Why kids need to learn about gender and sexuality | Lindsay Amer

232,229 views ・ 2019-08-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Carol Wang
00:12
Alright, let's get this kicked off.
0
12197
3265
好,咱們開始吧。
00:15
(Music)
1
15486
2030
(音樂)
00:17
(Singing) It's OK to be gay.
2
17540
3279
(唱歌)身為同性戀沒有關係,
00:20
We are different in many ways.
3
20843
3228
我們在許多方面都有所不同。
00:24
Doesn't matter if you're a boy, girl or somewhere in between,
4
24095
4120
不論你是男孩、女孩, 或兩者之間,都無所謂,
00:28
we all are part of one big family.
5
28239
4759
我們都是大家庭的一份子。
00:34
Gay means "happy."
6
34047
3825
Gay(同性戀)也代表「快樂」。
00:37
Queer Kid Stuff.
7
37896
2655
《酷兒孩子網路劇》。
00:41
You are enough
8
41405
1644
在《酷兒孩子網路劇》,
00:43
here at Queer Kid Stuff.
9
43073
3775
你很夠格了。
00:46
(Applause)
10
46872
3338
(掌聲)
00:53
Opening a performance with lyrics like "It's OK to be gay"
11
53555
3153
在一間滿是成人的房間中表演,
以「身為同性戀沒有關係」的 歌詞開場是一回事;
00:56
for a roomful of adults is one thing,
12
56732
2643
00:59
but it's entirely different for a roomful of kindergartners.
13
59399
4237
但在滿是幼稚園小朋友的房間中 又完全是另一回事了。
01:03
What you've just heard is the theme song for my web series "Queer Kid Stuff,"
14
63660
4014
你們剛剛聽到的是我的 《酷兒孩子網路劇》的主題曲,
01:07
where I make LGBTQ+ and social justice videos for all ages.
15
67698
4572
這個網路劇是我針對各年齡層 製作的 LGBTQ+ 及社會正義影片。
01:12
And when I say all ages, I mean literal babies
16
72294
3762
我說的各年齡層,真的是從嬰兒
01:16
to your great-great-grandma.
17
76080
2477
一直到曾曾祖母。
01:19
Now, I know what you're thinking:
18
79322
2267
我知道你們在想什麼:
01:22
"Whoa, they're talking about gay stuff with kids."
19
82085
3303
「哇,他們在跟孩子 談同性戀的題材。」
01:25
But talking to kids about gay stuff is actually crucial.
20
85412
4109
但,跟孩子談同性戀的 題材其實很重要。
01:29
The American Academy of Pediatrics has found
21
89970
2192
美國兒科學會發現,
01:32
that children have a solid understanding of their gender identity
22
92186
3603
孩子在四歲時就會清楚了解
01:35
by the age of four.
23
95813
1860
自己的性別認同。
01:38
This is when children are developing their sense of self.
24
98425
2706
這個時期就是孩子 發展出自我感的時期。
01:41
They're observing the world around them,
25
101155
2120
他們會觀察周遭的世界,
01:43
absorbing that information
26
103299
1310
吸收那些資訊,
01:44
and internalizing it.
27
104633
1603
並將之內化。
01:46
Now, most parents want their children to become kind, empathetic,
28
106648
4165
大部分的父母都希望 自己的孩子長大成人後
能變得仁慈、有同理心、自信,
01:50
self-confident adults,
29
110837
1591
01:52
and exposure to diversity is an important part
30
112452
3360
而接觸多樣性對其社會發展
01:55
of that social and emotional development.
31
115836
2651
和情緒發展而言十分重要。
01:59
And -- gender nonconforming kids
32
119093
2567
而且非常規性別的 孩子、變性的孩子,
02:01
and trans kids and kids with trans and nonbinary and queer parents
33
121684
5303
以及父母是變性、 非二元、酷兒的孩子
比比皆是。
02:07
are everywhere.
34
127011
2106
02:12
In the series, my stuffed bear cohost and I talk about the LGBT community,
35
132054
4976
在劇中,我的填充熊搭擋 和我會談論 LGBT 族群、
02:17
activism, gender and pronouns,
36
137054
2051
LGBT 行動主義、性別以及代名詞、
02:19
consent and body positivity.
37
139129
2560
同意和身體自愛。
02:21
We tackle these topics through songs,
38
141713
2564
我們透過歌曲來處理這些主題,
02:24
not unlike the one you just heard,
39
144301
1919
就像你們剛才聽到的那首歌,
02:26
simple definitions and metaphors.
40
146244
2668
有簡單的定義和比喻。
02:28
We approach these ideas, to steal a phrase from an old professor of mine,
41
148936
3920
我們處理這些想法的方式, 可借用我的一位老教授的說法,
02:32
from "under the doorknob" --
42
152880
2096
來自《門把之下》——
降到學步兒童的身高,
02:35
getting down to toddler height
43
155000
1724
02:36
and looking up at the great big world through their tiny little eyes,
44
156748
4492
透過他們小小的眼睛, 向上看向廣大的世界,
02:41
taking these seemingly complex ideas and simplifying them --
45
161728
4548
簡化這些看似複雜的想法——
02:46
not dumbing them down,
46
166300
1235
不是變通俗,
02:47
but homing in on the core concept.
47
167559
2408
而是瞄準核心概念。
02:50
Gender is about how we feel and how we express ourselves.
48
170394
3524
性別的重點是我們對自己的 感受和如何表現自己。
02:53
Sexuality is about love and gender and family,
49
173942
3424
性向的重點則是愛、性別和家庭,
02:57
not about sex.
50
177390
1431
而不是性愛。
02:58
And these are all ideas children can grasp.
51
178845
2453
這些都是孩子能夠理解的想法。
03:01
In one of my earliest episodes about gender,
52
181758
2094
在我最早期針對性別 所製做的其中一集裡,
03:03
I used the idea of pronouns
53
183876
1911
我用到了代名詞的想法,
03:05
to underscore the definition and introduce gender-neutral pronouns
54
185811
3119
來強調定義, 並介紹中性的代名詞,
03:08
like "they" and "them."
55
188954
1173
如「他們」(英文不分性別)。
03:10
I encourage children to think about their own pronouns
56
190463
2800
我鼓勵孩子們去想想 他們自己的代名詞,
03:13
and to ask others for theirs.
57
193287
2524
並問問其他人的代名詞。
03:16
In later episodes, I build on this foundation
58
196270
2763
後來的幾集就是 繼續發展這個基礎,
並介紹很炫的字詞, 像是「非二元」及「變性」。
03:19
and introduce big fancy words like "nonbinary" and "transgender."
59
199057
4325
03:24
I get emails from viewers in their 20s
60
204020
2118
有些二十多歲的觀眾寫信給我,
03:26
who use my videos to explain nonbinary gender to their grandparents.
61
206162
4816
他們用我的影片來向他們的 祖父母解釋非二元性別。
03:32
But, I get one comment over and over again:
62
212573
5199
但,我總是不斷得到這種意見:
03:38
"Let kids be kids."
63
218858
2101
「讓孩子當孩子吧。」
03:42
Well, that's a nice sentiment and all,
64
222319
2627
那個觀點很好,
03:44
but only if it actually includes all kids.
65
224970
4913
但前提是它指的是所有的孩子。
03:51
Just a few weeks ago,
66
231495
1913
就在幾個星期之前,
03:53
a 15-year-old in Huntsville, Alabama
67
233432
2826
阿拉巴馬州亨茨維爾的十五歲孩子
03:56
died by suicide after being bullied for being gay.
68
236282
3483
因為身為同性戀 被霸凌而輕生自殺。
04:00
In 2018, it was a seven-year-old
69
240893
4451
2018 年,同樣的事發生在
科羅拉多州丹佛的七歲孩子身上。
04:05
in Denver, Colorado.
70
245368
1488
04:08
There have been and will be many more.
71
248192
3551
有很多這樣的孩子, 將來還會有更多。
04:12
Lesbian, gay and bisexual teens
72
252869
1743
女、男同性戀及雙性戀的 青少年自殺的機率
04:14
are more than three times more likely to attempt suicide
73
254636
3330
比同儕的異性戀青少年
04:17
than their heterosexual peers,
74
257990
1814
要高三倍以上,
04:19
and transgender teens are almost six times more likely.
75
259828
4575
而變性的青少年自殺率 幾乎要高達六倍。
04:25
According to one study, roughly one third of homeless youth
76
265283
3105
根據一項研究,無家可歸的 青年當中,大約有三分之一
04:28
identify as lesbian, gay, bisexual or questioning,
77
268412
3429
是女、男同性戀、 雙性戀或性別存疑,
04:31
and about four percent of homeless youth identify as transgender,
78
271865
4269
大約 4% 是變性人,
04:36
compared with one percent of the general youth population surveyed.
79
276158
4170
相較之下,被調查的對象中 一般青年人口只佔 1%。
04:41
According to the Human Rights Campaign,
80
281637
2548
根據人權戰線(組織)的資料,
04:44
there have been 128 killings of trans people
81
284209
5610
2013 年起,
在 32 州的 87 個城市中,
04:49
in 87 cities across 32 states
82
289843
3546
共有 128 名變性人遭殺害。
04:53
since 2013.
83
293413
1616
04:55
And those are the only the reported cases.
84
295053
3403
那些還只是有被舉報的案例。
04:59
And 80 percent of those killings were of trans women of color.
85
299613
4840
那些殺人案中,有八成受害者 是有色人種的變性女子。
05:06
The queer situation is bleak,
86
306082
4097
酷兒的情況很淒涼,
05:10
to say the least.
87
310203
1206
甚至更糟。
05:12
The YouTube comments on my videos
88
312601
2045
在 YouTube 上大家針對 我的影片留言的意見
05:14
are not much better.
89
314670
2356
也好不到哪裡去。
05:17
I'm used to the harassment.
90
317822
1578
我很習慣被騷擾了。
05:19
I get messages daily telling me I'm a pedophile
91
319424
2990
每天我都會收到 罵我戀童癖的訊息,
05:22
and that I should kill myself in a number of increasingly creative ways.
92
322438
3924
說我應該自殺,還幫我 想了很多有創意的死法。
05:26
I once had to put the word "truck" on my block list
93
326917
2523
我還曾經把「卡車」一詞 放到我的阻擋清單中,
05:29
because someone wanted me to get run over by a truck.
94
329464
2967
因為有人希望我被卡車撞死。
05:32
"Shower" and "oven" are in there, too,
95
332455
2069
「淋浴」和「烤箱」 也都上了名單,
05:34
for the less creative and more disturbing Holocaust reference.
96
334548
4463
在比較沒創意、比較擾人的 大屠殺訊息中會出現這些詞。
05:39
When neo-Nazis marched in Charlottesville,
97
339656
2737
當新納粹主義者行經夏律第鎮,
05:42
I was unsurprised to learn
98
342417
1980
並不意外,我得知
05:44
that the creator of a violent Reddit meme about one of my episodes
99
344421
3635
從著我的網路劇而來的暴力 Reddit(網站)迷因的創作者
05:48
was in the tiki torch crowd.
100
348080
2903
也在拿著夏威夷 提基火把的群眾裡面。
05:52
This barrage of negativity is what we're up against:
101
352074
3445
這種負面的猛烈攻擊, 就是我們要對抗的:
05:55
the crushing statistics, the violence, the mental health risks,
102
355543
3761
壓倒性的統計數字、 暴力、心理健康風險、
05:59
the well-meaning but flawed response my parents gave me when I came out,
103
359328
4873
我出櫃時我父母出於好意 給我的不理想回應,
06:04
that they didn't want me to have a harder life.
104
364225
2221
他們說,不希望 我過比較辛苦的人生。
06:07
That's what we're up against.
105
367683
1565
那些就是我們在對抗的。
06:10
But in the face of all that,
106
370589
1512
但,在面對這一切時,
06:13
I choose joy.
107
373654
1796
我選擇喜悅。
06:16
I choose rainbows and unicorns and glitter,
108
376147
3522
我選擇彩虹、獨角獸、閃閃發光,
06:19
and I sing that it's OK to be gay with my childhood stuffed teddy bear.
109
379693
5092
我和兒時的泰迪填充熊一起 唱出「身為同性戀沒有關係」。
我為孩子做酷兒媒體,
06:26
I make queer media for kids
110
386079
1397
06:27
because I wish I had this when I was their age.
111
387500
3217
因為我多希望自己 在那個年紀時有這些東西。
06:31
I make it so others don't have to struggle through what I did,
112
391511
3467
我製作這些,讓其他人不用 再經歷我所經歷過的掙扎,
我當年不了解我的性別認同,
06:35
not understanding my identity
113
395002
1609
06:36
because I didn't have any exposure to who I could be.
114
396635
3841
因為我不知道我能夠 成為什麼樣的人。
06:41
I teach and spread this message through joy and positivity
115
401208
4056
我選擇教導、散播這個訊息的 方式,是透過喜悅和正面態度,
06:45
instead of framing it around the hardships of queer life.
116
405288
3161
而不是把話題一直繞著 酷兒生活有多苦打轉。
06:48
I want kids to grow up and into themselves
117
408931
2425
我希望孩子長大後能做他們自己,
06:51
with pride for who they are and who they can be,
118
411380
3469
對自己是什麼人、 能夠成為什麼人感到驕傲。
06:54
no matter who they love or what they wear or what pronouns they use.
119
414873
3792
不論他們愛誰、穿什麼 或使用什麼代名詞。
06:58
And I want them to love others for their differences,
120
418689
3257
我希望人們能因 別人的差異而愛他們,
07:02
not in spite of them.
121
422679
1387
而不是儘管有差異仍然愛他們。
07:05
I think fostering this pride and empathy
122
425387
3429
我認為培養這種自尊心和同理心
07:08
will make the world a kinder and more equal place
123
428840
4429
能夠讓世界變得更仁慈、更平等,
07:13
and combat the bigotry and hate that festers in our world.
124
433293
4547
並對抗那些讓世界 惡化的盲從和仇恨。
07:20
So, talk to a kid about gender.
125
440154
4479
所以,和孩子談談性別,
07:25
Talk to a kid about sexuality.
126
445174
2261
和孩子談談性向,
07:27
Teach them about consent.
127
447459
1761
教導他們同意。
07:29
Tell them it is OK for boys to wear dresses
128
449244
3076
告訴他們,男孩穿洋裝、
女孩大聲說話,都沒有關係。
07:32
and for girls to speak up.
129
452344
2429
07:35
Let's spread radical queer joy.
130
455499
3758
讓我們來散播基本的酷兒喜悅。
07:40
Thank you.
131
460558
1170
謝謝。
07:41
(Applause)
132
461752
2952
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog