Stephen Ritz: A teacher growing green in the South Bronx

141,685 views ・ 2012-07-31

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
מתרגם: Ariella Cwikel מבקר: Sigal Tifferet
00:15
Good afternoon.
1
15686
1321
ערב טוב.
00:17
I am not a farmer.
2
17007
2943
אני לא חקלאי.
00:19
(Laughter)
3
19950
935
[צחוק]
00:20
I'm not. I'm a parent, I'm a resident and I'm a teacher.
4
20885
3552
לא. אני הורה, אני תושב ואני מורה.
00:24
And this is my world.
5
24437
1562
וזהו עולמי.
00:25
And along the way I've started noticing --
6
25999
1613
עם הזמן התחלתי להבחין--
00:27
I'm on my third generation of kids --
7
27612
1469
יש לי כבר דור שלישי של ילדים--
00:29
that they're getting bigger.
8
29081
1253
שהם שמנים יותר,
00:30
They're getting sicker.
9
30334
1159
והם חולים יותר.
00:31
In addition to these complexities,
10
31493
1984
נוסף לסיבוכים האלה,
00:33
I just learned that 70 percent of the kids that I see
11
33477
1913
נודע לי לאחרונה ש-70% מהילדים שאני רואה
00:35
who are labeled learning disabled would not have been
12
35390
2010
שקיבלו תווית של "לקויי למידה" לא היו כאלה,
00:37
had they had proper prenatal nutrition.
13
37400
2357
אילו זכו לתזונה נכונה לפני לידתם.
00:39
The realities of my community are simple. They look like this.
14
39757
3676
המציאות של הקהילה שלי פשוטה. היא נראית ככה.
00:43
Kids should not have to grow up and look at things like this.
15
43433
2734
ילדים לא צריכים לראות דברים כאלה כשהם גדלים.
00:46
And as jobs continue to leave my community,
16
46167
2142
וככל שמקומות העבודה ממשיכים להיעלם מהקהילה שלי,
00:48
and energy continues to come in, be exported in,
17
48309
2943
ויש יותר יבוא של אנרגיה לתוכה,
00:51
it's no wonder that really some people refer to the South Bronx as a desert.
18
51252
5335
לא פלא שיש אנשים שבעיניהם, דרום הברונקס הוא מדבר.
00:56
But I'm the oldest sixth grader you'll ever meet,
19
56587
2600
אבל אני תלמיד כיתה ו' הכי זקן שיש,
00:59
so I get up every day with this tremendous amount of enthusiasm
20
59187
2633
אז אני קם כל בוקר בהתלהבות עצומה
01:01
that I'm hoping to share with you all today.
21
61820
2336
והיום אני מקווה להדביק בה את כולכם.
01:04
And with that note, I come to you with this belief
22
64156
3477
ובנימה זו, באתי אליכם היום מתוך אמונה
01:07
that kids should not have to leave their communities
23
67633
2474
שזה לא בסדר שילדים נאלצים לעזוב את קהילותיהם
01:10
to live, learn and earn in a better one.
24
70107
1381
כדי לחיות, ללמוד ולהתפרנס בקהילה טובה יותר.
01:11
So I'm here to tell you a story about me
25
71488
1638
באתי לכאן כדי לספר לכם סיפור עלי,
01:13
and this wall that I met outside, which I'm now bringing inside.
26
73126
3521
ועל הקיר הזה שנתקלתי בו בחוץ, ושכעת אני מביא פנימה.
01:16
And it starts with three people.
27
76647
1743
וזה החל עם 3 אנשים.
01:18
The crazy teacher -- that's me on the left,
28
78390
2078
המורה המטורף-- זה אני, משמאל,
01:20
I dress up pretty, thank you, my wife, I love you for getting a good suit --
29
80468
3378
התלבשתי יפה. תודה לך, אשתי, אני אוהב אותך על שמצאת לי חליפה טובה--
01:23
my passionate borough president
30
83846
1664
נשיא-הרובע הנלהב שלי
01:25
and a guy named George Irwin from Green Living Technologies
31
85510
2545
ובחור בשם ג'ורג' אירווין מטכנולוגיות "גרין ליבינג"
01:28
who helped me with my class
32
88055
1264
שעזר לי עם הכיתה שלי
01:29
and helped me get involved with this patented technology.
33
89319
2487
ועזר לי להתחבר לטכנולוגיה מוגנת הפטנט הזו.
01:31
But it all starts with seeds in classrooms,
34
91806
2864
אך הכל התחיל עם זרעים בכיתות,
01:34
in my place, which looks like this.
35
94670
2656
במקום שלי, שנראה ככה.
01:37
And I'm here today hoping that my reach will exceed my grasp.
36
97326
5653
והיום באתי לכאן בתקווה לתפוס מרובה,
01:42
And that's really what this is all about.
37
102979
1699
ובעצם, על זה מדובר כאן.
01:44
And it starts with incredible kids like this,
38
104678
1736
זה התחיל עם ילדים מדהימים כמו זה,
01:46
who come early and stay late.
39
106414
1721
שבאים מוקדם ונשארים עד מאוחר.
01:48
All of my kids are either IEP or ELL learners,
40
108135
2968
כל הילדים שלי באים מתכניות חינוך יחידני או חינוך מיוחד,
01:51
most come with a lot of handicaps,
41
111103
1759
רבים מהם עם מוגבלויות רבות,
01:52
most are homeless and many are in foster care.
42
112862
2553
רובם דרי-רחוב ורבים מהם במשפחות אומנה.
