请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Morton Bast
Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
翻译人员: Kang Rong SUN
校对人员: Qiumeng Zhao
00:15
Good afternoon.
1
15686
1321
各位下午好!
00:17
I am not a farmer.
2
17007
2943
我不是农民。
00:19
(Laughter)
3
19950
935
(笑声)
00:20
I'm not. I'm a parent, I'm a resident and I'm a teacher.
4
20885
3552
我不是。我是一位家长,一个居民,也是一名教师。
00:24
And this is my world.
5
24437
1562
这就是关于我的全部。
00:25
And along the way I've started noticing --
6
25999
1613
这些年来,我逐渐意识到
00:27
I'm on my third generation of kids --
7
27612
1469
我现在的学生是第三代移民
00:29
that they're getting bigger.
8
29081
1253
他们越长越大
00:30
They're getting sicker.
9
30334
1159
身体也越来越差
00:31
In addition to these complexities,
10
31493
1984
除了这些复杂的问题
00:33
I just learned that 70 percent of the kids that I see
11
33477
1913
最近我才知道,我所看到的所谓的“学习障碍者”
00:35
who are labeled learning disabled would not have been
12
35390
2010
他们的当中的70%,如果不是因为出生前营养不良
00:37
had they had proper prenatal nutrition.
13
37400
2357
都将会不会有这个问题
00:39
The realities of my community are simple. They look like this.
14
39757
3676
我所在社区的情况很简单。他们看上去是这样的。
00:43
Kids should not have to grow up and look at things like this.
15
43433
2734
孩子们不应该这样成长,也不应该看到如此的事。
00:46
And as jobs continue to leave my community,
16
46167
2142
另外,我所在的社区,越来越多的人失去了工作,
00:48
and energy continues to come in, be exported in,
17
48309
2943
我们需要从外面引进能源
00:51
it's no wonder that really some people refer to the South Bronx as a desert.
18
51252
5335
难怪一些人几乎把南布朗克斯称之为沙漠,
00:56
But I'm the oldest sixth grader you'll ever meet,
19
56587
2600
但是在你见过的六年级的学生中,我是最老的一个,
00:59
so I get up every day with this tremendous amount of enthusiasm
20
59187
2633
所以我每天醒来都充满了无比的热情,
01:01
that I'm hoping to share with you all today.
21
61820
2336
我现在就想和大家分享这热情。
01:04
And with that note, I come to you with this belief
22
64156
3477
说到这里,我来先跟你们说说我相信的一点,
01:07
that kids should not have to leave their communities
23
67633
2474
我相信孩子不应该离开他们所在的社区,
01:10
to live, learn and earn in a better one.
24
70107
1381
不应该去更好的社区生活、学习、赚钱。
01:11
So I'm here to tell you a story about me
25
71488
1638
让我来讲个故事给你们听。
01:13
and this wall that I met outside, which I'm now bringing inside.
26
73126
3521
这块墙砖是我在外面看到的,现在把它带进来。
01:16
And it starts with three people.
27
76647
1743
这个故事还得从三个人讲起。
01:18
The crazy teacher -- that's me on the left,
28
78390
2078
一位疯狂的老师,就是左边那个,实际上也就是我,
01:20
I dress up pretty, thank you, my wife, I love you for getting a good suit --
29
80468
3378
我特地打扮了一番。多亏了我太太,非常感谢你的好西装。
01:23
my passionate borough president
30
83846
1664
我热情的镇长,
01:25
and a guy named George Irwin from Green Living Technologies
31
85510
2545
还有一个名叫乔治-鄂文的人,他来自绿色生活科技(公司),
01:28
who helped me with my class
32
88055
1264
他曾经帮我上过课,
01:29
and helped me get involved with this patented technology.
33
89319
2487
还邀请我参加这项专利技术的研发。
01:31
But it all starts with seeds in classrooms,
34
91806
2864
但一切都从教室里的种子开始,
01:34
in my place, which looks like this.
35
94670
2656
在我那儿,教室是这样的。
01:37
And I'm here today hoping that my reach will exceed my grasp.
36
97326
5653
今天我在此,希望我能够把目光放得长远。
01:42
And that's really what this is all about.
37
102979
1699
这就是关键所在。
01:44
And it starts with incredible kids like this,
38
104678
1736
就是这样让人佩服的孩子们开始了一切,
01:46
who come early and stay late.
39
106414
1721
他们起早贪黑。
01:48
All of my kids are either IEP or ELL learners,
40
108135
2968
所有这些孩子都学习IEP(自我学习)或ELL(英语学习)
01:51
most come with a lot of handicaps,
41
111103
1759
其中大部分人还存在诸多障碍,
01:52
most are homeless and many are in foster care.
42
112862
2553
大多数人无家可归,许多都被寄养
01:55
Almost all of my kids live below poverty.
43
115415
2251
几乎我所有的学生都生活在贫困之中,
01:57
But with those seeds, from day one, we are growing in my classroom,
44
117666
3421
但是我们从第一天上课开始就种下了这些种子,
02:01
and this is what it looks like in my classroom.
45
121087
2191
这就是我班上的情况。
02:03
And you see how attentive these kids are to these seeds.
46
123278
2601
你们看这些孩子们对种子多专注呀。
02:05
And then you notice that those seeds become farms across the Bronx that look like this.
47
125879
4439
然后你会看到,这些种子长成了作物,遍布布朗克斯,就像这样。
02:10
But again, I am not a farmer. I'm a teacher.
48
130318
4217
不过,还是那句话,我不是农民,我是一名老师。
02:14
And I don't like weeding, and I don't like back-breaking labor.
49
134535
2656
我不喜欢除草和那些把腰都累断的劳动。
02:17
So I wanted to figure out how I could get this kind of success
50
137191
2128
所以我想找到一个办法,能把这样一件伟事
02:19
into something small, like this,
51
139319
2368
分解成若干这样的小事,
02:21
and bring it into my classroom so that handicapped kids could do it,
52
141687
2792
于是我把它带到课堂上,让那些残疾的孩子们种植,
02:24
kids who didn't want to be outside could do it,
53
144479
1722
那些不想外出的孩子就可以做这件事,
02:26
and everyone could have access.
54
146201
1300
每个人都可以做。
02:27
So I called George Irwin, and what do you know?
55
147501
2133
于是我打了个电话给乔治-鄂文,你猜怎么着?
02:29
He came to my class and we built an indoor edible wall.
56
149634
3661
他到我教室,我们在教室里砌了一堵可食用的墙。
02:33
And what we do is we partner it with authentic learning experiences,
57
153295
3348
我们还把这个种植活动跟真实的学习经验结合,
02:36
private-based learning.
58
156643
1707
还结合了个性化的学习,
02:38
And lo and behold, we gave birth to
59
158350
2624
你瞧,在我们的共同努力下,
02:40
the first edible wall in New York City.
60
160974
2248
纽约市第一堵可食用的墙就诞生了!
02:43
So if you're hungry, get up and eat.
61
163222
1160
如果你饿了,不妨起来吃一点。
02:44
You can do it right now. My kids play cow all the time.
62
164382
1824
你现在就可以。我的孩子们就像吃草的牛一样,
02:46
Okay? But we were just getting started,
63
166206
3352
但是我们才刚刚开始,
02:49
the kids loved the technology,
64
169558
1369
孩子们非常喜欢这一技术,
02:50
so we called up George and we said, "We gotta learn more!"
65
170927
2345
所以我们就一起打了电话给乔治,我们说:“我们想要学更多东西!”
02:53
Now, Mayor Bloomberg, thank you very much, we no longer need work permits,
66
173272
2855
现在,彭博市长,非常感谢您,我们不再需要许可才去工作了,
02:56
which comes with slices and bonded contractors -- we're available for you --
67
176127
2777
这些工作只带来杯水车薪和刻薄的合同。可对你随时有空
02:58
We decided to go to Boston.
68
178904
2006
我们决定把它推广到波士顿。
03:00
And my kids, from the poorest congressional district in America,
69
180910
2426
我的学生们,虽然他们来自美国最穷的地方,
03:03
became the first to install a green wall,
70
183336
3265
却成了第一批竖起这座绿色之墙的人
03:06
designed by a computer, with real-live learning tools,
71
186601
2285
这堵墙由计算机设计,还能用到现实生活中的各种工具,
03:08
21 stories up -- if you're going to go visit it,
72
188886
1549
足足有21层楼这么高。如果你乐意来参观的话,
03:10
it's on top of the John Hancock building.
73
190435
2059
它就位于约翰-汉考克大楼楼顶。
03:12
But closer to home, we started installing these walls in schools
74
192494
2792
在我们学校附近,我们也开始在其它学校里竖起这样的墙,
03:15
that look like this with lighting like that,
75
195286
1920
就像这样,上面装点了很多彩灯,
03:17
real LED stuff, 21st-century technology.
76
197206
3089
还是LED的灯,21世纪的技术。
03:20
And what do you know? We made 21st century money,
77
200295
2319
你知道吗?我们赚了21世纪钱,
03:22
and that was groundbreaking. Wow!
78
202614
2819
这是一件多么有突破性的事情呀!
03:25
This is my harvest, people.
79
205433
2812
这就是我的收获。
03:28
And what do you do with this food? You cook it!
80
208245
2757
那么这些食物能做什么呢?当然是用它做菜啦!
03:31
And those are my heirloom students making heirloom sauce,
81
211002
2904
这些是我宝贝学生们做的宝贝香肠,
03:33
with plastic forks, and we get it into the cafeteria,
82
213906
2462
外加塑料叉子,我们把这些香肠卖到咖啡厅,
03:36
and we grow stuff and we feed our teachers.
83
216368
2200
我们继续种植,养活老师们。
03:38
And that is the youngest nationally certified
84
218568
2211
而且我们有幸成为了国家认可的、最年轻的
03:40
workforce in America with our Bronx Borough President.
85
220779
2823
劳动力,获得了布鲁克斯镇长的认可。
03:43
And what'd we do then? Well, I met nice people like you,
86
223602
2904
然后呢?后来又发生了什么?后来我遇到了一群很棒的人,像你们这样,
03:46
and they invited us to the Hamptons.
87
226506
1737
他们邀请我们去汉普顿,
03:48
So I call this "from South Bronx to Southampton."
88
228243
2271
所以我称之为“从南布鲁克斯到南汉普顿”
03:50
And we started putting in roofs that look like this,
89
230514
2505
于是我们开始在那里打造这样的屋顶,
03:53
and we came in from destitute neighborhoods
90
233019
2288
我们来自贫困的街区,
03:55
to start building landscape like this, wow! People noticed.
91
235307
3568
却在塑造这样的景致!很棒!不是吗?吸引了很多人的目光,
03:58
And so we got invited back this past summer,
92
238875
1994
所以今年夏天我们又受到了邀请,
04:00
and we actually moved into the Hamptons,
93
240869
1759
而且我们还搬到了汉普顿,
04:02
payed 3,500 dollars a week for a house, and we learned how to surf.
94
242628
2823
我们花3,500美金一周租了一所房子,我们学会了如何冲浪,
04:05
And when you can do stuff like this --
95
245451
2776
当你学会做这些事的时候——
04:08
These are my kids putting in this technology,
96
248227
3216
我的孩子们现在就在推广这项技术
04:11
and when you can build a roof that looks like that
97
251443
2537
当你可以造出这样的一个房顶
04:13
on a house that looks like that
98
253980
2414
架在这样的一个房子之上的时候
04:16
with sedum that looks like this,
99
256394
2810
并且用的是这样的景天草,
04:19
this is the new green graffiti.
100
259204
2742
这就是新的绿色涂鸦。
04:21
So, you may wonder what does a wall like this
101
261946
3505
你也许会不明白,究竟像这样一堵墙
04:25
really do for kids, besides changing landscapes and mindsets?
102
265451
2560
除了改变我们的庭院和想法,还能真正给孩子们什么?
04:28
Okay, I'm going to tell you what it does.
103
268011
1896
好吧,让我来告诉你们。
04:29
It gets me to meet incredible contractors like this,
104
269907
2320
它帮我遇到了一群神奇的承包商,
04:32
Jim Ellenberger from Ellenberger Services.
105
272227
2152
比如艾伦伯格服务机构的吉姆-艾伦伯格,
04:34
And this is where it becomes true triple bottom line.
106
274379
2733
从此我们开始获利翻番,
04:37
Because Jim realized that these kids, my future farmers,
107
277112
3489
因为吉姆明白这群孩子们,也就是我未来的农业劳动者们,
04:40
really had the skills he needed to build affordable housing
108
280601
2884
确实有超凡的天赋,可以帮助他建造出人们买得起的房子,
04:43
for New Yorkers, right in their own neighborhood.
109
283485
2198
让纽约人居有定所,而且就在他们自己的街区里。
04:45
And this is what my kids are doing, making living wage.
110
285683
2344
这也就是我的学生们现在在做的事,也养活了他们自己。
04:48
Now, if you're like me, you live in a building, there are seven guys
111
288027
2840
现在,如果你也像我一样,住在一幢楼里,楼里有七个人,
04:50
out of work looking to manage a million dollars.
112
290867
2015
他们没有工作,但是管理者上百万美金,
04:52
I don't have it. But if you need a toilet fixed
113
292882
2409
我没有一百万。但是你需要修一个厕所,
04:55
or, you know, some shelving, I gotta wait six months
114
295291
2011
或者,修什么架子,我需要等六个月
04:57
for an appointment with someone who drives a much nicer car than me.
115
297302
2453
等到预约的人来帮忙,他们通常开得比我好很多的车。
04:59
That's the beauty of this economy.
116
299755
1779
这就是这个经济世界的魅力所在。
05:01
But my kids are now licensed and bonded in trade.
117
301534
3334
但是我的学生们现在已经有执照了,也可以参与经营。
05:04
And that's my first student to open up, the first in his family to have a bank account.
118
304868
2976
这是我一个开始创业学生,他也是他们家唯一开了银行账户的人。
05:07
This immigrant student is the first one in his family to use an ATM.
119
307844
3409
这位移民学生是他家里唯一一个用ATM的人。
05:11
And this is the true triple bottom line,
120
311253
2382
这绝对是帮助他们提高了生活质量,
05:13
because we can take neighborhoods that were abandoned and destitute
121
313635
2255
因为我们选取了被遗弃的最贫困的街区,
05:15
and turn them into something like this with interiors like this.
122
315890
2921
把它们变成了这样。
05:18
Wow! People noticed. And notice they did.
123
318811
2079
哇!不错吧!人们被吸引了过来。人们开始注意我们。
05:20
So CNN called, and we were delighted to have them come to our farmer's market.
124
320890
3496
CNN也打电话来,我们很高兴地邀请他们来参观我们的农场。
05:24
And then when Rockefeller Center said, NBC,
125
324386
2568
之后,洛克菲勒中心说:NBC,
05:26
could you put this thing up on the walls? We were delighted.
126
326954
1904
你可以把这条新闻放到大屏幕上吗?我们高兴极了!
05:28
But this, I show you, when kids from the poorest congressional district in America
127
328858
3992
但是我们的孩子们来自美国最贫困的地方,
05:32
can build a 30-foot by 15-foot wall,
128
332850
2720
他们终于可以建立起高达30英尺或者15英尺的墙,
05:35
design it, plant it and install it in the heart of New York City,
129
335570
3165
自己设计,自己种植,而且这墙还在纽约市的市中心,
05:38
that's a true "sí se puede" moment.
130
338735
2019
这绝对是西班牙语中所说的“是的!绝对可能!“的时刻。
05:40
Really scholastic, if you ask me.
131
340754
2385
你要有疑问,我只能说这绝对是学生做的。
05:43
But this is not a Getty image.
132
343139
2271
但是这不是来自盖特的图片,
05:45
That's a picture I took of my Bronx Borough President,
133
345410
2576
这是我拍的布鲁克斯镇长的照片,
05:47
addressing my kids in his house, not the jailhouse,
134
347986
3215
为我的孩子们在他家发表演讲,而不是在监狱里
05:51
making them feel a part of it.
135
351201
1547
他让学生感受到自己是那儿的一部分,
05:52
That's our State Senator Gustavo Rivera and Bob Bieder,
136
352748
2354
这是我们的州议员古斯塔沃-里维拉和鲍勃-彼得,
05:55
coming to my classroom to make my kids feel important.
137
355102
2600
他们来到我的课堂,让孩子们知道到自己很重要,
05:57
And when the Bronx Borough President shows up
138
357702
1718
当布鲁克斯镇长出现的时候,
05:59
and the State Senator comes to our class,
139
359420
2182
以及州议员们来到课堂之际,
06:01
believe you me, the Bronx can change attitudes now.
140
361602
3744
说真的,布鲁克斯对我们的态度大为改观。
06:05
We are poised, ready, willing and able
141
365346
1522
现在的我们自信能干,充满期待与毅力
06:06
to export our talent and diversity in ways we've never even imagined.
142
366868
3200
以从前不敢想的方式散播着我们的智慧,让世界更多元
06:10
And when the local senator gets on the scale in public
143
370068
2066
本来议员在公众中变得知名以后,
06:12
and says he's got to lose weight, so do I!
144
372134
3213
他可能会因此减肥。其实我也一样。
06:15
And I tell you what, I'm doing it and so are the kids.
145
375347
2865
而且,我告诉大家,我在做这些事业,孩子们也是!
06:18
Okay? And then celebrities started.
146
378212
2078
于是,之后名人们也加入到这个行列之中。
06:20
Produce Pete can't believe what we grow.
147
380290
2016
普路德斯-皮特简直不敢相信我们在种什么,
06:22
Lorna Sass came and donated books.
148
382306
2216
罗娜-萨斯来拜访我们,还给我们捐书。
06:24
Okay? We're feeding seniors.
149
384522
2232
我们养活了老人们。
06:26
And when we realized that we were growing for food justice in the South Bronx,
150
386754
3561
当我们意识到自己在为南布鲁克斯种粮食
06:30
so did the international community.
151
390315
1885
同时也是国际社会关心的事,
06:32
And my kids in the South Bronx were repped in
152
392200
1570
我的学生们甚至还代表南布鲁克斯参加
06:33
the first international green roof conference.
153
393770
2176
首届国际绿色屋顶大会。
06:35
And that's just great.
154
395946
1432
多棒啊!
06:37
Except what about locally?
155
397378
1611
除了一些关于当地的情况?
06:38
Well, we met this woman, Avis Richards, with the Ground Up Campaign.
156
398989
3064
我们和Group Up运动的人员去拜会了这位女士,艾维斯-理查德
06:42
Unbelievable! Through her, my kids,
157
402053
2360
简直令人难以置信!通过她,我的学生们,
06:44
the most disenfranchised and marginalized,
158
404413
2128
那些被剥夺权利的人们,还有被边缘化的人们,
06:46
were able to roll out 100 gardens to New York City public schools.
159
406541
3769
终于得以在纽约市公立学校铺开100个园圃。
06:50
That's triple bottom line! Okay?
160
410310
2857
是不是改变了他们的生活?!
06:53
A year ago today, I was invited to the New York Academy of Medicine.
161
413167
2935
去年今日,我收到纽约医学院的邀请,
06:56
I thought this concept of designing a strong and healthy New York
162
416102
3464
我认为设计一个强装健康纽约的概念合情合理
06:59
made sense, especially when the resources were free.
163
419566
2711
特别是我们需要的资源都不用花钱。
07:02
So thank you all and I love them.
164
422277
1776
所以,太感谢你们了,我爱他们。
07:04
They introduced me to the New York City Strategic Alliance for Health,
165
424053
3018
他们向我介绍了纽约市健康战略联盟,
07:07
again, free resources, don't waste them.
166
427071
2964
这些也是免费的资源,可千万别浪费了他们。
07:10
And what do you know? Six months later,
167
430035
2146
你知道吗?六个月之后,
07:12
my school and my kids were awarded the first ever
168
432181
3099
我的学校和学生们就得到了嘉奖,
07:15
high school award of excellence for creating a healthy school environment.
169
435280
3687
这是第一个授予高中的杰出健康校园奖。
07:18
The greenest class in New York City.
170
438967
2126
也是纽约市最绿色的课堂。
07:21
But more importantly is my kids learned to get,
171
441093
2442
但是更重要的是,我的学生们学会了收获
07:23
they learned to give.
172
443535
1633
学会了奉献。
07:25
And we took the money that we made from our farmer's market,
173
445168
2469
我们拿那些从农场上赚来的钱,
07:27
and started buying gifts for the homeless
174
447637
1448
买了礼物送给无家可归的人,
07:29
and for needy around the world.
175
449085
1440
还有世界上需要帮助的穷人。
07:30
So we started giving back.
176
450525
1410
这就是我们所开始的奉献行动。
07:31
And that's when I realized that the greening of America
177
451935
2499
从那时起,我明白了要让美国变得更绿色
07:34
starts first with the pockets, then with the heart
178
454434
3235
从钱袋开始,然后再到心,
07:37
and then with the mind.
179
457669
1218
再然后到意识。
07:38
So we were onto something, and we're still onto something.
180
458887
2331
我们曾经支持那些事,现在一如既往。
07:41
And thank God Trinity Wall Street noticed,
181
461218
1834
感谢上帝,华尔街三一教堂注意到了我们,
07:43
because they gave us the birth of Green Bronx Machine.
182
463052
3233
因为它们帮助我们造就了“绿色布鲁克斯机”,
07:46
We're 3,000 strong right now.
183
466285
1807
我们现在有3000台了。
07:48
And what does it really do?
184
468092
1321
这些机器究竟干嘛呢?
07:49
It teaches kids to re-vision their communities,
185
469413
2034
它教会孩子们如何重新规划它们所在的社区,
07:51
so when they grow up in places like this, they can imagine it like this.
186
471447
3046
他们在这些地方长大,他们可以将它想象成这样。
07:54
And my kids, trained and certified --
187
474493
2143
我的学生们,接受了培训,获得认证,
07:56
Ma, you get the tax abatement. Thank you, Mayor Bloomberg --
188
476636
1992
马,你获得了税收减免,多亏了彭博市长,
07:58
can take communities that look like this and convert them into things that look like that,
189
478628
3707
于是得以把这样的社区,改造成现在的模样
08:02
and that to me, people, is another true "sí se puede" moment.
190
482335
3389
这对我来说,意味着另一个真切的“是的!绝对可能!“的时刻。
08:05
Now, how does it start? It starts in schools.
191
485724
2080
现在,这些从何开始呢?就从学校开始。
08:07
No more little Knicks and little Nets.
192
487804
1720
再也不会有街头打篮球的小子,小混混
08:09
Group by broccoli, group by your favorite vegetable,
193
489524
3410
他们因为西兰花结成队伍,因为他们喜欢的蔬菜在一起,
08:12
something you can aspire to.
194
492934
1631
于是你们就有值得期待的东西。
08:14
Okay? And these are my future farmers of America,
195
494565
2047
这些是我们未来的美国农民,
08:16
growing up in Brook Park on 141st Street,
196
496612
2473
在141大街的布鲁克公园公园长大,
08:19
the most migrant community in America.
197
499085
1727
它是美国移民最为多样的社区。
08:20
When tenacious little ones learn how to garden like this,
198
500812
2088
当最顽强的小家伙们学会如何这样种菜的时候,
08:22
it's no wonder we get fruit like that.
199
502900
2361
水果的丰收也是在意料之中了。
08:25
And I love it! And so do they.
200
505261
1991
我爱这一切!孩子们也爱。
08:27
And we're building teepees in neighborhoods that were burning down.
201
507252
2915
我们在那些被焚毁的街区里搭起帐篷,
08:30
And that's a true "sí se puede" moment.
202
510167
2373
这是真正的一切皆有可能的时刻!
08:32
And again, Brook Park feeds hundreds of people
203
512540
3377
布鲁克公园又为上百人提供食物,
08:35
without a food stamp or a fingerprint.
204
515917
2418
而且无需食品券或指纹。
08:38
The poorest congressional district in America,
205
518335
2053
在美国最贫困的地区,
08:40
the most migratory community in America, we can do this.
206
520388
3184
也是移民最多的地方——我们做到了这一切!
08:43
Bissel Gardens is cranking out food in epic proportions,
207
523572
3704
比赛尔公园把食物载入史诗,
08:47
moving kids into an economy they never imagined.
208
527276
2304
把孩子们带入一个他们从不想像的经济体制。
08:49
Now, somewhere over the rainbow, my friends,
209
529580
2464
现在,在彩虹之上的,我的朋友们,
08:52
is the South Bronx of America. And we're doing it.
210
532044
3728
就是我们的南布鲁克斯的热土。我们正为此耕耘,
08:55
How does it start? Well, look at Jose's attention to detail.
211
535772
2855
从何开始呢?来看看约斯对细节的注重,
08:58
Thank God Omar knows that carrots come from the ground,
212
538627
2641
感谢上帝,奥玛懂得胡萝卜是地上种出来的,
09:01
and not aisle 9 at the supermarket
213
541268
1576
而不是从超市的货架上来的,
09:02
or through a bullet-proof window or through a piece of styrofoam.
214
542844
2791
或者从防弹玻璃或发泡胶里。
09:05
And when Henry knows that green is good, so do I.
215
545635
2700
亨利得知环保是件好事,我也知道。
09:08
And when you expand their palates, you expand their vocabulary.
216
548335
3054
当你让他们感到吃惊时,你也同时拓宽了他们的词汇量。
09:11
And most importantly, when you put big kids together with little kids,
217
551389
3633
更重要的是,当你把大一点的孩子们混在一起的时候,
09:15
you get the big fat white guy out of the middle, which is cool,
218
555022
2347
你会从中发现大白胖小子。这很酷。
09:17
and you create this kind of accountability amongst peers, which is incredible.
219
557369
3432
你在同伴间塑造了一种责任感,这很奇妙。
09:20
God, I'm going to run out of time, so I've gotta keep it moving.
220
560801
2589
演讲快没时间了,我得快一点儿。
09:23
But this is my weekly paycheck for kids; that's our green graffiti.
221
563390
3200
这是我们一周之内孩子们的收获;这是我们的绿色涂鸦。
09:26
This is what we're doing.
222
566590
1665
这就是我们所做的。
09:28
And behold the glory and bounty that is Bronx County.
223
568255
4479
谁知,这一切都是布鲁克斯镇的荣耀和奖赏,
09:32
Nothing thrills me more than to see kids pollinating plants instead of each other.
224
572734
3343
没有什么比看到孩子们帮植物授粉让我更高兴的了!
09:36
I gotta tell you, I'm a protective parent.
225
576077
2160
其实我是个懂得的保护孩子的家长。
09:38
But those kids are the kids who are now putting
226
578237
1541
不过这些孩子
09:39
pumpkin patches on top of trains.
227
579778
1876
把一小块南瓜田建在了火车之上。
09:41
We're also designing coin ponds for the rich and affluent.
228
581654
2841
我们正在为富人设计玉米田,
09:44
We're also becoming children of the corn,
229
584495
1706
我们也成为玉米之子,
09:46
creating farms in the middle of Fordham Road for awareness
230
586201
2604
在福特汉姆路上打造出一片农地,让人们能意识到,
09:48
and window bottles out of garbage.
231
588805
1553
我们还利用垃圾中的瓶子围成窗户。
09:50
Now I don't expect every kid to be a farmer,
232
590358
1799
如今我已经不期望每个孩子都成为农民了,
09:52
but I expect you to read about it, write about it, blog about it, offer outstanding customer service.
233
592157
3361
但是我期望各位去读一读,写一些关于这些的文章、博客,提供一些优质的客户服务。
09:55
I expect them to be engaged, and man, are they!
234
595518
2487
我希望他们都参与其中,每个人都参与!
09:58
So that's my incredible classroom, that's the food.
235
598005
2384
这就是我们神奇的教室,这是那些食物。
10:00
Where does it go? Zero miles to plate, right down into the cafeteria.
236
600389
3800
它们最终去往哪儿呢?直达餐盘,直至餐厅。
10:04
Or more importantly, to local shelters,
237
604189
2079
更重要的是,供给当地的避难所,
10:06
where most of our kids are getting one to two meals a day.
238
606268
2353
那里的孩子一天只有1到2顿饭。
10:08
And we're stepping it up.
239
608621
1688
我们孩子继续推进,
10:10
No Air Jordans were ever ruined on my farm.
240
610309
2562
我们农场里也不让孩子们弄坏他们的耐克乔丹鞋。
10:12
And in his day, a million dollar gardens and incredible installations.
241
612871
3279
在他们的生活里,价值一百万的花园和所有神奇的装置无处不在。
10:16
Let me tell you something, people.
242
616150
1640
让我再来给你讲讲吧,观众朋友们。
10:17
This is a beautiful moment.
243
617790
3906
这是一个美妙的瞬间。
10:21
Black field, brown field, toxic waste field, battlefield --
244
621696
3185
黑色的田地、棕色的土壤、有毒废弃的地方、战场……
10:24
we're proving in the Bronx that you can grow anywhere, on cement.
245
624881
2855
我们在向大家证明:布鲁克斯哪里都可以种植,哪怕在水泥上都可以。
10:27
And we take orders for flowers. I'm putting the bake sale to shame.
246
627736
3921
我们接受鲜花的预定。我让烤蛋糕的小商小户们汗颜。
10:31
We take orders now. I'm booking for the spring.
247
631657
2032
我们开始接受订单,已经排到春天。
10:33
And these were all grown from seeds. We're learning everything.
248
633689
3368
这些都是从种子慢慢长出来的。我们尽可能的学习。
10:37
And again, when you can take kids from backgrounds as diverse
249
637057
2896
当你接受所有背景的孩子们时,
10:39
as this to do something as special as this,
250
639953
2057
就像这是一件如此特别的事情,
10:42
we're really creating a moment.
251
642010
1724
我们确实在创造一个时刻,
10:43
Now, you may ask about these kids.
252
643734
2716
你可能会问一些关于这些孩子们的事,
10:46
Forty percent attendance to 93 percent attendance.
253
646450
3181
参与率从40%提升至93%,
10:49
All start overage and under-credit.
254
649631
2889
无需任何原始投入,也无需贷款。
10:52
They are now, my first cohort is all in college, earning a living wage.
255
652520
3936
我第一批学生现在已经在念大学了,而且能赚钱养活自己。
10:56
The rest are scheduled to graduate this June.
256
656456
2281
其余的孩子们也将于今年六月毕业。
10:58
Happy kids, happy families, happy colleagues.
257
658737
2952
快乐的孩子们,快乐的家庭,快乐的同事们。
11:01
Amazed people. The glory and bounty that is Bronx County.
258
661689
4136
令人称奇的人们啊。所有的荣耀和赏赐都来自于布鲁克斯镇。
11:05
Let's talk about mint. Where is my mint?
259
665825
2263
我们来说说薄荷。我的薄荷哪儿去了?
11:08
I grow seven kinds of mint in my class.
260
668088
2188
我在课堂上种了七种薄荷。
11:10
Mojitos, anybody? I'll be at Telepan later.
261
670276
2151
莫黑脱,你们都知道吧?之后我回去特勒潘。
11:12
But, understand this is my intellectual Viagra.
262
672427
3195
但是,可以理解,这激发了我学术的热情。
11:15
Ladies and gentlemen, I gotta move quick, but understand this:
263
675622
3200
女士们先生们,我得快点儿,但是请理解:
11:18
The borough that gave us baggy pants and funky fresh beats
264
678822
2736
这个镇让给我们习惯穿宽松、嘻哈的裤子,打着时髦、潮流的节拍,
11:21
is becoming home to the organic ones.
265
681558
2152
这现在已经成为有机食品的源泉。
11:23
My green [unclear] 25,000 pounds of vegetables,
266
683710
2936
我种了2万5千磅蔬菜,
11:26
I'm growing organic citizens, engaged kids.
267
686646
3312
我也是在培养”有机“市民,懂得奉献的孩子们。
11:29
So help us go from this to this.
268
689958
2710
所以它帮我们从这样变成了这样。
11:32
Self-sustaining entities, 18 months return on investment,
269
692668
3290
帮我们自己自足,十八个月就收回投资了。
11:35
plus we're paying people living wage and health benefits,
270
695958
2192
而且我们还给员工们付了足够工资和福利,
11:38
while feeding people for pennies on the dollar.
271
698150
1856
他们以便士为生,我们付给他们美元。
11:40
Martin Luther King said that people need to be uplifted with dignity.
272
700006
3616
马丁-路德-金曾说:应该给予人民自尊。
11:43
So here in New York, I urge you, my fellow Americans,
273
703622
3265
在此,我敦促大家,我亲爱的美国同胞们,让我们在纽约
11:46
to help us make America great again.
274
706887
2647
一起把美国建设得更加富强。
11:49
It's simple. Share your passion.
275
709534
1944
其实很简单。只要贡献你的激情。
11:51
It's real easy. Go see these two videos, please.
276
711478
2425
真的很容易。请看看这两段视频。
11:53
One got us invited to the White House, one's a recent incarnation.
277
713903
2899
一段关于我们受到白宫的邀请,另一段关于我们最近的一段代言。
11:56
And most importantly, get the biggest bully out of schools.
278
716802
2634
更重要的是,我们要让这些垃圾食品在学校消失。
11:59
This has got to go tomorrow.
279
719436
2105
要让他们立刻消失。
12:01
People, you can all do that.
280
721541
2061
这些,各位都可以做得到。
12:03
Keep kids out of stores that look like this.
281
723602
3236
不要让孩子们走进这样的店。
12:06
Make them a healthy plate,
282
726838
1697
给他们吃健康的食物。
12:08
especially if you can pick it off the wall in your own classroom -- delicioso!
283
728535
2751
尤其是,如果你可以从我们教室的墙上摘一些的话就更好了!可美味了!
12:11
Model good behavior. Get them to a green cart.
284
731286
3336
学习良好行为,让购物车更加绿色环保。
12:14
Big kids love strawberries and bananas.
285
734622
2216
大一点的孩子应该喜欢草莓和香蕉。
12:16
Teach them entrepreneurship. Thank God for GrowNYC.
286
736838
3016
教会他们企业家精神。感谢上帝我们在纽约这个城里种蔬菜!
12:19
Let them cook. Great lunch today, let them do culinary things.
287
739854
3232
让他们学做饭。让他们做一些跟烹饪相关的事。
12:23
But most importantly, just love them.
288
743086
1919
更关键的是,关爱他们。
12:25
Nothing works like unconditional love.
289
745005
2314
没有什么像无条件的爱一样有用
12:27
So, my good friend Kermit said it's not easy being green.
290
747319
3207
我的好朋友科密特说:做到环保不容易。
12:30
It's not. I come from a place where kids can buy
291
750526
2684
但事实并非如此。我所来的地方,孩子们都可以买
12:33
35 flavors of blunt wrap at any day of the moment,
292
753210
3025
35种口味的卷饼,每天任何时候都可以,
12:36
where ice cream freezers are filled with slushy malt liquor.
293
756235
2651
放冰淇林的冰柜里都装满了麦芽糖酿的酒。
12:38
Okay? My dear friend Majora Carter once told me,
294
758886
4387
我亲爱的朋友玛约拉-卡特曾经告诉我,
12:43
we have everything to gain and nothing to lose.
295
763273
3263
我们一无所有,只有得到,不再会有失去。
12:46
So here, and at a time when we've gone from
296
766536
2252
因此,在我们追求的每时每刻,
12:48
the audacity to hope to hope for some audacity,
297
768788
2555
大胆地寄予希望,
12:51
I urge you to do something.
298
771343
1895
我请各位开始做些什么吧!
12:53
I urge you to do something.
299
773238
1471
我请各位开始做些什么吧!
12:54
Right now, we're all tadpoles,
300
774709
1744
就是现在,我们都像蝌蚪一样,
12:56
but I urge you to become a big frog and take that big, green leap.
301
776453
3294
但是我希望大家都成为大大的青蛙,能够一跃而起,
12:59
I don't care if you're on the left, on the right, up the middle, wherever.
302
779747
3294
不管跃向左右、向上、或居中
13:03
Join me. Use -- I've got a lot of energy. Help me use it.
303
783041
3760
请加入我们的行列。我觉得自己充满活力。请帮我用掉一点活力。
13:06
We can do something here.
304
786801
2634
我们什么都可以做。
13:09
And along the way, please take time to smell the flowers,
305
789435
2670
在这条路上,请停留片刻闻闻花香,
13:12
especially if you and your students grew them.
306
792105
1537
特别是和你的学生一起种植。
13:13
I'm Steve Ritz, this is Green Bronx Machine.
307
793642
2599
我是史蒂夫-瑞茨。这是绿色布鲁克斯的机器。
13:16
I've got to say thank you to my wife and family, for my kids,
308
796241
3369
在此,感谢我的妻子、家人和学生。
13:19
thank you for coming every day, and for my colleagues,
309
799610
1758
也谢谢各位今日来到这里,也谢谢我的同事们
13:21
believing and supporting me.
310
801368
1434
一直信任、支持我。
13:22
We are growing our way into a new economy.
311
802802
2133
我们将继续种植下去,开创一番新的经济。
13:24
Thank you, God bless you and enjoy the day. I'm Steve Ritz.
312
804935
3201
谢谢大家!祝大家享受每一天。我是史蒂夫-瑞茨
13:28
Sí se puede!
313
808136
2166
“是的!绝对可能!“
13:30
(Applause)
314
810302
5371
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。