Stephen Ritz: A teacher growing green in the South Bronx
スティーブン・リッツ:サウス・ブロンクスで野菜を育てる教師
142,014 views ・ 2012-07-31
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Translator: Morton Bast
Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
翻訳: DSK INOUE
校正: Akira Kan
00:15
Good afternoon.
1
15686
1321
どうも
00:17
I am not a farmer.
2
17007
2943
農家じゃないよ
00:19
(Laughter)
3
19950
935
(笑)
00:20
I'm not. I'm a parent, I'm a resident and I'm a teacher.
4
20885
3552
そうじゃなくて
俺は父親で住人で教師さ
00:24
And this is my world.
5
24437
1562
住んでいるのはここ
00:25
And along the way I've started noticing --
6
25999
1613
最近気付いたのは
00:27
I'm on my third generation of kids --
7
27612
1469
ここ10年ほどで
00:29
that they're getting bigger.
8
29081
1253
生徒は肥満で
00:30
They're getting sicker.
9
30334
1159
病弱になってきてる
00:31
In addition to these complexities,
10
31493
1984
さらにこれもつい先日
00:33
I just learned that 70 percent of the kids that I see
11
33477
1913
分かったんだが学習障害がある子供の
00:35
who are labeled learning disabled would not have been
12
35390
2010
70%は出生前に母親が栄養摂取が
00:37
had they had proper prenatal nutrition.
13
37400
2357
ちゃんとしてさえいれば防げたんだ
00:39
The realities of my community are simple. They look like this.
14
39757
3676
俺が暮らす地域の現実はこう
00:43
Kids should not have to grow up and look at things like this.
15
43433
2734
こんなのは子供が育つ環境じゃない
00:46
And as jobs continue to leave my community,
16
46167
2142
仕事はコミュニティから流出し続け
00:48
and energy continues to come in, be exported in,
17
48309
2943
エネルギーは輸入に頼り続ける
00:51
it's no wonder that really some people refer to the South Bronx as a desert.
18
51252
5335
サウス・ブロンクスが砂漠なんて
呼ばれるのも無理からぬこと
00:56
But I'm the oldest sixth grader you'll ever meet,
19
56587
2600
でも俺は6年生の子供みたいに
00:59
so I get up every day with this tremendous amount of enthusiasm
20
59187
2633
毎日元気一杯でベッドから飛び起きるんだ
01:01
that I'm hoping to share with you all today.
21
61820
2336
今日はその元気を皆さんと分ち合いたい
01:04
And with that note, I come to you with this belief
22
64156
3477
俺には一つ信じていることがあって それは
01:07
that kids should not have to leave their communities
23
67633
2474
地元を出なきゃ生きて学んで稼げないなんて
01:10
to live, learn and earn in a better one.
24
70107
1381
とんでもないってこと
01:11
So I'm here to tell you a story about me
25
71488
1638
そこで今日は俺自身と
01:13
and this wall that I met outside, which I'm now bringing inside.
26
73126
3521
外から持ってきたこの壁について話をしたい
01:16
And it starts with three people.
27
76647
1743
最初は3人で始まったんだ
01:18
The crazy teacher -- that's me on the left,
28
78390
2078
左側に写っているいかれた教師
01:20
I dress up pretty, thank you, my wife, I love you for getting a good suit --
29
80468
3378
いいスーツだ
カミさんが買ってくれたんだ
01:23
my passionate borough president
30
83846
1664
そしてブロンクスの熱血区長
01:25
and a guy named George Irwin from Green Living Technologies
31
85510
2545
それからグリーン・リビング・テクノロジーズの
ジョージ・アーウィン
01:28
who helped me with my class
32
88055
1264
彼のこの特許技術を
01:29
and helped me get involved with this patented technology.
33
89319
2487
俺のクラスで使うことになったんだ
01:31
But it all starts with seeds in classrooms,
34
91806
2864
全ては教室での種まきから
01:34
in my place, which looks like this.
35
94670
2656
その教室はこんな感じ
01:37
And I'm here today hoping that my reach will exceed my grasp.
36
97326
5653
今日はこの試みをみんなに伝えて
更に広げて行きたいんだ
01:42
And that's really what this is all about.
37
102979
1699
したいことはそれだけさ
01:44
And it starts with incredible kids like this,
38
104678
1736
始まりは真面目なこの生徒
01:46
who come early and stay late.
39
106414
1721
早く来て遅く帰る
01:48
All of my kids are either IEP or ELL learners,
40
108135
2968
俺のクラスは個別授業が必要だったり
英語が母国語でない子供ばかりで
01:51
most come with a lot of handicaps,
41
111103
1759
たくさんのハンデを背負っている
01:52
most are homeless and many are in foster care.
42
112862
2553
みんな家がなかったり里親の世話になったりしてる
01:55
Almost all of my kids live below poverty.
43
115415
2251
ほとんどの生徒が貧困層
01:57
But with those seeds, from day one, we are growing in my classroom,
44
117666
3421
でもそんな「種」が成長をとげて
02:01
and this is what it looks like in my classroom.
45
121087
2191
教室がこうなったんだ
02:03
And you see how attentive these kids are to these seeds.
46
123278
2601
子供達は本当に種に夢中で
02:05
And then you notice that those seeds become farms across the Bronx that look like this.
47
125879
4439
小さな種はブロンクスの農地に広がったんだ
02:10
But again, I am not a farmer. I'm a teacher.
48
130318
4217
また言うけど俺は農家じゃあなくて教師だ
02:14
And I don't like weeding, and I don't like back-breaking labor.
49
134535
2656
だから雑草取りも腰が痛い仕事も嫌だ
02:17
So I wanted to figure out how I could get this kind of success
50
137191
2128
そこで考えたんだ どうすれば
02:19
into something small, like this,
51
139319
2368
この緑の壁を
02:21
and bring it into my classroom so that handicapped kids could do it,
52
141687
2792
苦境にある子供達が
外に出なくても世話できるよう
02:24
kids who didn't want to be outside could do it,
53
144479
1722
教室に持ち込んで
02:26
and everyone could have access.
54
146201
1300
誰でも触れるようにできるか
02:27
So I called George Irwin, and what do you know?
55
147501
2133
そこでジョージ・アーウィンに相談したんだ
02:29
He came to my class and we built an indoor edible wall.
56
149634
3661
彼は教室内に野菜の壁を作ってくれたんだ
02:33
And what we do is we partner it with authentic learning experiences,
57
153295
3348
それを個々の生徒に世話させる
02:36
private-based learning.
58
156643
1707
実践的な学習の場と位置づけたら
02:38
And lo and behold, we gave birth to
59
158350
2624
ニューヨーク初の食べられる壁ができたんだ
02:40
the first edible wall in New York City.
60
160974
2248
びっくりだね
02:43
So if you're hungry, get up and eat.
61
163222
1160
腹が減ったら行って食べていいよ
02:44
You can do it right now. My kids play cow all the time.
62
164382
1824
生徒はみんな牛の真似をしてるよ
02:46
Okay? But we were just getting started,
63
166206
3352
でもこれは ほんの始まり
02:49
the kids loved the technology,
64
169558
1369
生徒達はテクノロジーが気に入って
02:50
so we called up George and we said, "We gotta learn more!"
65
170927
2345
またジョージに電話をして
「もっとやりたい!」と伝えたんだ
02:53
Now, Mayor Bloomberg, thank you very much, we no longer need work permits,
66
173272
2855
ブルームバーグ市長がうるさく言う
労働許可はまっぴらさ
02:56
which comes with slices and bonded contractors -- we're available for you --
67
176127
2777
しちめんどくさいことはやめて
どこへでも行こうってことで
02:58
We decided to go to Boston.
68
178904
2006
ボストンに行ったんだ
03:00
And my kids, from the poorest congressional district in America,
69
180910
2426
そしてアメリカで最も貧しい選挙区の生徒達が
03:03
became the first to install a green wall,
70
183336
3265
コンピュータでデザインされた緑の壁を
03:06
designed by a computer, with real-live learning tools,
71
186601
2285
そこに初めて設置したんだよ
03:08
21 stories up -- if you're going to go visit it,
72
188886
1549
そこっていうのはジョン・ハンコックビルの21階さ
03:10
it's on top of the John Hancock building.
73
190435
2059
そこっていうのはジョン・ハンコックビルの21階さ
03:12
But closer to home, we started installing these walls in schools
74
192494
2792
もっと近場では学校でこの壁を設置して
03:15
that look like this with lighting like that,
75
195286
1920
こんな感じで照明をつけた
03:17
real LED stuff, 21st-century technology.
76
197206
3089
マジもんのLED 最先端の代物さ
03:20
And what do you know? We made 21st century money,
77
200295
2319
そしてマジで最先端の金を稼いじゃったんだ
03:22
and that was groundbreaking. Wow!
78
202614
2819
これってすごいよね
ワーオだね!
03:25
This is my harvest, people.
79
205433
2812
この作った野菜をどうするかって?
03:28
And what do you do with this food? You cook it!
80
208245
2757
そりゃ料理するに決まってら!
03:31
And those are my heirloom students making heirloom sauce,
81
211002
2904
俺の大事な生徒が秘伝のソースを作ってるよ
03:33
with plastic forks, and we get it into the cafeteria,
82
213906
2462
プラスチックのフォークでね
そんで食堂に運んで
03:36
and we grow stuff and we feed our teachers.
83
216368
2200
育てた野菜を先生達に食べさせるんだ
03:38
And that is the youngest nationally certified
84
218568
2211
合法な最年少の労働力ってところさ
03:40
workforce in America with our Bronx Borough President.
85
220779
2823
ブロンクスの区長と一緒に写ってるね
03:43
And what'd we do then? Well, I met nice people like you,
86
223602
2904
それから何をするかって?
皆さん方のようなナイスは人たちに会って
03:46
and they invited us to the Hamptons.
87
226506
1737
ハンプトンに招かれたんだ
03:48
So I call this "from South Bronx to Southampton."
88
228243
2271
「サウス・ブロンクスからサウス・ハンプトンへ」ってね
03:50
And we started putting in roofs that look like this,
89
230514
2505
そこで屋根を緑化してさ
03:53
and we came in from destitute neighborhoods
90
233019
2288
極貧の地元出身の生徒達が
03:55
to start building landscape like this, wow! People noticed.
91
235307
3568
こんな風に景色を変えたらそりゃ人は気付くわな
03:58
And so we got invited back this past summer,
92
238875
1994
そしたらまた去年呼ばれて
04:00
and we actually moved into the Hamptons,
93
240869
1759
ハンプトンに引っ越しちゃったよね
04:02
payed 3,500 dollars a week for a house, and we learned how to surf.
94
242628
2823
週3500ドル払って家を借りて
サーフィンまで習ってさ
04:05
And when you can do stuff like this --
95
245451
2776
それからこんなふうに
04:08
These are my kids putting in this technology,
96
248227
3216
生徒達がこの技術を使って
04:11
and when you can build a roof that looks like that
97
251443
2537
こんな屋根を作って
04:13
on a house that looks like that
98
253980
2414
家をこんなふうに
04:16
with sedum that looks like this,
99
256394
2810
セダムで飾って
04:19
this is the new green graffiti.
100
259204
2742
まるで緑のグラフィティだ
04:21
So, you may wonder what does a wall like this
101
261946
3505
こんな壁が生徒達の気持ちや
街の景色を変える以外に
04:25
really do for kids, besides changing landscapes and mindsets?
102
265451
2560
何の役に立つのかって?
04:28
Okay, I'm going to tell you what it does.
103
268011
1896
それはね
04:29
It gets me to meet incredible contractors like this,
104
269907
2320
まず素晴らしい業者さんとの出会い
04:32
Jim Ellenberger from Ellenberger Services.
105
272227
2152
エレンベルガー・サービスのジム・エレンベルガー
04:34
And this is where it becomes true triple bottom line.
106
274379
2733
そしてみんなハッピーさ
04:37
Because Jim realized that these kids, my future farmers,
107
277112
3489
何かってニューヨーカーに手の届く家を建てる技術を
04:40
really had the skills he needed to build affordable housing
108
280601
2884
俺の生徒達が持っているということを
04:43
for New Yorkers, right in their own neighborhood.
109
283485
2198
ジムは理解したんだ
04:45
And this is what my kids are doing, making living wage.
110
285683
2344
彼らはそうやって生活の糧を稼いでるんだ
04:48
Now, if you're like me, you live in a building, there are seven guys
111
288027
2840
さぁ俺みたいに7人の失業者に囲まれて
04:50
out of work looking to manage a million dollars.
112
290867
2015
何とか100万ドル稼ごうたって
04:52
I don't have it. But if you need a toilet fixed
113
292882
2409
そんなの夢のまた夢で
トイレや家具を直したくても
04:55
or, you know, some shelving, I gotta wait six months
114
295291
2011
てめぇよりいい車に乗ってる修理工に
04:57
for an appointment with someone who drives a much nicer car than me.
115
297302
2453
半年も待たされるなんて
04:59
That's the beauty of this economy.
116
299755
1779
なんと素晴らしき経済
05:01
But my kids are now licensed and bonded in trade.
117
301534
3334
俺の生徒達はもう免許持って商い中さ
05:04
And that's my first student to open up, the first in his family to have a bank account.
118
304868
2976
この子は俺の生徒で初めて
また家族の中で初めて銀行口座を開いた
05:07
This immigrant student is the first one in his family to use an ATM.
119
307844
3409
この移民の生徒は家族で初めてATMを使った
05:11
And this is the true triple bottom line,
120
311253
2382
まさにみんなハッピーだ
05:13
because we can take neighborhoods that were abandoned and destitute
121
313635
2255
見捨てられて荒廃した地元の街を
05:15
and turn them into something like this with interiors like this.
122
315890
2921
景色をこんなふうに変えて 内装もこんなにしたら
05:18
Wow! People noticed. And notice they did.
123
318811
2079
みんな気付くんだね
生徒がやったんだと
05:20
So CNN called, and we were delighted to have them come to our farmer's market.
124
320890
3496
そしたらCNNが取材をしに
俺らのファーマーズ・マーケットにやってきた
05:24
And then when Rockefeller Center said, NBC,
125
324386
2568
さらにロックフェラー・センターがNBCに
05:26
could you put this thing up on the walls? We were delighted.
126
326954
1904
こんなのを壁に飾れるかい? ってさ
喜んで!だ
05:28
But this, I show you, when kids from the poorest congressional district in America
127
328858
3992
アメリカで最も貧しい地区の子供達が
05:32
can build a 30-foot by 15-foot wall,
128
332850
2720
縦5m横10mもの壁を
05:35
design it, plant it and install it in the heart of New York City,
129
335570
3165
デザインして 植え付けして
ニューヨークのど真ん中に飾るなんて
05:38
that's a true "sí se puede" moment.
130
338735
2019
これこそまさに「為せば成る」ってことさ
05:40
Really scholastic, if you ask me.
131
340754
2385
すごい学校でしょ
05:43
But this is not a Getty image.
132
343139
2271
これはプロが撮った写真じゃなくて
05:45
That's a picture I took of my Bronx Borough President,
133
345410
2576
俺が撮った我らがブロンクス区長
05:47
addressing my kids in his house, not the jailhouse,
134
347986
3215
生徒達に話しているところだよ
刑務所じゃなく議会でね
05:51
making them feel a part of it.
135
351201
1547
誇らしいことだね
05:52
That's our State Senator Gustavo Rivera and Bob Bieder,
136
352748
2354
それから州の上院議員リベラとボブ・ビーダーが
05:55
coming to my classroom to make my kids feel important.
137
355102
2600
生徒達に会いに教室に来てくれた
05:57
And when the Bronx Borough President shows up
138
357702
1718
ブロンクスの区長が来て
05:59
and the State Senator comes to our class,
139
359420
2182
さらに州の上院議員が来たとなれば
06:01
believe you me, the Bronx can change attitudes now.
140
361602
3744
ブロンクスが変われるということを
皆信じるようになる
06:05
We are poised, ready, willing and able
141
365346
1522
思いもよらなかった方法で
06:06
to export our talent and diversity in ways we've never even imagined.
142
366868
3200
この才能と多様性を広める準備はできてるんだ
06:10
And when the local senator gets on the scale in public
143
370068
2066
地元の上院議員が公衆の面前で体重計に乗って
06:12
and says he's got to lose weight, so do I!
144
372134
3213
ダイエットとか言ってるけど・・・
そりゃ俺もだー!
06:15
And I tell you what, I'm doing it and so are the kids.
145
375347
2865
実は子供達と一緒に減量に取り組んでいて
06:18
Okay? And then celebrities started.
146
378212
2078
そしたら有名人達も始めたんだ
06:20
Produce Pete can't believe what we grow.
147
380290
2016
プロデュース・ピートは
俺たちの作物に驚いた
06:22
Lorna Sass came and donated books.
148
382306
2216
ローナ・サスは本を
寄贈しに来てくれた
06:24
Okay? We're feeding seniors.
149
384522
2232
年配の人にも食べてもらってるよ
06:26
And when we realized that we were growing for food justice in the South Bronx,
150
386754
3561
いつの間にか我らが
サウス・ブロンクスの食の正義は
06:30
so did the international community.
151
390315
1885
国際社会にも認められ
06:32
And my kids in the South Bronx were repped in
152
392200
1570
生徒達がサウス・ブロンクス代表として
06:33
the first international green roof conference.
153
393770
2176
第一回グリーン・ルーフ
国際会議に出席したんだ
06:35
And that's just great.
154
395946
1432
本当にすごいことだ
06:37
Except what about locally?
155
397378
1611
地元ではどうか
06:38
Well, we met this woman, Avis Richards, with the Ground Up Campaign.
156
398989
3064
グラウンド・アップ・キャンペーンの
エイヴィス・リチャーズって人のおかげで
06:42
Unbelievable! Through her, my kids,
157
402053
2360
信じられないことに 生徒達が
06:44
the most disenfranchised and marginalized,
158
404413
2128
社会に取り残された
何もない子供達がだ
06:46
were able to roll out 100 gardens to New York City public schools.
159
406541
3769
ニューヨーク市の公立校に
100もの緑の庭を作ったんだ
06:50
That's triple bottom line! Okay?
160
410310
2857
まさにみんなハッピーだよ!
06:53
A year ago today, I was invited to the New York Academy of Medicine.
161
413167
2935
ちょうど一年前俺はニューヨーク
医学アカデミーに招かれたんだ
06:56
I thought this concept of designing a strong and healthy New York
162
416102
3464
健康で頑強なニューヨークを作るという活動に
06:59
made sense, especially when the resources were free.
163
419566
2711
参加したのさ
しかも参加費はタダ
07:02
So thank you all and I love them.
164
422277
1776
皆さんのおかげだね
07:04
They introduced me to the New York City Strategic Alliance for Health,
165
424053
3018
ニューヨーク市の健康を促進する
戦略的提携機関を紹介されたよ
07:07
again, free resources, don't waste them.
166
427071
2964
また言うけど タダなんだから使わなきゃ損だ
07:10
And what do you know? Six months later,
167
430035
2146
それから6ヶ月 どうなったかと言えば
07:12
my school and my kids were awarded the first ever
168
432181
3099
学校に健康的な環境を作ったとして
学校と生徒達が史上初めて
07:15
high school award of excellence for creating a healthy school environment.
169
435280
3687
優秀賞を受賞したんだ
07:18
The greenest class in New York City.
170
438967
2126
ニューヨーク市で最もグリーンなクラスとしてね
07:21
But more importantly is my kids learned to get,
171
441093
2442
でも何より大事なのは
子供達が何かを得ることと
07:23
they learned to give.
172
443535
1633
与えることを学んだこと
07:25
And we took the money that we made from our farmer's market,
173
445168
2469
ファーマーズ・マーケットで得たお金で
07:27
and started buying gifts for the homeless
174
447637
1448
ホームレスや世界の
07:29
and for needy around the world.
175
449085
1440
支援が必要な人々への贈り物を買ったり
07:30
So we started giving back.
176
450525
1410
社会に還元し始めたんだ
07:31
And that's when I realized that the greening of America
177
451935
2499
アメリカを緑化する活動は
07:34
starts first with the pockets, then with the heart
178
454434
3235
ポケットの中の種から始まって
いつの間にか情熱になり
07:37
and then with the mind.
179
457669
1218
考え方を変えていってる
07:38
So we were onto something, and we're still onto something.
180
458887
2331
でもまだこれで終わりじゃないよ
07:41
And thank God Trinity Wall Street noticed,
181
461218
1834
トリニティ教会も注目してくれて
07:43
because they gave us the birth of Green Bronx Machine.
182
463052
3233
おかげでグリーン・ブロンクス・マシーンが誕生し
07:46
We're 3,000 strong right now.
183
466285
1807
すでに3千人が参加してる
07:48
And what does it really do?
184
468092
1321
そこで何をするかといえば
07:49
It teaches kids to re-vision their communities,
185
469413
2034
住んでるコミュニティのことを見直すんだ
07:51
so when they grow up in places like this, they can imagine it like this.
186
471447
3046
こんな環境で育っても想像は無限だって学ぶんだ
07:54
And my kids, trained and certified --
187
474493
2143
訓練を受けて資格を取った子供達は ―
07:56
Ma, you get the tax abatement. Thank you, Mayor Bloomberg --
188
476636
1992
ところで母さん市長が免税してくれたよ
07:58
can take communities that look like this and convert them into things that look like that,
189
478628
3707
― 今はこんなコミュニティを将来こう変えるんだ
08:02
and that to me, people, is another true "sí se puede" moment.
190
482335
3389
皆さん 本当にやればできるんだ
08:05
Now, how does it start? It starts in schools.
191
485724
2080
全ては学校から始まったこと
08:07
No more little Knicks and little Nets.
192
487804
1720
バスケットボールのチームじゃなくて
08:09
Group by broccoli, group by your favorite vegetable,
193
489524
3410
ブロッコリーとか自分の好きな野菜でチーム作るんだ
08:12
something you can aspire to.
194
492934
1631
ピンときたものを選んでね
08:14
Okay? And these are my future farmers of America,
195
494565
2047
彼らがアメリカの未来の農業を背負って立つんだよ
08:16
growing up in Brook Park on 141st Street,
196
496612
2473
141番通りのブルック・パークで
08:19
the most migrant community in America.
197
499085
1727
アメリカで最も移民が多いこのコミュニティで
08:20
When tenacious little ones learn how to garden like this,
198
500812
2088
小さいけど粘り強い子供達が野菜作りをすれば
08:22
it's no wonder we get fruit like that.
199
502900
2361
こんな果実を収穫できて不思議ではない
08:25
And I love it! And so do they.
200
505261
1991
いいねいいね
08:27
And we're building teepees in neighborhoods that were burning down.
201
507252
2915
地元の焼け跡にみんなでテントだって立ちゃった
08:30
And that's a true "sí se puede" moment.
202
510167
2373
本当に「為せば成る」だ
08:32
And again, Brook Park feeds hundreds of people
203
512540
3377
ブルック・パークでは何百人分の
炊き出しをしてるけど
08:35
without a food stamp or a fingerprint.
204
515917
2418
フードスタンプや指紋なんかはいらない
08:38
The poorest congressional district in America,
205
518335
2053
アメリカで最も貧しく
08:40
the most migratory community in America, we can do this.
206
520388
3184
アメリカで最も移民が多い
この土地でそれができるんだ
08:43
Bissel Gardens is cranking out food in epic proportions,
207
523572
3704
ビッセル・ガーデンじゃ
かつてない量の食物を作っていて
08:47
moving kids into an economy they never imagined.
208
527276
2304
子供達は考えもしなかった
経済活動をしているんだ
08:49
Now, somewhere over the rainbow, my friends,
209
529580
2464
虹の向こう側はどこかって?
08:52
is the South Bronx of America. And we're doing it.
210
532044
3728
そりゃ我らがサウス・ブロンクスだ
マジで夢じゃないんだよ
08:55
How does it start? Well, look at Jose's attention to detail.
211
535772
2855
ホセの細部へのこだわりを見てくれよ
08:58
Thank God Omar knows that carrots come from the ground,
212
538627
2641
オマールはおかげさまで
人参は地面から生えるもので
09:01
and not aisle 9 at the supermarket
213
541268
1576
スーパーの棚で実るのでもなきゃ
09:02
or through a bullet-proof window or through a piece of styrofoam.
214
542844
2791
防弾ガラスや発泡スチロールを
通して手にする物ではないと知ったんだ
09:05
And when Henry knows that green is good, so do I.
215
545635
2700
ヘンリーは緑はいいなと言ってるし
その通りだよな
09:08
And when you expand their palates, you expand their vocabulary.
216
548335
3054
味覚の幅が広がれば自然と言葉も増える
09:11
And most importantly, when you put big kids together with little kids,
217
551389
3633
そして何より大事なことは
小さな子供と大きな子供を混ぜると
09:15
you get the big fat white guy out of the middle, which is cool,
218
555022
2347
太ったデカい白人の子がいるね!
ご機嫌だね!
09:17
and you create this kind of accountability amongst peers, which is incredible.
219
557369
3432
なんと子供達の間で責任感が生まれる
09:20
God, I'm going to run out of time, so I've gotta keep it moving.
220
560801
2589
おっと もうあまり時間がない
先を急ぐよ
09:23
But this is my weekly paycheck for kids; that's our green graffiti.
221
563390
3200
これが子供達が毎週得る報酬だ
緑のグラフィティだ
09:26
This is what we're doing.
222
566590
1665
こんなことをやってるんだ
09:28
And behold the glory and bounty that is Bronx County.
223
568255
4479
グローリィ(栄光)とバウンティ(賞金)の
ブロンクス・カウンティ(郡)
09:32
Nothing thrills me more than to see kids pollinating plants instead of each other.
224
572734
3343
生徒がお互いの受精じゃなくて
植物の受粉に熱中してくれてるよ!
09:36
I gotta tell you, I'm a protective parent.
225
576077
2160
過保護な親だね俺は
09:38
But those kids are the kids who are now putting
226
578237
1541
電車路線の上に
09:39
pumpkin patches on top of trains.
227
579778
1876
パンプキン・パッチをつけたり
09:41
We're also designing coin ponds for the rich and affluent.
228
581654
2841
お金持ちのためには鯉の養殖池を作ったよ
09:44
We're also becoming children of the corn,
229
584495
1706
この子はトウモロコシの子供になって
09:46
creating farms in the middle of Fordham Road for awareness
230
586201
2604
フォードハム通りの真ん中を耕してアピールしたり
09:48
and window bottles out of garbage.
231
588805
1553
ゴミのボトルで窓作ったり
09:50
Now I don't expect every kid to be a farmer,
232
590358
1799
でも皆農家になれってことじゃなく
09:52
but I expect you to read about it, write about it, blog about it, offer outstanding customer service.
233
592157
3361
これを読んで 書いて ブログにアップして
それに興味を持つ人を増やしてほしい
09:55
I expect them to be engaged, and man, are they!
234
595518
2487
一生懸命に取り組んでほしいんだ
まさにこの子たちのように!
09:58
So that's my incredible classroom, that's the food.
235
598005
2384
これが俺の自慢のクラス
そして食べ物
10:00
Where does it go? Zero miles to plate, right down into the cafeteria.
236
600389
3800
その食べ物はすぐ下のカフェテリアに直行
10:04
Or more importantly, to local shelters,
237
604189
2079
もっと大事な地元の保護施設にも
10:06
where most of our kids are getting one to two meals a day.
238
606268
2353
そこの子供達は毎日1,2度しか食事取れないんだ
10:08
And we're stepping it up.
239
608621
1688
さらに上を目指すよ
10:10
No Air Jordans were ever ruined on my farm.
240
610309
2562
エア・ジョーダンも汚れない
10:12
And in his day, a million dollar gardens and incredible installations.
241
612871
3279
この子が大人になる頃には
値千金の庭になるだろうね
10:16
Let me tell you something, people.
242
616150
1640
わかるかい?
10:17
This is a beautiful moment.
243
617790
3906
これはすごいことなんだ
10:21
Black field, brown field, toxic waste field, battlefield --
244
621696
3185
黒い土地でも茶色い土地で
毒にやられた土地でも戦場でも
10:24
we're proving in the Bronx that you can grow anywhere, on cement.
245
624881
2855
セメントの上でも栽培できるんだって
ブロンクスで証明しているだよ
10:27
And we take orders for flowers. I'm putting the bake sale to shame.
246
627736
3921
花の注文も受けるよ
バザーにも出してるしね
10:31
We take orders now. I'm booking for the spring.
247
631657
2032
春の出荷分の予約もとるよ
10:33
And these were all grown from seeds. We're learning everything.
248
633689
3368
み〜んな種から育ってんだ
あらゆることを学んでるんだ
10:37
And again, when you can take kids from backgrounds as diverse
249
637057
2896
多様な生い立ちの子供達が
10:39
as this to do something as special as this,
250
639953
2057
こんなに特別なことをしているんだ
10:42
we're really creating a moment.
251
642010
1724
信じられないことが起きてる
10:43
Now, you may ask about these kids.
252
643734
2716
この子供達はといえば
10:46
Forty percent attendance to 93 percent attendance.
253
646450
3181
かつて40%だった出席率が93%になった
10:49
All start overage and under-credit.
254
649631
2889
みんな ちょっと歳食って
足りない単位から始めた
10:52
They are now, my first cohort is all in college, earning a living wage.
255
652520
3936
今では最初のクラスはみんな進学して
生活を支える給料を稼いでる
10:56
The rest are scheduled to graduate this June.
256
656456
2281
残りはこの6月に卒業予定だ
10:58
Happy kids, happy families, happy colleagues.
257
658737
2952
子供達も家族も教師達もみな喜んで驚いてる
11:01
Amazed people. The glory and bounty that is Bronx County.
258
661689
4136
グローリィ(栄光)とバウンティ(賞金)の
ブロンクス・カウンティ(郡)
11:05
Let's talk about mint. Where is my mint?
259
665825
2263
ミントの話をしよう
俺のミントはどこだっけ?
11:08
I grow seven kinds of mint in my class.
260
668088
2188
教室では7種類のミントを育るんだ
11:10
Mojitos, anybody? I'll be at Telepan later.
261
670276
2151
モヒート飲みたい人いる?
後でテレパン(レストラン)で会おう
11:12
But, understand this is my intellectual Viagra.
262
672427
3195
脳に効くバイアグラだよ こりゃあ
11:15
Ladies and gentlemen, I gotta move quick, but understand this:
263
675622
3200
どんどん先に進むけど言いたいのはこれだ
11:18
The borough that gave us baggy pants and funky fresh beats
264
678822
2736
バギーパンツとファンキービートを生んだブロンクス
11:21
is becoming home to the organic ones.
265
681558
2152
今では有機野菜が育ってるよ
11:23
My green [unclear] 25,000 pounds of vegetables,
266
683710
2936
菜園では10トンもの野菜が取れるし
11:26
I'm growing organic citizens, engaged kids.
267
686646
3312
オーガニックな市民やヤル気ある子供達も育ってる
11:29
So help us go from this to this.
268
689958
2710
街の風景がこうなるように手助けをしてくれよ
11:32
Self-sustaining entities, 18 months return on investment,
269
692668
3290
面倒はかけない 18ヶ月で収益があがる投資だ
11:35
plus we're paying people living wage and health benefits,
270
695958
2192
人を雇って給料と健康保険だって払って
11:38
while feeding people for pennies on the dollar.
271
698150
1856
安く人々に食料を提供するんだ
11:40
Martin Luther King said that people need to be uplifted with dignity.
272
700006
3616
キング牧師は言った
“尊厳を持って生きなきゃいけない” って
11:43
So here in New York, I urge you, my fellow Americans,
273
703622
3265
ここニューヨークにいるみんなの手で
11:46
to help us make America great again.
274
706887
2647
もう一度アメリカを偉大な国にしようじゃないか
11:49
It's simple. Share your passion.
275
709534
1944
とても簡単だよ 情熱をシェアするんだ
11:51
It's real easy. Go see these two videos, please.
276
711478
2425
この2つの動画を見てくれるだけでいい
11:53
One got us invited to the White House, one's a recent incarnation.
277
713903
2899
一つはホワイトハウス招待のきっかけで
もう一つは最近の活動に関するもの
11:56
And most importantly, get the biggest bully out of schools.
278
716802
2634
そして一番大事なのは学校で最悪の敵
11:59
This has got to go tomorrow.
279
719436
2105
ジャンクフードを追放すること
12:01
People, you can all do that.
280
721541
2061
皆で力を合わせればできる
12:03
Keep kids out of stores that look like this.
281
723602
3236
子供達にこんな店に行かせちゃダメだ
12:06
Make them a healthy plate,
282
726838
1697
健康的なものを食べさせよう
12:08
especially if you can pick it off the wall in your own classroom -- delicioso!
283
728535
2751
教室の壁から摘めばいいだけだ
うまそうだね!
12:11
Model good behavior. Get them to a green cart.
284
731286
3336
善行の手本だ
グリーンカートを用意してほしい
12:14
Big kids love strawberries and bananas.
285
734622
2216
大きな子達もイチゴやバナナが大好き
12:16
Teach them entrepreneurship. Thank God for GrowNYC.
286
736838
3016
子供達の起業家精神を育もう
GrowNYC万歳
12:19
Let them cook. Great lunch today, let them do culinary things.
287
739854
3232
料理だってしてもらおう
12:23
But most importantly, just love them.
288
743086
1919
そして何より彼らを愛してやろう
12:25
Nothing works like unconditional love.
289
745005
2314
無条件の愛情に勝るものはないんだから
12:27
So, my good friend Kermit said it's not easy being green.
290
747319
3207
カーミットが言うとおり緑の運動を始めることは
決して楽じゃないけれど
12:30
It's not. I come from a place where kids can buy
291
750526
2684
決して楽じゃない
地元では子供達がいつでも
12:33
35 flavors of blunt wrap at any day of the moment,
292
753210
3025
35種類のフレイバーがあるマリファナを買えたり
12:36
where ice cream freezers are filled with slushy malt liquor.
293
756235
2651
冷凍庫には酒が詰まっている環境なんだ
12:38
Okay? My dear friend Majora Carter once told me,
294
758886
4387
でも友達のマジョラ・カーターが俺に言ったんだ
12:43
we have everything to gain and nothing to lose.
295
763273
3263
「失うものなんてない
全て勝ち取るだけでしょう」ってね
12:46
So here, and at a time when we've gone from
296
766536
2252
国は大いなる希望から少しの希望に
12:48
the audacity to hope to hope for some audacity,
297
768788
2555
変わったかもしれないが
12:51
I urge you to do something.
298
771343
1895
皆さんの助けが必要なんだ
12:53
I urge you to do something.
299
773238
1471
今こそ立ち上がる時だ
12:54
Right now, we're all tadpoles,
300
774709
1744
今はまだオタマジャクシだけど
12:56
but I urge you to become a big frog and take that big, green leap.
301
776453
3294
大きなカエルになってグリーンな環境に向けて
大ジャンプをして欲しいんだ
12:59
I don't care if you're on the left, on the right, up the middle, wherever.
302
779747
3294
政治的信条はどこかに一旦おいて
13:03
Join me. Use -- I've got a lot of energy. Help me use it.
303
783041
3760
エネルギーは溢れてる
どうかこれを使わせてほしい!
13:06
We can do something here.
304
786801
2634
何か出来ることがあるはず
13:09
And along the way, please take time to smell the flowers,
305
789435
2670
生徒達が育てた花であれば
13:12
especially if you and your students grew them.
306
792105
1537
時にはその香りも楽しむことを忘れずにね
13:13
I'm Steve Ritz, this is Green Bronx Machine.
307
793642
2599
グリーン・ブロンクス・マシーンの
スティーブン・リッツは
13:16
I've got to say thank you to my wife and family, for my kids,
308
796241
3369
妻と家族に感謝してるよ
毎日学校に来てくれる子供達にも感謝
13:19
thank you for coming every day, and for my colleagues,
309
799610
1758
それから俺を信じて助けてくれる
13:21
believing and supporting me.
310
801368
1434
同僚達にも感謝を
13:22
We are growing our way into a new economy.
311
802802
2133
新しい経済への道を作ってるよ
13:24
Thank you, God bless you and enjoy the day. I'm Steve Ritz.
312
804935
3201
ありがとう 皆さんに祝福あれ
よい一日を スティーブン・リッツでした
13:28
Sí se puede!
313
808136
2166
成せばなる〜!
13:30
(Applause)
314
810302
5371
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。