01:55
Almost all of my kids live below poverty.
43
115415
2251
כמעט כל הילדים שלי חיים מתחת לקו העוני.
01:57
But with those seeds, from day one, we are growing in my classroom,
44
117666
3421
אך את הזרעים האלה אנו מגדלים בכיתה שלי מהיום הראשון,
02:01
and this is what it looks like in my classroom.
45
121087
2191
וככה זה נראה בכיתה שלי.
02:03
And you see how attentive these kids are to these seeds.
46
123278
2601
אתם רואים עד כמה הילדים דואגים לזרעים האלה.
02:05
And then you notice that those seeds become farms across the Bronx that look like this.
47
125879
4439
וכאן רואים שאותם זרעים הופכים לחוות בברונקס, שנראות כך.
02:10
But again, I am not a farmer. I'm a teacher.
48
130318
4217
אבל שוב, אני לא חקלאי. אני מורה.
02:14
And I don't like weeding, and I don't like back-breaking labor.
49
134535
2656
ואני לא אוהב לעשב ולא לשבור את הגב בעבודה.
02:17
So I wanted to figure out how I could get this kind of success
50
137191
2128
לכן רציתי למצוא דרך להשיג הצלחה כזו
02:19
into something small, like this,
51
139319
2368
במשהו קטן כמו זה,
02:21
and bring it into my classroom so that handicapped kids could do it,
52
141687
2792
ולהכניס את זה לכיתה שלי, כדי שהילדים המוגבלים יוכלו לעשות זאת,
02:24
kids who didn't want to be outside could do it,
53
144479
1722
שילדים שלא רוצים להיות בחוץ יוכלו לעשות זאת,
02:26
and everyone could have access.
54
146201
1300
ושתהיה גישה לכולם.
02:27
So I called George Irwin, and what do you know?
55
147501
2133
אז טלפנתי לג'ורג' אירווין, ולמרבה ההפתעה,
02:29
He came to my class and we built an indoor edible wall.
56
149634
3661
הוא בא לכיתה שלי ויחד בנינו קיר פנימי אכיל.
02:33
And what we do is we partner it with authentic learning experiences,
57
153295
3348
אנו משלבים אותו בחוויות לימוד אותנטיות,
02:36
private-based learning.
58
156643
1707
בלימוד פרטני.
02:38
And lo and behold, we gave birth to
59
158350
2624
והפלא ופלא, יצרנו
02:40
the first edible wall in New York City.
60
160974
2248
את הקיר האכיל הראשון בעיר ניו-יורק.
02:43
So if you're hungry, get up and eat.
61
163222
1160
מי שרעב, יכול לבוא הנה ולאכול.
02:44
You can do it right now. My kids play cow all the time.
62
164382
1824
ממש עכשיו. הילדים שלי רועים כמו פרות כל הזמן.
02:46
Okay? But we were just getting started,
63
166206
3352
אבל רק התחלנו,
02:49
the kids loved the technology,
64
169558
1369
הילדים אוהבים את הטכנולוגיה הזו,
02:50
so we called up George and we said, "We gotta learn more!"
65
170927
2345
אז קראנו לג'ורג' ואמרנו, "אנו חייבים ללמוד עוד!"
02:53
Now, Mayor Bloomberg, thank you very much, we no longer need work permits,
66
173272
2855
תודה רבה לראש העיר בלומברג, אנו כבר לא זקוקים לאישורי עבודה,
02:56
which comes with slices and bonded contractors -- we're available for you --
67
176127
2777
שבאים יחד עם קבלנים וחוזים-- אנו עומדים לרשותך--
02:58
We decided to go to Boston.
68
178904
2006
החלטנו להתרחב לבוסטון.
03:00
And my kids, from the poorest congressional district in America,
69
180910
2426
והילדים שלי, מאזור ההצבעה העני ביותר באמריקה,
03:03
became the first to install a green wall,
70
183336
3265
היו הראשונים להתקין קיר ירוק,
03:06
designed by a computer, with real-live learning tools,
71
186601
2285
שתוכנן במחשב, באמצעי למידה בזמן אמיתי,
03:08
21 stories up -- if you're going to go visit it,
72
188886
1549
בגובה 21 קומות-- אם תבקרו שם,
03:10
it's on top of the John Hancock building.
73
190435
2059
זה נמצא על גג בניין ג'ון הנקוק.
03:12
But closer to home, we started installing these walls in schools
74
192494
2792
אבל כאן בבית, התחלנו להתקין קירות כאלה בבתי-ספר
03:15
that look like this with lighting like that,
75
195286
1920
שנראים כך ועם תאורה כזו,
03:17
real LED stuff, 21st-century technology.
76
197206
3089
תאורת 'לד' אמיתית, טכנולוגיה של המאה ה-21.
03:20
And what do you know? We made 21st century money,
77
200295
2319
ואתם יודעים מה? גם הרווחנו כסף של המאה ה-21,
03:22
and that was groundbreaking. Wow!
78
202614
2819
זו היתה פריצת דרך. וואו!
03:25
This is my harvest, people.
79
205433
2812
זה היבול שלי, אנשים.
03:28
And what do you do with this food? You cook it!
80
208245
2757
ומה עושים עם האוכל הזה? מבשלים אותו!
03:31
And those are my heirloom students making heirloom sauce,
81
211002
2904
אלה הם תלמידי המורשת שלי שמבשלים רוטב-מורשת,
03:33
with plastic forks, and we get it into the cafeteria,
82
213906
2462
עם מזלגות פלסטיק, ואנו מביאים את זה לקפטריה,
03:36
and we grow stuff and we feed our teachers.
83
216368
2200
אנו מגדלים דברים ומאכילים את המורים שלנו.
03:38
And that is the youngest nationally certified
84
218568
2211
זהו כוח העבודה המוסמך הצעיר ביותר
03:40
workforce in America with our Bronx Borough President.
85
220779
2823
באמריקה, עם נשיא הרובע שלנו, רובע ברונקס.
03:43
And what'd we do then? Well, I met nice people like you,
86
223602
2904
ומה עשינו אז? ובכן, פגשתי אנשים נחמדים כמוכם,
03:46
and they invited us to the Hamptons.
87
226506
1737
שהזמינו אותנו לסאות' האמפטון.
03:48
So I call this "from South Bronx to Southampton."
88
228243
2271
אני קורא לזה: "מדרום ברונקס - לדרום האמפטון."
03:50
And we started putting in roofs that look like this,
89
230514
2505
אנו מתחילים לבנות גגות שנראים כך.
03:53
and we came in from destitute neighborhoods
90
233019
2288
באנו משכונות עוני,
03:55
to start building landscape like this, wow! People noticed.
91
235307
3568
התחלנו לבנות נופים כאלה, וואו! ואנשים שמו לב.
03:58
And so we got invited back this past summer,
92
238875
1994
אז הזמינו אותנו לחזור בקיץ שעבר,
04:00
and we actually moved into the Hamptons,
93
240869
1759
וממש עברנו למקום היוקרתי הזה,
04:02
payed 3,500 dollars a week for a house, and we learned how to surf.
94
242628
2823
שכרנו בית ב-3,500 דולר לשבוע ולמדנו לגלוש.
04:05
And when you can do stuff like this --
95
245451
2776
וכשאפשר לעשות דברים כאלה--
04:08
These are my kids putting in this technology,
96
248227
3216
כאן הילדים שלי מרכיבים את הטכנולוגיה הזו,
04:11
and when you can build a roof that looks like that
97
251443
2537
וכאפשר לבנות גגות שנראים ככה,
04:13
on a house that looks like that
98
253980
2414
על בית שנראה ככה,
04:16
with sedum that looks like this,
99
256394
2810
עם צורית שנראית ככה,
04:19
this is the new green graffiti.
100
259204
2742
זה הגרפיטי הירוק החדש.
04:21
So, you may wonder what does a wall like this
101
261946
3505
אולי תהיתם מה קיר כזה
04:25
really do for kids, besides changing landscapes and mindsets?
102
265451
2560
באמת עושה לילדים, חוץ משינוי הנוף והלך המחשבה.
04:28
Okay, I'm going to tell you what it does.
103
268011
1896
אני אספר לכם.
04:29
It gets me to meet incredible contractors like this,
104
269907
2320
בזכותו אני פוגש קבלנים מדהימים כמו זה,
04:32
Jim Ellenberger from Ellenberger Services.
105
272227
2152
ג'ים אלנברגר מ"שירותי אלנברגר".
04:34
And this is where it becomes true triple bottom line.
106
274379
2733
וכאן יש שורה-תחתונה משולשת.
04:37
Because Jim realized that these kids, my future farmers,
107
277112
3489
כי ג'ים הבין שלילדים האלה, לחקלאי-העתיד שלי,
04:40
really had the skills he needed to build affordable housing
108
280601
2884
יש באמת הכישורים הנחוצים לו לבניית דיור בר-השגה
04:43
for New Yorkers, right in their own neighborhood.
109
283485
2198
עבור תושבי ניו-יורק, ממש בשכונות שלהם.
04:45
And this is what my kids are doing, making living wage.
110
285683
2344
וזה מה שהילדים שלי עושים, משתכרים כדי מחייתם.
04:48
Now, if you're like me, you live in a building, there are seven guys
111
288027
2840
אנשים כמוני, שגרים בבניין, יודעים שיש 7 חבר'ה
04:50
out of work looking to manage a million dollars.
112
290867
2015
מובטלים, שמחפשים לנהל מיליון דולר.
04:52
I don't have it. But if you need a toilet fixed
113
292882
2409
לי אין. אבל מי שיש לו שירותים מקולקלים,
04:55
or, you know, some shelving, I gotta wait six months
114
295291
2011
או צריך לתלות איזה מדף, אני למשל נאלץ להמתין 6 חודשים
04:57
for an appointment with someone who drives a much nicer car than me.
115
297302
2453
לביקור של מישהו שיש לו אוטו הרבה יותר טוב משלי.
04:59
That's the beauty of this economy.
116
299755
1779
זה היופי בכלכלה הזו.
05:01
But my kids are now licensed and bonded in trade.
117
301534
3334
אבל הילדים שלי עוסקים מורשים וחתומים על חוזים.
05:04
And that's my first student to open up, the first in his family to have a bank account.
118
304868
2976
וזה התלמיד הראשון שלי, והראשון במשפחתו שפתח חשבון בנק.
05:07
This immigrant student is the first one in his family to use an ATM.
119
307844
3409
התלמיד המהגר הזה הוא הראשון במשפחתו שמשתמש בכספומט.
05:11
And this is the true triple bottom line,
120
311253
2382
וזו השורה התחתונה המשולשת האמיתית,
05:13
because we can take neighborhoods that were abandoned and destitute
121
313635
2255
כי אנו יכולים לקחת את השכונות המוזנחות והעניות
05:15
and turn them into something like this with interiors like this.
122
315890
2921
ולהפוך אותן למשהו כמו זה עם חללים פנימיים כאלה.
05:18
Wow! People noticed. And notice they did.
123
318811
2079
וואו! אנשים שמו לב. ועוד איך.
05:20
So CNN called, and we were delighted to have them come to our farmer's market.
124
320890
3496
קיבלנו טלפון מהסי-אן-אן, והיה לנו העונג לארח אותם בשוק האיכרים שלנו.
05:24
And then when Rockefeller Center said, NBC,
125
324386
2568
וכשמרכז רוקפלר שאל, באן-בי-סי,
05:26
could you put this thing up on the walls? We were delighted.
126
326954
1904
האם תוכלו לשים את הדברים האלה על הקירות? היה לנו העונג.
05:28
But this, I show you, when kids from the poorest congressional district in America
127
328858
3992
אני מראה לכם שכאשר ילדים מהמחוז העני ביותר באמריקה
05:32
can build a 30-foot by 15-foot wall,
128
332850
2720
יכולים לבנות קיר של 10 על 3 מטרים,
05:35
design it, plant it and install it in the heart of New York City,
129
335570
3165
לעצב אותו, לשתול אותו ולהציב אותו בלב העיר ניו-יורק,
05:38
that's a true "sí se puede" moment.
130
338735
2019
זה באמת רגע של "הכל אפשרי".
05:40
Really scholastic, if you ask me.
131
340754
2385
חינוכי באמת ובתמים, אם תשאלו אותי.
05:43
But this is not a Getty image.
132
343139
2271
וזו לא תמונה ממאגר צילומים,
05:45
That's a picture I took of my Bronx Borough President,
133
345410
2576
אלא תמונה שצילמתי, של נשיא רובע ברונקס
05:47
addressing my kids in his house, not the jailhouse,
134
347986
3215
מדבר עם הילדים שלי בביתו, ולא בבית הסוהר,
05:51
making them feel a part of it.
135
351201
1547
וגורם להם להרגיש חלק מזה.
05:52
That's our State Senator Gustavo Rivera and Bob Bieder,
136
352748
2354
זהו הסנטור שלנו, גוסטבו ריברה, עם בוב בידר,
05:55
coming to my classroom to make my kids feel important.
137
355102
2600
שבאו לכיתה שלי כדי לגרום לילדים שלי להרגיש חשובים.
05:57
And when the Bronx Borough President shows up
138
357702
1718
ואם נשיא רובע ברונקס
05:59
and the State Senator comes to our class,
139
359420
2182
והסנטור הגיעו לכיתה שלנו,
06:01
believe you me, the Bronx can change attitudes now.
140
361602
3744
האמינו לי, הברונקס יכול כבר לשנות את היחס אליו.
06:05
We are poised, ready, willing and able
141
365346
1522
אנו מוכנים, רוצים ומסוגלים
06:06
to export our talent and diversity in ways we've never even imagined.
142
366868
3200
לייצא את הכשרון והמגוון שלנו בדרכים שאפילו לא חשבנו עליהן.
06:10
And when the local senator gets on the scale in public
143
370068
2066
וכשהסנטור המקומי עולה על המשקל בפומבי
06:12
and says he's got to lose weight, so do I!
144
372134
3213
ואומר שהוא חייב לרדת במשקל, גם אני עושה זאת!
06:15
And I tell you what, I'm doing it and so are the kids.
145
375347
2865
תשמעו, אני אצליח לעשות את זה וגם הילדים יצליחו.
06:18
Okay? And then celebrities started.
146
378212
2078
אוקיי? ואז התחילו הסלבס.
06:20
Produce Pete can't believe what we grow.
147
380290
2016
"פיט תוצרת-חקלאית" לא מאמין מה אנחנו מגדלים
06:22
Lorna Sass came and donated books.
148
382306
2216
לורנה סאס באה ותרמה ספרים.
06:24
Okay? We're feeding seniors.
149
384522
2232
אוקיי? אנחנו מאכילים קשישים.
06:26
And when we realized that we were growing for food justice in the South Bronx,
150
386754
3561
וכשהבנו שאנחנו מגדלים לצדק בתזונה בדרום הברונקס,
06:30
so did the international community.
151
390315
1885
הבינה גם הקהילה הבינלאומית.
06:32
And my kids in the South Bronx were repped in
152
392200
1570
והילדים שלי בדרום ברונקס קיבלו כיסוי
06:33
the first international green roof conference.
153
393770
2176
בוועידה הבינלאומית הראשונה לגגות ירוקים.
06:35
And that's just great.
154
395946
1432
וזה פשוט נפלא.
06:37
Except what about locally?
155
397378
1611
אלא, שמה עם הפן המקומי?
06:38
Well, we met this woman, Avis Richards, with the Ground Up Campaign.
156
398989
3064
טוב, פגשנו את האישה הזו, אוויס ריצ'ארדס, עם קמפיין ה"מהאדמה ומעלה".
06:42
Unbelievable! Through her, my kids,
157
402053
2360
לא יאמן! בעזרתה, הילדים שלי,
06:44
the most disenfranchised and marginalized,
158
404413
2128
משוללי הזכויות והמודרים ביותר,
06:46
were able to roll out 100 gardens to New York City public schools.
159
406541
3769
הצליחו לשווק 100 גנים לבתי ספר ציבוריים בניו-יורק.
06:50
That's triple bottom line! Okay?
160
410310
2857
זו השורה התחתונה-המשולשת! אוקיי?
06:53
A year ago today, I was invited to the New York Academy of Medicine.
161
413167
2935
לפני שנה בדיוק, הוזמנתי לאקדמיה לרפואה בניו-יורק.
06:56
I thought this concept of designing a strong and healthy New York
162
416102
3464
חשבתי שהרעיון ליצור ניו-יורק בריאה וחזקה
06:59
made sense, especially when the resources were free.
163
419566
2711
היה הגיוני, במיוחד כשהמשאבים היו בחינם.
07:02
So thank you all and I love them.
164
422277
1776
אז תודה להם ואני אוהב אותם.
07:04
They introduced me to the New York City Strategic Alliance for Health,
165
424053
3018
הם הציגו בפניי את הקואליציה האסטרטגית לבריאות בניו-יורק
07:07
again, free resources, don't waste them.
166
427071
2964
שוב, משאבים בחינם, אל תבזבזו אותם.
07:10
And what do you know? Six months later,
167
430035
2146
ולא תאמינו, אחרי 6 חודשים,
07:12
my school and my kids were awarded the first ever
168
432181
3099
ביה"ס שלי והילדים שלי קיבלו לראשונה את פרס
07:15
high school award of excellence for creating a healthy school environment.
169
435280
3687
המצוינות לתיכונים על יצירת סביבת לימודים בריאה.
07:18
The greenest class in New York City.
170
438967
2126
הכיתה הירוקה ביותר בעיר ניו-יורק.
07:21
But more importantly is my kids learned to get,
171
441093
2442
אבל חשוב יותר, הילדים שלי למדו לקבל,
07:23
they learned to give.
172
443535
1633
והם למדו לתת.
07:25
And we took the money that we made from our farmer's market,
173
445168
2469
ולקחנו את הכסף שהרווחנו בשוק האיכרים,
07:27
and started buying gifts for the homeless
174
447637
1448
והתחלנו לקנות מתנות לחסרי הבית
07:29
and for needy around the world.
175
449085
1440
ולאנשים נזקקים ברחבי העולם.
07:30
So we started giving back.
176
450525
1410
אז התחלנו להעניק בחזרה.
07:31
And that's when I realized that the greening of America
177
451935
2499
ואז הבנתי שה"יירוק" של אמריקה
07:34
starts first with the pockets, then with the heart
178
454434
3235
מתחיל קודם עם הכיסים, אח"כ עם הלב
07:37
and then with the mind.
179
457669
1218
ואז עם הנפש.
07:38
So we were onto something, and we're still onto something.
180
458887
2331
אז עלינו על משהו, ואנחנו עדיין על הגל.
07:41
And thank God Trinity Wall Street noticed,
181
461218
1834
ותודה לאל ש"טריניטי וול סטריט" שמו לב,
07:43
because they gave us the birth of Green Bronx Machine.
182
463052
3233
כי הם עזרו לנו לברוא את "מכונת ברונקס הירוקה".
07:46
We're 3,000 strong right now.
183
466285
1807
אנחנו מונים 3,000 עכשיו.
07:48
And what does it really do?
184
468092
1321
ומה זה עושה באמת?
07:49
It teaches kids to re-vision their communities,
185
469413
2034
זה מלמד ילדים לבנות חזון חדש לקהילות שלהם
07:51
so when they grow up in places like this, they can imagine it like this.
186
471447
3046
כך שכשהם גדלים במקום שנראה כך, הם יכולים לדמיין אותו כך.
07:54
And my kids, trained and certified --
187
474493
2143
והילדים שלי, מאומנים ומקצועיים-
07:56
Ma, you get the tax abatement. Thank you, Mayor Bloomberg --
188
476636
1992
אמא, את מקבלת ניכוי מס. תודה לך, ראש העיר בלומברג-
07:58
can take communities that look like this and convert them into things that look like that,
189
478628
3707
הם יכולים לקחת קהילות שנראות כך, ולהסב אותן לקהילות שנראות כך,
08:02
and that to me, people, is another true "sí se puede" moment.
190
482335
3389
ובשבילי, אנשים, זה עוד רגע של "הכל אפשרי".
08:05
Now, how does it start? It starts in schools.
191
485724
2080
אז, איך זה מתחיל? זה מתחיל בבתי ספר.
08:07
No more little Knicks and little Nets.
192
487804
1720
כבר לא מחלקים קבוצות לפי קבוצות כדורסל.
08:09
Group by broccoli, group by your favorite vegetable,
193
489524
3410
קבוצות לפי ברוקולי, לפי הירק האהוב עליך,
08:12
something you can aspire to.
194
492934
1631
משהו שאפשר לשאוף אליו.
08:14
Okay? And these are my future farmers of America,
195
494565
2047
אוקיי? ואלו חקלאי העתיד של אמריקה שלי,
08:16
growing up in Brook Park on 141st Street,
196
496612
2473
גדלים בברוק פארק ברחוב 141,
08:19
the most migrant community in America.
197
499085
1727
הקהילה ה"מהגרת" ביותר בארה"ב.
08:20
When tenacious little ones learn how to garden like this,
198
500812
2088
כשקטנטנים עקשנים כאלו לומדים איך לגנן ככה,
08:22
it's no wonder we get fruit like that.
199
502900
2361
לא פלא שמקבלים פירות כאלה.
08:25
And I love it! And so do they.
200
505261
1991
ואני אוהב את זה! וגם הם אוהבים.
08:27
And we're building teepees in neighborhoods that were burning down.
201
507252
2915
אנחנו בונים אוהלי טיפי בשכונות שבעבר היו נשרפות.
08:30
And that's a true "sí se puede" moment.
202
510167
2373
וזה רגע "הכל אפשרי" אמיתי.
08:32
And again, Brook Park feeds hundreds of people
203
512540
3377
ושוב, ברוק פארק מאכיל מאות אנשים
08:35
without a food stamp or a fingerprint.
204
515917
2418
בלי תלושים לאוכל או טביעת אצבע.
08:38
The poorest congressional district in America,
205
518335
2053
אזור הבחירה העני ביותר בארה"ב,
08:40
the most migratory community in America, we can do this.
206
520388
3184
הקהילה עם שיעור המהגרים הגבוה ביותר, אנחנו יכולים לעשות את זה.
08:43
Bissel Gardens is cranking out food in epic proportions,
207
523572
3704
גני ביסל מפיקים מזון בכמויות אדירות,
08:47
moving kids into an economy they never imagined.
208
527276
2304
משנעים ילדים לתוך כלכלה שלא עלתה בדעתם.
08:49
Now, somewhere over the rainbow, my friends,
209
529580
2464
איפשהו בקצה הקשת, חברי,
08:52
is the South Bronx of America. And we're doing it.
210
532044
3728
נמצא דרום ברונקס של ארה"ב. ואנחנו עושים את זה.
08:55
How does it start? Well, look at Jose's attention to detail.
211
535772
2855
איך זה מתחיל? טוב, תראו את תשומת הלב של חוזה.
08:58
Thank God Omar knows that carrots come from the ground,
212
538627
2641
תודה לאל שעומאר יודע שגזרים מגיעים מהאדמה,
09:01
and not aisle 9 at the supermarket
213
541268
1576
ולא משורה 9 בסופרמרקט
09:02
or through a bullet-proof window or through a piece of styrofoam.
214
542844
2791
או דרך חלון חסין כדורים או מתוך קופסת קלקר.
09:05
And when Henry knows that green is good, so do I.
215
545635
2700
וכשהארי יודע שירוק זה טוב, גם אני יודע.
09:08
And when you expand their palates, you expand their vocabulary.
216
548335
3054
וכשמרחיבים את חוש הטעם שלהם, מרחיבים גם את אוצר המילים.
09:11
And most importantly, when you put big kids together with little kids,
217
551389
3633
והכי חשוב, כששמים ילדים גדולים יחד עם ילדים קטנים,
09:15
you get the big fat white guy out of the middle, which is cool,
218
555022
2347
מוציאים את הבחור הלבן השמן מהאמצע, שזה מגניב,
09:17
and you create this kind of accountability amongst peers, which is incredible.
219
557369
3432
יוצרים אחריות בין ילדים, וזה מדהים.
09:20
God, I'm going to run out of time, so I've gotta keep it moving.
220
560801
2589
אלוהים, עומד להיגמר לי הזמן, אז אני חייב להמשיך לזוז.
09:23
But this is my weekly paycheck for kids; that's our green graffiti.
221
563390
3200
זה השכר השבועי שאני משלם לילדים. זה הגרפיטי הירוק שלנו.
09:26
This is what we're doing.
222
566590
1665
זה מה שאנחנו עושים.
09:28
And behold the glory and bounty that is Bronx County.
223
568255
4479
ראו את התהילה ואת השפע של מחוז ברונקס.
09:32
Nothing thrills me more than to see kids pollinating plants instead of each other.
224
572734
3343
אין דבר שמרגש אותי יותר מילדים שמאביקים צמחים ולא זה את זה.
09:36
I gotta tell you, I'm a protective parent.
225
576077
2160
אני חייב להודות, אני הורה מגונן.
09:38
But those kids are the kids who are now putting
226
578237
1541
אבל אלו הילדים שמתקינים עכשיו
09:39
pumpkin patches on top of trains.
227
579778
1876
ערוגות של דלועים על גגות של רכבות.
09:41
We're also designing coin ponds for the rich and affluent.
228
581654
2841
אנחנו גם מעצבים בריכות-מטבעות לעשירים.
09:44
We're also becoming children of the corn,
229
584495
1706
אנחנו הופכים לילדי התירס,
09:46
creating farms in the middle of Fordham Road for awareness
230
586201
2604
יוצרים חוות באמצע רוב פורדהם כדי להעלות מודעות
09:48
and window bottles out of garbage.
231
588805
1553
ובקבוקים לחלון שיוצרים מזבל.
09:50
Now I don't expect every kid to be a farmer,
232
590358
1799
אני לא מצפה מכל ילד להיות חקלאי,
09:52
but I expect you to read about it, write about it, blog about it, offer outstanding customer service.
233
592157
3361
אבל אני מצפה מכם לקרוא, לכתוב, לפרסם בלוגים על זה, להציע שירות לקוחות מעולה.
09:55
I expect them to be engaged, and man, are they!
234
595518
2487
אני מצפה מהם להיות מעורבים, ואוי, כמה שהם מעורבים!
09:58
So that's my incredible classroom, that's the food.
235
598005
2384
אז זו הכיתה המדהימה שלי, זה האוכל.
10:00
Where does it go? Zero miles to plate, right down into the cafeteria.
236
600389
3800
לאן הוא הולך? אפס ק"מ עד הצלחת, ישר במורד המסדרון לקפטריה.
10:04
Or more importantly, to local shelters,
237
604189
2079
או, חשוב יותר, למקלטים מקומיים,
10:06
where most of our kids are getting one to two meals a day.
238
606268
2353
שם רוב הילדים שלנו אוכלים ארוחה אחת או שתיים ביום.
10:08
And we're stepping it up.
239
608621
1688
ואנחנו מעלים הילוך.
10:10
No Air Jordans were ever ruined on my farm.
240
610309
2562
אף נעלי "אייר ג'ורדן" לא נהרסו בחווה שלי.
10:12
And in his day, a million dollar gardens and incredible installations.
241
612871
3279
ובימיו, גני מיליון דולר הם התקנים מדהימים.
10:16
Let me tell you something, people.
242
616150
1640
תנו לי לספר לכם משהו, אנשים.
10:17
This is a beautiful moment.
243
617790
3906
זהו רגע יפהפה.
10:21
Black field, brown field, toxic waste field, battlefield --
244
621696
3185
שדה שחור, חום, מלא בפסולת גרעינית, שדה קרב-
10:24
we're proving in the Bronx that you can grow anywhere, on cement.
245
624881
2855
אנחנו מוכיחים בברונקס שאפשר לגדל בכל מקום, על בטון.
10:27
And we take orders for flowers. I'm putting the bake sale to shame.
246
627736
3921
ואנחנו מקבלים הזמנות לפרחים. אני מוציא להתרמות שם רע.
10:31
We take orders now. I'm booking for the spring.
247
631657
2032
אנחנו לוקחים הזמנות עכשיו. אני כבר רושם לאביב.
10:33
And these were all grown from seeds. We're learning everything.
248
633689
3368
ואת כל אלו גידלנו מזרעים. אנחנו לומדים הכל.
10:37
And again, when you can take kids from backgrounds as diverse
249
637057
2896
ושוב, כשאפשר לקחת ילדים מרקעים כל כך מגוונים כמו אלו
10:39
as this to do something as special as this,
250
639953
2057
ולעשות איתם משהו מיוחד כמו זה,
10:42
we're really creating a moment.
251
642010
1724
אנחנו ממש יוצרים רגע מיוחד.
10:43
Now, you may ask about these kids.
252
643734
2716
אולי אתם תוהים לגבי הילדים האלו.
10:46
Forty percent attendance to 93 percent attendance.
253
646450
3181
מ40% נוכחות ל93% נוכחות.
10:49
All start overage and under-credit.
254
649631
2889
כולם מתחילים בפיגור בלימודים ולא עומדים ביעדים.
10:52
They are now, my first cohort is all in college, earning a living wage.
255
652520
3936
עכשיו, הקבוצה הראשונה שלי, כולה בקולג' ומרוויחה כדי מחייתה.
10:56
The rest are scheduled to graduate this June.
256
656456
2281
כל השאר מתוכננים לסיים ביוני הקרוב.
10:58
Happy kids, happy families, happy colleagues.
257
658737
2952
ילדים שמחים, משפחות שמחות, עמיתים שמחים.
11:01
Amazed people. The glory and bounty that is Bronx County.
258
661689
4136
אנשים המומים. ראו את התהילה ואת השפע של מחוז ברונקס.
11:05
Let's talk about mint. Where is my mint?
259
665825
2263
בואו נדבר על על נענע. איפה הנענע שלי?
11:08
I grow seven kinds of mint in my class.
260
668088
2188
אני מגדל 7 סוגים של מנטה בכיתה שלי.
11:10
Mojitos, anybody? I'll be at Telepan later.
261
670276
2151
מישהו רוצה מוחיטו? אני אהיה בטלאפאן אח"כ.
11:12
But, understand this is my intellectual Viagra.
262
672427
3195
אבל, תבינו שזאת הויאגרה האינטלקטואלית שלי.
11:15
Ladies and gentlemen, I gotta move quick, but understand this:
263
675622
3200
גבירותיי ורבותיי, אני צריך למהר, אבל תקלטו את זה:
11:18
The borough that gave us baggy pants and funky fresh beats
264
678822
2736
הרובע שהביא לנו את מכנסי ה"באגי" ומקצבים פאנקיים טריים (גם: סלק)
11:21
is becoming home to the organic ones.
265
681558
2152
הפכה להיות בית לסלק אורגני.
11:23
My green [unclear] 25,000 pounds of vegetables,
266
683710
2936
11,340 ק"ג של ירקות ירוקים,
11:26
I'm growing organic citizens, engaged kids.
267
686646
3312
אני מגדל אזרחים אורגניים, ילדים מעורבים.
11:29
So help us go from this to this.
268
689958
2710
אז תעזרו לנו לעבור מזה, לזה.
11:32
Self-sustaining entities, 18 months return on investment,
269
692668
3290
ישויות עצמאיות, החזר השקעה של 18 חודשים,
11:35
plus we're paying people living wage and health benefits,
270
695958
2192
אנחנו משלמים לאנשים כדי מחייתם בתוספת הטבות בריאות,
11:38
while feeding people for pennies on the dollar.
271
698150
1856
ומאכילים אנשים בעלות זעומה.
11:40
Martin Luther King said that people need to be uplifted with dignity.
272
700006
3616
מרטין לותר קינג אמר שאנשים צריכים להיות מועצמים עם גאווה.
11:43
So here in New York, I urge you, my fellow Americans,
273
703622
3265
אז כאן בניו-יורק, אני מפציר בכם, חבריי האמריקאים,
11:46
to help us make America great again.
274
706887
2647
עזרו לנו לעשות את אמריקה נהדרת שוב.
11:49
It's simple. Share your passion.
275
709534
1944
זה קל. שתפו אחרים בתשוקה שלכם.
11:51
It's real easy. Go see these two videos, please.
276
711478
2425
זה קל נורא. לכו תראו את שני הסרטונים האלה, בבקשה.
11:53
One got us invited to the White House, one's a recent incarnation.
277
713903
2899
אחד השיג לנו הזמנה לבית הלבן, אחד הוא גלגול עדכני יותר.
11:56
And most importantly, get the biggest bully out of schools.
278
716802
2634
הכי חשוב, הוציאו את הבריון הגדול ביותר מבתי הספר.
11:59
This has got to go tomorrow.
279
719436
2105
זה צריך לצאת מחר.
12:01
People, you can all do that.
280
721541
2061
אנשים, אתם יכולים לעשות את זה.
12:03
Keep kids out of stores that look like this.
281
723602
3236
תשמרו שילדים לא יכנסו לחנויות כאלה.
12:06
Make them a healthy plate,
282
726838
1697
תכינו להם צלחת בריאה,
12:08
especially if you can pick it off the wall in your own classroom -- delicioso!
283
728535
2751
במיוחד אם אפשר לקטוף אותה מקיר הכיתה שלכם- דליסיוסו!
12:11
Model good behavior. Get them to a green cart.
284
731286
3336
תנו דוגמה להתנהגות טובה. תביאו אותם לשוק ירוק.
12:14
Big kids love strawberries and bananas.
285
734622
2216
ילדים גדולים מתים על תותים ובננות.
12:16
Teach them entrepreneurship. Thank God for GrowNYC.
286
736838
3016
למדו אותם יזמות. תודה לאל על "GrowNYC".
12:19
Let them cook. Great lunch today, let them do culinary things.
287
739854
3232
תנו להם לבשל. ארוחת צהריים נהדרת היום, תנו להם להתנסות בקולינריה.
12:23
But most importantly, just love them.
288
743086
1919
אבל חשוב מכל, פשוט אהבו אותם.
12:25
Nothing works like unconditional love.
289
745005
2314
שום דבר לא פועל טוב כמו אהבה ללא תנאים.
12:27
So, my good friend Kermit said it's not easy being green.
290
747319
3207
כמו שאמר חברי הטוב קרמיט, זה לא קל להיות ירוק.
12:30
It's not. I come from a place where kids can buy
291
750526
2684
נכון. אני בא ממקום שילדים יכולים לקנות
12:33
35 flavors of blunt wrap at any day of the moment,
292
753210
3025
35 טעמים של ניירות גלגול בכל רגע,
12:36
where ice cream freezers are filled with slushy malt liquor.
293
756235
2651
במקום שממלאים מקררי- גלידה בברד אלכוהולי.
12:38
Okay? My dear friend Majora Carter once told me,
294
758886
4387
אוקיי? חברתי היקרה, מאג'ורה קרטר אמרה לי פעם,
12:43
we have everything to gain and nothing to lose.
295
763273
3263
יש לנו הכל להרוויח, ואין לנו מה להפסיד.
12:46
So here, and at a time when we've gone from
296
766536
2252
אז הנה, בזמן שעברנו
12:48
the audacity to hope to hope for some audacity,
297
768788
2555
מהתעוזה לחלום לחלומות על תעוזה,
12:51
I urge you to do something.
298
771343
1895
אני מפציר בכם לעשות משהו.
12:53
I urge you to do something.
299
773238
1471
אני מפציר בכם לעשות משהו.
12:54
Right now, we're all tadpoles,
300
774709
1744
עכשיו, כולנו ראשנים קטנים,
12:56
but I urge you to become a big frog and take that big, green leap.
301
776453
3294
אבל אני מפציר בכם להפוך לצפרדעים, ולקחת את הקפיצה הירוקה הגדולה.
12:59
I don't care if you're on the left, on the right, up the middle, wherever.
302
779747
3294
לא אכפת לי אם אתם בימין, בשמאל, באמצע, לא משנה איפה.
13:03
Join me. Use -- I've got a lot of energy. Help me use it.
303
783041
3760
תצטרפו אלי. תשתמשו- יש לי הרבה אנרגיה. תעזרו לי להשתמש בה.
13:06
We can do something here.
304
786801
2634
אנחנו יכולים לעשות פה משהו.
13:09
And along the way, please take time to smell the flowers,
305
789435
2670
ובדרך, בבקשה קחו את הזמן, לעצור ולהריח את הפרחים,
13:12
especially if you and your students grew them.
306
792105
1537
במיוחד אם גידלתם אותם יחד עם תלמידיכם.
13:13
I'm Steve Ritz, this is Green Bronx Machine.
307
793642
2599
אני סטיב ריץ, זאת "מכונת ברונקס הירוקה".
13:16
I've got to say thank you to my wife and family, for my kids,
308
796241
3369
אני חייב לומר תודה לאשתי ולמשפחתי, על הילדים שלי,
13:19
thank you for coming every day, and for my colleagues,
309
799610
1758
תודה שאתם באים כל יום, ועל העמיתים שלי,
13:21
believing and supporting me.
310
801368
1434
שמאמינים ותומכים בי.
13:22
We are growing our way into a new economy.
311
802802
2133
אנחנו מגדלים את הדרך שלנו אל כלכלה חדשה.
13:24
Thank you, God bless you and enjoy the day. I'm Steve Ritz.
312
804935
3201
תודה רבה, אלוהים ישמור עליכם ותהנו היום. אני סטיב ריץ.
13:28
Sí se puede!
313
808136
2166
הכל אפשרי!
13:30
(Applause)
314
810302
5371
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7