588160
4000
处于热平衡状态,达几十亿年之久,使生命可以发展延续
09:52
In the 20th century,
174
592160
2000
在20世纪
09:54
we saw the independent development of two big themes in science.
175
594160
5000
我们看到了科学中两大主要课题的独立发展
09:59
In the biological sciences, they explored
176
599160
4000
在生物学中,人们探索了
10:03
the implications of the notion that order and complexity
177
603160
3000
在自我组织的过程中所呈现的有序性,复杂性
10:06
and structure arise in a self-organized way.
178
606160
4000
和结构性的隐含意义
10:10
That was the triumph of Neo-Darwinism and so forth.
179
610160
4000
这是新达尔文主义的成就
10:14
And slowly, that idea is leaking out to the cognitive sciences,
180
614160
5000
渐渐地,这种理论渗透到了认知学
10:19
the human sciences, economics, et cetera.
181
619160
4000
人类学,经济学等领域中
10:23
At the same time, we physicists
182
623160
2000
同时,我们物理学家
10:25
have been busy trying to make sense of
183
625160
3000
正在努力地理解
10:28
and build on and integrate the discoveries
184
628160
3000
研究,整合量子理论
10:31
of quantum theory and relativity.
185
631160
2000
和相对论的发现
10:33
And what we’ve been working out is the implications, really,
186
633160
4000
根据我们的研究,发现隐含的意义中
10:37
of the idea that the universe is made up of relations.
187
637160
3000
的确有宇宙是由联系组成的意思
10:40
21st-century science is going to be driven
188
640160
3000
21世纪的科学
10:43
by the integration of these two ideas:
189
643160
3000
将被这两种思维的结合体所主导
10:46
the triumph of relational ways of thinking
190
646160
3000
一方面是以联系的观点
10:49
about the world, on the one hand,
191
649160
2000
思考世界
10:51
and self-organization or Darwinian ways of thinking about the world,
192
651160
3000
另一方面是以自我组织或达尔文式的方法
10:54
on the other hand.
193
654160
3000
研究世界
10:57
And also, is that in the 21st century
194
657160
2000
在21世纪
10:59
our thinking about space and time and cosmology,
195
659160
5000
我们对于时空和宇宙的研究
11:04
and our thinking about society are both going to continue to evolve.
196
664160
5000
以及我们对社会的研究,都将继续发展
11:09
And what they’re evolving towards is the union
197
669160
2000
而他们的发展方向
11:11
of these two big ideas, Darwinism and relationalism.
198
671160
4000
就是两大思维的结合:达尔文主义和联系主义
11:15
Now, if you think about democracy from this perspective,
199
675160
6000
如果从这一角度看待民主
11:21
a new pluralistic notion of democracy would be one that recognizes
200
681160
5000
民主的多元化含义将得以呈现,即:认识到
11:26
that there are many different interests, many different agendas,
201
686160
3000
存在多种不同的利益,不同的计划
11:29
many different individuals, many different points of view.
202
689160
4000
不同的个人,不同的观点
11:33
Each one is incomplete, because you’re embedded
203
693160
4000
每一个都是不完备的,因为我们置身于
11:37
in a network of relationships.
204
697160
2000
一个联系的网络中
11:39
Any actor in a democracy is embedded
205
699160
2000
任何一个民主的参与者,都身处在
11:41
in a network of relationships.
206
701160
1000
一个联系的网络中
11:42
And you understand some things better than other things,
207
702160
3000
一些人可能是某些领域的行家
11:45
and because of that there’s a continual jostling
208
705160
4000
因此,存在着不断地竞争
11:49
and give and take, which is politics.
209
709160
5000
给予和索取,那就是政治
11:54
And politics is, in the ideal sense,
210
714160
2000
政治,从理论上讲
11:56
the way in which we continually address
211
716160
4000
就是我们不断讨论
12:00
our network of relations in order to achieve
212
720160
3000
我们自己本身的联系网络
12:03
a better life and a better society.
213
723160
3000
为了走向更好的生活,创造更好的社会
12:06
And I also think that science will never go away and --
214
726160
6000
我认为科学永远在我们身边
12:12
I’m finishing on this line.
215
732160
2000
我讲完这句就结束
12:14
(Laughter)
216
734160
4000
(笑声)
12:18
In fact, I’m finished. Science will never go away.
217
738160
2000
实际上,我已经讲完了.科学永远在我们身边.
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog