Why kids need to learn about gender and sexuality | Lindsay Amer

232,229 views ・ 2019-08-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zongmin Liu 校对人员: psjmz mz
00:12
Alright, let's get this kicked off.
0
12197
3265
好的,我们开始吧。
00:15
(Music)
1
15486
2030
(音乐)
00:17
(Singing) It's OK to be gay.
2
17540
3279
(唱歌)做同性恋是可以的。
00:20
We are different in many ways.
3
20843
3228
我们在很多方面都不一样。
00:24
Doesn't matter if you're a boy, girl or somewhere in between,
4
24095
4120
不管你是男孩,女孩还是介于两者之间,
00:28
we all are part of one big family.
5
28239
4759
我们全是大家庭的一员。
00:34
Gay means "happy."
6
34047
3825
同性(Gay)的意思是“快乐”。
00:37
Queer Kid Stuff.
7
37896
2655
Queer Kid Stuff 。
00:41
You are enough
8
41405
1644
在Queer Kid Stuff这里
你是足够好的人。
00:43
here at Queer Kid Stuff.
9
43073
3775
00:46
(Applause)
10
46872
3338
(鼓掌)
00:53
Opening a performance with lyrics like "It's OK to be gay"
11
53555
3153
以“做同性恋是可以的”这样的歌词开场,
00:56
for a roomful of adults is one thing,
12
56732
2643
对一屋子成年观众是一回事,
00:59
but it's entirely different for a roomful of kindergartners.
13
59399
4237
但对一屋子小朋友来说,就完全不同了。
01:03
What you've just heard is the theme song for my web series "Queer Kid Stuff,"
14
63660
4014
你们刚才听到的是我的系列视频 “Queer Kid Stuff”的主题曲,
01:07
where I make LGBTQ+ and social justice videos for all ages.
15
67698
4572
内容是关于LGBT和社会公平的, 面向所有年龄层。
01:12
And when I say all ages, I mean literal babies
16
72294
3762
这里的“所有年龄层”, 真的是指从婴儿,
01:16
to your great-great-grandma.
17
76080
2477
到你的曾祖母。
01:19
Now, I know what you're thinking:
18
79322
2267
现在,你们应该在想:
01:22
"Whoa, they're talking about gay stuff with kids."
19
82085
3303
“哇哦,他们居然跟小朋友谈同性恋的事情。”
01:25
But talking to kids about gay stuff is actually crucial.
20
85412
4109
但跟小朋友谈同性恋的事情 实际上非常重要。
01:29
The American Academy of Pediatrics has found
21
89970
2192
美国儿科学会发现
01:32
that children have a solid understanding of their gender identity
22
92186
3603
儿童对性别认同的建立
01:35
by the age of four.
23
95813
1860
在4岁前就完成了。
01:38
This is when children are developing their sense of self.
24
98425
2706
这是儿童发展自我意识的时期。
他们观察周围的世界,
01:41
They're observing the world around them,
25
101155
2120
01:43
absorbing that information
26
103299
1310
吸收信息,
01:44
and internalizing it.
27
104633
1603
并进行内化。
01:46
Now, most parents want their children to become kind, empathetic,
28
106648
4165
现在,大多数的父母希望孩子能 成长为善良、有同理心、
01:50
self-confident adults,
29
110837
1591
自信的人,
01:52
and exposure to diversity is an important part
30
112452
3360
而了解性别多样性的存在,
01:55
of that social and emotional development.
31
115836
2651
是社交和情感发展的重要部分。
01:59
And -- gender nonconforming kids
32
119093
2567
而且,非常规性别的儿童,
02:01
and trans kids and kids with trans and nonbinary and queer parents
33
121684
5303
跨性别儿童,父母是跨性别、 非二元性别或者非异性恋的儿童,
02:07
are everywhere.
34
127011
2106
到处都有。
02:12
In the series, my stuffed bear cohost and I talk about the LGBT community,
35
132054
4976
在这些视频里,我的熊玩偶主持人 和我讨论LGBT社群,
02:17
activism, gender and pronouns,
36
137054
2051
行动主义,性别与性别代词,
02:19
consent and body positivity.
37
139129
2560
同意和对身体的积极认同。
02:21
We tackle these topics through songs,
38
141713
2564
我们通过歌曲来探讨这些话题,
02:24
not unlike the one you just heard,
39
144301
1919
就像你们刚才听到的那首,
02:26
simple definitions and metaphors.
40
146244
2668
直白的定义和比喻。
02:28
We approach these ideas, to steal a phrase from an old professor of mine,
41
148936
3920
在介绍这些观点时, 用我以前一位教授的话说,就是
02:32
from "under the doorknob" --
42
152880
2096
要“从门把手下”开始——
要降低到孩子的高度,
02:35
getting down to toddler height
43
155000
1724
02:36
and looking up at the great big world through their tiny little eyes,
44
156748
4492
通过他们小小的眼睛 仰望这个大大的世界,
02:41
taking these seemingly complex ideas and simplifying them --
45
161728
4548
讲述这些看似复杂的概念,简化它们——
02:46
not dumbing them down,
46
166300
1235
不是傻瓜化,
02:47
but homing in on the core concept.
47
167559
2408
而是关注核心概念。
02:50
Gender is about how we feel and how we express ourselves.
48
170394
3524
性别是关于我们 如何感受自我,表达自我。
02:53
Sexuality is about love and gender and family,
49
173942
3424
性取向是关于爱、性别和家庭,
02:57
not about sex.
50
177390
1431
而不是性。
02:58
And these are all ideas children can grasp.
51
178845
2453
这些都是儿童能理解的概念。
03:01
In one of my earliest episodes about gender,
52
181758
2094
在早期关于性别的视频里,
03:03
I used the idea of pronouns
53
183876
1911
我使用性别代词的概念,
03:05
to underscore the definition and introduce gender-neutral pronouns
54
185811
3119
强调定义并引入性别中立代词,
03:08
like "they" and "them."
55
188954
1173
例如“他们”(主格)和“他们”(宾格)。
03:10
I encourage children to think about their own pronouns
56
190463
2800
我鼓励孩子思考他们自己的代词
03:13
and to ask others for theirs.
57
193287
2524
并询问其他人的代词。
03:16
In later episodes, I build on this foundation
58
196270
2763
在后面的视频,我在这基础上
03:19
and introduce big fancy words like "nonbinary" and "transgender."
59
199057
4325
引入一些大的花哨词, 像“非二元性别”和“跨性别”。
03:24
I get emails from viewers in their 20s
60
204020
2118
我收到了一些20多岁的观众的邮件,
03:26
who use my videos to explain nonbinary gender to their grandparents.
61
206162
4816
他们用我的视频, 给祖父母解释非二元性别。
03:32
But, I get one comment over and over again:
62
212573
5199
但是,我无数次收到同一条评论:
03:38
"Let kids be kids."
63
218858
2101
“让孩子保持童真吧。”
03:42
Well, that's a nice sentiment and all,
64
222319
2627
好吧,这个观点没问题,
03:44
but only if it actually includes all kids.
65
224970
4913
但前提是它要囊括所有的孩子。
03:51
Just a few weeks ago,
66
231495
1913
就在几周前,
03:53
a 15-year-old in Huntsville, Alabama
67
233432
2826
在阿拉巴马州亨茨维尔市, 一个15岁的孩子
03:56
died by suicide after being bullied for being gay.
68
236282
3483
因为是同性恋被欺凌后自杀。
04:00
In 2018, it was a seven-year-old
69
240893
4451
2018年,在科罗拉多州丹佛市
04:05
in Denver, Colorado.
70
245368
1488
一个7岁的孩子也有相同遭遇。
04:08
There have been and will be many more.
71
248192
3551
这样的事发生过很多次, 将来也还会有很多。
04:12
Lesbian, gay and bisexual teens
72
252869
1743
女同性恋,男同性恋,双性恋青年
04:14
are more than three times more likely to attempt suicide
73
254636
3330
意图自杀的比例
是同龄异性恋者的3倍多,
04:17
than their heterosexual peers,
74
257990
1814
04:19
and transgender teens are almost six times more likely.
75
259828
4575
而跨性别青年差不多是6倍。
04:25
According to one study, roughly one third of homeless youth
76
265283
3105
一项研究表明,大约1/3 无家可归的青年
04:28
identify as lesbian, gay, bisexual or questioning,
77
268412
3429
被认为是男女同性恋、双性恋或者性别存疑,
04:31
and about four percent of homeless youth identify as transgender,
78
271865
4269
有大约4%无家可归的青年人 被认为是跨性别者,
相比之下,这个比例 在普通的青年人口调查中只有1%。
04:36
compared with one percent of the general youth population surveyed.
79
276158
4170
04:41
According to the Human Rights Campaign,
80
281637
2548
根据“人权战线”的数据,
04:44
there have been 128 killings of trans people
81
284209
5610
从2013年开始,
在32个州的87个城市
04:49
in 87 cities across 32 states
82
289843
3546
发生了128起针对跨性别者的杀人案。
04:53
since 2013.
83
293413
1616
04:55
And those are the only the reported cases.
84
295053
3403
这还只是被报道了的案件。
04:59
And 80 percent of those killings were of trans women of color.
85
299613
4840
其中80%的受害者是 有色人种的跨性别女性。
05:06
The queer situation is bleak,
86
306082
4097
非异性恋者的处境是艰难的,
05:10
to say the least.
87
310203
1206
毫不夸张地说。
05:12
The YouTube comments on my videos
88
312601
2045
我的视频在YouTube上的评论
05:14
are not much better.
89
314670
2356
也好不到哪儿去。
05:17
I'm used to the harassment.
90
317822
1578
我对那些骚扰已经习惯了。
05:19
I get messages daily telling me I'm a pedophile
91
319424
2990
每天我都会收到信息, 说我是个恋童癖,
05:22
and that I should kill myself in a number of increasingly creative ways.
92
322438
3924
我应该自杀,他们甚至还提供了 越来越多的有创意的自杀方法。
05:26
I once had to put the word "truck" on my block list
93
326917
2523
我曾经把“卡车”这个词屏蔽,
05:29
because someone wanted me to get run over by a truck.
94
329464
2967
因为有人想让我被卡车撞死。
05:32
"Shower" and "oven" are in there, too,
95
332455
2069
屏蔽的还有“淋浴”和“烤箱”,
05:34
for the less creative and more disturbing Holocaust reference.
96
334548
4463
针对那些缺乏创意 却更让人不安的杀戮方法。
05:39
When neo-Nazis marched in Charlottesville,
97
339656
2737
当新纳粹分子在夏洛茨维尔游行时,
05:42
I was unsurprised to learn
98
342417
1980
我得知在那些举着火把的游行者中,
05:44
that the creator of a violent Reddit meme about one of my episodes
99
344421
3635
就有那位在Reddit上 发布针对我的暴力视频的人时,
05:48
was in the tiki torch crowd.
100
348080
2903
我一点也不觉得惊讶。
05:52
This barrage of negativity is what we're up against:
101
352074
3445
这一连串的消极问题是我们要面对的:
05:55
the crushing statistics, the violence, the mental health risks,
102
355543
3761
糟糕的统计数据、暴力、心理健康风险,
05:59
the well-meaning but flawed response my parents gave me when I came out,
103
359328
4873
还有出柜时父母给我的 充满善意却错误的回应,
06:04
that they didn't want me to have a harder life.
104
364225
2221
他们希望我能活得轻松些。
06:07
That's what we're up against.
105
367683
1565
这就是我们要面对的。
06:10
But in the face of all that,
106
370589
1512
但在面对这些问题时,
06:13
I choose joy.
107
373654
1796
我选择快乐应对。
06:16
I choose rainbows and unicorns and glitter,
108
376147
3522
我选择彩虹、独角兽和光芒,
06:19
and I sing that it's OK to be gay with my childhood stuffed teddy bear.
109
379693
5092
我和小时候的熊玩偶一起唱 “同性恋也是可以的”。
06:26
I make queer media for kids
110
386079
1397
我为孩子们制作同性恋科普视频,
06:27
because I wish I had this when I was their age.
111
387500
3217
因为我多希望,我在小时候 就能看到这些视频。
06:31
I make it so others don't have to struggle through what I did,
112
391511
3467
我拍这些视频,所以其他人 不用经历我曾经的挣扎,
我不理解自我,
06:35
not understanding my identity
113
395002
1609
06:36
because I didn't have any exposure to who I could be.
114
396635
3841
因为我从来不知道,自己可以成为谁。
06:41
I teach and spread this message through joy and positivity
115
401208
4056
我通过快乐和积极性来 教育和传播这些信息
06:45
instead of framing it around the hardships of queer life.
116
405288
3161
而不是刻画同性恋生活的难处。
06:48
I want kids to grow up and into themselves
117
408931
2425
我希望孩子能骄傲地成长,
06:51
with pride for who they are and who they can be,
118
411380
3469
为今天的自己和未来的自己而自豪,
06:54
no matter who they love or what they wear or what pronouns they use.
119
414873
3792
无论他们爱的是谁, 穿的是什么,使用什么称呼。
06:58
And I want them to love others for their differences,
120
418689
3257
我希望他们因为各自的差异而相爱,
07:02
not in spite of them.
121
422679
1387
而不是忽略它们。
07:05
I think fostering this pride and empathy
122
425387
3429
我觉得,鼓励这种自豪感与同理心
07:08
will make the world a kinder and more equal place
123
428840
4429
能让世界变得更友善,更公平,
07:13
and combat the bigotry and hate that festers in our world.
124
433293
4547
能与腐蚀这个世界的偏见和仇恨战斗。
07:20
So, talk to a kid about gender.
125
440154
4479
所以,和孩子聊聊性别吧。
07:25
Talk to a kid about sexuality.
126
445174
2261
跟他们聊聊性取向。
07:27
Teach them about consent.
127
447459
1761
教他们如何拒绝。
07:29
Tell them it is OK for boys to wear dresses
128
449244
3076
告诉他们,男孩子可以穿裙子,
07:32
and for girls to speak up.
129
452344
2429
女孩子也可以大声说话。
07:35
Let's spread radical queer joy.
130
455499
3758
让我们一起为同性恋发声。
07:40
Thank you.
131
460558
1170
谢谢。
07:41
(Applause)
132
461752
2952
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog