Jonathan Zittrain: The Web as random acts of kindness

145,187 views ・ 2009-09-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Bin Xie 校对人员: Bo Wang
00:12
My name is Jonathan Zittrain,
0
12160
2000
我叫乔纳森•兹特瑞
00:14
and in my recent work I've been a bit of a pessimist.
1
14160
3000
在最近工作的时候,我总是有一点悲观主义。
00:17
So I thought this morning I would try to be the optimist,
2
17160
4000
所以今天早晨我觉得我应该尝试变成一个乐观主义者。
00:21
and give reason to hope
3
21160
2000
并且根据互联的现状
00:23
for the future of the Internet
4
23160
2000
给大家足够的理由去憧憬
00:25
by drawing upon its present.
5
25160
3000
互联网的未来
00:28
Now, it may seem like there is less hope today than there was before.
6
28160
4000
现在,希望似乎比从前要少。
00:32
People are less kind. There is less trust around.
7
32160
2000
人们越来越不友好,我们周围的信任少了。
00:34
I don't know. As a simple example,
8
34160
4000
但我不这么认为。举个简单的例子。
00:38
we could run a test here.
9
38160
2000
我们可以在这里做一个测试。
00:40
How many people have ever hitchhiked?
10
40160
7000
请问在座的各位有多少人曾搭过便车?
00:47
I know. How many people have hitchhiked
11
47160
3000
好,我知道了。多少人在过去的10年内
00:50
within the past 10 years?
12
50160
5000
曾搭过便车?
00:55
Right. So what has changed?
13
55160
3000
好。那么,什么改变了?
00:58
It's not better public transportation.
14
58160
3000
看来公交交通并没有更发达
01:01
So that's one reason to think that we might be
15
61160
3000
所以这个例子证明我们可能是
01:04
declensionists, going in the wrong direction.
16
64160
3000
走向错误方向的变革主义者。
01:07
But I want to give you three examples
17
67160
3000
但是我想给你们举三个例子,
01:10
to try to say that the trend line
18
70160
3000
试着说明这个趋势
01:13
is in fact in the other direction,
19
73160
2000
实际上是往相反方向的。
01:15
and it's the Internet helping it along.
20
75160
3000
而且是互联网在推波助澜。
01:18
So example number one: the Internet itself.
21
78160
3000
那么,举例一,互联网本身。
01:21
These are three of the founders of the Internet.
22
81160
4000
这是互联网的三位创始人
01:25
They were actually high school classmates together
23
85160
2000
他们实际上是中学同学。
01:27
at the same high school in suburban Los Angles in the 1960s.
24
87160
4000
20世纪60年代他们在洛杉矶郊区的同一所中学上学。
01:31
You might have had a French club or a Debate club.
25
91160
3000
你们也许曾创办过法国社或辩论社,
01:34
They had a "Let's build a global network" club,
26
94160
2000
他们却创建了名为“让我们来建一个世界网络”的社团,
01:36
and it worked out very well.
27
96160
3000
而且运行得很顺利。
01:39
They are pictured here for their 25th anniversary
28
99160
3000
这是他们在
01:42
Newsweek retrospective on the Internet.
29
102160
3000
新闻周刊回顾网络历史25周年的照片
01:45
And as you can tell,
30
105160
2000
正如你们所见,
01:47
they are basically goof balls.
31
107160
3000
他们基本上都是傻蛋。
01:50
They had one great limitation
32
110160
3000
他们有一个很大的限制,
01:53
and one great freedom
33
113160
2000
也有一个很棒的自由,
01:55
as they tried to conceive of a global network.
34
115160
3000
当他们试图设想一个全球网络的时候。
01:58
The limitation was that they didn't have any money.
35
118160
4000
限制在于,他们没有一丁点钱,
02:02
No particular amount of capital to invest,
36
122160
3000
没有特定规模的资金来投资。
02:05
of the sort that for a physical network
37
125160
2000
对于一个实体的网络来说,
02:07
you might need for trucks and people
38
127160
2000
你可能需要卡车、人力
02:09
and a hub to move packages around overnight.
39
129160
3000
和交换器去整夜运送包裹。
02:12
They had none of that.
40
132160
2000
他们没有这些。
02:14
But they had an amazing freedom,
41
134160
2000
但是他们有一个惊人的自由,
02:16
which was they didn't have to make any money from it.
42
136160
4000
那就是,他们不需要从中赚钱。
02:20
The Internet has no business plan, never did.
43
140160
4000
这个网络没有,也从来没有商业计划。
02:24
No CEO,
44
144160
2000
没有首席执行官,
02:26
no firm responsible, singly, for building it.
45
146160
4000
没有一个公司负责任地、单独地去建设它。
02:30
Instead, it's folks getting together
46
150160
2000
取而代之,它是几个家伙凑在一起,
02:32
to do something for fun,
47
152160
3000
去做一些好玩的事,
02:35
rather than because they were told to,
48
155160
2000
而不是被人指使,
02:37
or because they were expecting to make a mint off of it.
49
157160
4000
也不是想要从中牟取哪怕一点点利益。
02:41
That ethos led to a network architecture,
50
161160
3000
那种风气酝酿出了一种网络架构,
02:44
a structure that was unlike
51
164160
2000
一种前无古人后无来者的
02:46
other digital networks then or since.
