How your brain decides what is beautiful | Anjan Chatterjee

511,692 views ・ 2017-08-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: JieWei Li 校对人员: Jing Peng
00:13
It's 1878.
0
13689
1967
那是在1878年,
00:16
Sir Francis Galton gives a remarkable talk.
1
16789
3278
弗朗西斯 · 盖尔顿先生
00:21
He's speaking to the anthropologic institute of Great Britain and Ireland.
2
21138
4138
在英国和爱尔兰皇家人类学研究所 做了一个震惊四座的演讲。
00:25
Known for his pioneering work in human intelligence,
3
25990
4026
他因在人类智慧方面的 开创性工作而闻名,
00:30
Galton is a brilliant polymath.
4
30040
1988
盖尔顿是一个杰出的博学家。
00:33
He's an explorer,
5
33536
1554
他是个开拓者,
00:35
an anthropologist,
6
35114
1753
人类学家,
00:36
a sociologist,
7
36891
1530
社会学家,
00:38
a psychologist
8
38445
1569
心理学家
00:40
and a statistician.
9
40038
1474
和统计学家。
00:43
He's also a eugenist.
10
43207
2282
同时他也是一位优生学家。
00:46
In this talk,
11
46420
1246
在这个演讲当中,
00:48
he presents a new technique by which he can combine photographs
12
48627
4753
他展示了一个可以结合照片
00:53
and produce composite portraits.
13
53404
2259
来生成组合肖像的新技术。
00:56
This technique could be used to characterize different types of people.
14
56483
5014
这项技术可以被用来区分不同人种。
01:02
Galton thinks that if he combines photographs of violent criminals,
15
62522
5349
盖尔顿认为,如果 让他对凶犯的照片进行组合,
01:07
he will discover the face of criminality.
16
67895
3126
他就会揭开犯罪的真面目。
但令他吃惊的是,
01:12
But to his surprise,
17
72073
1987
01:14
the composite portrait that he produces
18
74084
2864
组合出来的肖像
01:17
is beautiful.
19
77771
1256
面容十分俊朗。
01:21
Galton's surprising finding raises deep questions:
20
81846
3028
盖尔顿惊人的发现产生了 一个令人回味的问题:
01:25
What is beauty?
21
85335
1585
什么是美?
01:27
Why do certain configurations of line and color and form excite us so?
22
87890
6819
为什么一些独特线条,颜色和形状的 组合激发了我们的兴趣?
01:36
For most of human history,
23
96192
1528
在茫茫的人类历史中,
01:37
these questions have been approached using logic and speculation.
24
97744
5555
人们尝试着用逻辑和猜测 来解答这些问题。
01:43
But in the last few decades,
25
103935
1517
但在过去的几十年里,
01:45
scientists have addressed the question of beauty
26
105476
2878
科学家们利用进化心理学 和神经科学
01:48
using ideas from evolutionary psychology and tools of neuroscience.
27
108378
5069
作为工具,解答了“美”的问题。
01:54
We're beginning to glimpse the why and the how of beauty,
28
114322
3863
我们开始窥探美丽背后的原因,
01:58
at least in terms of what it means for the human face and form.
29
118765
3324
至少是在人类的 脸部和体型的范畴内。
02:03
And in the process,
30
123021
1556
在这个过程之中,
02:04
we're stumbling upon some surprises.
31
124601
2352
一些发现让我们感到很惊喜。
02:07
When it comes to seeing beauty in each other,
32
127980
2808
谈到发现彼此的美时,
02:11
while this decision is certainly subjective for the individual,
33
131569
4355
这样的决定对所有人 而言都是主观的,
02:15
it's sculpted by factors that contribute to the survival of the group.
34
135948
4183
是由有助于群体生存的 因素塑造而成的。
02:20
Many experiments have shown
35
140630
2648
很多研究都显示了
02:23
that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive.
36
143302
4001
存在一些基本常数, 使得一张脸具有吸引力。
02:28
These include averaging, symmetry and the effects of hormones.
37
148135
5676
其中包括均衡,对称 和荷尔蒙的效应。
02:33
Let's take each one of these in turn.
38
153835
2410
让我们来分别说说每个因素。
02:38
Galton's finding
39
158351
1474
盖尔顿发现
02:39
that composite or average faces are typically more attractive
40
159849
5283
组合的或者均衡过的面孔,
02:45
than each individual face that contributes to the average
41
165156
3557
一般会比单一的面孔更加吸引人,
02:48
has been replicated many times.
42
168737
1929
因为它们被复制了许多次。
02:51
This laboratory finding fits with many people's intuitions.
43
171753
4189
这项实验的发现 印证了许多人的直觉。
02:56
Average faces represent the central tendencies of a group.
44
176574
4211
平均化的脸代表了 一个群体的中心倾向。
03:01
People with mixed features represent different populations,
45
181544
4319
有混合特征的人 代表着不同种类的人群,
03:05
and presumably harbor greater genetic diversity
46
185887
3348
可能拥有了更大的遗传多样性,
03:09
and adaptability to the environment.
47
189259
2198
也能更好的适应环境。
03:12
Many people find mixed-race individuals attractive
48
192157
4404
很多人发现混血的人 更加具有吸引力,
03:16
and inbred families less so.
49
196585
2174
而近交系家庭则反之。
03:20
The second factor that contributes to beauty is symmetry.
50
200447
4183
第二个促成美的因素是对称性。
03:25
People generally find symmetric faces more attractive than asymmetric ones.
51
205294
4326
人们通常发现对称的脸 要比非对称的好看。
03:30
Developmental abnormalities are often associated with asymmetries.
52
210578
5252
异常的发育经常会与非对称有关。
03:35
And in plants, animals and humans,
53
215854
3265
在植物,动物和人类身上,
03:39
asymmetries often arise from parasitic infections.
54
219143
3306
非对称性一般来自于寄生虫感染。
03:43
Symmetry, it turns out,
55
223193
2218
事实证明,
03:45
is also an indicator of health.
56
225435
3503
对称也是一种健康的标志。
03:50
In the 1930s,
57
230289
1594
在20世纪30年代,
03:52
a man named Maksymilian Faktorowicz
58
232599
2900
一个叫做马思琦米兰 · 法克罗奇司的人 (Maksymilian Faktorowicz)
03:55
recognized the importance of symmetry for beauty
59
235523
3177
在设计美容千分尺时
03:58
when he designed the beauty micrometer.
60
238724
2155
发现了对称美的重要性。
04:02
With this device,
61
242117
1151
利用这种设备,
04:03
he could measure minor asymmetric flaws
62
243292
3055
他可以检测到一些
04:06
which he could then make up for with products he sold from his company,
63
246371
4549
较小的非对称瑕疵, 然后使用他自己公司的产品
04:10
named brilliantly after himself, Max Factor,
64
250944
3824
弥补这些瑕疵, 这家以他的名字命名的公司,
04:14
which, as you know, is one of the world's most famous brands
65
254792
3011
就是现今世界上 最有名的美妆品牌之一
04:17
for "make up."
66
257827
1168
“蜜丝佛陀(Max Factor)”。
04:20
The third factor that contributes to facial attractiveness
67
260335
3958
第三个使脸部有吸引力的因素是
04:24
is the effect of hormones.
68
264317
1713
荷尔蒙的效果。
04:27
And here, I need to apologize for confining my comments
69
267353
4054
在这个演讲中,评论只局限于异性恋,
04:32
to heterosexual norms.
70
272102
1567
对此我表示歉意。
04:35
But estrogen and testosterone play important roles
71
275438
4470
但是雌性激素和睾丸酮 确实在塑造我们认为
04:39
in shaping features that we find attractive.
72
279932
2598
有吸引力的特征方面 发挥了重要作用。
04:43
Estrogen produces features that signal fertility.
73
283463
3857
雌性激素促成了与生育力有关的特质。
04:48
Men typically find women attractive
74
288154
2950
男性通常会觉得
04:51
who have elements of both youth and maturity.
75
291128
4301
年轻且成熟的女性更有吸引力。
04:56
A face that's too baby-like might mean that the girl is not yet fertile,
76
296003
3973
一个长着娃娃脸的女孩 可能意味着生育力不强,
05:00
so men find women attractive
77
300939
1973
所以男性会觉得
05:02
who have large eyes, full lips and narrow chins
78
302936
4236
大眼睛,厚嘴唇和尖下巴 像是年轻的迹象,
05:07
as indicators of youth,
79
307196
1509
这样的女性会更有吸引力,
05:09
and high cheekbones as an indicator of maturity.
80
309520
3383
同时,高颧骨也象征着成熟。
05:14
Testosterone produces features that we regard as typically masculine.
81
314384
5283
睾丸酮则产生了男性化的特质。
05:20
These include heavier brows,
82
320597
2020
这包括更重的眉毛,
05:22
thinner cheeks
83
322641
1305
更尖的脸颊,
05:23
and bigger, squared-off jaws.
84
323970
2252
更大的,方形的下巴。
05:26
But here's a fascinating irony.
85
326246
1790
但是这里存在一个有趣的讽刺。
05:29
In many species,
86
329515
1151
在许多的物种当中,
05:30
if anything,
87
330690
1381
恰恰相反,
05:32
testosterone suppresses the immune system.
88
332095
3692
睾丸酮会抑制免疫系统。
05:36
So the idea that testosterone-infused features are a fitness indicator
89
336822
4174
所以关于睾丸酮旺盛 是一种健康迹象的说法
05:41
doesn't really make a whole lot of sense.
90
341020
2225
在总体上就没有什么意义了。
05:44
Here, the logic is turned on its head.
91
344003
2499
在这一点上,逻辑开始发挥作用了。
05:47
Instead of a fitness indicator,
92
347478
2149
科学家利用障碍性原则,
05:49
scientists invoke a handicap principle.
93
349651
3407
取代了健康的迹象。
05:54
The most commonly cited example of a handicap
94
354609
3532
最常被引用的障碍性的例子,
05:58
is the peacock's tail.
95
358165
1491
是雄孔雀的尾巴。
06:00
This beautiful but cumbersome tail doesn't exactly help the peacock
96
360362
4396
这个既美丽又笨重的尾巴
06:04
avoid predators
97
364782
1262
并不会帮助孔雀躲避天敌,
06:06
and approach peahens.
98
366730
1457
或者去接近雌孔雀。
06:09
Why should such an extravagant appendage evolve?
99
369008
3452
为什么孔雀会进化出 如此奢侈的附肢出来呢?
06:13
Even Charles Darwin,
100
373767
1595
就连查尔斯 · 达尔文
06:16
in an 1860 letter to Asa Gray wrote
101
376228
3399
都在1860年写给 阿萨 · 格雷的信中提到,
06:19
that the sight of the peacock's tail made him physically ill.
102
379651
3772
一见孔雀尾巴就让他开始抱恙。
06:23
He couldn't explain it with his theory of natural selection,
103
383964
2898
他不能用自然选择的理论去解释,
06:26
and out of this frustration,
104
386886
1899
在沮丧之外,
06:28
he developed the theory of sexual selection.
105
388809
3184
他还创建了一种理论, 叫做性别选择。
06:33
On this account,
106
393321
1150
在这个基础上来理解,
06:34
the display of the peacock's tail is about sexual enticement,
107
394495
4383
孔雀展示它们的尾巴是一种性诱惑,
06:38
and this enticement means it's more likely the peacock will mate
108
398902
6222
这种诱惑的手段会使 雄孔雀有更高的几率去交配,
06:45
and have offspring.
109
405148
1334
然后拥有后代。
06:47
Now, the modern twist on this display argument
110
407638
2989
目前, 有新的研究显示,
06:51
is that the peacock is also advertising its health to the peahen.
111
411292
4970
雄孔雀是在对雌孔雀 展示自己的健康状况。
06:57
Only especially fit organisms can afford to divert resources
112
417821
5127
只有特别健康的生物才有能力
07:02
to maintaining such an extravagant appendage.
113
422972
2698
去维持如此夸张的附肢。
07:06
Only especially fit men can afford the price that testosterone levies
114
426412
4893
在免疫系统当中, 只有非常健康的男性
07:11
on their immune system.
115
431329
1269
才能维持睾丸酮的水准。
07:13
And by analogy, think of the fact
116
433380
2658
做个比喻,想想一下
07:16
that only very rich men can afford to pay more than $10,000 for a watch
117
436062
6965
只有非常富有的男性才可以 买得起超过一万美金一块的手表
07:23
as a display of their financial fitness.
118
443051
2250
来展现他们在经济上的富有。
07:26
Now, many people hear these kinds of evolutionary claims
119
446933
2802
许多人听说了这种进化观点,
07:29
and think they mean that we somehow are unconsciously seeking mates
120
449759
5730
认为我们其实是在通过潜意识
07:35
who are healthy.
121
455513
1915
寻找健康的伴侣。
07:37
And I think this idea is probably not right.
122
457452
2943
但是我觉得这个观点也许并不正确。
07:42
Teenagers and young adults are not exactly known for making decisions
123
462089
4862
年轻人择偶时并不知道
07:46
that are predicated on health concerns.
124
466975
2188
如何对健康做出判断。
07:50
But they don't have to be,
125
470364
1601
但是他们并不需要那么做,
07:51
and let me explain why.
126
471989
1483
让我解释一下为什么。
07:54
Imagine a population
127
474971
1351
想象有一群人,
07:57
in which people have three different kinds of preferences:
128
477028
4178
他们有三种不同的偏好:
08:01
for green, for orange and for red.
129
481230
3325
绿色,橙色和红色。
08:05
From their point of view,
130
485742
1191
在他们的观点里,
08:06
these preferences have nothing to do with health;
131
486957
2363
这些偏好跟健康没有一点关联;
08:09
they just like what they like.
132
489344
1492
他们只是喜欢他们所喜欢的。
08:11
But if it were also the case that these preferences are associated
133
491948
4041
不过如果这些偏好跟
08:16
with the different likelihood of producing offspring --
134
496013
2998
繁衍的后代有关——
08:19
let's say in a ratio of 3:2:1 --
135
499035
2862
比如在一个3:2:1的比例中——
08:22
then in the first generation,
136
502880
1444
在第一代里,
08:24
there would be 3 greens to 2 oranges to 1 red,
137
504348
3272
会有三个喜欢绿色, 两个喜欢橙色,一个喜欢红色,
08:27
and in each subsequent generation,
138
507644
2186
在后续的每一代当中,
08:29
the proportion of greens increase,
139
509854
2706
绿色的比例在不断上升,
08:33
so that in 10 generations,
140
513887
1711
到了第十代,
08:35
98 percent of this population has a green preference.
141
515622
3773
百分之九十八的人会更喜欢绿色。
08:39
Now, a scientist coming in and sampling this population
142
519783
3121
现在,一个科学家 对这些人进行抽样调查,
08:42
discovers that green preferences are universal.
143
522928
3649
发现对绿色的偏爱已经非常普遍了。
08:47
So the point about this little abstract example
144
527426
3872
所以从这个有点抽象的例子 我们可以发现,
08:51
is that while preferences for specific physical features
145
531322
4660
对于某种物理特征的偏好
08:56
can be arbitrary for the individual,
146
536006
2563
如果具有遗传性,
08:59
if those features are heritable
147
539910
1770
那就会被传递到个人身上,
并且它们跟生殖优势有关。
09:05
and they are associated with a reproductive advantage,
148
545052
4159
09:09
over time,
149
549235
1214
随着时间的推移,
09:10
they become universal for the group.
150
550473
1927
这些特征就会成为 某一群体的共性。
09:14
So what happens in the brain when we see beautiful people?
151
554992
5201
所以,当我们看到高颜值的人时, 我们的大脑里发生了什么?
09:22
Attractive faces activate parts of our visual cortex
152
562340
4028
有吸引力的脸会刺激大脑后部
09:26
in the back of the brain,
153
566392
1945
一部分视觉皮质中
09:28
an area called the fusiform gyrus,
154
568361
1942
一个叫梭状回的区域,
09:30
that is especially tuned to processing faces,
155
570327
2802
主要是用来审示面容的,
09:33
and an adjacent area called the lateral occipital complex,
156
573153
4014
相邻的区域称为侧枕叶,
09:37
that is especially attuned to processing objects.
157
577191
2756
是用来审阅目标的。
09:40
In addition,
158
580520
1396
此外,
09:41
attractive faces activate parts of our reward and pleasure centers
159
581940
5078
吸引人的脸庞激活了 我们大脑前部深处的
09:47
in the front and deep in the brain,
160
587042
2265
奖赏和娱乐中心部位,
09:49
and these include areas that have complicated names,
161
589999
3124
其中包括一些复杂的区域名称,
09:53
like the ventral striatum,
162
593147
1864
比如腹侧纹状体,
09:55
the orbitofrontal cortex
163
595035
1919
眶额叶皮层,
09:56
and the ventromedial prefrontal cortex.
164
596978
2594
和腹内侧前额叶皮层。
10:00
Our visual brain that is tuned to processing faces
165
600552
3984
我们的视觉大脑在审阅脸部时
10:04
interacts with our pleasure centers
166
604560
2637
与监管愉悦的中枢相呼应,
10:07
to underpin the experience of beauty.
167
607221
2447
从而加强了对美的感受。
10:11
Amazingly, while we all engage with beauty,
168
611539
4092
令人惊讶的是,当我们 在与美进行交流时,
10:15
without our knowledge,
169
615655
1597
在毫无意识的情况下,
10:17
beauty also engages us.
170
617276
1758
美也在与我们进行互动。
10:20
Our brains respond to attractive faces
171
620298
2499
即便我们没有注意,
10:22
even when we're not thinking about beauty.
172
622821
2354
我们的大脑会也会对 有吸引力的脸部产生反应。
10:26
We conducted an experiment in which people saw a series of faces,
173
626457
4289
我们进行了一个实验, 人们观察一系列的脸
10:30
and in one condition,
174
630770
1703
并遵循一个条件,
10:32
they had to decide if a pair of faces were the same or a different person.
175
632497
5576
他们要比较一对面孔, 判断是否是同一个人。
10:39
Even in this condition,
176
639727
2493
甚至在这种情况下,
10:42
attractive faces drove neural activity robustly in their visual cortex,
177
642244
6142
迷人的面孔也会使 他们的视觉皮层神经活动强烈,
10:48
despite the fact that they were thinking about a person's identity
178
648410
3513
尽管他们正在思考一个人的身份,
10:51
and not their beauty.
179
651947
1301
而不是他们的美貌。
10:54
Another group similarly found automatic responses to beauty
180
654947
4311
对另外一组人的测试表明, 他们的愉悦中枢
10:59
within our pleasure centers.
181
659282
2163
同样对美自动产生了反应。
11:02
Taken together, these studies suggest
182
662371
2789
综合起来,这些研究表明
11:05
that our brain automatically responds to beauty
183
665853
4511
结合视觉与愉悦,
11:10
by linking vision and pleasure.
184
670388
2015
我们的大脑会自动对美作出反应。
11:13
These beauty detectors, it seems,
185
673674
2380
当我们看见美丽的东西时,
11:16
ping every time we see beauty,
186
676078
1838
这些美的探测器就会发出信号,
11:17
regardless of whatever else we might be thinking.
187
677940
2694
跟我们在想什么无关。
11:22
We also have a "beauty is good" stereotype embedded in the brain.
188
682842
5489
还有一种“美即是好”的 传统刻在我们的脑海中。
11:29
Within the orbitofrontal cortex,
189
689532
2227
在眼窝前额皮层内,
11:31
there's overlapping neural activity
190
691783
1775
有重叠的神经活动
11:33
in response to beauty and to goodness,
191
693582
3784
对美丽与善良做出反应,
当人们没有明确地 思考美丽或善良时,
11:39
and this happens even when people aren't explicitly thinking
192
699005
3522
11:42
about beauty or goodness.
193
702551
1603
这种反应也会发生。
11:45
Our brains seem to reflexively associate beauty and good.
194
705726
3959
我们的大脑好像会 自动把美与善对应起来。
11:50
And this reflexive association may be the biologic trigger
195
710510
3978
而且这种反射可能是
11:54
for the many social effects of beauty.
196
714512
2682
关于对“美”诸多误解的生物触发器。
11:57
Attractive people receive all kinds of advantages in life.
197
717877
4394
吸引力强的人一生都会 受到各种各样的厚待。
12:03
They're regarded as more intelligent,
198
723376
2754
他们会被认为更加聪明,
12:06
more trustworthy,
199
726154
1603
更加值得信任,
12:07
they're given higher pay and lesser punishments,
200
727781
3545
甚至会得到更高的工资 和更少的惩罚,
12:11
even when such judgments are not warranted.
201
731350
2722
即使这种判断是毫无根据的。
12:15
These kinds of observations reveal beauty's ugly side.
202
735392
3340
这些发现揭露了美的 丑陋的那一面。
12:19
In my lab, we recently found
203
739616
2073
我的实验室
12:21
that people with minor facial anomalies and disfigurements
204
741713
4922
最近发现了脸部有缺陷的人
12:26
are regarded as less good, less kind,
205
746659
3784
会被认为没有那么好,那么的善良,
12:30
less intelligent, less competent and less hardworking.
206
750467
4431
没那么聪明和有能力, 也没那么努力。
12:35
Unfortunately, we also have a "disfigured is bad" stereotype.
207
755674
5284
不幸的是,我们都有一个 “丑即是恶”的刻板印象。
12:42
This stereotype is probably exploited and magnified
208
762218
6658
由于大众媒体的传播, 这个刻板印象可能
12:48
by images in popular media,
209
768900
2413
被利用且放大了,
12:51
in which facial disfigurement is often used as a shorthand
210
771337
3896
其中面部的丑陋 通常被作为一种象征,
12:55
to depict someone of villainous character.
211
775257
2658
来刻画反面人物。
12:59
We need to understand these kinds of implicit biases
212
779198
3454
我们需要去理解这些隐晦的偏见,
13:02
if we are to overcome them
213
782676
1737
如果我们想要去克服它们,
13:04
and aim for a society in which we treat people fairly,
214
784437
3681
并致力于发展一个人人平等的社会,
13:08
based on their behavior and not on the happenstance of their looks.
215
788142
4415
以人们的行为为基础,而不是以貌取人。
13:16
Let me leave you with one final thought.
216
796578
3245
我想给大家留下一个最后的思考。
13:20
Beauty is a work in progress.
217
800864
2048
美是一种进步的产物。
13:24
The so-called universal attributes of beauty
218
804347
3207
所谓美的普遍特质,
13:27
were selected for during the almost two million years of the Pleistocene.
219
807578
5488
是在更新世近二百万年的 时期中被选定的。
13:33
Life was nasty, brutish and a very long time ago.
220
813764
4892
很久之前的生命是肮脏的,野蛮的。
13:39
The selection criteria for reproductive success from that time
221
819834
5324
当时的生育存活率的选择标准
13:45
doesn't really apply today.
222
825182
1865
现在已经不再适用了。
13:47
For example,
223
827786
1490
举个例子,
13:49
death by parasite is not one of the top ways that people die,
224
829300
4067
死于寄生虫病并不是 现在最常见的死因,
13:53
at least not in the technologically developed world.
225
833391
2891
至少不是在科技发达的国家。
13:57
From antibiotics to surgery,
226
837817
2360
从抗生素到手术,
14:00
birth control to in vitro fertilization,
227
840201
3492
计划生育到人工授精,
14:03
the filters for reproductive success are being relaxed.
228
843717
3390
繁殖成效的筛选标准被放宽了。
14:07
And under these relaxed conditions,
229
847776
2655
在放宽的情况之下,
14:10
preference and trait combinations are free to drift
230
850455
4234
偏好与特质的组合可以随意发生转移,
14:14
and become more variable.
231
854713
1769
更加可变。
14:17
Even as we are profoundly affecting our environment,
232
857236
4186
即使我们在深深地影响我们的环境,
14:22
modern medicine and technological innovation
233
862805
3313
现代医药和技术革新
14:26
is profoundly affecting
234
866142
1753
在深刻的影响
14:27
the very essence of what it means to look beautiful.
235
867919
3722
美丽本质的意义。
14:33
The universal nature of beauty is changing
236
873017
2550
当我们正在改变世界的时候,
14:35
even as we're changing the universe.
237
875591
2921
美的普遍特质也正在改变。
14:40
Thank you.
238
880683
1185
谢谢。
14:41
(Applause)
239
881892
3586
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog