How your brain decides what is beautiful | Anjan Chatterjee

503,287 views ・ 2017-08-22

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余
00:13
It's 1878.
0
13689
1967
1878 年,
00:16
Sir Francis Galton gives a remarkable talk.
1
16789
3278
法蘭西斯高爾頓爵士 做了一場非凡的演說。
00:21
He's speaking to the anthropologic institute of Great Britain and Ireland.
2
21138
4138
演說的對象是英國 與愛爾蘭的人類學機構。
00:25
Known for his pioneering work in human intelligence,
3
25990
4026
高爾頓以他在人類 智慧領域的先驅工作聞名,
00:30
Galton is a brilliant polymath.
4
30040
1988
他是個博學的人。
00:33
He's an explorer,
5
33536
1554
他是個探險家、
00:35
an anthropologist,
6
35114
1753
是個人類學家、
00:36
a sociologist,
7
36891
1530
是個社會學家、
00:38
a psychologist
8
38445
1569
是個心理學家、
00:40
and a statistician.
9
40038
1474
也是個統計學家。
00:43
He's also a eugenist.
10
43207
2282
他還是個優生學家。
00:46
In this talk,
11
46420
1246
在那場演說中,
00:48
he presents a new technique by which he can combine photographs
12
48627
4753
他展示了一項新技術, 他可以把照片結合
00:53
and produce composite portraits.
13
53404
2259
產生出複合的肖像。
00:56
This technique could be used to characterize different types of people.
14
56483
5014
這項技術可以用來 描繪不同類型人的特色。
01:02
Galton thinks that if he combines photographs of violent criminals,
15
62522
5349
高爾頓認為,如果他可以把 暴力罪犯的照片結合起來,
01:07
he will discover the face of criminality.
16
67895
3126
他也許就能夠發現罪犯的面貌。
01:12
But to his surprise,
17
72073
1987
但,出乎他意料,
01:14
the composite portrait that he produces
18
74084
2864
他製作出的複合肖像竟然
01:17
is beautiful.
19
77771
1256
很美。
01:21
Galton's surprising finding raises deep questions:
20
81846
3028
高爾頓的意外發現, 帶出了更深的問題:
01:25
What is beauty?
21
85335
1585
美,到底是什麼?
01:27
Why do certain configurations of line and color and form excite us so?
22
87890
6819
為什麼將線條、顏色、形式 做某些配置之後就能感動我們?
01:36
For most of human history,
23
96192
1528
在大部份的人類史上,
01:37
these questions have been approached using logic and speculation.
24
97744
5555
人們都用邏輯和推測 來處理這些問題。
01:43
But in the last few decades,
25
103935
1517
但在最近幾十年,
01:45
scientists have addressed the question of beauty
26
105476
2878
科學家在處理關於美的問題時,
01:48
using ideas from evolutionary psychology and tools of neuroscience.
27
108378
5069
用的是來自演化心理學的想法 以及神經科學的工具。
01:54
We're beginning to glimpse the why and the how of beauty,
28
114322
3863
我們開始研究美的定義與成因,
01:58
at least in terms of what it means for the human face and form.
29
118765
3324
至少對臉部及外型 已經開始有了審美的概念。
02:03
And in the process,
30
123021
1556
在過程中,
02:04
we're stumbling upon some surprises.
31
124601
2352
我們偶然發現了一些驚喜。
02:07
When it comes to seeing beauty in each other,
32
127980
2808
談到互看順眼時,
02:11
while this decision is certainly subjective for the individual,
33
131569
4355
對個人而言,其審美標準 絕對是主觀的,
02:15
it's sculpted by factors that contribute to the survival of the group.
34
135948
4183
原因是因為這樣對 團體的生存有所貢獻。
02:20
Many experiments have shown
35
140630
2648
許多實驗都顯示,
02:23
that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive.
36
143302
4001
有幾個基本參數 與臉孔的吸引力有關。
02:28
These include averaging, symmetry and the effects of hormones.
37
148135
5676
這些參數包括大眾臉、 對稱性、以及荷爾蒙的影響。
02:33
Let's take each one of these in turn.
38
153835
2410
我們一項一項來討論。
02:38
Galton's finding
39
158351
1474
高爾頓發現,
02:39
that composite or average faces are typically more attractive
40
159849
5283
混血兒或有大眾臉的人
02:45
than each individual face that contributes to the average
41
165156
3557
通常比一般單一血種的後代
02:48
has been replicated many times.
42
168737
1929
更具吸引力。
02:51
This laboratory finding fits with many people's intuitions.
43
171753
4189
這個實驗室的發現, 與許多人的直覺不謀而合。
02:56
Average faces represent the central tendencies of a group.
44
176574
4211
一般人的面孔代表了 一個團體的主要傾向。
03:01
People with mixed features represent different populations,
45
181544
4319
有混血特徵的人, 代表著不同的族群,
03:05
and presumably harbor greater genetic diversity
46
185887
3348
也被認定有著更高的 基因多樣性、
03:09
and adaptability to the environment.
47
189259
2198
以及對環境的適應力。
03:12
Many people find mixed-race individuals attractive
48
192157
4404
許多人覺得混血兒的臉孔 是較有吸引力的,
03:16
and inbred families less so.
49
196585
2174
而近親交配的家庭 就比較沒吸引力。
03:20
The second factor that contributes to beauty is symmetry.
50
200447
4183
與美有關的第二個因子是對稱性。
03:25
People generally find symmetric faces more attractive than asymmetric ones.
51
205294
4326
一般來說,人們覺得對稱的面孔 比不對稱的更有吸引力。
03:30
Developmental abnormalities are often associated with asymmetries.
52
210578
5252
不正常的成長通常都與不對稱有關。
03:35
And in plants, animals and humans,
53
215854
3265
植物、動物、及人類,
03:39
asymmetries often arise from parasitic infections.
54
219143
3306
造成不對稱的原因 通常是受到寄生蟲的感染。
03:43
Symmetry, it turns out,
55
223193
2218
因此,對稱性
03:45
is also an indicator of health.
56
225435
3503
也是健康的指標。
03:50
In the 1930s,
57
230289
1594
在 1930 年代,
03:52
a man named Maksymilian Faktorowicz
58
232599
2900
有個叫蜜斯米蘭佛陀維茲的人,
03:55
recognized the importance of symmetry for beauty
59
235523
3177
當時他在設計美容校準儀時,
03:58
when he designed the beauty micrometer.
60
238724
2155
體認到對稱性對於美的重要性,
04:02
With this device,
61
242117
1151
有了這個儀器,
04:03
he could measure minor asymmetric flaws
62
243292
3055
他可以測量出微小的對稱瑕疵,
04:06
which he could then make up for with products he sold from his company,
63
246371
4549
接著他就可以用他公司 所販售的產品來補救,
04:10
named brilliantly after himself, Max Factor,
64
250944
3824
並很聰明地把他的名字取其諧音 作為公司的名稱,蜜絲佛陀,
04:14
which, as you know, is one of the world's most famous brands
65
254792
3011
各位應該知道,它是世界知名的
04:17
for "make up."
66
257827
1168
化妝品公司之一。
04:20
The third factor that contributes to facial attractiveness
67
260335
3958
與臉部吸引力有關的第三個因子是
04:24
is the effect of hormones.
68
264317
1713
荷爾蒙的影響力。
04:27
And here, I need to apologize for confining my comments
69
267353
4054
在此我得道個歉,因為我的意見
04:32
to heterosexual norms.
70
272102
1567
僅限於異性戀的標準上。
04:35
But estrogen and testosterone play important roles
71
275438
4470
但在形成被我們認為 有吸引力的那些特徵上,
04:39
in shaping features that we find attractive.
72
279932
2598
雌激素和睪丸素 扮演了重要的角色。
04:43
Estrogen produces features that signal fertility.
73
283463
3857
雌激素產生的特徵 會傳達出生育力。
04:48
Men typically find women attractive
74
288154
2950
男人通常會覺得,同時俱有
04:51
who have elements of both youth and maturity.
75
291128
4301
年輕和成熟元素的女人 很有吸引力。
04:56
A face that's too baby-like might mean that the girl is not yet fertile,
76
296003
3973
太幼齒的面孔可能代表著 這個女孩還沒有生育能力,
05:00
so men find women attractive
77
300939
1973
所以能吸引男人的女人
05:02
who have large eyes, full lips and narrow chins
78
302936
4236
通常有大眼睛、豐脣、窄下巴,
05:07
as indicators of youth,
79
307196
1509
這些都是年輕的指標;
05:09
and high cheekbones as an indicator of maturity.
80
309520
3383
而高顴骨則是成熟的指標。
05:14
Testosterone produces features that we regard as typically masculine.
81
314384
5283
睪丸素產生的特徵,通常會被我們 認定為很有男子氣概。
05:20
These include heavier brows,
82
320597
2020
這些特徵包括濃眉、
05:22
thinner cheeks
83
322641
1305
瘦臉頰、
05:23
and bigger, squared-off jaws.
84
323970
2252
較大且方形的下頜。
05:26
But here's a fascinating irony.
85
326246
1790
但這裡有個很迷人的諷刺。
05:29
In many species,
86
329515
1151
在許多物種中,
05:30
if anything,
87
330690
1381
睪丸素的增加
05:32
testosterone suppresses the immune system.
88
332095
3692
反而會抑制免疫系統。
05:36
So the idea that testosterone-infused features are a fitness indicator
89
336822
4174
所以認為睪丸素 所賦予的特徵是強健的指標,
05:41
doesn't really make a whole lot of sense.
90
341020
2225
其實不是很有道理。
05:44
Here, the logic is turned on its head.
91
344003
2499
在這裡,邏輯被顛覆了。
05:47
Instead of a fitness indicator,
92
347478
2149
科學家提出了一條 生理缺陷原則,
05:49
scientists invoke a handicap principle.
93
349651
3407
指出睪丸素並非強健的指標。
05:54
The most commonly cited example of a handicap
94
354609
3532
最常被引用的生理缺陷例子,
05:58
is the peacock's tail.
95
358165
1491
就是孔雀的尾巴。
06:00
This beautiful but cumbersome tail doesn't exactly help the peacock
96
360362
4396
這美麗但累贅的尾巴 並不能幫助雄孔雀
06:04
avoid predators
97
364782
1262
避開獵食者,
06:06
and approach peahens.
98
366730
1457
也不方便接近雌孔雀。
06:09
Why should such an extravagant appendage evolve?
99
369008
3452
為什麼這種奢華的 附屬品會被演化出來?
06:13
Even Charles Darwin,
100
373767
1595
即使達爾文,
06:16
in an 1860 letter to Asa Gray wrote
101
376228
3399
在 1860 年寫給 阿薩格雷的信上也提到,
06:19
that the sight of the peacock's tail made him physically ill.
102
379651
3772
看見孔雀尾巴會讓他 感到身理上的不舒服。
06:23
He couldn't explain it with his theory of natural selection,
103
383964
2898
他無法用他的天擇說 來解釋原因,
06:26
and out of this frustration,
104
386886
1899
出於這挫折,
06:28
he developed the theory of sexual selection.
105
388809
3184
他發展出了性擇說。
06:33
On this account,
106
393321
1150
由於這個原因,
06:34
the display of the peacock's tail is about sexual enticement,
107
394495
4383
孔雀展示尾巴的目的是性誘惑,
06:38
and this enticement means it's more likely the peacock will mate
108
398902
6222
這種誘惑意味著這孔雀 很可能想交配、
06:45
and have offspring.
109
405148
1334
想生育後代。
06:47
Now, the modern twist on this display argument
110
407638
2989
換個現代的角度想,
06:51
is that the peacock is also advertising its health to the peahen.
111
411292
4970
雄孔雀是在向雌孔雀展現牠的健康。
06:57
Only especially fit organisms can afford to divert resources
112
417821
5127
只有特別強健的有機體 才有資格傳宗接代,
07:02
to maintaining such an extravagant appendage.
113
422972
2698
並保有這奢華的附屬物。
07:06
Only especially fit men can afford the price that testosterone levies
114
426412
4893
只有特別健康的人,
才承擔得起睪丸素 抑制免疫系統的風險。
07:11
on their immune system.
115
431329
1269
07:13
And by analogy, think of the fact
116
433380
2658
舉個類似的現實例子,
07:16
that only very rich men can afford to pay more than $10,000 for a watch
117
436062
6965
只有超級富翁才有能力買支 超過一萬美金的手錶,
07:23
as a display of their financial fitness.
118
443051
2250
來彰顯他們的經濟實力。
07:26
Now, many people hear these kinds of evolutionary claims
119
446933
2802
許多人聽到這類的演化主張,
07:29
and think they mean that we somehow are unconsciously seeking mates
120
449759
5730
就會想,是不是這個原因,
我們人類會下意識地 去尋找健康的配偶。
07:35
who are healthy.
121
455513
1915
07:37
And I think this idea is probably not right.
122
457452
2943
我認為這個想法可能不太對。
07:42
Teenagers and young adults are not exactly known for making decisions
123
462089
4862
青少年和年輕人容易被看上的原因,
並不完全是他們健康條件上的優勢。
07:46
that are predicated on health concerns.
124
466975
2188
07:50
But they don't have to be,
125
470364
1601
他們也不想這樣,
07:51
and let me explain why.
126
471989
1483
讓我來解釋原因。
07:54
Imagine a population
127
474971
1351
想像有一個族群,
07:57
in which people have three different kinds of preferences:
128
477028
4178
族群中的人有三種偏好:
08:01
for green, for orange and for red.
129
481230
3325
有人偏好綠色、有人偏好橘色、 有人偏好紅色。
08:05
From their point of view,
130
485742
1191
從他們的觀點,
08:06
these preferences have nothing to do with health;
131
486957
2363
這些偏好與健康無關;
08:09
they just like what they like.
132
489344
1492
他們就是喜歡這顏色。
08:11
But if it were also the case that these preferences are associated
133
491948
4041
但如果我們人類對這些 顏色偏好的比率
08:16
with the different likelihood of producing offspring --
134
496013
2998
也剛好與產生後代的有關…...
08:19
let's say in a ratio of 3:2:1 --
135
499035
2862
假設原來的比率是 3:2:1…...
08:22
then in the first generation,
136
502880
1444
那麼,在第一代中,
08:24
there would be 3 greens to 2 oranges to 1 red,
137
504348
3272
會有三個綠色、 兩個橘色、一個紅色。
08:27
and in each subsequent generation,
138
507644
2186
在後續的每個世代中,
08:29
the proportion of greens increase,
139
509854
2706
喜歡綠色的比例會增加,
08:33
so that in 10 generations,
140
513887
1711
在十代之後,
08:35
98 percent of this population has a green preference.
141
515622
3773
這個族群中就有 98% 的人都偏好綠色。
08:39
Now, a scientist coming in and sampling this population
142
519783
3121
現在來了一個科學家, 對這個族群進行抽樣,
08:42
discovers that green preferences are universal.
143
522928
3649
發現對綠色的偏好是很普遍的。
08:47
So the point about this little abstract example
144
527426
3872
這個小小的純理論例子的重點是,
08:51
is that while preferences for specific physical features
145
531322
4660
雖然對於特定身體特徵的偏好
08:56
can be arbitrary for the individual,
146
536006
2563
可能是因人而異的,
08:59
if those features are heritable
147
539910
1770
但如果那些特徵是有遺傳性的,
09:05
and they are associated with a reproductive advantage,
148
545052
4159
而且與繁殖優勢有關聯的話,
09:09
over time,
149
549235
1214
隨時間過去,
09:10
they become universal for the group.
150
550473
1927
這些特徵就會變成團體的普遍現象。
09:14
So what happens in the brain when we see beautiful people?
151
554992
5201
所以,當我們看見美麗的人時, 頭腦中會發生什麼變化?
09:22
Attractive faces activate parts of our visual cortex
152
562340
4028
有吸引力的臉孔會觸發 我們的部份視覺皮層,
09:26
in the back of the brain,
153
566392
1945
它位在大腦的後方,
09:28
an area called the fusiform gyrus,
154
568361
1942
這個區域叫做梭狀回,
09:30
that is especially tuned to processing faces,
155
570327
2802
專門用來處理臉孔資訊,
09:33
and an adjacent area called the lateral occipital complex,
156
573153
4014
還有一個相鄰的區域, 叫側枕葉複合體,
09:37
that is especially attuned to processing objects.
157
577191
2756
它是特別用來處理物件資訊的。
09:40
In addition,
158
580520
1396
此外,
09:41
attractive faces activate parts of our reward and pleasure centers
159
581940
5078
具吸引力的臉孔會觸發
位在我們大腦前方深處的 獎賞與快感中樞,
09:47
in the front and deep in the brain,
160
587042
2265
09:49
and these include areas that have complicated names,
161
589999
3124
包括一些名稱複雜的區域,
09:53
like the ventral striatum,
162
593147
1864
比如腹側紋狀體、
09:55
the orbitofrontal cortex
163
595035
1919
眼眶額葉皮質、
09:56
and the ventromedial prefrontal cortex.
164
596978
2594
及腹內側額葉。
10:00
Our visual brain that is tuned to processing faces
165
600552
3984
我們用來處理臉孔的視覺大腦
10:04
interacts with our pleasure centers
166
604560
2637
會和我們的快感中樞互動,
10:07
to underpin the experience of beauty.
167
607221
2447
強化對美感的體驗。
10:11
Amazingly, while we all engage with beauty,
168
611539
4092
但驚人的是, 當我們「遇見」美麗時,
10:15
without our knowledge,
169
615655
1597
卻不知道,
10:17
beauty also engages us.
170
617276
1758
美麗同時也「遇見」了我們。
10:20
Our brains respond to attractive faces
171
620298
2499
即使我們沒有想著美,
10:22
even when we're not thinking about beauty.
172
622821
2354
我們的大腦卻會對 有吸引力的臉孔做出反應。
10:26
We conducted an experiment in which people saw a series of faces,
173
626457
4289
我們做了一個實驗, 讓人們看一系列的臉孔,
10:30
and in one condition,
174
630770
1703
在一個條件下,
10:32
they had to decide if a pair of faces were the same or a different person.
175
632497
5576
他們得要判定一對臉孔 是否屬於同一個人。
10:39
Even in this condition,
176
639727
2493
即使在這個情況中,
10:42
attractive faces drove neural activity robustly in their visual cortex,
177
642244
6142
有吸引力的臉孔會明顯地驅動 受測者視覺皮層的神經活動,
10:48
despite the fact that they were thinking about a person's identity
178
648410
3513
儘管當時他們在想的是人的身份,
10:51
and not their beauty.
179
651947
1301
而不是他們美不美。
10:54
Another group similarly found automatic responses to beauty
180
654947
4311
另一群人也有類似發現,
在我們的快感中樞裡, 我們對美會有自動的反應。
10:59
within our pleasure centers.
181
659282
2163
11:02
Taken together, these studies suggest
182
662371
2789
整體來看,這些研究指出,
11:05
that our brain automatically responds to beauty
183
665853
4511
我們的大腦會藉由視覺和快感的連結
11:10
by linking vision and pleasure.
184
670388
2015
對美會自動的反應,
11:13
These beauty detectors, it seems,
185
673674
2380
似乎,每回當我們看到美時,
11:16
ping every time we see beauty,
186
676078
1838
這些對美有反應的偵測器就會響起,
11:17
regardless of whatever else we might be thinking.
187
677940
2694
不論我們當時在想什麼其它的事。
11:22
We also have a "beauty is good" stereotype embedded in the brain.
188
682842
5489
我們腦中也內建了一個 「美等於好」的刻板印象。
11:29
Within the orbitofrontal cortex,
189
689532
2227
在眼眶額葉皮質中,
11:31
there's overlapping neural activity
190
691783
1775
對於「美」及「好」
11:33
in response to beauty and to goodness,
191
693582
3784
所造成的神經活動反應 是有重疊性的,
11:39
and this happens even when people aren't explicitly thinking
192
699005
3522
即使人們沒有特別去想著美或好,
11:42
about beauty or goodness.
193
702551
1603
也會發生。
11:45
Our brains seem to reflexively associate beauty and good.
194
705726
3959
我們的大腦似乎會反射性地 把美與好連結在一起。
11:50
And this reflexive association may be the biologic trigger
195
710510
3978
社會上因「美」而產生的回饋,
其背後的關聯性可能就是 這些生物觸發器在驅動。
11:54
for the many social effects of beauty.
196
714512
2682
11:57
Attractive people receive all kinds of advantages in life.
197
717877
4394
有吸引力的人, 在人生中有各種優勢。
12:03
They're regarded as more intelligent,
198
723376
2754
他們會被視為比較聰明,
12:06
more trustworthy,
199
726154
1603
比較值得信賴,
12:07
they're given higher pay and lesser punishments,
200
727781
3545
他們會比較高薪、比較少受懲罰,
12:11
even when such judgments are not warranted.
201
731350
2722
即使這類的判斷是沒根據的。
12:15
These kinds of observations reveal beauty's ugly side.
202
735392
3340
觀察到這種現象 也揭露出美的醜陋面。
12:19
In my lab, we recently found
203
739616
2073
在我的實驗室中,我們最近發現
12:21
that people with minor facial anomalies and disfigurements
204
741713
4922
有輕微面部異常及缺損的人,
12:26
are regarded as less good, less kind,
205
746659
3784
會被認為比較不好、比較不仁慈、
12:30
less intelligent, less competent and less hardworking.
206
750467
4431
比較不聰明、比較沒能力、 且比較不努力。
12:35
Unfortunately, we also have a "disfigured is bad" stereotype.
207
755674
5284
不幸的是,我們也有 「缺損等於不好」的刻板印象。
12:42
This stereotype is probably exploited and magnified
208
762218
6658
大眾媒體的影像可能會利用和放大
12:48
by images in popular media,
209
768900
2413
這種刻板印象,
12:51
in which facial disfigurement is often used as a shorthand
210
771337
3896
他們常用「面部缺損」 這種簡單的描繪方式
12:55
to depict someone of villainous character.
211
775257
2658
來形容反派人物。
12:59
We need to understand these kinds of implicit biases
212
779198
3454
我們需要了解這類的暗示性偏見,
13:02
if we are to overcome them
213
782676
1737
才有可能克服它們,
13:04
and aim for a society in which we treat people fairly,
214
784437
3681
並朝向一個能平等待人的社會邁進,
13:08
based on their behavior and not on the happenstance of their looks.
215
788142
4415
不要只是看一個人的外表 就斷定人的好壞。
13:16
Let me leave you with one final thought.
216
796578
3245
讓我留給各位一個最後的思考。
13:20
Beauty is a work in progress.
217
800864
2048
美的定義還在改變。
13:24
The so-called universal attributes of beauty
218
804347
3207
所謂放諸四海皆準的美的特徵
13:27
were selected for during the almost two million years of the Pleistocene.
219
807578
5488
是從幾乎兩百萬年的 「更新世」所挑選出來的。
13:33
Life was nasty, brutish and a very long time ago.
220
813764
4892
那時生命很糟糕、很粗野、很古早。
13:39
The selection criteria for reproductive success from that time
221
819834
5324
當時能繁衍成功的選擇標準
13:45
doesn't really apply today.
222
825182
1865
在現今並不適用。
13:47
For example,
223
827786
1490
比如,
13:49
death by parasite is not one of the top ways that people die,
224
829300
4067
因寄生蟲而造成死亡 並不是人類前幾名的死因,
13:53
at least not in the technologically developed world.
225
833391
2891
至少在技術發達的世界中不是。
13:57
From antibiotics to surgery,
226
837817
2360
從抗生素到手術,
14:00
birth control to in vitro fertilization,
227
840201
3492
從生育控制到試管授精,
14:03
the filters for reproductive success are being relaxed.
228
843717
3390
繁殖成功的過濾器已經被放寬了。
14:07
And under these relaxed conditions,
229
847776
2655
在這些放寬的條件下,
14:10
preference and trait combinations are free to drift
230
850455
4234
偏好與特性的組合可以自由搭配,
14:14
and become more variable.
231
854713
1769
也變得更多樣性。
14:17
Even as we are profoundly affecting our environment,
232
857236
4186
即使我們會深深影響我們的環境,
14:22
modern medicine and technological innovation
233
862805
3313
現代醫學及技術創新
14:26
is profoundly affecting
234
866142
1753
會深深影響著
14:27
the very essence of what it means to look beautiful.
235
867919
3722
我們對美的定義。
14:33
The universal nature of beauty is changing
236
873017
2550
即使我們正在改變全世界,
14:35
even as we're changing the universe.
237
875591
2921
普世價值對美的定義也在改變。
14:40
Thank you.
238
880683
1185
謝謝大家。
14:41
(Applause)
239
881892
3586
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7