52
166160
4000
数字网络架构。
02:50
So unusual, in fact,
53
170160
2000
所以,不寻常的是,事实上,
02:52
that it was said that it's not clear the Internet could work.
54
172160
4000
据说搞不清楚这个网络是否能运作。
02:56
As late as 1992, IBM was known to say
55
176160
3000
直到1992年,IBM表示,
02:59
you couldn't possibly build a corporate network
56
179160
3000
不可能用互联网协议
03:02
using Internet Protocol.
57
182160
3000
去建一个企业网络。
03:05
And even some Internet engineers today say
58
185160
2000
甚至时至今日,一些网络工程师仍说,
03:07
the whole thing is a pilot project and the jury is still out.
59
187160
4000
这整个东西是一个试点工程,陪审团还没到位。
03:11
(Laughter)
60
191160
1000
(笑)
03:12
That's why the mascot of Internet engineering,
61
192160
4000
这就是为什么网络工程的吉祥物,
03:16
if it had one, is said to be the bumblebee.
62
196160
3000
如果有的话,据说是一只大黄蜂。
03:19
Because the fur-to-wingspan ratio of the bumblebee
63
199160
3000
是因为大黄蜂的皮和翼展比实在是太大了,
03:22
is far too large for it to be able to fly.
64
202160
2000
大到不能飞。
03:24
And yet, mysteriously, somehow the bee flies.
65
204160
5000
但是,奇怪的是,无论如何黄蜂飞起来了。
03:29
I'm pleased to say that, thanks to massive government funding,
66
209160
3000
我很高兴地说,多亏了巨额政府基金,
03:32
about three years ago we finally figured out
67
212160
3000
大约在三年前我们终于弄明白
03:35
how bees fly.
68
215160
2000
黄蜂是怎么飞的了。
03:37
(Laughter)
69
217160
2000
(笑)
03:39
It's very complicated, but it turns out they
70
219160
2000
原理非常复杂,但是结果是
03:41
flap their wings very quickly.
71
221160
3000
他们非常快速地拍打翅膀。
03:44
(Laughter)
72
224160
3000
(笑)
03:47
So what is this bizarre architecture configuration
73
227160
4000
那么,这个使网络运行起来且变得如此不同寻常的
03:51
that makes the network sing and be so unusual?
74
231160
3000
奇异的结构配置是什么呢?
03:54
Well, to move data around
75
234160
2000
要把数据从一个地方传输到另一个地方,
03:56
from one place to another -- again, it's not like a package courier.
76
236160
3000
——再次声明,不是类似快递员那样
03:59
It's more like a mosh pit.
77
239160
3000
它更像是“狂舞区”(摇滚表演时舞台下方疯狂混乱的人群)。
04:02
(Laughter)
78
242160
1000
(笑)
04:03
Imagine, you being part of a network
79
243160
2000
想象你自己是网络的一部分,
04:05
where, you're maybe at a sporting event,
80
245160
3000
在那里你也许正在参加一个体育盛会,
04:08
and you're sitting in rows like this,
81
248160
2000
你像这样坐在队伍里,
04:10
and somebody asks for a beer,
82
250160
2000
有人要啤酒,
04:12
and it gets handed at the aisle.
83
252160
3000
啤酒从过道被传递过来。
04:15
And your neighborly duty
84
255160
2000
你作为邻座的义务
04:17
is to pass the beer along,
85
257160
2000
就是把啤酒传递下去,
04:19
at risk to your own trousers,
86
259160
3000
冒着自己裤子被弄脏的风险,
04:22
to get it to the destination.
87
262160
2000
把它传递到那个人。™
04:24
No one pays you to do this.
88
264160
2000
没有人付钱让你做这些。
04:26
It's just part of your neighborly duty.
89
266160
3000
它只是你作为邻座的义务而已。
04:29
And, in a way, that's exactly how packets move around the Internet,
90
269160
4000
某种程度上,那恰恰是信息包在互联网中传送的方式。
04:33
sometimes in as many as 25 or 30 hops,
91
273160
2000
有时候要跳25或30个节点,
04:35
with the intervening entities
92
275160
2000
借助那种将数据到处传递的
04:37
that are passing the data around
93
277160
2000
干预进来的实体,
04:39
having no particular contractual or legal obligation
94
279160
4000
对原始发送者或者接受者
04:43
to the original sender
95
283160
2000
没有具体的合同
04:45
or to the receiver.
96
285160
3000
或法律责任。
04:48
Now, of course, in a mosh pit it's hard to specify a destination.
97
288160
4000
当然,现在很难在“狂舞区”里指定一个终点。
04:52
You need a lot of trust,
98
292160
2000
你需要很多信任,
04:54
but it's not like, "I'm trying to get to Pensacola, please."
99
294160
3000
但它不像是“麻烦您我想去彭萨科拉”。
04:57
So the Internet needs addressing and directions.
100
297160
4000
所以互联网需要地址和方向。
05:01
It turns out there is no one overall map of the Internet.
101
301160
4000
互联网变成了没有整体的地图。
05:05
Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater,
102
305160
3000
而是,好像我们又一次都坐在剧场里,
05:08
but we can only see amidst the fog
103
308160
3000
但我们只能在雾中看到
05:11
the people immediately around us.
104
311160
2000
当下在我们身边的人。
05:13
So what do we do to figure out who is where?
105
313160
3000
那么我们怎么样去弄清楚谁在哪里呢?
05:16
We turn to the person on the right,
106
316160
2000
我们转向右边的人,
05:18
and we tell that person what we see on our left,
107
318160
3000
告诉他我们在左边看到什么,
05:21
and vice versa.
108
321160
2000
反之亦然。
05:23
And they can lather, rinse, repeat. And before you know it,
109
323160
2000
他们可以传递下去,在你能意识到之前,
05:25
you have a general sense of where everything is.
110
325160
3000
你已经对所以东西在哪有了个大致的印象。
05:28
This is how Internet addressing and routing actually work.
111
328160
5000
这就是网络寻址和路由实际上的工作原理。
05:33
This is a system that relies on kindness and trust,
112
333160
4000
这是一个依赖美德和信任的系统,
05:37
which also makes it very delicate and vulnerable.
113
337160
3000
但美德和信赖也使它变得微妙而脆弱。
05:40
In rare but striking instances,
114
340160
2000
举个罕见但突出的例子,
05:42
a single lie told by just one entity
115
342160
3000
在这个网络中某一个人说了
05:45
in this honeycomb
116
345160
2000
一个谎话,
05:47
can lead to real trouble.
117
347160
2000
可以导致真正的麻烦。
05:49
So, for example, last year,
118
349160
3000
所以,比如说,去年,
05:52
the government of Pakistan
119
352160
2000
巴基斯坦政府
05:54
asked its Internet service providers there
120
354160
3000
要求国内的网络服务提供商
05:57
to prevent citizens of Pakistan from seeing YouTube.
121
357160
4000
屏蔽巴基斯坦市民看You Tube。
06:01
There was a video there that the government did not like
122
361160
2000
那上面有政府不喜欢的一个视频,
06:03
and they wanted to make sure it was blocked.
123
363160
2000
他们想要确保它被屏蔽了。
06:05
This is a common occurrence. Governments everywhere
124
365160
2000
这是一个常见的现象。
06:07
are often trying to block
125
367160
2000
各国政府都经常试图屏蔽,
06:09
and filter and censor content on the Internet.
126
369160
3000
过滤和审查网络上的内容。
06:12
Well this one ISP in Pakistan
127
372160
2000
但这个巴基斯坦网络服务提供商
06:14
chose to effectuate the block for its subscribers
128
374160
3000
用一种不寻常的方式
06:17
in a rather unusual way.
129
377160
3000
来屏蔽他的用户。
06:20
It advertised --
130
380160
2000
它宣称——
06:22
the way that you might be asked, if you were part of the Internet,
131
382160
3000
如果你懂网络,别人可能会要求你
06:25
to declare what you see near you -- it advertised
132
385160
2000
告知你在周围看到了什么——它宣称——
06:27
that near it, in fact, it had suddenly awakened to find
133
387160
5000
在它旁边的,事实上,它猛然发现是
06:32
that it was YouTube.
134
392160
2000
You Tube
06:34
"That's right," it said, "I am YouTube."
135
394160
3000
“对!”它说,“我是You Tube。”
06:37
Which meant that packets of data
136
397160
2000
也就是说,从用户向You Tube
06:39
from subscribers going to YouTube
137
399160
2000
发送的信息包
06:41
stopped at the ISP, since they thought they were already there,
138
401160
3000
在网络服务提供商那里被截了下来,然而用户以为数据已经被传送到了youtube。
06:44
and the ISP threw them away unopened
139
404160
2000
事实是网络服务提供商将它们悄悄扔掉,
06:46
because the point was to block it.
140
406160
2000
因为重点就是屏蔽它。
06:48
But it didn't stop there.
141
408160
2000
但是,它没有就此打住。
06:50
You see, that announcement
142
410160
2000
你们看,那个公告,
06:52
went one click out,
143
412160
2000
点一下就出来
06:54
which got reverberated, one click out.
144
414160
3000
它不断回荡,点一下
06:57
And it turns out that as you look
145
417160
2000
然后它就变成了你看到的样子。
06:59
at the postmortem of this event,
146
419160
2000
后果是,
07:01
you have at one moment
147
421160
2000
你的You Tube在短时间内
07:03
perfectly working YouTube.
148
423160
2000
显得很正常
07:05
Then, at moment number two,
149
425160
2000
然后,过一会,
07:07
you have the fake announcement go out.
150
427160
3000
假公告出来了。
07:10
And within two minutes,
151
430160
2000
然后,两分钟以内,
07:12
it reverberates around
152
432160
2000
它在四周回荡开,
07:14
and YouTube is blocked everywhere in the world.
153
434160
3000
然后Youtube就在全世界都被屏蔽了。
07:17
If you were sitting in Oxford, England, trying to get to YouTube,
154
437160
3000
如果你在英国牛津,试图上You Tube,
07:20
your packets were going to Pakistan
155
440160
2000
你的信息包去向了巴基斯坦,
07:22
and they weren't coming back.
156
442160
3000
再也回不来了。
07:25
Now just think about that.
157
445160
2000
大家想,
07:27
One of the most popular websites in the world,
158
447160
2000
作为世界上最有影响力的公司经营的
07:29
run by the most powerful company in the world,
159
449160
2000
世界上最有名的网站之一,
07:31
and there was nothing that YouTube or Google
160
451160
4000
Youtube和Google
07:35
were particularly privileged to do about it.
161
455160
3000
却没有有效的特权去解决这个问题。
07:38
And yet, somehow, within about two hours,
162
458160
4000
但是,不知何故,两小时之内,
07:42
the problem was fixed.
163
462160
2000
这个问题就解决了。
07:44
How did this happen?
164
464160
2000
为什么会这样?
07:46
Well, for a big clue, we turn to NANOG.
165
466160
3000
一个重要的线索来自NANOG,
07:49
The North American Network Operators Group,
166
469160
3000
北美网络运营商组织,
07:52
a group of people who,
167
472160
2000
这群人
07:54
on a beautiful day outside,
168
474160
2000
他们在阳光明媚的天气里,
07:56
enter into a windowless room,
169
476160
2000
进到一个没有窗子的房间,
07:58
at their terminals
170
478160
2000
来到他们的终端前,
08:00
reading email and messages
171
480160
3000
阅读邮件和信息,
08:03
in fixed proportion font, like this,
172
483160
4000
用一种固定比例的字体,就像这个。
08:07
and they talk about networks.
173
487160
2000
他们在谈论网络,
08:09
And some of them are mid-level employees at Internet service providers
174
489160
2000
他们其中的一些人是全世界网络服务提供商的
08:11
around the world.
175
491160
2000
中层雇员。
08:13
And here is the message where one of them says,
176
493160
2000
其中一个人说,
08:15
"Looks like we've got a live one. We have a hijacking of YouTube!
177
495160
3000
“看来我们抓到现形了,Youtube被劫持了!
08:18
This is not a drill. It's not just the cluelessness
178
498160
3000
这不是演习,也不是Youtube工程师的无能
08:21
of YouTube engineers. I promise.
179
501160
2000
我发誓。
08:23
Something is up in Pakistan."
180
503160
2000
在巴基斯坦出事了。”
08:25
And they came together to help find the problem and fix it.
181
505160
4000
然后他们就一起帮助寻找问题然后解决它。
08:29
So it's kind of like if your house catches on fire.
182
509160
3000
所以这有点像你家房子着火了,
08:32
The bad news is there is no fire brigade.
183
512160
4000
坏消息是,没有消防队。
08:36
The good news is random people apparate from nowhere,
184
516160
3000
好消息是,不知从哪里冒出来的路人,
08:39
put out the fire and leave without expecting payment or praise.
185
519160
4000
把火扑灭了,然后离开,不期待你付钱或表扬。
08:43
(Applause)
186
523160
5000
(鼓掌)
08:48
I was trying to think of the right model to describe
187
528160
2000
我试图想出一种合适的模型来描述
08:50
this form of random acts of kindness
188
530160
2000
这种“讨厌的陌生人随机善良行为”
08:52
by geeky strangers.
189
532160
2000
的模式,
08:54
(Laughter)
190
534160
5000
(笑)
08:59
You know, it's just like the hail goes out
191
539160
3000
你知道,就像下冰雹的时候,
09:02
and people are ready to help.
192
542160
2000
人们已经准备好伸出援手。
09:04
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
193
544160
4000
原来当你开始寻找这种模型的时候,才发现它在世界的每个角落。
09:08
Example number two: Wikipedia.
194
548160
3000
第二个例子:维基百科
09:11
If a man named Jimbo came up to you in 2001
195
551160
3000
如果2001年,一个叫金博的人找到你,
09:14
and said, "I've got a great idea! We start with seven articles
196
554160
3000
说,“我有一个好主意!我们从七篇文章开始,
09:17
that anybody can edit anything, at any time,
197
557160
2000
任何人任何时候都可以编辑它们,
09:19
and we'll get a great encyclopedia! Eh?"
198
559160
3000
那么我们就能获得一本很棒的百科全书!是吧?”
09:22
Right. Dumbest idea ever.
199
562160
4000
对。有史以来最愚蠢的想法。
09:26
(Laughter)
200
566160
1000
(笑)
09:27
In fact, Wikipedia is an idea so profoundly stupid
201
567160
5000
事实上,维基百科是一个金博从来没有过的,
09:32
that even Jimbo never had it.
202
572160
3000
愚蠢又深刻的点子。
09:35
Jimbo's idea was for Nupedia.
203
575160
2000
金博的点子其实是Nupedia
09:37
It was going to be totally traditional. He would pay people money
204
577160
2000
它会变得完全传统。他会付给人们钱,
09:39
because he was feeling like a good guy,
205
579160
2000
因为他感觉好像是个好人。
09:41
and the money would go to the people
206
581160
2000
钱会付给人们,
09:43
and they would write the articles.
207
583160
2000
然后他们来写文章。
09:45
The wiki was introduced
208
585160
2000
维基应运而生,
09:47
so others could make suggestions on edits --
209
587160
2000
别人可以为修改提出意见——
09:49
as almost an afterthought, a back room.
210
589160
2000
好像事后修补,相当于后屋。
09:51
And then it turns out the back room grew
211
591160
3000
然后后屋越建越大,
09:54
to encompass the entire project.
212
594160
2000
扩展成了整个项目。
09:56
And today, Wikipedia is so ubiquitous
213
596160
3000
时至今日,维基百科无处不在,
09:59
that you can now find it on Chinese restaurant menus.
214
599160
4000
以至于你可以在中餐馆的菜单里看见它。
10:03
(Laughter)
215
603160
6000
(笑)
10:09
I am not making this up.
216
609160
2000
我没有编造。
10:11
(Laughter)
217
611160
2000
(笑)
10:13
I have a theory I can explain later.
218
613160
3000
我有个理论,我可以迟些解释。
10:16
Suffice it to say for now that I prefer my Wikipedia
219
616160
2000
一言以蔽之,目前我更喜欢我的维基百科
10:18
stir-fried with pimentos.
220
618160
2000
和香果一起炒。
10:20
(Laughter)
221
620160
2000
(笑)
10:22
But now, Wikipedia doesn't just spontaneously work.
222
622160
3000
但是现在,维基百科并不只是自发地运作着
10:25
How does it really work? It turns out
223
625160
2000
它实际上是怎样运作的呢?
10:27
there is a back room that is kind of windowless,
224
627160
2000
原来有一个没有窗的后屋,
10:29
metaphorically speaking.
225
629160
2000
打个比方,
10:31
And there are a bunch of people who, on a sunny day,
226
631160
2000
有一群人,在阳光明媚的一天,
10:33
would rather be inside
227
633160
3000
宁愿呆在屋内,
10:36
and monitoring this, the administrator's notice board,
228
636160
2000
修改这个管理者公告板,
10:38
itself a wiki page that anyone can edit.
229
638160
3000
它本身就是个谁都可以编辑的维基页。
10:41
And you just bring your problems to the page.
230
641160
3000
于是你把你的问题放到这页上来,
10:44
It's reminiscent of the description of history
231
644160
3000
这使人想起了历史的描述,
10:47
as "one damn thing after another," right?
232
647160
3000
“糟糕的事一件接一件”,对吗?
10:50
Number one: "Tendentious editing by user Andyvphil."
233
650160
4000
第一:“由用户安迪•弗菲尔编辑的有倾向性内容。”
10:54
Apologies, Andyvphil, if you're here today.
234
654160
3000
安迪•弗菲尔,如果你今天在这儿,对不起。
10:57
I'm not taking sides.
235
657160
2000
我没有在偏袒。
10:59
"Anon attacking me for reverting."
236
659160
3000
“阿尼翁为了报复而攻击我。”
11:02
Here is my favorite: "A long story."
237
662160
2000
这是我最喜欢的:“说来话长。”
11:04
(Laughter)
238
664160
1000
(笑)
11:05
It turns out there are more people checking this page for problems
239
665160
4000
之后越来越多的人来到这个页面挖掘问题
11:09
and wanting to solve them
240
669160
2000
并解决这些问题
11:11
than there are problems arising on the page.
241
671160
3000
现在有更多的问题在这个页面上出现了。
11:14
And that's what keeps Wikipedia afloat.
242
674160
3000
这就是使维基百科传播下去的东西。
11:17
At all times, Wikipedia is approximately
243
677160
3000
任何时候,维基百科都面临着45分钟后
11:20
45 minutes away from utter destruction. Right?
244
680160
5000
就彻底崩溃的危险,对吧?
11:25
There are spambots crawling it, trying to turn every article
245
685160
2000
有垃圾邮件程序在上面爬行,
11:27
into an ad for a Rolex watch.
246
687160
2000
试图把每一篇文章都变成劳力士手表广告
11:29
(Laughter)
247
689160
1000
(笑)
11:30
It's this thin geeky line
248
690160
3000
正是这条细细的让人讨厌的线
11:33
that keeps it going.
249
693160
2000
维持它的运行
11:35
Not because it's a job,
250
695160
2000
不是因为它是个工作,
11:37
not because it's a career,
251
697160
2000
不是因为它是份职业,
11:39
but because it's a calling.
252
699160
2000
而是因为它是个感召,
11:41
It's something they feel impelled to do
253
701160
3000
是一件他们认为必须去做的事。
11:44
because they care about it.
254
704160
2000
因为他们在乎它。
11:46
They even gather together in such groups
255
706160
2000
他们甚至在这种群组里聚在一起,
11:48
as the Counter-Vandalism Unit --
256
708160
2000
作为“反破坏行为租”——
11:50
"Civility, Maturity, Responsibility" --
257
710160
3000
“文明,成熟,责任”——
11:53
to just clean up the pages.
258
713160
2000
来清理这些页面。
11:55
It does make you wonder if there were, for instance,
259
715160
3000
确实令你想弄明白,举个例子,是不是
11:58
a massive, extremely popular Star Trek convention one weekend,
260
718160
4000
每周末都有冗长而普遍的“星际迷航”公约
12:02
who would be minding the store?
261
722160
2000
那谁会来看店?
12:04
(Laughter)
262
724160
5000
12:09
So what we see --
263
729160
2000
所以我们所看到的
12:11
(Laughter)
264
731160
3000
12:14
what we see in this phenomenon
265
734160
4000
我们所看到的这个现象
12:18
is something that the crazed, late traffic engineer
266
738160
4000
是疯狂的交通工程师
12:22
Hans Monderman discovered in the Netherlands,
267
742160
2000
汉斯 蒙德曼在荷兰的发明
12:24
and here in South Kensington, that sometimes
268
744160
2000
在南肯辛通
12:26
if you remove some of the external rules and signs and everything else,
269
746160
5000
如果你去除一些多余的规则和道路标识以及其他的相关事物
12:31
you can actually end up
270
751160
2000
你最终会生活在
12:33
with a safer environment in which people can function,
271
753160
3000
一个由人来发挥作用的更安全的环境
12:36
and one in which they are more human with each other.
272
756160
3000
并且是一个更人性化的环境
12:39
They're realizing that they
273
759160
2000
他们意识到他们
12:41
have to take responsibility for what they do.
274
761160
2000
必须为他们所做的负责
12:43
And Wikipedia has embraced this.
275
763160
3000
而维基百科就拥有这种精神
12:46
Some of you may remember Star Wars Kid,
276
766160
3000
你们可能还记得那位星际男孩
12:49
the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever,
277
769160
4000
那位拍摄自己拿着高尔夫球杆
12:53
acting as if it were a light saber.
278
773160
2000
就好像自己拿着光剑一样的穷小孩
12:55
The film, without his permission or even knowledge at first,
279
775160
3000
这个视频,未经他的允许,甚至在他不知道的情况下
12:58
found its way onto the Internet.
280
778160
2000
在网上传播开来
13:00
Hugely viral video. Extremely popular.
281
780160
3000
并成为携带严重病毒的视频,因为它非常受欢迎
13:03
Totally mortifying to him.
282
783160
3000
这让星际男孩非常苦恼
13:06
Now, it being encyclopedic and all,
283
786160
2000
如今,这事已广为人知
13:08
Wikipedia had to do an article about Star Wars Kid.
284
788160
3000
所以维基百科应该写篇关于星际男孩的文章
13:11
Every article on Wikipedia has a corresponding discussion page,
285
791160
2000
维基百科上的文章都有相应的讨论页面
13:13
and on the discussion page
286
793160
2000
在这个讨论页面上
13:15
they had extensive argument among the Wikipedians
287
795160
3000
维基百科人对是否要在文章中标注
13:18
as to whether to have his real name
288
798160
4000
星际男孩的真实姓名
13:22
featured in the article.
289
802160
2000
进行了广泛的争论
13:24
You could see arguments on both sides.
290
804160
2000
你可以看到双方的争论观点
13:26
Here is just a snapshot of some of them.
291
806160
2000
当然这只是其中一部分
13:28
They eventually decided --
292
808160
2000
但他们最终决定
13:30
not unanimously by any means --
293
810160
2000
并不是一致同意
13:32
not to include his real name,
294
812160
2000
不标注真实姓名
13:34
despite the fact that nearly all media reports did.
295
814160
3000
即使几乎所有的媒体在报导中写明了真实姓名
13:37
They just didn't think it was the right thing to do.
296
817160
3000
维基百科人就认为这是不对的
13:40
It was an act of kindness.
297
820160
2000
这是一种充满善意的行为
13:42
And to this day, the page for Star Wars Kid
298
822160
2000
至今,关于星际男孩的网页
13:44
has a warning right at the top
299
824160
2000
右上方有个警告提示
13:46
that says you are not to put his real name on the page.
300
826160
3000
说星际男孩的真实姓名是不允许标注的
13:49
If you do, it will be removed immediately,
301
829160
2000
如果你标注了,你的文章将被立即删除
13:51
removed by people who may have disagreed with the original decision,
302
831160
4000
被不同意最初决定
13:55
but respect the outcome
303
835160
3000
但尊重这个决定
13:58
and work to make it stay
304
838160
2000
并让这个决定运作的人删除
14:00
because they believe in something bigger than their own opinion.
305
840160
4000
因为他们相信与他们的观点相比,有些事更重要
14:04
As a lawyer, I've got to say these guys are inventing the law
306
844160
3000
作为一名法律工作者,我得说这此家伙在创造法律
14:07
and stare decisis and stuff like that as they go along.
307
847160
4000
和先例,一些他们要遵守的东西
14:11
Now, this isn't just limited to Wikipedia.
308
851160
3000
现在,这不仅限于维基百科
14:14
We see it on blogs all over the place.
309
854160
2000
我们随处都可以在博客上看到
14:16
I mean, this is a 2005 Business Week cover.
310
856160
3000
这是一张2005年商业周刊的封面
14:19
Wow. Blogs are going to change your business.
311
859160
2000
哇,博客正在改变着你们的商业模式
14:21
I know they look silly. And sure they look silly.
312
861160
3000
我知道他们看起来很傻,确实他们很傻
14:24
They start off on all sorts of goofy projects.
313
864160
2000
他们创建各种各样的愚蠢的项目
14:26
This is my favorite goofy blog:
314
866160
2000
这是我最喜欢的傻瓜博客
14:28
Catsthatlooklikehitler.com.
315
868160
3000
(一只像希特勒的猫)
14:31
(Laughter)
316
871160
1000
14:32
You send in a picture of your cat
317
872160
3000
你把你的猫的照片传上去
14:35
if it looks like Hitler.
318
875160
2000
如果它看起来像希特勒
14:37
(Laughter)
319
877160
7000
14:44
Yeah, I know. Number four, it's like, can you imagine
320
884160
2000
哈哈我知道,第四张非常像,你能想像
14:46
coming home to that cat everyday?
321
886160
2000
每天回家就看到那只猫吗
14:48
(Laughter)
322
888160
1000
14:49
But then, you can see the same kind of whimsy
323
889160
4000
但是,你可以看到很多类似的怪想法
14:53
applied to people.
324
893160
2000
用在人类身上
14:55
So this is a blog devoted to unfortunate portraiture.
325
895160
4000
这是一个全是不幸的肖像照片的博客
14:59
This one says, "Bucolic meadow with split-rail fence.
326
899160
3000
这张照片的标题是:有栅栏的牧场
15:02
Is that an animal carcass behind her?"
327
902160
2000
是不是有个动物尸体在她身后
15:04
(Laughter)
328
904160
1000
15:05
You're like, "You know? I think that's an animal carcass
329
905160
2000
你就可能会说:你知道吗,我觉得她身后
15:07
behind her."
330
907160
2000
有个动物尸体
15:09
And it's one after the other.
331
909160
2000
这是后面一个
15:11
But then you hit this one. Image removed at request of owner.
332
911160
4000
但你点击这张图片时显示:经图片所有人要求,此图片已删除
15:15
That's it. Image removed at request of owner.
333
915160
2000
看到了吧,经图片所有人要求,此图片已删除
15:17
It turns out that somebody lampooned here
334
917160
2000
这是有人在嘲讽
15:19
wrote to the snarky guy that does the site,
335
919160
3000
无礼的博主
15:22
not with a legal threat, not with an offer of payment,
336
922160
3000
不用法律去威胁也不要求博主支付罚款
15:25
but just said, "Hey, would you mind?"
337
925160
2000
而只是说:嗨,你介意吗
15:27
The person said, "No, that's fine."
338
927160
2000
那人说:没关系
15:29
I believe we can build architectures online
339
929160
4000
我相信我们可以在网上创建这样的架构
15:33
to make such human requests
340
933160
3000
去提出人性化的要求
15:36
that much easier to do,
341
936160
2000
这更容易实施
15:38
to make it possible for all of us to see
342
938160
2000
也更可能让我们都了解
15:40
that the data we encounter online
343
940160
2000
我们在网上遇到的数据
15:42
is just stuff on which to click and paste and copy and forward
344
942160
4000
只是我们要点击,粘贴和转发的东西
15:46
that actually represents human emotion
345
946160
3000
而这些东西代表了人类的情感
15:49
and endeavor and impact,
346
949160
2000
努力和影响力
15:51
and to be able to have an ethical moment
347
951160
2000
人类可以表现得有道德
15:53
where we decide how we want to treat it.
348
953160
3000
当我们决定怎么去对待道德
15:56
I even think it can go into the real world.
349
956160
3000
我甚至觉得这些都可以在现实世界中实现
15:59
We can end up, as we get in a world with more censors --
350
959160
3000
我们可以结束这些现象,当我们处在审查越来越普遍的世界
16:02
everywhere there is something filming you, maybe putting it online --
351
962160
3000
在各个地方你可能会被摄影,可能摄影的照片被放到网上
16:05
to be able to have a little clip you could wear
352
965160
2000
可以有一小段里面你穿着写有
16:07
that says, "You know, I'd rather not."
353
967160
2000
“你知道,我宁愿不。。。”的衣服
16:09
And then have technology
354
969160
3000
然后有这样的一种科技
16:12
that the person taking the photo will know later,
355
972160
2000
拍照的人知道
16:14
this person requested to be contacted
356
974160
2000
他被要求与照片上的人联系
16:16
before this goes anywhere big,
357
976160
2000
在这张照片还没有广泛传播以前
16:18
if you don't mind.
358
978160
2000
如果你不介意
16:20
And that person taking the photo can make a decision
359
980160
2000
那个拍照的人可以自己作决定
16:22
about how and whether to respect it.
360
982160
4000
怎么或是否去尊重照片上的人
16:26
In the real world, we see filtering of this sort
361
986160
2000
在现实世界中,我们看到与巴基斯坦
16:28
taking place in Pakistan.
362
988160
2000
类似的过滤行为
16:30
And we now have means that we can build, like this system,
363
990160
4000
并且我们现在有方法来创建这样一个系统
16:34
so that people can report the filtering as they encounter it.
364
994160
3000
在这个系统中人们可以报告他们遇到的过滤行为
16:37
And it's no longer just a "I don't know. I couldn't get there. I guess I'll move on,"
365
997160
4000
而不再是“我不知道,我没法登录,我想我要继续下去”
16:41
but suddenly a collective consciousness
366
1001160
2000
但突然之间,对于网络
16:43
about what is blocked and censored
367
1003160
3000
屏蔽和审查
16:46
where online.
368
1006160
2000
有了集体性的反省
16:48
In fact, talk about technology imitating life
369
1008160
4000
其实,谈到科技模仿生活
16:52
imitating tech, or maybe it's the other way around.
370
1012160
3000
或叫做模仿科技,或可能有其他的叫法
16:55
An NYU researcher here took little cardboard robots
371
1015160
3000
一位纽约大学的研究人员发明了小的纸板机器人
16:58
with smiley faces on them,
372
1018160
2000
并在机器人上画有笑脸
17:00
and a motor that just drove them forward
373
1020160
3000
用马达推动机器人前进
17:03
and a flag sticking out the back
374
1023160
2000
机器人的背面有面旗子
17:05
with a desired destination.
375
1025160
2000
写有想要到达的目的地
17:07
It said, "Can you help me get there?"
376
1027160
2000
同时也写着:你能把我带到那边吗?
17:09
Released it on the streets of Manhattan.
377
1029160
4000
那位研究人员竟然把机器人放在曼哈顿的街道上
17:13
(Laughter)
378
1033160
2000
17:15
They'll fund anything these days.
379
1035160
3000
看来如今任何事都可能被资助
17:18
Here is the chart of over 43 people
380
1038160
2000
这是一张图表,关于43人
17:20
helping to steer the robot that could not steer
381
1040160
3000
帮助迷路的机器人找到方向
17:23
and get it on its way, from one corner
382
1043160
2000
让机器人顺着路
17:25
from one corner of Washington Square Park
383
1045160
2000
华盛顿公园的一角到
17:27
to another.
384
1047160
2000
另一角
17:29
That leads to example number three: hitchhiking.
385
1049160
4000
那我们就可以谈谈第三个例子了:搭便车
17:33
I'm not so sure hitchhiking is dead.
386
1053160
3000
我不清楚搭便车是否已经不流行了
17:36
Why? There is the Craigslist rideshare board.
387
1056160
4000
为什么呢?因为这个克雷格列表(网站名)的共享车辆的公告板
17:40
If it were called the Craigslist hitchhiking board,
388
1060160
3000
如果这个排名被叫作克雷格列表的搭便车公告板
17:43
tumbleweeds would be blowing through it.
389
1063160
2000
那风野草(一种植物)就会把它吹掉
17:45
But it's the rideshare board, and it's basically the same thing.
390
1065160
3000
但这是共享车辆的公告板,这基本上是同样一回事
17:48
Now why are people using it?
391
1068160
2000
现在为什么人们要用这个词呢
17:50
I don't know. Maybe they think that, uh, killers don't plan ahead?
392
1070160
3000
我不知道,可能是因为他们认识杀手不会先下手为强?
17:53
(Laughter)
393
1073160
6000
17:59
No. I think the actual answer is
394
1079160
2000
不,我认为真正的答案是
18:01
that once you reframe it,
395
1081160
2000
一旦你重新构建它
18:03
once you get out of one set of stale expectations
396
1083160
3000
一旦你不再寄希望于
18:06
from a failed project that had its day,
397
1086160
3000
成功过
18:09
but now, for whatever reason, is tarnished,
398
1089160
2000
但现在出于某种原因失败的陈腐项目
18:11
you can actually rekindle the kind of human kindness and sharing
399
1091160
4000
事实上你可以重新唤起人类内心的道德和共享意识
18:15
that something like this on Craigslist represents.
400
1095160
3000
就像克雷格列表上展现的一样
18:18
And then you can highlight it
401
1098160
2000
然后你就可以
18:20
into something like,
402
1100160
2000
在一些类似的网站上倡导一下
18:22
yes, CouchSurfing.org.
403
1102160
3000
对,这是像CouchSurfing这个网站
18:25
CouchSurfing: one guy's idea
404
1105160
3000
CouchSurfing是某个家伙出于这样的想法而创建
18:28
to, at last, put together people who are going somewhere far away
405
1108160
3000
他把那些要去很远地方的
18:31
and would like to sleep on a stranger's couch for free,
406
1111160
5000
并想免费睡在陌生人家沙发上的人
18:36
with people who live far away,
407
1116160
2000
和那些在远方的
18:38
and would like someone they don't know to sleep on their couch for free.
408
1118160
4000
并愿意让陌生人免费睡在他们的沙发上的人联系在一起
18:42
It's a brilliant idea.
409
1122160
4000
这是很聪明的想法
18:46
It's a bee that, yes, flies.
410
1126160
2000
而且也成功了
18:48
Amazing how many successful couch surfings there have been.
411
1128160
3000
很不可思议,有那么多人通过CouchSurfing联系在一起
18:51
And if you're wondering, no, there have been no known fatalities
412
1131160
4000
你们是否想知道有没有不幸发生?在所知范围内完全没有
18:55
associated with CouchSurfing.
413
1135160
2000
关于CouchSurfing的不幸
18:57
Although, to be sure, the reputation system, at the moment,
414
1137160
3000
虽然我可以肯定,之所以现在有那么好的声誉
19:00
works that you leave your report after the couch surfing experience,
415
1140160
3000
是因为报告都是在事情发生之后的
19:03
so there may be some selection bias there.
416
1143160
3000
所以可能在选择上动过手脚
19:06
(Laughter)
417
1146160
4000
19:10
So, my urging, my thought,
418
1150160
4000
所以,我强烈建议,我的想法是
19:14
is that the Internet isn't just a pile of information.
419
1154160
3000
网络不只是一堆信息
19:17
It's not a noun. It's a verb.
420
1157160
3000
它不是一个名词,而是一个动词
19:20
And when you go on it,
421
1160160
2000
当你在网上时
19:22
if you listen and see carefully and closely enough,
422
1162160
4000
如果你足够仔细地听和看
19:26
what you will discover
423
1166160
2000
你就会发现
19:28
is that that information
424
1168160
2000
信息
19:30
is saying something to you.
425
1170160
2000
在向你诉说着什么
19:32
What it's saying to you is what we heard yesterday,
426
1172160
2000
它所说的就是我们昨天听到的
19:34
Demosthenes was saying to us.
427
1174160
3000
德摩斯梯尼(古希腊雄辩家)告诉我们
19:37
It's saying, "Let's march." Thank you very much.
428
1177160
4000
“让我们向前进”。谢谢大家
19:41
(Applause)
429
1181160
2000
掌声
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog