My journey to thank all the people responsible for my morning coffee | A.J. Jacobs

132,579 views ・ 2018-12-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Hanlin Wang
00:12
So, I don't like to boast,
0
12760
2920
我不喜欢自吹自擂,
00:15
but I am very good at finding things to be annoyed about.
1
15719
5537
但我非常擅长发现 令人烦恼的东西。
00:21
It is a real specialty of mine.
2
21280
2096
我对此非常在行。
00:23
I can hear 100 compliments and a single insult,
3
23400
3896
在听到 100 句赞美和 1 句侮辱后,
00:27
and what do I remember?
4
27320
1496
我会记住什么?
00:28
The insult.
5
28840
1376
那句侮辱。
00:30
And according to the research, I'm not alone.
6
30240
2696
研究表明,不是只有我一个人这样。
00:32
Unfortunately, the human brain is wired to focus on the negative.
7
32960
5536
不幸的是,人类大脑天生就会 关注消极的事情。
00:38
Now, this might have been helpful when we were cave people,
8
38520
3336
当我们居住在洞穴时, 这可能会帮助
00:41
trying to avoid predators,
9
41880
1856
我们躲开捕食者,
00:43
but now it's a terrible way to go through life.
10
43760
2696
但如今这却是很糟糕的生活方式。
00:46
It is a real major component of anxiety and depression.
11
46480
6456
它是焦虑和抑郁的主要组成部分。
00:52
So how can we fight the brain's negative bias?
12
52960
4056
那我们如何跟大脑 的负面偏见做斗争呢?
00:57
According to a lot of research, one of the best weapons is gratitude.
13
57040
5320
大量的研究认为, 最好的武器之一是感恩。
01:03
So knowing this, I started a new tradition in our house a couple of years ago.
14
63080
5016
知道这点后,几年前 我在家养成了一个新的习惯。
01:08
Before a meal with my wife and kids,
15
68120
2456
在与妻子和儿女开始吃饭前,
01:10
I would say a prayer of thanksgiving.
16
70600
2840
我会做感恩祈祷。
01:14
Prayer is not quite the right word.
17
74560
1816
祈祷也许不是非常准确的词。
01:16
I'm agnostic, so instead of thanking God,
18
76400
4696
我是不可知论者, 所以我的感谢对象不是上帝,
01:21
I would thank some of the people who helped make my food a reality.
19
81120
4336
而是那些帮助把食品 送到餐桌上的人们。
01:25
I'd say, "I'd like to thank the farmer who grew these tomatoes,
20
85480
4336
我会说:“我感谢 种这些西红柿的农民,
01:29
and the trucker who drove these tomatoes to the store,
21
89840
2696
感谢把西红柿送到商店的司机,
01:32
and the cashier who rang these tomatoes up."
22
92560
2856
还有把西红柿包装起来的收银员。”
01:35
And I thought it was going pretty well, this tradition.
23
95440
2600
我觉得这个习惯挺好的。
01:39
Then one day, my 10-year-old son said,
24
99040
2536
之后有一天,我 10 岁的儿子说,
01:41
"You know, Dad, those people aren't in our apartment.
25
101600
3336
“你知道吗,爸爸, 这些人不在我们家里。
01:44
They can't hear you.
26
104960
1216
他们听不到你的感恩。
01:46
If you really cared, you would go and thank them in person."
27
106200
4056
如果你发自真心, 你应该当面感谢他们。”
01:50
And I thought, "Hmm. That's an interesting idea."
28
110280
3176
我想,“嗯,这是个有趣的主意。”
01:53
(Laughter)
29
113480
1296
(笑声)
01:54
Now I'm a writer, and for my books I like to go on adventures.
30
114800
5056
我现在是个作家, 我为了写书愿意去冒险。
01:59
Go on quests.
31
119880
1416
完成任务。
02:01
So I decided I'm going to take my son up on his challenge.
32
121320
4056
于是我决定带上我儿子去挑战。
02:05
It seemed simple enough.
33
125400
1696
这似乎很简单。
02:07
And to make it even simpler,
34
127120
1856
为了更精简,
02:09
I decided to focus on just one item.
35
129000
3496
我决定专注在一件事物上。
02:12
An item I can't live without:
36
132520
1816
这个在我的生活中必不可缺的事物:
02:14
my morning cup of coffee.
37
134360
1640
我早上喝的咖啡。
02:16
Well, it turned out to be not so simple at all.
38
136840
3216
结果这场冒险一点都不简单。
02:20
(Laughter)
39
140080
1016
(笑声)
02:21
This quest took me months.
40
141120
1615
这个任务花了我几个月的时间
02:22
It took me around the world.
41
142759
2457
环游世界。
02:25
Because I discovered that my coffee would not be possible
42
145240
5456
因为我发现如果没有那几百个 我本认为理应各司其职的人,
02:30
without hundreds of people I take for granted.
43
150720
3056
咖啡就不可能被送到我手中。
02:33
So I would thank the trucker
44
153800
1896
所以我感谢卡车司机,
02:35
who drove the coffee beans to the coffee shop.
45
155720
2696
因为他把咖啡豆运到咖啡店。
02:38
But he couldn't have done his job without the road.
46
158440
3296
但如果没有道路,他的工作就没法完成。
02:41
So I would thank the people who paved the road.
47
161760
2896
所以我会感谢铺路的人。
02:44
(Laughter)
48
164680
1096
(笑声)
02:45
And then I would thank the people who made the asphalt for the pavement.
49
165800
5016
然后我会感谢那些 为路制造沥青的人。
02:50
And I came to realize that my coffee,
50
170840
4056
我开始意识到,咖啡
02:54
like so much else in the world,
51
174920
2056
就像世界其他事物一样,
02:57
requires the combined work
52
177000
2496
需要来自各行各业众多的人
02:59
of a shocking number of people from all walks of life.
53
179520
3576
协力合作,才能送到我手中。
03:03
Architects, biologists, designers, miners, goat herds,
54
183120
5776
建筑师,生物学家, 设计师,矿工,牧羊人,
03:08
you name it.
55
188920
1496
凡是你能说出的所有职业。
03:10
I decided to call my project
56
190440
2256
我决定把我的项目叫做
03:12
"Thanks a Thousand."
57
192720
1976
“感谢千人”。
03:14
Because I ended up thanking over a thousand people.
58
194720
2760
因为我最后感谢了一千人。
03:18
And it was overwhelming, but it was also wonderful.
59
198400
3576
这个项目让人精疲力尽, 但也非常美妙。
03:22
Because it allowed me to focus
60
202000
2256
因为它让我开始关注
03:24
on the hundreds of things that go right every day,
61
204280
3336
每天数百个正常运转的事情,
03:27
as opposed to the three or four that go wrong.
62
207640
2736
而不是三四个出错的事情。
03:30
And it reminded me of the astounding interconnectedness or our world.
63
210400
6216
它提醒我这个世界中惊人的互联性。
03:36
I learned dozens of lessons during this project,
64
216640
3856
我在这项任务中学到了很多东西,
03:40
but let me just focus on five today.
65
220520
2896
但今天我想给你们讲其中五点。
03:43
The first is: look up.
66
223440
2896
第一点是:抬头看。
03:46
I started my trail of gratitude
67
226360
2016
我首先感谢了
03:48
by thanking the barista at my local coffee shop,
68
228400
3296
我家附近咖啡店的咖啡师,
03:51
Joe Coffee in New York.
69
231720
1656
纽约的乔咖啡。
03:53
Her name is Chung,
70
233400
1696
她的名字叫钟,
03:55
and Chung is one of the most upbeat people you will ever meet.
71
235120
4736
钟是你能遇到的最乐观的人之一。
03:59
Big smiler, enthusiastic hugger.
72
239880
3336
笑容灿烂,热情四射。
04:03
But even for Chung, being a barista is hard.
73
243240
3496
但即使对她来说,做咖啡师也不容易。
04:06
And that's because you are encountering people in a very dangerous state.
74
246760
4896
因为你遇到的人都处于 非常危险的状态。
04:11
(Laughter)
75
251680
1256
(笑声)
04:12
You know what it is -- precaffeination.
76
252960
2736
你们知道这是什么意思—— 咖啡因摄入前。
04:15
(Laughter)
77
255720
2136
(笑声)
04:17
So, Chung has had people yell at her until she cried,
78
257880
3736
钟曾遇到对她大喊大叫, 直到把她弄哭的人,
04:21
including a nine-year-old girl,
79
261640
2016
其中包括一位9岁的小女孩,
04:23
who didn't like the whipped cream design that Chung did on her hot chocolate.
80
263680
4256
她不喜欢钟在热巧克力上 做的奶油设计。
04:27
So I thanked Chung,
81
267960
2896
所以我感谢了钟,
04:30
and she thanked me for thanking her.
82
270880
3175
她也感谢了我对她的感恩。
04:34
I cut it off there.
83
274079
1257
我从这里打住了。
04:35
I didn't want to go into an infinite thanking loop.
84
275360
2416
我不想进入无休止的感谢循环。
04:37
(Laughter)
85
277800
1576
(笑声)
04:39
But Chung said that the hardest part
86
279400
3736
但钟说最困难的时候是
04:43
is when people don't even treat her like a human being.
87
283160
3496
当人们不把她当人类看时。
04:46
They treat her like a vending machine.
88
286680
1856
他们把她看作自动售货机。
04:48
So, they'll hand her their credit card
89
288560
2496
人们递给她信用卡时,
04:51
without even looking up from their phone.
90
291080
2816
甚至眼睛都不离开手机。
04:53
And while she's saying this, I'm realizing I've done that.
91
293920
4816
当她说到这儿时, 我意识到我也这样做过。
04:58
I've been that a-hole.
92
298760
1856
我就是那个混蛋。
05:00
And at that moment, I pledged:
93
300640
2936
在那一刻,我发誓:
05:03
when dealing with people, I'm going to take those two seconds
94
303600
3296
和人打交道时,我会用两秒钟
05:06
and look at them, make eye contact.
95
306920
2856
看着他们,做眼神接触。
05:09
Because it reminds you, you're dealing with a human being
96
309800
2856
因为这提醒你,你是在与人打交道,
05:12
who has family and aspirations
97
312680
3736
对方也有家人,有梦想,
05:16
and embarrassing high school memories.
98
316440
2576
有高中时期的尴尬回忆。
05:19
And that little moment of connection
99
319040
3056
这一片刻的连接
05:22
is so important to both people's humanity and happiness.
100
322120
4696
对人性和幸福感都非常重要。
05:26
Alright, second lesson was:
101
326840
1776
第二点是:
05:28
smell the roses. And the dirt. And the fertilizer.
102
328640
4736
闻一闻玫瑰花香,泥土和肥料。
05:33
After Chung, I thanked this man.
103
333400
2736
在钟之后,我感谢了这位男士。
05:36
This is Ed Kaufmann.
104
336160
1856
他叫埃德·考夫曼。
05:38
And Ed is the one who chooses which coffee they serve at my local coffee shop.
105
338040
5536
埃德是负责挑选哪种咖啡能在 本地咖啡店出售的人。
05:43
He goes around the world, to South America, to Africa,
106
343600
3656
他环游全球,从南美,到非洲,
05:47
finding the best coffee beans.
107
347280
1816
只为寻找最好的咖啡豆。
05:49
So I thanked Ed.
108
349120
1416
所以我感谢了埃德。
05:50
And in return, Ed showed me how to taste coffee like a pro.
109
350560
5776
作为回报,埃德向我展示了 如何像专家一样品尝咖啡。
05:56
And it is quite a ritual.
110
356360
1936
这就好像是一种仪式。
05:58
You take your spoon and you dip it in the coffee
111
358320
2256
你拿起勺子,将它浸在咖啡中,
06:00
and then you take a big, loud slurp.
112
360600
2776
然后声音响亮地喝一口。
06:03
Almost cartoonishly loud.
113
363400
1936
就像卡通片里面那样响亮。
06:05
This is because you want to spray the coffee all over your mouth.
114
365360
3296
这是因为你需要让口腔内充满咖啡。
06:08
You have taste buds in the side of your cheeks,
115
368680
3136
你的脸颊两侧有味蕾,
06:11
in the roof of your mouth,
116
371840
1416
在口腔顶部,
06:13
you've got to get them all.
117
373280
1536
你要让它们都尝到。
06:14
So Ed would do this
118
374840
2736
所以埃德会这样品尝咖啡,
06:17
and he would --
119
377600
2496
然后——
06:20
his face would light up and he would say,
120
380120
2696
他的神情会明亮起来,他会说,
06:22
"This coffee tastes of Honeycrisp apple
121
382840
3976
“这种咖啡有甜脆苹果,
06:26
and notes of soil and maple syrup."
122
386840
3536
还有泥土和枫糖浆的味道。”
06:30
And I would take a sip and I'd say,
123
390400
2616
而我会喝一小口就说,
06:33
"I'm picking up coffee.
124
393040
2736
“我尝到了咖啡的味道,
06:35
(Laughter)
125
395800
1816
(笑声)
06:37
It tastes to me like coffee."
126
397640
1856
它喝起来就像咖啡。”
06:39
(Laughter)
127
399520
2016
(笑声)
06:41
But inspired by Ed, I decided to really
128
401560
2936
受埃德启发,我决定
06:44
let the coffee sit on my tongue for five seconds --
129
404520
3136
让咖啡在我的舌尖萦绕5秒——
06:47
we're all busy, but I could spare five seconds,
130
407680
2216
我们都很忙,但我可以空出 5 秒,
06:49
and really think about the texture and the acidity and the sweetness.
131
409920
6536
仔细体会它的质地,酸度和甜度。
06:56
And I started to do it with other foods.
132
416480
2336
然后我开始在其他食物上 也做这样的尝试。
06:58
And this idea of savoring is so important to gratitude.
133
418840
5656
这种品尝的想法对于感恩 是非常重要的。
07:04
Psychologists talk about how gratitude
134
424520
3336
心理学家所认为的感恩就是
07:07
is about taking a moment and holding on to it as long as possible.
135
427880
5336
花点时间,尽可能长时间地保持,
07:13
And slowing down time.
136
433240
3656
然后放慢时间。
07:16
So that life doesn't go by in one big blur, as it often does.
137
436920
4776
这样生活就不会 像往常一样糊涂度过。
07:21
Number three is:
138
441720
1456
第三点是:
07:23
find the hidden masterpieces all around you.
139
443200
2976
发现隐藏在你周围的杰作。
07:26
Now, one of my favorite conversations during this year
140
446200
2896
我今年最喜爱的一次交谈
07:29
was with the guy who invented my coffee cup lid.
141
449120
4456
是与咖啡杯盖的发明者的谈话。
07:33
And until this point,
142
453600
1656
在那之前,
07:35
I had given approximately zero thought to coffee cup lids.
143
455280
4176
我几乎从没考虑过咖啡杯盖。
07:39
But I loved talking to this inventor, Doug Fleming,
144
459480
3256
但我喜欢和发明它 的道格·弗莱明交谈,
07:42
because he was so passionate.
145
462760
1856
因为他充满激情。
07:44
And the blood and sweat and tears he put into this lid,
146
464640
3976
他倾注在这个盖子上 的热血,汗水和泪水,
07:48
and that I had never even considered.
147
468640
3296
而在之前我从没有考虑到。
07:51
He says a bad lid can ruin your coffee.
148
471960
2856
他说一个糟糕的杯盖 可能会毁掉你的咖啡。
07:54
That it can block the aroma,
149
474840
1936
它能阻隔气味,
07:56
which is so important to the experience.
150
476800
2256
而气味对体验是非常重要的。
07:59
So he -- he's very innovative.
151
479080
2536
他非常有创新精神。
08:01
He's like the Elon Musk of coffee lids.
152
481640
2056
他对于咖啡杯盖来说 就是埃隆·马斯克。
08:03
(Laughter)
153
483720
1016
(笑声)
08:04
So he designed this lid that's got an upside-down hexagon
154
484760
4216
他设计了一个倒置六边形的盖子,
08:09
so you can get your nose right in there and get maximum aroma.
155
489000
3976
这样你的鼻子就能凑过去 最大程度地闻到香气。
08:13
And so I was delighted talking to him,
156
493000
3656
我很高兴和他交谈,
08:16
and it made me realize there are hundreds of masterpieces all around us
157
496680
4616
这让我意识到我们周围 存在着数百个杰作,
08:21
that we totally take for granted.
158
501320
1736
而我们根本没意识到 它们的伟大之处。
08:23
Like the on-off switch on my desk lamp has a little indentation for my thumb
159
503080
6456
就像桌上的台灯开关 有个小小的凹痕,
08:29
that perfectly fits my thumb.
160
509560
1776
正好能贴合我的拇指。
08:31
And when something is done well,
161
511360
3216
当事情完美运作时,
08:34
the process behind it is largely invisible.
162
514600
3256
背后的付出几乎是不可见的。
08:37
But paying attention to it
163
517880
2216
但关注这些细节
08:40
can tap into that sense of wonder and enrich our lives.
164
520120
4216
可以产生一种奇妙的感觉 能够丰富我们的生活。
08:44
Number four is: fake it till you feel it.
165
524360
2976
第四点是:在真正感受到之前 仍要假装感受到。
08:47
By the end of the project, I was just in a thanking frenzy.
166
527360
3936
在这个项目结束时, 我只是在疯狂地感谢。
08:51
So I was -- I would get up and spend a couple hours,
167
531320
3176
我会花上几个小时,
08:54
I'd write emails, send notes,
168
534520
3856
发邮件,邮便笺,
08:58
make phone calls, visit people
169
538400
2536
打电话,拜访人们,
09:00
to thank them for their role in my coffee.
170
540960
2176
以感谢他们为我的咖啡 所做的贡献。
09:03
And some of them, quite honestly --
171
543160
2256
他们中一些人,非常诚实——
09:05
not that into it.
172
545440
1856
没那么喜欢这种形式。
09:07
They would be like, "What is this?
173
547320
2256
他们的反应是,“这是什么?
09:09
Is this a pyramid scheme, what do you want, what are you selling?"
174
549600
4160
这是传销吗,你想要什么, 你想卖什么东西?”
09:14
But most people were surprisingly moved.
175
554560
4256
但多数人还是被惊喜感动了。
09:18
I remember, I called the woman who does the pest control
176
558840
3776
我记得我打电话给那位 咖啡仓库里
09:22
for the warehouse where my coffee is served --
177
562640
3176
做害虫防控的女士——
09:25
I'm sorry -- where my coffee is stored.
178
565840
2576
抱歉——存放咖啡的仓库。
09:28
And I said,
179
568440
2456
我说,
09:30
"This may sound strange,
180
570920
1496
“这听来有点奇怪,
09:32
but I want to thank you for keeping the bugs out of my coffee."
181
572440
4376
但我想要谢谢你 没让害虫吃掉我的咖啡。”
09:36
And she said, "Well, that does sound strange,
182
576840
2616
她说,“好吧,这确实听着奇怪,
09:39
but you just made my day."
183
579480
2096
但你让我很开心。”
09:41
And it was like an anti-crank phone call.
184
581600
3576
这有点像防诈骗电话。
09:45
And it didn't just affect her, it affected me.
185
585200
3376
这不仅感染了她,也感染了我自己。
09:48
Because I would wake up every morning in my default mood, which is grumpiness,
186
588600
5976
因为我每天早上都会在 默认情绪中醒来,那就是暴躁,
09:54
but I would force myself to write a thank-you note
187
594600
3256
但我会强迫自己写下感谢纸条,
09:57
and then another and then another.
188
597880
2096
一条接着一条。
10:00
And what I found was that if you act as if you're grateful,
189
600000
4816
我发现如果你表现得很感激,
10:04
you eventually become grateful for real.
190
604840
3016
你最终真的会变得感激。
10:07
The power of our actions to change our mind is astounding.
191
607880
4896
行动改变思想的力量非常惊人。
10:12
So, often we think that thought changes behavior,
192
612800
4056
我们往往认为思想改变行动,
10:16
but behavior very often changes our thought.
193
616880
4200
但行为往往也能改变我们的思想。
10:22
And finally, the last lesson I want to tell you about is:
194
622720
4456
最后,我学到的一点是:
10:27
practice six degrees of gratitude.
195
627200
3416
实践六度感恩。
10:30
And every place, every stop on this gratitude trail
196
630640
4576
在这条感恩之路的 每一个地方,每一站,
10:35
would give birth to 100 other people that I could thank.
197
635240
3896
都会出现另外 100个 我可以感谢的人。
10:39
So I went down to Colombia to thank the farmers who grow my coffee beans.
198
639160
5256
我来到哥伦比亚 去感谢种咖啡豆的农民。
10:44
And it was in a small mountain town,
199
644440
2216
目的地位于一座小山城中,
10:46
and I was driven there along these curvy, cliffside roads.
200
646680
5176
我乘车沿着很多弯曲, 陡峭的山路前进。
10:51
And every time we went around a hairpin turn
201
651880
3736
每次我们碰到急转弯,
10:55
the driver would do the sign of the cross.
202
655640
3656
司机都会做食指中指交叉的手势。
10:59
And I was like, "Thank you for that.
203
659320
2856
而我的反应是,“谢谢”。
11:02
(Laughter)
204
662200
1816
(笑声)
11:04
But can you do that while keeping your hands on the wheel?
205
664040
3816
“但你能不能同时两手放在方向盘上?
11:07
Because I am terrified."
206
667880
1576
因为我被吓到了。”
11:09
But we made it.
207
669480
1216
但我们顺利到达了。
11:10
And I met the farmers, the Guarnizo brothers.
208
670720
3496
我见到了那里的农民, 戈阿尼佐兄弟。
11:14
It's a small farm, they make great coffee,
209
674240
3256
这是一个小农场,他们的咖啡非常棒,
11:17
they're paid above fair-trade prices for it.
210
677520
2896
人们会用高于市价的价格 购买他们的咖啡。
11:20
And they showed me how the coffee is grown.
211
680440
3016
他们向我展示了咖啡是如何种植的。
11:23
The bean is actually inside this fruit called the coffee cherry.
212
683480
4576
咖啡豆其实是在一种 叫咖啡果的水果里面长的。
11:28
And I thanked them.
213
688080
2176
我感谢了他们。
11:30
And they said, "Well, we couldn't do our job
214
690280
3216
他们说,“如果没有另外 100 个人,
11:33
without 100 other people."
215
693520
2216
我们也做不了我们的工作。”
11:35
The machine that depulps the fruit is made in Brazil,
216
695760
3856
分离果实的机器是巴西制造的,
11:39
and the pickup truck they drive around the farm,
217
699640
3056
他们在农场开的载货小卡车,
11:42
that is made from parts from all over the world.
218
702720
3416
是由来自世界各地的零件制造的。
11:46
In fact, the US exports steel to Colombia.
219
706160
4096
事实上,美国也向 哥伦比亚出口了钢铁。
11:50
So I went to Indiana, and I thanked the steel makers.
220
710280
4976
所以我来到印第安纳, 我感谢了钢铁制造商。
11:55
And it just drove home
221
715280
3136
而这还让我了解到了
11:58
that it doesn't take a village to make a cup of coffee.
222
718440
3576
制作一杯咖啡不止需要一个村庄。
12:02
It takes the world to make a cup of coffee.
223
722040
3136
需要全世界的力量 才能做出一杯咖啡。
12:05
And this global economy, this globalization,
224
725200
5096
这种全球经济,全球化,
12:10
it does have downsides.
225
730320
1816
它确实有不足。
12:12
But I believe the long-term upsides are far greater,
226
732160
3456
但我相信,长期的好处要大得多,
12:15
that progress is real.
227
735640
1576
这种进步是真实的。
12:17
We have made improvements in the last 50 years,
228
737240
2416
我们在过去50年间取得了进步,
12:19
poverty worldwide has gone down.
229
739680
2696
全球贫困水平下降了。
12:22
And that we should resist the temptation
230
742400
3256
我们应该遏制退回到
12:25
to retreat into our silos.
231
745680
3016
固步自封的诱惑。
12:28
And we should resist this upsurge
232
748720
3056
我们应该抵制这种孤立主义
12:31
in isolationism and jingoism.
233
751800
4536
和沙文主义的高涨。
12:36
Which brings me to my final point.
234
756360
2376
这就引出了我最后一个观点。
12:38
Which is my hope that we use gratitude as a spark to action.
235
758760
5600
我希望我们可以 使用感恩来激励行动。
12:45
Some people worry that gratitude has a downside.
236
765360
3736
有些人担心感恩有负面作用。
12:49
That we'll be so grateful, that we'll be complacent.
237
769120
3816
我们太感恩,就会变得自满。
12:52
We'll be so, "Oh, everything's wonderful, I'm so grateful."
238
772960
3656
我们会说,“哦,一切都很好, 我满怀感激。”
12:56
Well, it turns out, the opposite is true.
239
776640
3600
事实证明,恰恰相反。
13:01
The research shows
240
781120
2296
研究显示
13:03
that the more grateful you are, the more likely you are to help others.
241
783440
4656
你越感恩,你越可能帮助别人。
13:08
When you're in a bad state,
242
788120
2056
当你身处糟糕的境地,
13:10
you're often more focused on your own needs.
243
790200
2576
你往往更关注你自己的需求。
13:12
But gratitude makes you want to pay it forward.
244
792800
3216
但感恩之情会让你继续下去。
13:16
And I experienced this personally.
245
796040
2416
我个人亲身体验过。
13:18
I mean, I'm not Mother Teresa,
246
798480
1696
我意思是,我不是特蕾莎修女,
13:20
I'm still a selfish bastard a huge amount of the time.
247
800200
3456
很多时候我还是个自私的混蛋。
13:23
But I'm better than I was before this project.
248
803680
3976
但我比开始这个项目前好多了。
13:27
And that's because it made me aware
249
807680
2736
因为它让我认识到
13:30
of the exploitation on the supply chain.
250
810440
3576
供应链的开发。
13:34
It reminded me that what I take for granted
251
814040
2936
它提醒我那些我认为理所当然的东西
13:37
is not available to millions of people around the world.
252
817000
3776
如果没有全球上百万人就不可能存在。
13:40
Like water.
253
820800
1256
比如水。
13:42
Coffee is 98.8 percent water.
254
822080
4296
咖啡 98.8% 的成分是水。
13:46
So I figured I should go and thank the people at the New York reservoir,
255
826400
3536
所以我想我应该去感谢 在纽约水库工作的人们,
13:49
hundreds of them, who provide me water,
256
829960
2616
为我们提供水的数百个人,
13:52
and this miracle that I can turn a lever and get safe water.
257
832600
3096
还有扭转水龙头就能得到 安全的水的奇迹。
13:55
And that millions of people around the world don't have this luxury
258
835720
3576
全球数百万人并没有这种奢侈,
13:59
and have to walk hours to get safe water.
259
839320
2976
他们要走上几个小时 才能获得安全的水。
14:02
It inspired me to see what I could do to help people get more access,
260
842320
4696
这启发我思考,能做些什么 去给人们提供更多饮水途径,
14:07
and I did research and found a wonderful group
261
847040
3056
我研究了一下 并找到了一个很棒的组织,
14:10
called Dispensers for Safe Water.
262
850120
2656
叫做安全水配送员。
14:12
And I got involved.
263
852800
1336
我参与了其中。
14:14
And I'm not expecting the Nobel Prize committee
264
854160
2776
我不期待诺贝尔评审员
14:16
to knock down my door,
265
856960
1256
敲我的门,
14:18
but it's a baby step, it's a little something.
266
858240
4296
但这是个开始, 这是件有意义的小事。
14:22
And it's all because of gratitude.
267
862560
2816
这全是因为感恩。
14:25
And it's why I encourage people, friends, family,
268
865400
3536
这也是我为什么鼓励 大家,朋友,家人,
14:28
to follow gratitude trails of their own.
269
868960
2976
去追寻他们自己的感恩之路。
14:31
Because it's a life-transforming experience.
270
871960
2816
因为这是一次改变人生的体验。
14:34
And it doesn't have to be coffee.
271
874800
1616
它不一定是咖啡。
14:36
It could be anything.
272
876440
1216
它可以是任何事情。
14:37
It could be a pair of socks, it could be a light bulb.
273
877680
2536
它可以是一双袜子,一个灯泡。
14:40
And you don't have to go around the world, you can just do a little gesture,
274
880240
3576
你不需要环球旅行, 你只需要一个小小的动作,
14:43
like make eye contact or send a note to the designer of a logo you love.
275
883840
5136
比如做眼神接触, 给你喜爱的标志设计师发个邮件。
14:49
It's more about a mindset.
276
889000
1976
这更关乎心态,
意识到有数百人参与进 我们的每一件小事中。
14:51
Being aware of the thousands of people involved in every little thing we do.
277
891000
4480
14:56
Remembering that there's someone in a factory
278
896880
3096
记住,是工厂里的某个人
15:00
who made the fabric for the chairs you're sitting in right now.
279
900000
4216
制作了你的椅垫,
15:04
That someone went into a mine and got the copper for this microphone
280
904240
6136
是某人开采的铜 制作了这个话筒。
15:10
so that I could say my final thank you,
281
910400
2576
我最后的一声谢谢,
15:13
which is to thank you.
282
913000
1856
是要送给你们。
15:14
Thank you a thousand for listening to my story.
283
914880
2880
谢谢你们听我的故事。
15:18
(Applause)
284
918400
2216
(鼓掌)
15:20
(Cheering)
285
920640
1720
(欢呼)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog