How your brain decides what is beautiful | Anjan Chatterjee

511,692 views ・ 2017-08-22

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余
00:13
It's 1878.
0
13689
1967
1878 年,
00:16
Sir Francis Galton gives a remarkable talk.
1
16789
3278
法蘭西斯高爾頓爵士 做了一場非凡的演說。
00:21
He's speaking to the anthropologic institute of Great Britain and Ireland.
2
21138
4138
演說的對象是英國 與愛爾蘭的人類學機構。
00:25
Known for his pioneering work in human intelligence,
3
25990
4026
高爾頓以他在人類 智慧領域的先驅工作聞名,
00:30
Galton is a brilliant polymath.
4
30040
1988
他是個博學的人。
00:33
He's an explorer,
5
33536
1554
他是個探險家、
00:35
an anthropologist,
6
35114
1753
是個人類學家、
00:36
a sociologist,
7
36891
1530
是個社會學家、
00:38
a psychologist
8
38445
1569
是個心理學家、
00:40
and a statistician.
9
40038
1474
也是個統計學家。
00:43
He's also a eugenist.
10
43207
2282
他還是個優生學家。
00:46
In this talk,
11
46420
1246
在那場演說中,
00:48
he presents a new technique by which he can combine photographs
12
48627
4753
他展示了一項新技術, 他可以把照片結合
00:53
and produce composite portraits.
13
53404
2259
產生出複合的肖像。
00:56
This technique could be used to characterize different types of people.
14
56483
5014
這項技術可以用來 描繪不同類型人的特色。
01:02
Galton thinks that if he combines photographs of violent criminals,
15
62522
5349
高爾頓認為,如果他可以把 暴力罪犯的照片結合起來,
01:07
he will discover the face of criminality.
16
67895
3126
他也許就能夠發現罪犯的面貌。
01:12
But to his surprise,
17
72073
1987
但,出乎他意料,
01:14
the composite portrait that he produces
18
74084
2864
他製作出的複合肖像竟然
01:17
is beautiful.
19
77771
1256
很美。
01:21
Galton's surprising finding raises deep questions:
20
81846
3028
高爾頓的意外發現, 帶出了更深的問題:
01:25
What is beauty?
21
85335
1585
美,到底是什麼?
01:27
Why do certain configurations of line and color and form excite us so?
22
87890
6819
為什麼將線條、顏色、形式 做某些配置之後就能感動我們?
01:36
For most of human history,
23
96192
1528
在大部份的人類史上,
01:37
these questions have been approached using logic and speculation.
24
97744
5555
人們都用邏輯和推測 來處理這些問題。
01:43
But in the last few decades,
25
103935
1517
但在最近幾十年,
01:45
scientists have addressed the question of beauty
26
105476
2878
科學家在處理關於美的問題時,
01:48
using ideas from evolutionary psychology and tools of neuroscience.
27
108378
5069
用的是來自演化心理學的想法 以及神經科學的工具。
01:54
We're beginning to glimpse the why and the how of beauty,
28
114322
3863
我們開始研究美的定義與成因,
01:58
at least in terms of what it means for the human face and form.
29
118765
3324
至少對臉部及外型 已經開始有了審美的概念。
02:03
And in the process,
30
123021
1556
在過程中,
02:04
we're stumbling upon some surprises.
31
124601
2352
我們偶然發現了一些驚喜。
02:07
When it comes to seeing beauty in each other,
32
127980
2808
談到互看順眼時,
02:11
while this decision is certainly subjective for the individual,
33
131569
4355
對個人而言,其審美標準 絕對是主觀的,
02:15
it's sculpted by factors that contribute to the survival of the group.
34
135948
4183
原因是因為這樣對 團體的生存有所貢獻。
02:20
Many experiments have shown
35
140630
2648
許多實驗都顯示,
02:23
that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive.
36
143302
4001
有幾個基本參數 與臉孔的吸引力有關。
02:28
These include averaging, symmetry and the effects of hormones.
37
148135
5676
這些參數包括大眾臉、 對稱性、以及荷爾蒙的影響。
02:33
Let's take each one of these in turn.
38
153835
2410
我們一項一項來討論。
02:38
Galton's finding
39
158351
1474
高爾頓發現,
02:39
that composite or average faces are typically more attractive
40
159849
5283
混血兒或有大眾臉的人
02:45
than each individual face that contributes to the average
41
165156
3557
通常比一般單一血種的後代
02:48
has been replicated many times.
42
168737
1929
更具吸引力。
02:51
This laboratory finding fits with many people's intuitions.
43
171753
4189
這個實驗室的發現, 與許多人的直覺不謀而合。
02:56
Average faces represent the central tendencies of a group.
44
176574
4211
一般人的面孔代表了 一個團體的主要傾向。
03:01
People with mixed features represent different populations,
45
181544
4319
有混血特徵的人, 代表著不同的族群,
03:05
and presumably harbor greater genetic diversity
46
185887
3348
也被認定有著更高的 基因多樣性、
03:09
and adaptability to the environment.
47
189259
2198
以及對環境的適應力。
03:12
Many people find mixed-race individuals attractive
48
192157
4404
許多人覺得混血兒的臉孔 是較有吸引力的,
03:16
and inbred families less so.
49
196585
2174
而近親交配的家庭 就比較沒吸引力。
03:20
The second factor that contributes to beauty is symmetry.
50
200447
4183
與美有關的第二個因子是對稱性。
03:25
People generally find symmetric faces more attractive than asymmetric ones.
51
205294
4326
一般來說,人們覺得對稱的面孔 比不對稱的更有吸引力。
03:30
Developmental abnormalities are often associated with asymmetries.
52
210578
5252
不正常的成長通常都與不對稱有關。
03:35
And in plants, animals and humans,
53
215854
3265
植物、動物、及人類,
03:39
asymmetries often arise from parasitic infections.
54
219143
3306
造成不對稱的原因 通常是受到寄生蟲的感染。
03:43
Symmetry, it turns out,
55
223193
2218
因此,對稱性
03:45
is also an indicator of health.
56
225435
3503
也是健康的指標。
03:50
In the 1930s,
57
230289
1594
在 1930 年代,
03:52
a man named Maksymilian Faktorowicz
58
232599
2900
有個叫蜜斯米蘭佛陀維茲的人,
03:55
recognized the importance of symmetry for beauty
59
235523
3177
當時他在設計美容校準儀時,
03:58
when he designed the beauty micrometer.
60
238724
2155
體認到對稱性對於美的重要性,
04:02
With this device,
61
242117
1151
有了這個儀器,
04:03
he could measure minor asymmetric flaws
62
243292
3055
他可以測量出微小的對稱瑕疵,
04:06
which he could then make up for with products he sold from his company,
63
246371
4549
接著他就可以用他公司 所販售的產品來補救,
04:10
named brilliantly after himself, Max Factor,
64
250944
3824
並很聰明地把他的名字取其諧音 作為公司的名稱,蜜絲佛陀,
04:14
which, as you know, is one of the world's most famous brands
65
254792
3011
各位應該知道,它是世界知名的
04:17
for "make up."
66
257827
1168
化妝品公司之一。
04:20
The third factor that contributes to facial attractiveness
67
260335
3958
與臉部吸引力有關的第三個因子是
04:24
is the effect of hormones.
68
264317
1713
荷爾蒙的影響力。
04:27
And here, I need to apologize for confining my comments
69
267353
4054
在此我得道個歉,因為我的意見
04:32
to heterosexual norms.
70
272102
1567
僅限於異性戀的標準上。
04:35
But estrogen and testosterone play important roles
71
275438
4470
但在形成被我們認為 有吸引力的那些特徵上,
04:39
in shaping features that we find attractive.
72
279932
2598
雌激素和睪丸素 扮演了重要的角色。
04:43
Estrogen produces features that signal fertility.
73
283463
3857
雌激素產生的特徵 會傳達出生育力。
04:48
Men typically find women attractive
74
288154
2950
男人通常會覺得,同時俱有
04:51
who have elements of both youth and maturity.
75
291128
4301
年輕和成熟元素的女人 很有吸引力。
04:56
A face that's too baby-like might mean that the girl is not yet fertile,
76
296003
3973
太幼齒的面孔可能代表著 這個女孩還沒有生育能力,
05:00
so men find women attractive
77
300939
1973
所以能吸引男人的女人
05:02
who have large eyes, full lips and narrow chins
78
302936
4236
通常有大眼睛、豐脣、窄下巴,
05:07
as indicators of youth,
79
307196
1509
這些都是年輕的指標;
05:09
and high cheekbones as an indicator of maturity.
80
309520
3383
而高顴骨則是成熟的指標。
05:14
Testosterone produces features that we regard as typically masculine.
81
314384
5283
睪丸素產生的特徵,通常會被我們 認定為很有男子氣概。
05:20
These include heavier brows,
82
320597
2020
這些特徵包括濃眉、
05:22
thinner cheeks
83
322641
1305
瘦臉頰、
05:23
and bigger, squared-off jaws.
84
323970
2252
較大且方形的下頜。
05:26
But here's a fascinating irony.
85
326246
1790
但這裡有個很迷人的諷刺。
05:29
In many species,
86
329515
1151
在許多物種中,
05:30
if anything,
87
330690
1381
睪丸素的增加
05:32
testosterone suppresses the immune system.
88
332095
3692
反而會抑制免疫系統。
05:36
So the idea that testosterone-infused features are a fitness indicator
89
336822
4174
所以認為睪丸素 所賦予的特徵是強健的指標,
05:41
doesn't really make a whole lot of sense.
90
341020
2225
其實不是很有道理。
05:44
Here, the logic is turned on its head.
91
344003
2499
在這裡,邏輯被顛覆了。
05:47
Instead of a fitness indicator,
92
347478
2149
科學家提出了一條 生理缺陷原則,
05:49
scientists invoke a handicap principle.
93
349651
3407
指出睪丸素並非強健的指標。
05:54
The most commonly cited example of a handicap
94
354609
3532
最常被引用的生理缺陷例子,
05:58
is the peacock's tail.
95
358165
1491
就是孔雀的尾巴。
06:00
This beautiful but cumbersome tail doesn't exactly help the peacock
96
360362
4396
這美麗但累贅的尾巴 並不能幫助雄孔雀
06:04
avoid predators
97
364782
1262
避開獵食者,
06:06
and approach peahens.
98
366730
1457
也不方便接近雌孔雀。
06:09
Why should such an extravagant appendage evolve?
99
369008
3452
為什麼這種奢華的 附屬品會被演化出來?
06:13
Even Charles Darwin,
100
373767
1595
即使達爾文,
06:16
in an 1860 letter to Asa Gray wrote
101
376228
3399
在 1860 年寫給 阿薩格雷的信上也提到,
06:19
that the sight of the peacock's tail made him physically ill.
102
379651
3772
看見孔雀尾巴會讓他 感到身理上的不舒服。
06:23
He couldn't explain it with his theory of natural selection,
103
383964
2898
他無法用他的天擇說 來解釋原因,
06:26
and out of this frustration,
104
386886
1899
出於這挫折,
06:28
he developed the theory of sexual selection.
105
388809
3184
他發展出了性擇說。
06:33
On this account,
106
393321
1150
由於這個原因,
06:34
the display of the peacock's tail is about sexual enticement,
107
394495
4383
孔雀展示尾巴的目的是性誘惑,
06:38
and this enticement means it's more likely the peacock will mate
108
398902
6222
這種誘惑意味著這孔雀 很可能想交配、
06:45
and have offspring.
109
405148
1334
想生育後代。
06:47
Now, the modern twist on this display argument
110
407638
2989
換個現代的角度想,
06:51
is that the peacock is also advertising its health to the peahen.
111
411292
4970
雄孔雀是在向雌孔雀展現牠的健康。
06:57
Only especially fit organisms can afford to divert resources
112
417821
5127
只有特別強健的有機體 才有資格傳宗接代,
07:02
to maintaining such an extravagant appendage.
113
422972
2698
並保有這奢華的附屬物。
07:06
Only especially fit men can afford the price that testosterone levies
114
426412
4893
只有特別健康的人,
才承擔得起睪丸素 抑制免疫系統的風險。
07:11
on their immune system.
115
431329
1269
07:13
And by analogy, think of the fact
116
433380
2658
舉個類似的現實例子,
07:16
that only very rich men can afford to pay more than $10,000 for a watch
117
436062
6965
只有超級富翁才有能力買支 超過一萬美金的手錶,
07:23
as a display of their financial fitness.
118
443051
2250
來彰顯他們的經濟實力。
07:26
Now, many people hear these kinds of evolutionary claims
119
446933
2802
許多人聽到這類的演化主張,
07:29
and think they mean that we somehow are unconsciously seeking mates
120
449759
5730
就會想,是不是這個原因,
我們人類會下意識地 去尋找健康的配偶。
07:35
who are healthy.
121
455513
1915
07:37
And I think this idea is probably not right.
122
457452
2943
我認為這個想法可能不太對。
07:42
Teenagers and young adults are not exactly known for making decisions
123
462089
4862
青少年和年輕人容易被看上的原因,
並不完全是他們健康條件上的優勢。
07:46
that are predicated on health concerns.
124
466975
2188
07:50
But they don't have to be,
125
470364
1601
他們也不想這樣,
07:51
and let me explain why.
126
471989
1483
讓我來解釋原因。
07:54
Imagine a population
127
474971
1351
想像有一個族群,
07:57
in which people have three different kinds of preferences:
128
477028
4178
族群中的人有三種偏好:
08:01
for green, for orange and for red.
129
481230
3325
有人偏好綠色、有人偏好橘色、 有人偏好紅色。
08:05
From their point of view,
130
485742
1191
從他們的觀點,
08:06
these preferences have nothing to do with health;
131
486957
2363
這些偏好與健康無關;
08:09
they just like what they like.
132
489344
1492
他們就是喜歡這顏色。
08:11
But if it were also the case that these preferences are associated
133
491948
4041
但如果我們人類對這些 顏色偏好的比率
08:16
with the different likelihood of producing offspring --
134
496013
2998
也剛好與產生後代的有關…...
08:19
let's say in a ratio of 3:2:1 --
135
499035
2862
假設原來的比率是 3:2:1…...
08:22
then in the first generation,
136
502880
1444
那麼,在第一代中,
08:24
there would be 3 greens to 2 oranges to 1 red,
137
504348
3272
會有三個綠色、 兩個橘色、一個紅色。
08:27
and in each subsequent generation,
138
507644
2186
在後續的每個世代中,
08:29
the proportion of greens increase,
139
509854
2706
喜歡綠色的比例會增加,
08:33
so that in 10 generations,
140
513887
1711
在十代之後,
08:35
98 percent of this population has a green preference.
141
515622
3773
這個族群中就有 98% 的人都偏好綠色。
08:39
Now, a scientist coming in and sampling this population
142
519783
3121
現在來了一個科學家, 對這個族群進行抽樣,
08:42
discovers that green preferences are universal.
143
522928
3649
發現對綠色的偏好是很普遍的。
08:47
So the point about this little abstract example
144
527426
3872
這個小小的純理論例子的重點是,
08:51
is that while preferences for specific physical features
145
531322
4660
雖然對於特定身體特徵的偏好
08:56
can be arbitrary for the individual,
146
536006
2563
可能是因人而異的,
08:59
if those features are heritable
147
539910
1770
但如果那些特徵是有遺傳性的,
09:05
and they are associated with a reproductive advantage,
148
545052
4159
而且與繁殖優勢有關聯的話,
09:09
over time,
149
549235
1214
隨時間過去,
09:10
they become universal for the group.
150
550473
1927
這些特徵就會變成團體的普遍現象。
09:14
So what happens in the brain when we see beautiful people?
151
554992
5201
所以,當我們看見美麗的人時, 頭腦中會發生什麼變化?
09:22
Attractive faces activate parts of our visual cortex
152
562340
4028
有吸引力的臉孔會觸發 我們的部份視覺皮層,
09:26
in the back of the brain,
153
566392
1945
它位在大腦的後方,
09:28
an area called the fusiform gyrus,
154
568361
1942
這個區域叫做梭狀回,
09:30
that is especially tuned to processing faces,
155
570327
2802
專門用來處理臉孔資訊,
09:33
and an adjacent area called the lateral occipital complex,
156
573153
4014
還有一個相鄰的區域, 叫側枕葉複合體,
09:37
that is especially attuned to processing objects.
157
577191
2756
它是特別用來處理物件資訊的。
09:40
In addition,
158
580520
1396
此外,
09:41
attractive faces activate parts of our reward and pleasure centers
159
581940
5078
具吸引力的臉孔會觸發
位在我們大腦前方深處的 獎賞與快感中樞,
09:47
in the front and deep in the brain,
160
587042
2265
09:49
and these include areas that have complicated names,
161
589999
3124
包括一些名稱複雜的區域,
09:53
like the ventral striatum,
162
593147
1864
比如腹側紋狀體、
09:55
the orbitofrontal cortex
163
595035
1919
眼眶額葉皮質、
09:56
and the ventromedial prefrontal cortex.
164
596978
2594
及腹內側額葉。
10:00
Our visual brain that is tuned to processing faces
165
600552
3984
我們用來處理臉孔的視覺大腦
10:04
interacts with our pleasure centers
166
604560
2637
會和我們的快感中樞互動,
10:07
to underpin the experience of beauty.
167
607221
2447
強化對美感的體驗。
10:11
Amazingly, while we all engage with beauty,
168
611539
4092
但驚人的是, 當我們「遇見」美麗時,
10:15
without our knowledge,
169
615655
1597
卻不知道,
10:17
beauty also engages us.
170
617276
1758
美麗同時也「遇見」了我們。
10:20
Our brains respond to attractive faces
171
620298
2499
即使我們沒有想著美,
10:22
even when we're not thinking about beauty.
172
622821
2354
我們的大腦卻會對 有吸引力的臉孔做出反應。
10:26
We conducted an experiment in which people saw a series of faces,
173
626457
4289
我們做了一個實驗, 讓人們看一系列的臉孔,
10:30
and in one condition,
174
630770
1703
在一個條件下,
10:32
they had to decide if a pair of faces were the same or a different person.
175
632497
5576
他們得要判定一對臉孔 是否屬於同一個人。
10:39
Even in this condition,
176
639727
2493
即使在這個情況中,
10:42
attractive faces drove neural activity robustly in their visual cortex,
177
642244
6142
有吸引力的臉孔會明顯地驅動 受測者視覺皮層的神經活動,
10:48
despite the fact that they were thinking about a person's identity
178
648410
3513
儘管當時他們在想的是人的身份,
10:51
and not their beauty.
179
651947
1301
而不是他們美不美。
10:54
Another group similarly found automatic responses to beauty
180
654947
4311
另一群人也有類似發現,
在我們的快感中樞裡, 我們對美會有自動的反應。
10:59
within our pleasure centers.
181
659282
2163
11:02
Taken together, these studies suggest
182
662371
2789
整體來看,這些研究指出,
11:05
that our brain automatically responds to beauty
183
665853
4511
我們的大腦會藉由視覺和快感的連結
11:10
by linking vision and pleasure.
184
670388
2015
對美會自動的反應,
11:13
These beauty detectors, it seems,
185
673674
2380
似乎,每回當我們看到美時,
11:16
ping every time we see beauty,
186
676078
1838
這些對美有反應的偵測器就會響起,
11:17
regardless of whatever else we might be thinking.
187
677940
2694
不論我們當時在想什麼其它的事。
11:22
We also have a "beauty is good" stereotype embedded in the brain.
188
682842
5489
我們腦中也內建了一個 「美等於好」的刻板印象。
11:29
Within the orbitofrontal cortex,
189
689532
2227
在眼眶額葉皮質中,
11:31
there's overlapping neural activity
190
691783
1775
對於「美」及「好」
11:33
in response to beauty and to goodness,
191
693582
3784
所造成的神經活動反應 是有重疊性的,
11:39
and this happens even when people aren't explicitly thinking
192
699005
3522
即使人們沒有特別去想著美或好,
11:42
about beauty or goodness.
193
702551
1603
也會發生。
11:45
Our brains seem to reflexively associate beauty and good.
194
705726
3959
我們的大腦似乎會反射性地 把美與好連結在一起。
11:50
And this reflexive association may be the biologic trigger
195
710510
3978
社會上因「美」而產生的回饋,
其背後的關聯性可能就是 這些生物觸發器在驅動。
11:54
for the many social effects of beauty.
196
714512
2682
11:57
Attractive people receive all kinds of advantages in life.
197
717877
4394
有吸引力的人, 在人生中有各種優勢。
12:03
They're regarded as more intelligent,
198
723376
2754
他們會被視為比較聰明,
12:06
more trustworthy,
199
726154
1603
比較值得信賴,
12:07
they're given higher pay and lesser punishments,
200
727781
3545
他們會比較高薪、比較少受懲罰,
12:11
even when such judgments are not warranted.
201
731350
2722
即使這類的判斷是沒根據的。
12:15
These kinds of observations reveal beauty's ugly side.
202
735392
3340
觀察到這種現象 也揭露出美的醜陋面。
12:19
In my lab, we recently found
203
739616
2073
在我的實驗室中,我們最近發現
12:21
that people with minor facial anomalies and disfigurements
204
741713
4922
有輕微面部異常及缺損的人,
12:26
are regarded as less good, less kind,
205
746659
3784
會被認為比較不好、比較不仁慈、
12:30
less intelligent, less competent and less hardworking.
206
750467
4431
比較不聰明、比較沒能力、 且比較不努力。
12:35
Unfortunately, we also have a "disfigured is bad" stereotype.
207
755674
5284
不幸的是,我們也有 「缺損等於不好」的刻板印象。
12:42
This stereotype is probably exploited and magnified
208
762218
6658
大眾媒體的影像可能會利用和放大
12:48
by images in popular media,
209
768900
2413
這種刻板印象,
12:51
in which facial disfigurement is often used as a shorthand
210
771337
3896
他們常用「面部缺損」 這種簡單的描繪方式
12:55
to depict someone of villainous character.
211
775257
2658
來形容反派人物。
12:59
We need to understand these kinds of implicit biases
212
779198
3454
我們需要了解這類的暗示性偏見,
13:02
if we are to overcome them
213
782676
1737
才有可能克服它們,
13:04
and aim for a society in which we treat people fairly,
214
784437
3681
並朝向一個能平等待人的社會邁進,
13:08
based on their behavior and not on the happenstance of their looks.
215
788142
4415
不要只是看一個人的外表 就斷定人的好壞。
13:16
Let me leave you with one final thought.
216
796578
3245
讓我留給各位一個最後的思考。
13:20
Beauty is a work in progress.
217
800864
2048
美的定義還在改變。
13:24
The so-called universal attributes of beauty
218
804347
3207
所謂放諸四海皆準的美的特徵
13:27
were selected for during the almost two million years of the Pleistocene.
219
807578
5488
是從幾乎兩百萬年的 「更新世」所挑選出來的。
13:33
Life was nasty, brutish and a very long time ago.
220
813764
4892
那時生命很糟糕、很粗野、很古早。
13:39
The selection criteria for reproductive success from that time
221
819834
5324
當時能繁衍成功的選擇標準
13:45
doesn't really apply today.
222
825182
1865
在現今並不適用。
13:47
For example,
223
827786
1490
比如,
13:49
death by parasite is not one of the top ways that people die,
224
829300
4067
因寄生蟲而造成死亡 並不是人類前幾名的死因,
13:53
at least not in the technologically developed world.
225
833391
2891
至少在技術發達的世界中不是。
13:57
From antibiotics to surgery,
226
837817
2360
從抗生素到手術,
14:00
birth control to in vitro fertilization,
227
840201
3492
從生育控制到試管授精,
14:03
the filters for reproductive success are being relaxed.
228
843717
3390
繁殖成功的過濾器已經被放寬了。
14:07
And under these relaxed conditions,
229
847776
2655
在這些放寬的條件下,
14:10
preference and trait combinations are free to drift
230
850455
4234
偏好與特性的組合可以自由搭配,
14:14
and become more variable.
231
854713
1769
也變得更多樣性。
14:17
Even as we are profoundly affecting our environment,
232
857236
4186
即使我們會深深影響我們的環境,
14:22
modern medicine and technological innovation
233
862805
3313
現代醫學及技術創新
14:26
is profoundly affecting
234
866142
1753
會深深影響著
14:27
the very essence of what it means to look beautiful.
235
867919
3722
我們對美的定義。
14:33
The universal nature of beauty is changing
236
873017
2550
即使我們正在改變全世界,
14:35
even as we're changing the universe.
237
875591
2921
普世價值對美的定義也在改變。
14:40
Thank you.
238
880683
1185
謝謝大家。
14:41
(Applause)
239
881892
3586
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog