My journey to thank all the people responsible for my morning coffee | A.J. Jacobs
128,665 views ・ 2018-12-04
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Melody Tang
00:12
So, I don't like to boast,
0
12760
2920
我不喜歡自誇,
00:15
but I am very good at finding things
to be annoyed about.
1
15719
5537
但我真的非常擅長找到惱人之處。
00:21
It is a real specialty of mine.
2
21280
2096
這是我的一項專長。
00:23
I can hear 100 compliments
and a single insult,
3
23400
3896
當我聽見一百個讚美和一個侮辱時,
00:27
and what do I remember?
4
27320
1496
我會記得什麼?
00:28
The insult.
5
28840
1376
那個侮辱。
00:30
And according to
the research, I'm not alone.
6
30240
2696
研究指出,我並非獨一無二。
00:32
Unfortunately, the human brain
is wired to focus on the negative.
7
32960
5536
不幸的是,人類的大腦天生
就是會專注在負面的地方。
00:38
Now, this might have been helpful
when we were cave people,
8
38520
3336
當我們還是穴居人時,
這點可能還算有幫助,
00:41
trying to avoid predators,
9
41880
1856
讓我們避開要捕食我們的動物。
00:43
but now it's a terrible way
to go through life.
10
43760
2696
但在現代,這是一種
很糟糕的生活方式。
00:46
It is a real major component
of anxiety and depression.
11
46480
6456
它是造成焦慮和憂鬱的
一個主要因素。
00:52
So how can we fight
the brain's negative bias?
12
52960
4056
所以,我們要如何
對抗大腦的負面偏見呢?
00:57
According to a lot of research,
one of the best weapons is gratitude.
13
57040
5320
根據很多研究,
最好的方法之一就是感激。
01:03
So knowing this, I started a new tradition
in our house a couple of years ago.
14
63080
5016
知道這一點之後,從幾年前開始,
我在我們家建立了一項新的傳統。
01:08
Before a meal with my wife and kids,
15
68120
2456
在我和太太與孩子們吃飯前,
01:10
I would say a prayer of thanksgiving.
16
70600
2840
我會先說一段感恩的禱告。
01:14
Prayer is not quite the right word.
17
74560
1816
禱告不算是正確的用詞。
01:16
I'm agnostic, so instead of thanking God,
18
76400
4696
我是不可知論者,
所以我不是感謝上帝,
01:21
I would thank some of the people
who helped make my food a reality.
19
81120
4336
我是感謝一些讓我能吃到食物的人。
01:25
I'd say, "I'd like to thank the farmer
who grew these tomatoes,
20
85480
4336
我會說:「我想要感謝
種植這些蕃茄的農夫、
01:29
and the trucker who drove
these tomatoes to the store,
21
89840
2696
把這些蕃茄載到店裡的卡車司機,
01:32
and the cashier
who rang these tomatoes up."
22
92560
2856
以及為這些蕃茄結帳的收銀員。」
01:35
And I thought it was going
pretty well, this tradition.
23
95440
2600
我以為這個傳統一直運行得挺好的。
01:39
Then one day, my 10-year-old son said,
24
99040
2536
接著,有一天,我十歲的兒子問:
01:41
"You know, Dad, those people
aren't in our apartment.
25
101600
3336
「爸,你知道嗎,那些人
並不在我們的公寓裡。
01:44
They can't hear you.
26
104960
1216
他們聽不見你說的。
01:46
If you really cared, you would go
and thank them in person."
27
106200
4056
如果你真的在乎,
你就會親自去謝謝他們。」
01:50
And I thought, "Hmm.
That's an interesting idea."
28
110280
3176
我心想:「嗯,
那是個很有趣的想法。」
01:53
(Laughter)
29
113480
1296
(笑聲)
01:54
Now I'm a writer, and for my books
I like to go on adventures.
30
114800
5056
我是個作家,
我喜歡為了我的書去進行冒險。
01:59
Go on quests.
31
119880
1416
去探索。
02:01
So I decided I'm going to take
my son up on his challenge.
32
121320
4056
所以,我決定接受我兒子的挑戰。
02:05
It seemed simple enough.
33
125400
1696
它似乎相當簡單。
02:07
And to make it even simpler,
34
127120
1856
為了讓它更簡單,
02:09
I decided to focus on just one item.
35
129000
3496
我決定只把焦點放在一項東西上。
02:12
An item I can't live without:
36
132520
1816
我們生活不可缺的東西:
02:14
my morning cup of coffee.
37
134360
1640
我早晨的一杯咖啡。
02:16
Well, it turned out
to be not so simple at all.
38
136840
3216
結果發現,它並沒有那麼簡單。
02:20
(Laughter)
39
140080
1016
(笑聲)
02:21
This quest took me months.
40
141120
1615
這項探索花了我數個月。
02:22
It took me around the world.
41
142759
2457
它帶我走遍全世界。
02:25
Because I discovered
that my coffee would not be possible
42
145240
5456
因為我發現,若沒有數百個
被我視為理所當然的人,
就不會有我的咖啡。
02:30
without hundreds of people
I take for granted.
43
150720
3056
02:33
So I would thank the trucker
44
153800
1896
所以我要感謝開車
02:35
who drove the coffee beans
to the coffee shop.
45
155720
2696
把咖啡豆載到咖啡店的卡車司機。
02:38
But he couldn't have done his job
without the road.
46
158440
3296
但若沒有道路,他就做不到這件事。
02:41
So I would thank the people
who paved the road.
47
161760
2896
所以我要感謝鋪路的人。
02:44
(Laughter)
48
164680
1096
(笑聲)
02:45
And then I would thank the people
who made the asphalt for the pavement.
49
165800
5016
接著,我要感謝做瀝青鋪路的人。
02:50
And I came to realize that my coffee,
50
170840
4056
我漸漸了解,我的咖啡,
02:54
like so much else in the world,
51
174920
2056
和世界上許多東西一樣,
02:57
requires the combined work
52
177000
2496
需要結合來自各行各業
02:59
of a shocking number of people
from all walks of life.
53
179520
3576
非常多人的努力才能實現。
03:03
Architects, biologists,
designers, miners, goat herds,
54
183120
5776
建築師、生物學家、設計師、
礦工、牧羊人,任何你能想到的。
03:08
you name it.
55
188920
1496
03:10
I decided to call my project
56
190440
2256
我決定把我的計畫命名為
03:12
"Thanks a Thousand."
57
192720
1976
「千分感謝」。
03:14
Because I ended up
thanking over a thousand people.
58
194720
2760
因為我最後感謝了超過一千人。
03:18
And it was overwhelming,
but it was also wonderful.
59
198400
3576
這計畫真的是讓人難以招架,
卻也非常美好。
03:22
Because it allowed me to focus
60
202000
2256
因為它讓我能把焦點放在
03:24
on the hundreds of things
that go right every day,
61
204280
3336
每一天中順利進行的數百件事,
03:27
as opposed to the three
or four that go wrong.
62
207640
2736
而不是出錯的那三、四件事。
03:30
And it reminded me of the astounding
interconnectedness or our world.
63
210400
6216
且它提醒了我,
我們的世界中令人驚奇的緊密關係。
03:36
I learned dozens of lessons
during this project,
64
216640
3856
在這個計畫中,我學到了數十課,
03:40
but let me just focus on five today.
65
220520
2896
但,今天讓我把焦點
放在其中五課就好。
03:43
The first is: look up.
66
223440
2896
第一課:抬頭看。
03:46
I started my trail of gratitude
67
226360
2016
我的感激之路始於
03:48
by thanking the barista
at my local coffee shop,
68
228400
3296
感謝我們當地咖啡店裡的咖啡師,
03:51
Joe Coffee in New York.
69
231720
1656
我去的店是紐約的喬咖啡。
03:53
Her name is Chung,
70
233400
1696
她的名字叫鍾,
03:55
and Chung is one of the most
upbeat people you will ever meet.
71
235120
4736
鍾非常樂觀。
03:59
Big smiler, enthusiastic hugger.
72
239880
3336
她總是帶著大大的微笑,
熱情地擁抱人。
04:03
But even for Chung,
being a barista is hard.
73
243240
3496
但就算是鍾這樣的人,
做為咖啡師也很不容易。
04:06
And that's because you are encountering
people in a very dangerous state.
74
246760
4896
那是因為你會遇到
處於非常危險狀態的人。
04:11
(Laughter)
75
251680
1256
(笑聲)
04:12
You know what it is -- precaffeination.
76
252960
2736
你們知道的——急需咖啡因的人。
04:15
(Laughter)
77
255720
2136
(笑聲)
04:17
So, Chung has had people
yell at her until she cried,
78
257880
3736
所以,鍾曾經遇過有人對她大吼,
直到她哭出來,
04:21
including a nine-year-old girl,
79
261640
2016
包括一位九歲女孩,
04:23
who didn't like the whipped cream design
that Chung did on her hot chocolate.
80
263680
4256
她不喜歡鍾在她的熱巧克力上
做的鮮奶油拉花。
04:27
So I thanked Chung,
81
267960
2896
所以,我向鍾表示感謝,
04:30
and she thanked me for thanking her.
82
270880
3175
她謝謝我謝謝她。
04:34
I cut it off there.
83
274079
1257
我就在這裡畫上句點。
04:35
I didn't want to go
into an infinite thanking loop.
84
275360
2416
我不想我們互相謝得沒完沒了。
04:37
(Laughter)
85
277800
1576
(笑聲)
04:39
But Chung said that the hardest part
86
279400
3736
但鍾說,最辛苦的部分是,
04:43
is when people don't even treat her
like a human being.
87
283160
3496
大家不把她當作人來看待。
04:46
They treat her like a vending machine.
88
286680
1856
他們把她當成販賣機來看待。
04:48
So, they'll hand her their credit card
89
288560
2496
他們把信用卡遞給她,
04:51
without even looking up from their phone.
90
291080
2816
但視線都沒離開過他們的手機。
04:53
And while she's saying this,
I'm realizing I've done that.
91
293920
4816
當她這麼說的時候,
我發現我也做過這種事。
04:58
I've been that a-hole.
92
298760
1856
我也是那種混蛋。
05:00
And at that moment, I pledged:
93
300640
2936
那一刻,我立下誓言:
05:03
when dealing with people,
I'm going to take those two seconds
94
303600
3296
在和人打交道時,
我要花兩秒鐘時間,
05:06
and look at them, make eye contact.
95
306920
2856
看著他們,做眼神交會。
05:09
Because it reminds you,
you're dealing with a human being
96
309800
2856
因為那能提醒你,
你是在和一個人打交道,
05:12
who has family and aspirations
97
312680
3736
他有家人,有抱負,
05:16
and embarrassing high school memories.
98
316440
2576
也有尷尬的高中時期回憶。
05:19
And that little moment of connection
99
319040
3056
而那短暫的連結時刻,
05:22
is so important to both people's
humanity and happiness.
100
322120
4696
對於人的人性以及快樂
都是非常重要的。
05:26
Alright, second lesson was:
101
326840
1776
好,第二課是:
05:28
smell the roses. And the dirt.
And the fertilizer.
102
328640
4736
聞聞花香。還有泥土。還有肥料。
05:33
After Chung, I thanked this man.
103
333400
2736
在鍾之後,我感謝了這個人。
05:36
This is Ed Kaufmann.
104
336160
1856
他是艾德考夫曼。
05:38
And Ed is the one who chooses which coffee
they serve at my local coffee shop.
105
338040
5536
艾德在我當地的那間咖啡店裡,
負責選擇要用哪種咖啡豆。
05:43
He goes around the world,
to South America, to Africa,
106
343600
3656
他去世界各地,到南美,到非洲,
05:47
finding the best coffee beans.
107
347280
1816
去找最好的咖啡豆。
05:49
So I thanked Ed.
108
349120
1416
所以我感謝了艾德,
05:50
And in return, Ed showed me
how to taste coffee like a pro.
109
350560
5776
而艾德則教了我
如何像專家一樣品嚐咖啡。
05:56
And it is quite a ritual.
110
356360
1936
那是個很了不起的儀式。
05:58
You take your spoon
and you dip it in the coffee
111
358320
2256
你要拿起湯匙,把它浸入咖啡中,
06:00
and then you take a big, loud slurp.
112
360600
2776
接著你要喝一大口,
且要發出很大的啜飲聲。
06:03
Almost cartoonishly loud.
113
363400
1936
幾乎就像卡通裡的一樣大聲。
06:05
This is because you want
to spray the coffee all over your mouth.
114
365360
3296
這是因為你想要讓咖啡
噴灑在你整個嘴巴裡。
06:08
You have taste buds
in the side of your cheeks,
115
368680
3136
在你的臉頰內側都有味蕾,
06:11
in the roof of your mouth,
116
371840
1416
嘴巴的頂上也有,
06:13
you've got to get them all.
117
373280
1536
你要咖啡觸及它們全部。
06:14
So Ed would do this
118
374840
2736
所以,艾德會這麼做,
06:17
and he would --
119
377600
2496
而且他會——
06:20
his face would light up and he would say,
120
380120
2696
他的臉會亮起來,然後說:
06:22
"This coffee tastes of Honeycrisp apple
121
382840
3976
「這種咖啡嚐起來有蜜脆蘋果的味道,
06:26
and notes of soil and maple syrup."
122
386840
3536
以及土壤以及楓糖漿。」
06:30
And I would take a sip and I'd say,
123
390400
2616
我會啜飲一小口,說:
06:33
"I'm picking up coffee.
124
393040
2736
「我嚐到咖啡。
06:35
(Laughter)
125
395800
1816
(笑聲)
06:37
It tastes to me like coffee."
126
397640
1856
我覺得它嚐起來就像咖啡。」
06:39
(Laughter)
127
399520
2016
(笑聲)
06:41
But inspired by Ed, I decided to really
128
401560
2936
但,受到艾德的鼓舞,我決定真的
06:44
let the coffee sit on my tongue
for five seconds --
129
404520
3136
讓咖啡在我的舌頭上
停留五秒鐘——
06:47
we're all busy,
but I could spare five seconds,
130
407680
2216
雖然我們都很忙,
但我能騰出五秒鐘,
06:49
and really think about the texture
and the acidity and the sweetness.
131
409920
6536
真的去思考它的質地、酸度、甜度。
06:56
And I started to do it with other foods.
132
416480
2336
我開始在吃其他食物時也這麼做。
06:58
And this idea of savoring
is so important to gratitude.
133
418840
5656
這個品嚐的做法,
對於感激是非常重要的。
07:04
Psychologists talk about how gratitude
134
424520
3336
心理學家說,感激就是
07:07
is about taking a moment
and holding on to it as long as possible.
135
427880
5336
抓住那個瞬間,
盡可能留住它久一點。
07:13
And slowing down time.
136
433240
3656
讓時間慢下來。
07:16
So that life doesn't go by
in one big blur, as it often does.
137
436920
4776
這樣,人生才不會像平常那樣,
模模糊糊地就過去了。
07:21
Number three is:
138
441720
1456
第三課:
07:23
find the hidden masterpieces
all around you.
139
443200
2976
在你身邊找找隱藏的傑作。
07:26
Now, one of my favorite
conversations during this year
140
446200
2896
今年我最喜歡的對話之一,
07:29
was with the guy who invented
my coffee cup lid.
141
449120
4456
對象是發明了咖啡杯蓋的那個人。
07:33
And until this point,
142
453600
1656
在那之前,
07:35
I had given approximately
zero thought to coffee cup lids.
143
455280
4176
我幾乎從來沒有想過咖啡杯蓋。
07:39
But I loved talking
to this inventor, Doug Fleming,
144
459480
3256
但我很喜歡和這位發明家
道格佛萊明談話,
07:42
because he was so passionate.
145
462760
1856
因為他充滿了熱情。
07:44
And the blood and sweat and tears
he put into this lid,
146
464640
3976
他放在這個杯蓋中的血汗及眼淚,
07:48
and that I had never even considered.
147
468640
3296
我從來沒有想過。
07:51
He says a bad lid can ruin your coffee.
148
471960
2856
他說,不好的杯蓋
可以毀掉你的咖啡。
07:54
That it can block the aroma,
149
474840
1936
它會阻擋香味,
07:56
which is so important to the experience.
150
476800
2256
香味對於咖啡體驗來說是很重要的。
07:59
So he -- he's very innovative.
151
479080
2536
所以他——他很擅長創新。
08:01
He's like the Elon Musk of coffee lids.
152
481640
2056
他就像是咖啡杯蓋的伊隆馬斯克。
08:03
(Laughter)
153
483720
1016
(笑聲)
08:04
So he designed this lid
that's got an upside-down hexagon
154
484760
4216
他設計的這個杯蓋
有個上下顛倒的六角形,
08:09
so you can get your nose right in there
and get maximum aroma.
155
489000
3976
所以你可以把你的鼻子放到那裡,
聞到最多的香味。
08:13
And so I was delighted talking to him,
156
493000
3656
我很高興能和他談話,
08:16
and it made me realize there are
hundreds of masterpieces all around us
157
496680
4616
那經驗讓我了解到,
我們身邊就有數百件傑作,
08:21
that we totally take for granted.
158
501320
1736
但都被我們視為理所當然。
08:23
Like the on-off switch on my desk lamp
has a little indentation for my thumb
159
503080
6456
就像我的桌燈的開關,
上面有個小凹陷處
正好方便讓我用大拇指按壓,
08:29
that perfectly fits my thumb.
160
509560
1776
08:31
And when something is done well,
161
511360
3216
當一樣事物被做得很好時,
08:34
the process behind it
is largely invisible.
162
514600
3256
它背後的過程大部分我們都看不到。
08:37
But paying attention to it
163
517880
2216
但多去留意它,
08:40
can tap into that sense of wonder
and enrich our lives.
164
520120
4216
就能發掘出來驚奇感,
讓我們的生活更充實。
08:44
Number four is: fake it till you feel it.
165
524360
2976
第四課:先假裝,
直到你能真正感受到。
08:47
By the end of the project,
I was just in a thanking frenzy.
166
527360
3936
在這個計畫到達尾聲時,
我陷入一種感謝的狂熱當中。
08:51
So I was -- I would get up
and spend a couple hours,
167
531320
3176
所以我——我會起床之後
花幾個小時的時間,
08:54
I'd write emails, send notes,
168
534520
3856
寫電子郵件,發送訊息,
08:58
make phone calls, visit people
169
538400
2536
打電話,親自造訪,
09:00
to thank them for their role in my coffee.
170
540960
2176
謝謝他們在我的咖啡中
所扮演的角色。
09:03
And some of them, quite honestly --
171
543160
2256
而當中有些人,很老實說——
09:05
not that into it.
172
545440
1856
對我的計畫沒那麼有興趣。
09:07
They would be like, "What is this?
173
547320
2256
他們會說:「這是幹嘛?
09:09
Is this a pyramid scheme,
what do you want, what are you selling?"
174
549600
4160
這是老鼠會嗎?
你要幹嘛?你想推銷什麼?」
09:14
But most people were surprisingly moved.
175
554560
4256
但大部分的人都出乎意料的感動。
09:18
I remember, I called the woman
who does the pest control
176
558840
3776
我記得,我打電話給這名女子,
她在煮我的咖啡的倉庫
負責做除蟲——
09:22
for the warehouse
where my coffee is served --
177
562640
3176
09:25
I'm sorry -- where my coffee is stored.
178
565840
2576
對不起——我是指
儲存我的咖啡的倉庫裡。
09:28
And I said,
179
568440
2456
我說:
09:30
"This may sound strange,
180
570920
1496
「這可能聽起來很奇怪,
09:32
but I want to thank you
for keeping the bugs out of my coffee."
181
572440
4376
但我想要謝謝你
讓蟲子遠離我的咖啡。」
09:36
And she said, "Well,
that does sound strange,
182
576840
2616
她說:「嗯,聽起來的確很怪,
09:39
but you just made my day."
183
579480
2096
但你讓我十分開心。」
09:41
And it was like an anti-crank phone call.
184
581600
3576
這就像是一種反騷擾電話。
09:45
And it didn't just affect her,
it affected me.
185
585200
3376
受到影響的不只是她,還有我。
09:48
Because I would wake up every morning
in my default mood, which is grumpiness,
186
588600
5976
因為每天早上起床,
我通常情緒很不好,
09:54
but I would force myself
to write a thank-you note
187
594600
3256
但我會強迫我自己寫一張感謝字條,
09:57
and then another and then another.
188
597880
2096
然後再寫一張,再寫一張。
10:00
And what I found was
that if you act as if you're grateful,
189
600000
4816
我發現,如果你在行為上
先假裝你很感恩,
10:04
you eventually become grateful for real.
190
604840
3016
最終,你會真的變得很感恩。
10:07
The power of our actions
to change our mind is astounding.
191
607880
4896
透過我們的行為來改變
我們的心的力量是很驚人的。
10:12
So, often we think
that thought changes behavior,
192
612800
4056
通常,我們會認為,
思想能改變行為,
10:16
but behavior very often
changes our thought.
193
616880
4200
但行為經常會改變我們的想法。
10:22
And finally, the last lesson
I want to tell you about is:
194
622720
4456
我想告訴各位的最後一課是:
10:27
practice six degrees of gratitude.
195
627200
3416
練習六度感激。
10:30
And every place, every stop
on this gratitude trail
196
630640
4576
在這條感恩之路上,
每個地方,每個停靠站,
10:35
would give birth to 100 other people
that I could thank.
197
635240
3896
都會產生出另外一百個
我能夠去感謝的人。
10:39
So I went down to Colombia to thank
the farmers who grow my coffee beans.
198
639160
5256
所以我跑到哥倫比亞
去感謝種植我的咖啡豆的農夫。
10:44
And it was in a small mountain town,
199
644440
2216
那是一個山區小鎮,
10:46
and I was driven there
along these curvy, cliffside roads.
200
646680
5176
我搭車前往,
車開在懸崖邊的彎曲道路上。
10:51
And every time
we went around a hairpin turn
201
651880
3736
每次車開過一個髮夾彎,
10:55
the driver would do the sign of the cross.
202
655640
3656
駕駛就會畫一個十字。
10:59
And I was like, "Thank you for that.
203
659320
2856
我心想:「謝謝你這麼做。
11:02
(Laughter)
204
662200
1816
(笑聲)
11:04
But can you do that
while keeping your hands on the wheel?
205
664040
3816
但你在這麼做的時候,
能不能把雙手放在方向盤上?
11:07
Because I am terrified."
206
667880
1576
因為我好怕啊。」
11:09
But we made it.
207
669480
1216
但我們到了。
11:10
And I met the farmers,
the Guarnizo brothers.
208
670720
3496
我見到這些農夫,葛瓦尼佐兄弟。
11:14
It's a small farm, they make great coffee,
209
674240
3256
那是個小農場,
他們種的咖啡很棒,
11:17
they're paid above
fair-trade prices for it.
210
677520
2896
他們能賣到比公平交易價
高一點的價格。
11:20
And they showed me
how the coffee is grown.
211
680440
3016
他們帶我去看咖啡怎麼種出來的。
11:23
The bean is actually inside
this fruit called the coffee cherry.
212
683480
4576
豆子其實是長在果實中,
這種果實叫做咖啡果。
11:28
And I thanked them.
213
688080
2176
我感謝了他們。
11:30
And they said,
"Well, we couldn't do our job
214
690280
3216
他們說:「若沒有另外一百人,
我們也無法完成這些工作。」
11:33
without 100 other people."
215
693520
2216
11:35
The machine that depulps the fruit
is made in Brazil,
216
695760
3856
用來去除果肉的機器是巴西製的,
11:39
and the pickup truck
they drive around the farm,
217
699640
3056
而他們在農場中
開來開去的收成卡車,
11:42
that is made from parts
from all over the world.
218
702720
3416
組成零件來自世界各地。
11:46
In fact, the US exports steel to Colombia.
219
706160
4096
事實上,美國出口鋼鐵到哥倫比亞。
11:50
So I went to Indiana,
and I thanked the steel makers.
220
710280
4976
所以,我去了印第安納州,
感謝了製造鋼鐵的人。
11:55
And it just drove home
221
715280
3136
我更清楚了一件事,
11:58
that it doesn't take a village
to make a cup of coffee.
222
718440
3576
要泡一杯咖啡,
需要的不只是一個村子的人,
12:02
It takes the world
to make a cup of coffee.
223
722040
3136
要做一杯咖啡,
需要的是全世界的人。
12:05
And this global economy,
this globalization,
224
725200
5096
這種全球經濟,這種全球化,
12:10
it does have downsides.
225
730320
1816
它也有不好的面向。
12:12
But I believe the long-term
upsides are far greater,
226
732160
3456
但我相信,長遠來看,
好的面向絕對大勝,
12:15
that progress is real.
227
735640
1576
進步是真的。
12:17
We have made improvements
in the last 50 years,
228
737240
2416
在過去五十年間,我們做出了改善,
12:19
poverty worldwide has gone down.
229
739680
2696
全世界的貧困已經下降了。
12:22
And that we should resist the temptation
230
742400
3256
我們應該要抗拒誘惑,
12:25
to retreat into our silos.
231
745680
3016
不要縮回到自己的小圈圈。
12:28
And we should resist this upsurge
232
748720
3056
我們應該要抗拒孤立主義
12:31
in isolationism and jingoism.
233
751800
4536
和侵略主義的高漲。
12:36
Which brings me to my final point.
234
756360
2376
這就帶到了這場演說的
最後一個論點。
12:38
Which is my hope that we use gratitude
as a spark to action.
235
758760
5600
那就是,我希望我們
以感恩引發行動。
12:45
Some people worry
that gratitude has a downside.
236
765360
3736
有些人擔心,感恩有不好的一面。
12:49
That we'll be so grateful,
that we'll be complacent.
237
769120
3816
擔心我們會太感恩而感到自滿。
12:52
We'll be so, "Oh, everything's
wonderful, I'm so grateful."
238
772960
3656
我們會變成:「喔,
一切都很美好,我好感激。」
12:56
Well, it turns out, the opposite is true.
239
776640
3600
結果發現,事實完全相反。
13:01
The research shows
240
781120
2296
研究指出,
13:03
that the more grateful you are,
the more likely you are to help others.
241
783440
4656
你越是懂得感恩,
你越有可能去協助他人。
13:08
When you're in a bad state,
242
788120
2056
當你處在不好的狀態時,
13:10
you're often more focused
on your own needs.
243
790200
2576
你通常比較會把焦點
放在你自己的需求上。
13:12
But gratitude makes you
want to pay it forward.
244
792800
3216
但感恩讓你想要把它再傳出去。
13:16
And I experienced this personally.
245
796040
2416
我有親身的體驗。
13:18
I mean, I'm not Mother Teresa,
246
798480
1696
我並不是德蕾莎修女,
13:20
I'm still a selfish bastard
a huge amount of the time.
247
800200
3456
大部分的時候,
我仍然是個自私的渾球。
13:23
But I'm better than I was
before this project.
248
803680
3976
但我已經比在這個計畫
之前的自己更好了。
13:27
And that's because it made me aware
249
807680
2736
那是因為這個計畫讓我知道了
13:30
of the exploitation on the supply chain.
250
810440
3576
供應鏈上的剝削壓榨。
13:34
It reminded me
that what I take for granted
251
814040
2936
它提醒了我,全世界
有數百萬人得不到
13:37
is not available to millions
of people around the world.
252
817000
3776
那些我認為理所當然的事物。
13:40
Like water.
253
820800
1256
比如水。
13:42
Coffee is 98.8 percent water.
254
822080
4296
咖啡有 98.8% 是水。
13:46
So I figured I should go and thank
the people at the New York reservoir,
255
826400
3536
所以我想我應該要去
謝謝紐約水庫的人,
13:49
hundreds of them, who provide me water,
256
829960
2616
這數百人提供水給我,
13:52
and this miracle that I can
turn a lever and get safe water.
257
832600
3096
造成了我轉一下控制桿
就有安全用水的這個奇蹟。
13:55
And that millions of people
around the world don't have this luxury
258
835720
3576
而全世界各地有數百萬人
都無法享受這樣的奢華,
13:59
and have to walk hours to get safe water.
259
839320
2976
他們得要走數小時的路
才能取得安全用水。
14:02
It inspired me to see what I could do
to help people get more access,
260
842320
4696
這鼓舞了我,讓我想試試看
能否協助人們更容易取得用水,
14:07
and I did research
and found a wonderful group
261
847040
3056
我做了些研究,
發現了一個很棒的團體,
14:10
called Dispensers for Safe Water.
262
850120
2656
叫做「安全用水發放者」。
14:12
And I got involved.
263
852800
1336
我參加了。
14:14
And I'm not expecting
the Nobel Prize committee
264
854160
2776
我並不期待諾貝爾獎委員會
會來我家敲門,
14:16
to knock down my door,
265
856960
1256
14:18
but it's a baby step,
it's a little something.
266
858240
4296
但這是一小步,它是有意義的。
14:22
And it's all because of gratitude.
267
862560
2816
這全都是因為感恩。
14:25
And it's why I encourage
people, friends, family,
268
865400
3536
這就是為什麼我會鼓勵
人們、朋友、家人,
14:28
to follow gratitude trails of their own.
269
868960
2976
循著他們自己的感恩之路走下去。
14:31
Because it's a
life-transforming experience.
270
871960
2816
因為那是一種會轉變人生的體驗。
14:34
And it doesn't have to be coffee.
271
874800
1616
不一定要是咖啡。任何東西都可以。
14:36
It could be anything.
272
876440
1216
14:37
It could be a pair of socks,
it could be a light bulb.
273
877680
2536
可以是一雙襪子,可以是一個燈泡。
14:40
And you don't have to go around the world,
you can just do a little gesture,
274
880240
3576
你不需要跑到全世界,
你可以只要做出一點表示,
14:43
like make eye contact or send a note
to the designer of a logo you love.
275
883840
5136
比如做到眼神交會,或是發個訊息
給你喜愛的商標的設計師。
14:49
It's more about a mindset.
276
889000
1976
比較重要的是心態。
14:51
Being aware of the thousands of people
involved in every little thing we do.
277
891000
4480
要知道我們所做的每一件小事,
都涉及到數千人。
14:56
Remembering that
there's someone in a factory
278
896880
3096
要記得,在工廠有某個人做了布料,
15:00
who made the fabric for the chairs
you're sitting in right now.
279
900000
4216
才會有你現在所坐的椅子。
15:04
That someone went into a mine
and got the copper for this microphone
280
904240
6136
有某個人進入礦坑
取得銅礦,才會有這支麥克風,
15:10
so that I could say my final thank you,
281
910400
2576
我才能夠說我最後的感謝,
15:13
which is to thank you.
282
913000
1856
就是要謝謝你們。
15:14
Thank you a thousand
for listening to my story.
283
914880
2880
「千分感謝」你們傾聽我的故事。
15:18
(Applause)
284
918400
2216
(掌聲)
15:20
(Cheering)
285
920640
1720
(歡呼)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。