请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: JieWei Li
校对人员: Jing Peng
00:13
It's 1878.
0
13689
1967
那是在1878年,
00:16
Sir Francis Galton
gives a remarkable talk.
1
16789
3278
弗朗西斯 · 盖尔顿先生
00:21
He's speaking to the anthropologic
institute of Great Britain and Ireland.
2
21138
4138
在英国和爱尔兰皇家人类学研究所
做了一个震惊四座的演讲。
00:25
Known for his pioneering work
in human intelligence,
3
25990
4026
他因在人类智慧方面的
开创性工作而闻名,
00:30
Galton is a brilliant polymath.
4
30040
1988
盖尔顿是一个杰出的博学家。
00:33
He's an explorer,
5
33536
1554
他是个开拓者,
00:35
an anthropologist,
6
35114
1753
人类学家,
00:36
a sociologist,
7
36891
1530
社会学家,
00:38
a psychologist
8
38445
1569
心理学家
00:40
and a statistician.
9
40038
1474
和统计学家。
00:43
He's also a eugenist.
10
43207
2282
同时他也是一位优生学家。
00:46
In this talk,
11
46420
1246
在这个演讲当中,
00:48
he presents a new technique
by which he can combine photographs
12
48627
4753
他展示了一个可以结合照片
00:53
and produce composite portraits.
13
53404
2259
来生成组合肖像的新技术。
00:56
This technique could be used
to characterize different types of people.
14
56483
5014
这项技术可以被用来区分不同人种。
01:02
Galton thinks that if he combines
photographs of violent criminals,
15
62522
5349
盖尔顿认为,如果
让他对凶犯的照片进行组合,
01:07
he will discover the face of criminality.
16
67895
3126
他就会揭开犯罪的真面目。
但令他吃惊的是,
01:12
But to his surprise,
17
72073
1987
01:14
the composite portrait that he produces
18
74084
2864
组合出来的肖像
01:17
is beautiful.
19
77771
1256
面容十分俊朗。
01:21
Galton's surprising finding
raises deep questions:
20
81846
3028
盖尔顿惊人的发现产生了
一个令人回味的问题:
01:25
What is beauty?
21
85335
1585
什么是美?
01:27
Why do certain configurations of line
and color and form excite us so?
22
87890
6819
为什么一些独特线条,颜色和形状的
组合激发了我们的兴趣?
01:36
For most of human history,
23
96192
1528
在茫茫的人类历史中,
01:37
these questions have been approached
using logic and speculation.
24
97744
5555
人们尝试着用逻辑和猜测
来解答这些问题。
01:43
But in the last few decades,
25
103935
1517
但在过去的几十年里,
01:45
scientists have addressed
the question of beauty
26
105476
2878
科学家们利用进化心理学
和神经科学
01:48
using ideas from evolutionary psychology
and tools of neuroscience.
27
108378
5069
作为工具,解答了“美”的问题。
01:54
We're beginning to glimpse
the why and the how of beauty,
28
114322
3863
我们开始窥探美丽背后的原因,
01:58
at least in terms of what it means
for the human face and form.
29
118765
3324
至少是在人类的
脸部和体型的范畴内。
02:03
And in the process,
30
123021
1556
在这个过程之中,
02:04
we're stumbling upon some surprises.
31
124601
2352
一些发现让我们感到很惊喜。
02:07
When it comes to seeing
beauty in each other,
32
127980
2808
谈到发现彼此的美时,
02:11
while this decision is certainly
subjective for the individual,
33
131569
4355
这样的决定对所有人
而言都是主观的,
02:15
it's sculpted by factors that contribute
to the survival of the group.
34
135948
4183
是由有助于群体生存的
因素塑造而成的。
02:20
Many experiments have shown
35
140630
2648
很多研究都显示了
02:23
that a few basic parameters contribute
to what makes a face attractive.
36
143302
4001
存在一些基本常数,
使得一张脸具有吸引力。
02:28
These include averaging, symmetry
and the effects of hormones.
37
148135
5676
其中包括均衡,对称
和荷尔蒙的效应。
02:33
Let's take each one of these in turn.
38
153835
2410
让我们来分别说说每个因素。
02:38
Galton's finding
39
158351
1474
盖尔顿发现
02:39
that composite or average faces
are typically more attractive
40
159849
5283
组合的或者均衡过的面孔,
02:45
than each individual face
that contributes to the average
41
165156
3557
一般会比单一的面孔更加吸引人,
02:48
has been replicated many times.
42
168737
1929
因为它们被复制了许多次。
02:51
This laboratory finding fits
with many people's intuitions.
43
171753
4189
这项实验的发现
印证了许多人的直觉。
02:56
Average faces represent
the central tendencies of a group.
44
176574
4211
平均化的脸代表了
一个群体的中心倾向。
03:01
People with mixed features
represent different populations,
45
181544
4319
有混合特征的人
代表着不同种类的人群,
03:05
and presumably harbor
greater genetic diversity
46
185887
3348
可能拥有了更大的遗传多样性,
03:09
and adaptability to the environment.
47
189259
2198
也能更好的适应环境。
03:12
Many people find mixed-race
individuals attractive
48
192157
4404
很多人发现混血的人
更加具有吸引力,
03:16
and inbred families less so.
49
196585
2174
而近交系家庭则反之。
03:20
The second factor that contributes
to beauty is symmetry.
50
200447
4183
第二个促成美的因素是对称性。
03:25
People generally find symmetric faces
more attractive than asymmetric ones.
51
205294
4326
人们通常发现对称的脸
要比非对称的好看。
03:30
Developmental abnormalities
are often associated with asymmetries.
52
210578
5252
异常的发育经常会与非对称有关。
03:35
And in plants, animals and humans,
53
215854
3265
在植物,动物和人类身上,
03:39
asymmetries often arise
from parasitic infections.
54
219143
3306
非对称性一般来自于寄生虫感染。
03:43
Symmetry, it turns out,
55
223193
2218
事实证明,
03:45
is also an indicator of health.
56
225435
3503
对称也是一种健康的标志。
03:50
In the 1930s,
57
230289
1594
在20世纪30年代,
03:52
a man named Maksymilian Faktorowicz
58
232599
2900
一个叫做马思琦米兰 · 法克罗奇司的人
(Maksymilian Faktorowicz)
03:55
recognized the importance
of symmetry for beauty
59
235523
3177
在设计美容千分尺时
03:58
when he designed the beauty micrometer.
60
238724
2155
发现了对称美的重要性。
04:02
With this device,
61
242117
1151
利用这种设备,
04:03
he could measure minor asymmetric flaws
62
243292
3055
他可以检测到一些
04:06
which he could then make up for
with products he sold from his company,
63
246371
4549
较小的非对称瑕疵,
然后使用他自己公司的产品
04:10
named brilliantly
after himself, Max Factor,
64
250944
3824
弥补这些瑕疵,
这家以他的名字命名的公司,
04:14
which, as you know,
is one of the world's most famous brands
65
254792
3011
就是现今世界上
最有名的美妆品牌之一
04:17
for "make up."
66
257827
1168
“蜜丝佛陀(Max Factor)”。
04:20
The third factor that contributes
to facial attractiveness
67
260335
3958
第三个使脸部有吸引力的因素是
04:24
is the effect of hormones.
68
264317
1713
荷尔蒙的效果。
04:27
And here, I need to apologize
for confining my comments
69
267353
4054
在这个演讲中,评论只局限于异性恋,
04:32
to heterosexual norms.
70
272102
1567
对此我表示歉意。
04:35
But estrogen and testosterone
play important roles
71
275438
4470
但是雌性激素和睾丸酮
确实在塑造我们认为
04:39
in shaping features
that we find attractive.
72
279932
2598
有吸引力的特征方面
发挥了重要作用。
04:43
Estrogen produces features
that signal fertility.
73
283463
3857
雌性激素促成了与生育力有关的特质。
04:48
Men typically find women attractive
74
288154
2950
男性通常会觉得
04:51
who have elements
of both youth and maturity.
75
291128
4301
年轻且成熟的女性更有吸引力。
04:56
A face that's too baby-like might
mean that the girl is not yet fertile,
76
296003
3973
一个长着娃娃脸的女孩
可能意味着生育力不强,
05:00
so men find women attractive
77
300939
1973
所以男性会觉得
05:02
who have large eyes,
full lips and narrow chins
78
302936
4236
大眼睛,厚嘴唇和尖下巴
像是年轻的迹象,
05:07
as indicators of youth,
79
307196
1509
这样的女性会更有吸引力,
05:09
and high cheekbones
as an indicator of maturity.
80
309520
3383
同时,高颧骨也象征着成熟。
05:14
Testosterone produces features
that we regard as typically masculine.
81
314384
5283
睾丸酮则产生了男性化的特质。
05:20
These include heavier brows,
82
320597
2020
这包括更重的眉毛,
05:22
thinner cheeks
83
322641
1305
更尖的脸颊,
05:23
and bigger, squared-off jaws.
84
323970
2252
更大的,方形的下巴。
05:26
But here's a fascinating irony.
85
326246
1790
但是这里存在一个有趣的讽刺。
05:29
In many species,
86
329515
1151
在许多的物种当中,
05:30
if anything,
87
330690
1381
恰恰相反,
05:32
testosterone suppresses the immune system.
88
332095
3692
睾丸酮会抑制免疫系统。
05:36
So the idea that testosterone-infused
features are a fitness indicator
89
336822
4174
所以关于睾丸酮旺盛
是一种健康迹象的说法
05:41
doesn't really make a whole lot of sense.
90
341020
2225
在总体上就没有什么意义了。
05:44
Here, the logic is turned on its head.
91
344003
2499
在这一点上,逻辑开始发挥作用了。
05:47
Instead of a fitness indicator,
92
347478
2149
科学家利用障碍性原则,
05:49
scientists invoke a handicap principle.
93
349651
3407
取代了健康的迹象。
05:54
The most commonly cited
example of a handicap
94
354609
3532
最常被引用的障碍性的例子,
05:58
is the peacock's tail.
95
358165
1491
是雄孔雀的尾巴。
06:00
This beautiful but cumbersome tail
doesn't exactly help the peacock
96
360362
4396
这个既美丽又笨重的尾巴
06:04
avoid predators
97
364782
1262
并不会帮助孔雀躲避天敌,
06:06
and approach peahens.
98
366730
1457
或者去接近雌孔雀。
06:09
Why should such an extravagant
appendage evolve?
99
369008
3452
为什么孔雀会进化出
如此奢侈的附肢出来呢?
06:13
Even Charles Darwin,
100
373767
1595
就连查尔斯 · 达尔文
06:16
in an 1860 letter to Asa Gray wrote
101
376228
3399
都在1860年写给
阿萨 · 格雷的信中提到,
06:19
that the sight of the peacock's tail
made him physically ill.
102
379651
3772
一见孔雀尾巴就让他开始抱恙。
06:23
He couldn't explain it
with his theory of natural selection,
103
383964
2898
他不能用自然选择的理论去解释,
06:26
and out of this frustration,
104
386886
1899
在沮丧之外,
06:28
he developed the theory
of sexual selection.
105
388809
3184
他还创建了一种理论,
叫做性别选择。
06:33
On this account,
106
393321
1150
在这个基础上来理解,
06:34
the display of the peacock's tail
is about sexual enticement,
107
394495
4383
孔雀展示它们的尾巴是一种性诱惑,
06:38
and this enticement means
it's more likely the peacock will mate
108
398902
6222
这种诱惑的手段会使
雄孔雀有更高的几率去交配,
06:45
and have offspring.
109
405148
1334
然后拥有后代。
06:47
Now, the modern twist
on this display argument
110
407638
2989
目前, 有新的研究显示,
06:51
is that the peacock is also
advertising its health to the peahen.
111
411292
4970
雄孔雀是在对雌孔雀
展示自己的健康状况。
06:57
Only especially fit organisms
can afford to divert resources
112
417821
5127
只有特别健康的生物才有能力
07:02
to maintaining such
an extravagant appendage.
113
422972
2698
去维持如此夸张的附肢。
07:06
Only especially fit men can afford
the price that testosterone levies
114
426412
4893
在免疫系统当中,
只有非常健康的男性
07:11
on their immune system.
115
431329
1269
才能维持睾丸酮的水准。
07:13
And by analogy, think of the fact
116
433380
2658
做个比喻,想想一下
07:16
that only very rich men can afford
to pay more than $10,000 for a watch
117
436062
6965
只有非常富有的男性才可以
买得起超过一万美金一块的手表
07:23
as a display of their financial fitness.
118
443051
2250
来展现他们在经济上的富有。
07:26
Now, many people hear these kinds
of evolutionary claims
119
446933
2802
许多人听说了这种进化观点,
07:29
and think they mean that we somehow
are unconsciously seeking mates
120
449759
5730
认为我们其实是在通过潜意识
07:35
who are healthy.
121
455513
1915
寻找健康的伴侣。
07:37
And I think this idea
is probably not right.
122
457452
2943
但是我觉得这个观点也许并不正确。
07:42
Teenagers and young adults are not exactly
known for making decisions
123
462089
4862
年轻人择偶时并不知道
07:46
that are predicated on health concerns.
124
466975
2188
如何对健康做出判断。
07:50
But they don't have to be,
125
470364
1601
但是他们并不需要那么做,
07:51
and let me explain why.
126
471989
1483
让我解释一下为什么。
07:54
Imagine a population
127
474971
1351
想象有一群人,
07:57
in which people have three different
kinds of preferences:
128
477028
4178
他们有三种不同的偏好:
08:01
for green, for orange and for red.
129
481230
3325
绿色,橙色和红色。
08:05
From their point of view,
130
485742
1191
在他们的观点里,
08:06
these preferences have
nothing to do with health;
131
486957
2363
这些偏好跟健康没有一点关联;
08:09
they just like what they like.
132
489344
1492
他们只是喜欢他们所喜欢的。
08:11
But if it were also the case
that these preferences are associated
133
491948
4041
不过如果这些偏好跟
08:16
with the different likelihood
of producing offspring --
134
496013
2998
繁衍的后代有关——
08:19
let's say in a ratio of 3:2:1 --
135
499035
2862
比如在一个3:2:1的比例中——
08:22
then in the first generation,
136
502880
1444
在第一代里,
08:24
there would be 3 greens
to 2 oranges to 1 red,
137
504348
3272
会有三个喜欢绿色,
两个喜欢橙色,一个喜欢红色,
08:27
and in each subsequent generation,
138
507644
2186
在后续的每一代当中,
08:29
the proportion of greens increase,
139
509854
2706
绿色的比例在不断上升,
08:33
so that in 10 generations,
140
513887
1711
到了第十代,
08:35
98 percent of this population
has a green preference.
141
515622
3773
百分之九十八的人会更喜欢绿色。
08:39
Now, a scientist coming in
and sampling this population
142
519783
3121
现在,一个科学家
对这些人进行抽样调查,
08:42
discovers that green
preferences are universal.
143
522928
3649
发现对绿色的偏爱已经非常普遍了。
08:47
So the point about this little
abstract example
144
527426
3872
所以从这个有点抽象的例子
我们可以发现,
08:51
is that while preferences
for specific physical features
145
531322
4660
对于某种物理特征的偏好
08:56
can be arbitrary for the individual,
146
536006
2563
如果具有遗传性,
08:59
if those features are heritable
147
539910
1770
那就会被传递到个人身上,
并且它们跟生殖优势有关。
09:05
and they are associated
with a reproductive advantage,
148
545052
4159
09:09
over time,
149
549235
1214
随着时间的推移,
09:10
they become universal for the group.
150
550473
1927
这些特征就会成为
某一群体的共性。
09:14
So what happens in the brain
when we see beautiful people?
151
554992
5201
所以,当我们看到高颜值的人时,
我们的大脑里发生了什么?
09:22
Attractive faces activate
parts of our visual cortex
152
562340
4028
有吸引力的脸会刺激大脑后部
09:26
in the back of the brain,
153
566392
1945
一部分视觉皮质中
09:28
an area called the fusiform gyrus,
154
568361
1942
一个叫梭状回的区域,
09:30
that is especially tuned
to processing faces,
155
570327
2802
主要是用来审示面容的,
09:33
and an adjacent area called
the lateral occipital complex,
156
573153
4014
相邻的区域称为侧枕叶,
09:37
that is especially attuned
to processing objects.
157
577191
2756
是用来审阅目标的。
09:40
In addition,
158
580520
1396
此外,
09:41
attractive faces activate parts
of our reward and pleasure centers
159
581940
5078
吸引人的脸庞激活了
我们大脑前部深处的
09:47
in the front and deep in the brain,
160
587042
2265
奖赏和娱乐中心部位,
09:49
and these include areas
that have complicated names,
161
589999
3124
其中包括一些复杂的区域名称,
09:53
like the ventral striatum,
162
593147
1864
比如腹侧纹状体,
09:55
the orbitofrontal cortex
163
595035
1919
眶额叶皮层,
09:56
and the ventromedial prefrontal cortex.
164
596978
2594
和腹内侧前额叶皮层。
10:00
Our visual brain that is tuned
to processing faces
165
600552
3984
我们的视觉大脑在审阅脸部时
10:04
interacts with our pleasure centers
166
604560
2637
与监管愉悦的中枢相呼应,
10:07
to underpin the experience of beauty.
167
607221
2447
从而加强了对美的感受。
10:11
Amazingly, while we all
engage with beauty,
168
611539
4092
令人惊讶的是,当我们
在与美进行交流时,
10:15
without our knowledge,
169
615655
1597
在毫无意识的情况下,
10:17
beauty also engages us.
170
617276
1758
美也在与我们进行互动。
10:20
Our brains respond to attractive faces
171
620298
2499
即便我们没有注意,
10:22
even when we're not thinking about beauty.
172
622821
2354
我们的大脑会也会对
有吸引力的脸部产生反应。
10:26
We conducted an experiment
in which people saw a series of faces,
173
626457
4289
我们进行了一个实验,
人们观察一系列的脸
10:30
and in one condition,
174
630770
1703
并遵循一个条件,
10:32
they had to decide if a pair of faces
were the same or a different person.
175
632497
5576
他们要比较一对面孔,
判断是否是同一个人。
10:39
Even in this condition,
176
639727
2493
甚至在这种情况下,
10:42
attractive faces drove neural activity
robustly in their visual cortex,
177
642244
6142
迷人的面孔也会使
他们的视觉皮层神经活动强烈,
10:48
despite the fact that they were thinking
about a person's identity
178
648410
3513
尽管他们正在思考一个人的身份,
10:51
and not their beauty.
179
651947
1301
而不是他们的美貌。
10:54
Another group similarly found
automatic responses to beauty
180
654947
4311
对另外一组人的测试表明,
他们的愉悦中枢
10:59
within our pleasure centers.
181
659282
2163
同样对美自动产生了反应。
11:02
Taken together, these studies suggest
182
662371
2789
综合起来,这些研究表明
11:05
that our brain automatically
responds to beauty
183
665853
4511
结合视觉与愉悦,
11:10
by linking vision and pleasure.
184
670388
2015
我们的大脑会自动对美作出反应。
11:13
These beauty detectors, it seems,
185
673674
2380
当我们看见美丽的东西时,
11:16
ping every time we see beauty,
186
676078
1838
这些美的探测器就会发出信号,
11:17
regardless of whatever else
we might be thinking.
187
677940
2694
跟我们在想什么无关。
11:22
We also have a "beauty is good"
stereotype embedded in the brain.
188
682842
5489
还有一种“美即是好”的
传统刻在我们的脑海中。
11:29
Within the orbitofrontal cortex,
189
689532
2227
在眼窝前额皮层内,
11:31
there's overlapping neural activity
190
691783
1775
有重叠的神经活动
11:33
in response to beauty and to goodness,
191
693582
3784
对美丽与善良做出反应,
当人们没有明确地
思考美丽或善良时,
11:39
and this happens even when people
aren't explicitly thinking
192
699005
3522
11:42
about beauty or goodness.
193
702551
1603
这种反应也会发生。
11:45
Our brains seem to reflexively
associate beauty and good.
194
705726
3959
我们的大脑好像会
自动把美与善对应起来。
11:50
And this reflexive association
may be the biologic trigger
195
710510
3978
而且这种反射可能是
11:54
for the many social effects of beauty.
196
714512
2682
关于对“美”诸多误解的生物触发器。
11:57
Attractive people receive
all kinds of advantages in life.
197
717877
4394
吸引力强的人一生都会
受到各种各样的厚待。
12:03
They're regarded as more intelligent,
198
723376
2754
他们会被认为更加聪明,
12:06
more trustworthy,
199
726154
1603
更加值得信任,
12:07
they're given higher pay
and lesser punishments,
200
727781
3545
甚至会得到更高的工资
和更少的惩罚,
12:11
even when such judgments
are not warranted.
201
731350
2722
即使这种判断是毫无根据的。
12:15
These kinds of observations
reveal beauty's ugly side.
202
735392
3340
这些发现揭露了美的
丑陋的那一面。
12:19
In my lab, we recently found
203
739616
2073
我的实验室
12:21
that people with minor facial
anomalies and disfigurements
204
741713
4922
最近发现了脸部有缺陷的人
12:26
are regarded as less good, less kind,
205
746659
3784
会被认为没有那么好,那么的善良,
12:30
less intelligent, less competent
and less hardworking.
206
750467
4431
没那么聪明和有能力,
也没那么努力。
12:35
Unfortunately, we also have
a "disfigured is bad" stereotype.
207
755674
5284
不幸的是,我们都有一个
“丑即是恶”的刻板印象。
12:42
This stereotype is probably
exploited and magnified
208
762218
6658
由于大众媒体的传播,
这个刻板印象可能
12:48
by images in popular media,
209
768900
2413
被利用且放大了,
12:51
in which facial disfigurement
is often used as a shorthand
210
771337
3896
其中面部的丑陋
通常被作为一种象征,
12:55
to depict someone of villainous character.
211
775257
2658
来刻画反面人物。
12:59
We need to understand
these kinds of implicit biases
212
779198
3454
我们需要去理解这些隐晦的偏见,
13:02
if we are to overcome them
213
782676
1737
如果我们想要去克服它们,
13:04
and aim for a society
in which we treat people fairly,
214
784437
3681
并致力于发展一个人人平等的社会,
13:08
based on their behavior and not
on the happenstance of their looks.
215
788142
4415
以人们的行为为基础,而不是以貌取人。
13:16
Let me leave you with one final thought.
216
796578
3245
我想给大家留下一个最后的思考。
13:20
Beauty is a work in progress.
217
800864
2048
美是一种进步的产物。
13:24
The so-called universal
attributes of beauty
218
804347
3207
所谓美的普遍特质,
13:27
were selected for during the almost
two million years of the Pleistocene.
219
807578
5488
是在更新世近二百万年的
时期中被选定的。
13:33
Life was nasty, brutish
and a very long time ago.
220
813764
4892
很久之前的生命是肮脏的,野蛮的。
13:39
The selection criteria
for reproductive success from that time
221
819834
5324
当时的生育存活率的选择标准
13:45
doesn't really apply today.
222
825182
1865
现在已经不再适用了。
13:47
For example,
223
827786
1490
举个例子,
13:49
death by parasite is not one
of the top ways that people die,
224
829300
4067
死于寄生虫病并不是
现在最常见的死因,
13:53
at least not in the technologically
developed world.
225
833391
2891
至少不是在科技发达的国家。
13:57
From antibiotics to surgery,
226
837817
2360
从抗生素到手术,
14:00
birth control to in vitro fertilization,
227
840201
3492
计划生育到人工授精,
14:03
the filters for reproductive success
are being relaxed.
228
843717
3390
繁殖成效的筛选标准被放宽了。
14:07
And under these relaxed conditions,
229
847776
2655
在放宽的情况之下,
14:10
preference and trait combinations
are free to drift
230
850455
4234
偏好与特质的组合可以随意发生转移,
14:14
and become more variable.
231
854713
1769
更加可变。
14:17
Even as we are profoundly
affecting our environment,
232
857236
4186
即使我们在深深地影响我们的环境,
14:22
modern medicine
and technological innovation
233
862805
3313
现代医药和技术革新
14:26
is profoundly affecting
234
866142
1753
在深刻的影响
14:27
the very essence of what it means
to look beautiful.
235
867919
3722
美丽本质的意义。
14:33
The universal nature of beauty is changing
236
873017
2550
当我们正在改变世界的时候,
14:35
even as we're changing the universe.
237
875591
2921
美的普遍特质也正在改变。
14:40
Thank you.
238
880683
1185
谢谢。
14:41
(Applause)
239
881892
3586
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。