My journey to thank all the people responsible for my morning coffee | A.J. Jacobs

124,338 views ・ 2018-12-04

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Shlomo Adam עריכה: Michal Shargil Ben Sira
00:12
So, I don't like to boast,
0
12760
2920
טוב, אני לא אוהב להתפאר,
00:15
but I am very good at finding things to be annoyed about.
1
15719
5537
אבל אני יודע היטב למצוא ממה להיות מוטרד.
(צחוק)
00:21
It is a real specialty of mine.
2
21280
2096
זאת מומחיות מיוחדת אצלי.
00:23
I can hear 100 compliments and a single insult,
3
23400
3896
אני יכול לשמוע 100 מחמאות ועלבון אחד,
00:27
and what do I remember?
4
27320
1496
ומה אזכור מהם?
00:28
The insult.
5
28840
1376
את העלבון.
00:30
And according to the research, I'm not alone.
6
30240
2696
והמחקרים קובעים שלא רק אני כזה.
00:32
Unfortunately, the human brain is wired to focus on the negative.
7
32960
5536
למרבה הצער, המוח האנושי מתוכנת להתמקד בשלילי.
00:38
Now, this might have been helpful when we were cave people,
8
38520
3336
זה אולי עזר כשהיינו אנשי מערות
00:41
trying to avoid predators,
9
41880
1856
וניסינו לחמוק מחיות טרף,
00:43
but now it's a terrible way to go through life.
10
43760
2696
אבל היום זו דרך איומה לחיות.
00:46
It is a real major component of anxiety and depression.
11
46480
6456
זהו גורם מרכזי וממשי בחרדה ודכאון.
00:52
So how can we fight the brain's negative bias?
12
52960
4056
אז איך נילחם בהטייה השלילית של המוח?
00:57
According to a lot of research, one of the best weapons is gratitude.
13
57040
5320
לפי מחקרים רבים, אחד מכלי הנשק הכי טובים הוא הכרת התודה.
01:03
So knowing this, I started a new tradition in our house a couple of years ago.
14
63080
5016
לאור זאת התחלתי בבית לפני כמה שנים במסורת חדשה.
01:08
Before a meal with my wife and kids,
15
68120
2456
לפני ארוחה עם אשתי והילדים,
01:10
I would say a prayer of thanksgiving.
16
70600
2840
אני אומר תפילת הודיה.
01:14
Prayer is not quite the right word.
17
74560
1816
"תפילה" אולי אינה המילה המתאימה.
01:16
I'm agnostic, so instead of thanking God,
18
76400
4696
אני אגנוסטי, אז במקום להודות לאלוהים,
01:21
I would thank some of the people who helped make my food a reality.
19
81120
4336
אני מודה לכמה מהאנשים שעזרו להביא אוכל לשולחני.
01:25
I'd say, "I'd like to thank the farmer who grew these tomatoes,
20
85480
4336
אני אומר למשל,
"אני רוצה להודות לחקלאי שגידל את העגבניות האלה,
01:29
and the trucker who drove these tomatoes to the store,
21
89840
2696
"ולנהג המשאית שהוביל את העגבניות לחנות,
01:32
and the cashier who rang these tomatoes up."
22
92560
2856
"ולקופאי שהעביר אותן בקופה."
01:35
And I thought it was going pretty well, this tradition.
23
95440
2600
ולתומי חשבתי שהמסורת הזאת מתנהלת לא רע,
01:39
Then one day, my 10-year-old son said,
24
99040
2536
עד שיום אחד, בני בן ה-10 אמר,
01:41
"You know, Dad, those people aren't in our apartment.
25
101600
3336
"אבא, האנשים האלה לא נמצאים אצלנו בבית.
01:44
They can't hear you.
26
104960
1216
"הם לא שומעים אותך.
01:46
If you really cared, you would go and thank them in person."
27
106200
4056
"אם באמת איכפת לך, אתה צריך להודות להם באופן אישי."
01:50
And I thought, "Hmm. That's an interesting idea."
28
110280
3176
חשבתי, "הממ. רעיון מעניין."
01:53
(Laughter)
29
113480
1296
(צחוק)
01:54
Now I'm a writer, and for my books I like to go on adventures.
30
114800
5056
אני סופר, ובשביל הספרים שלי אני אוהב לצאת להרפקאות.
01:59
Go on quests.
31
119880
1416
למסעות.
02:01
So I decided I'm going to take my son up on his challenge.
32
121320
4056
אז החלטתי להיענות לאתגר של בני.
02:05
It seemed simple enough.
33
125400
1696
זה נראה פשוט מאד.
02:07
And to make it even simpler,
34
127120
1856
וכדי לפשט את זה עוד יותר,
02:09
I decided to focus on just one item.
35
129000
3496
החלטתי להתמקד בפריט אחד ויחיד,
02:12
An item I can't live without:
36
132520
1816
פריט שאינני יכול בלעדיו:
02:14
my morning cup of coffee.
37
134360
1640
הקפה שלי בבוקר.
02:16
Well, it turned out to be not so simple at all.
38
136840
3216
הסתבר שזה בכלל לא פשוט.
(צחוק)
02:20
(Laughter)
39
140080
1016
02:21
This quest took me months.
40
141120
1615
המשימה הזאת ארכה חודשים.
02:22
It took me around the world.
41
142759
2457
היא לקחה אותי למסע מסביב לעולם.
02:25
Because I discovered that my coffee would not be possible
42
145240
5456
כי גיליתי שהקפה שלי לא היה מתאפשר
02:30
without hundreds of people I take for granted.
43
150720
3056
בלי מאות אנשים שבכלל לא חשבתי עליהם.
02:33
So I would thank the trucker
44
153800
1896
אז הודיתי לנהג המשאית
02:35
who drove the coffee beans to the coffee shop.
45
155720
2696
שהסיע את פולי הקפה אל בית הקפה.
02:38
But he couldn't have done his job without the road.
46
158440
3296
אבל הוא לא היה עושה את עבודתו אילולא הכביש.
02:41
So I would thank the people who paved the road.
47
161760
2896
אז הודיתי לאנשים שסללו את הכביש.
02:44
(Laughter)
48
164680
1096
(צחוק)
02:45
And then I would thank the people who made the asphalt for the pavement.
49
165800
5016
ואז היה עלי להודות לאנשים שייצרו את האספלט עבור הכביש.
02:50
And I came to realize that my coffee,
50
170840
4056
והתחלתי להבין שהקפה שלי
02:54
like so much else in the world,
51
174920
2056
כמו דברים כה רבים בעולם,
02:57
requires the combined work
52
177000
2496
מחייב את עבודתם הכוללת
02:59
of a shocking number of people from all walks of life.
53
179520
3576
של אנשים במספר מזעזע מכל אורחות החיים.
03:03
Architects, biologists, designers, miners, goat herds,
54
183120
5776
אדריכלים, ביולוגים, מעצבים, כורים, רועי עיזים,
03:08
you name it.
55
188920
1496
מה שתרצו.
03:10
I decided to call my project
56
190440
2256
החלטתי לכנות את המיזם שלי
03:12
"Thanks a Thousand."
57
192720
1976
"אלף תודות",
03:14
Because I ended up thanking over a thousand people.
58
194720
2760
כי בסופו של דבר הודיתי ליותר מאלף בני-אדם.
03:18
And it was overwhelming, but it was also wonderful.
59
198400
3576
זה היה מהמם, אבל גם נפלא,
03:22
Because it allowed me to focus
60
202000
2256
כי זה איפשר לי לחשוב
03:24
on the hundreds of things that go right every day,
61
204280
3336
על מאות הדברים שמתנהלים כשורה מידי יום ביומו,
03:27
as opposed to the three or four that go wrong.
62
207640
2736
ולא על שלושת או ארבעת הדברים שמשתבשים.
03:30
And it reminded me of the astounding interconnectedness or our world.
63
210400
6216
וזה הזכיר לי את הקישוריות המדהימה של עולמנו.
03:36
I learned dozens of lessons during this project,
64
216640
3856
למדתי עשרות לקחים במהלך המיזם הזה,
03:40
but let me just focus on five today.
65
220520
2896
אבל היום, הרשו לי להתמקד בחמישה מהם.
03:43
The first is: look up.
66
223440
2896
הראשון הוא: להרים את המבט.
03:46
I started my trail of gratitude
67
226360
2016
את נתיב הכרת התודה שלי
03:48
by thanking the barista at my local coffee shop,
68
228400
3296
התחלתי בהודייה לבאריסטה של בית הקפה המקומי שלי,
03:51
Joe Coffee in New York.
69
231720
1656
"ג'ו קופי" בניו-יורק.
03:53
Her name is Chung,
70
233400
1696
שמה צ'אנג,
03:55
and Chung is one of the most upbeat people you will ever meet.
71
235120
4736
צ'אנג היא אחת האנשים הכי עליזים שתפגשו.
03:59
Big smiler, enthusiastic hugger.
72
239880
3336
חייכנית גדולה, חבקנית נלהבת.
04:03
But even for Chung, being a barista is hard.
73
243240
3496
אבל אפילו לצ'אנג קשה לעבוד כבאריסטה.
04:06
And that's because you are encountering people in a very dangerous state.
74
246760
4896
משום שבעבודה כזאת פוגשים אנשים במצב מסוכן מאד.
04:11
(Laughter)
75
251680
1256
(צחוק)
04:12
You know what it is -- precaffeination.
76
252960
2736
אתם מכירים את זה: תסמונת החסך בקפאין.
04:15
(Laughter)
77
255720
2136
(צחוק)
04:17
So, Chung has had people yell at her until she cried,
78
257880
3736
צ'אנג כבר ספגה צעקות מאנשים שגרמו לה לבכות,
04:21
including a nine-year-old girl,
79
261640
2016
כולל ילדה תשע,
04:23
who didn't like the whipped cream design that Chung did on her hot chocolate.
80
263680
4256
שלא אהבה את הדוגמה
שצ'אנג עיצבה בקצף של השוקו שלה.
04:27
So I thanked Chung,
81
267960
2896
אז הודיתי לצ'אנג,
04:30
and she thanked me for thanking her.
82
270880
3175
והיא הודתה לי על שהודיתי לה.
הפסקתי את זה שם.
04:34
I cut it off there.
83
274079
1257
04:35
I didn't want to go into an infinite thanking loop.
84
275360
2416
לא רציתי להיכנס ללולאת תודות אינסופית.
04:37
(Laughter)
85
277800
1576
(צחוק)
04:39
But Chung said that the hardest part
86
279400
3736
אבל צ'אנג אמרה שהכי קשה לה
04:43
is when people don't even treat her like a human being.
87
283160
3496
כשאנשים בכלל לא מתייחסים אליה כאל יצור אנושי.
04:46
They treat her like a vending machine.
88
286680
1856
הם רואים בה מכונה אוטומטית.
04:48
So, they'll hand her their credit card
89
288560
2496
הם מושיטים לה את כרטיס האשראי
04:51
without even looking up from their phone.
90
291080
2816
מבלי להרים בכלל את המבט מהטלפון.
04:53
And while she's saying this, I'm realizing I've done that.
91
293920
4816
וכשהיא אמרה את זה, נזכרתי שגם אני עשיתי כך.
04:58
I've been that a-hole.
92
298760
1856
הייתי ח--א כזה.
05:00
And at that moment, I pledged:
93
300640
2936
ובאותו רגע נדרתי,
05:03
when dealing with people, I'm going to take those two seconds
94
303600
3296
שבמגעי עם אנשים אקדיש את שתי השניות האלה
05:06
and look at them, make eye contact.
95
306920
2856
כדי להביט בהם, ליצור קשר-עין.
05:09
Because it reminds you, you're dealing with a human being
96
309800
2856
כי זה מזכיר לך שיש לך עסק עם בן-אדם
05:12
who has family and aspirations
97
312680
3736
עם משפחה וחלומות
05:16
and embarrassing high school memories.
98
316440
2576
וגם זכרונות מביכים מהתיכון.
05:19
And that little moment of connection
99
319040
3056
ורגע החיבור הקטן הזה
05:22
is so important to both people's humanity and happiness.
100
322120
4696
חשוב מאד לאנושיות ולאושר של שני הצדדים.
05:26
Alright, second lesson was:
101
326840
1776
בסדר, הלקח השני היה:
05:28
smell the roses. And the dirt. And the fertilizer.
102
328640
4736
להריח את הוורדים. ואת העפר. ואת הדשן.
05:33
After Chung, I thanked this man.
103
333400
2736
אחרי צ'אנג הודיתי לאיש הזה.
05:36
This is Ed Kaufmann.
104
336160
1856
זהו אד קאופמן.
אד הוא מי שבוחר את הקפה שיוגש בבית הקפה שלי.
05:38
And Ed is the one who chooses which coffee they serve at my local coffee shop.
105
338040
5536
05:43
He goes around the world, to South America, to Africa,
106
343600
3656
הוא מסתובב בעולם מדרום-אמריקה ועד לאפריקה,
05:47
finding the best coffee beans.
107
347280
1816
ומוצא את פולי הקפה הכי טובים.
05:49
So I thanked Ed.
108
349120
1416
אז הודיתי לאד.
05:50
And in return, Ed showed me how to taste coffee like a pro.
109
350560
5776
ובתמורה, אד לימד אותי איך לטעום קפה כמו מקצוען.
05:56
And it is quite a ritual.
110
356360
1936
וזה חתיכת טקס.
05:58
You take your spoon and you dip it in the coffee
111
358320
2256
אתה לוקח את הכף וטובל אותה בקפה,
06:00
and then you take a big, loud slurp.
112
360600
2776
לוגם לגימה גדולה ורעשנית.
06:03
Almost cartoonishly loud.
113
363400
1936
ברעש גדול, כאילו בצחוק.
06:05
This is because you want to spray the coffee all over your mouth.
114
365360
3296
וזה כי אתה רוצה לרסס את הקפה בכל חלל הפה.
06:08
You have taste buds in the side of your cheeks,
115
368680
3136
יש בלוטות טעם בחלק הפנימי של הלחיים,
06:11
in the roof of your mouth,
116
371840
1416
בחך,
06:13
you've got to get them all.
117
373280
1536
וצריך להגיע אל כולן.
06:14
So Ed would do this
118
374840
2736
אז אד היה עושה ככה, ואז...
06:17
and he would --
119
377600
2496
06:20
his face would light up and he would say,
120
380120
2696
פניו היו מאירות והוא היה אומר,
06:22
"This coffee tastes of Honeycrisp apple
121
382840
3976
"לקפה הזה יש טעם של תפוח מיובש וקלוי בדבש
06:26
and notes of soil and maple syrup."
122
386840
3536
"ורמזים של אדמה וסירופ אדר."
06:30
And I would take a sip and I'd say,
123
390400
2616
ואני לקחתי לגימה מהקפה ואומר,
06:33
"I'm picking up coffee.
124
393040
2736
"אני טועם...
"קפה."
06:35
(Laughter)
125
395800
1816
(צחוק)
06:37
It tastes to me like coffee."
126
397640
1856
"יש לזה טעם של קפה."
06:39
(Laughter)
127
399520
2016
(צחוק)
06:41
But inspired by Ed, I decided to really
128
401560
2936
אבל בהשראת אד, החלטתי באמת להניח לקפה
06:44
let the coffee sit on my tongue for five seconds --
129
404520
3136
להישאר על לשוני למשך חמש שניות --
06:47
we're all busy, but I could spare five seconds,
130
407680
2216
כולנו עסוקים, אבל יכולתי לוותר על חמש שניות,
06:49
and really think about the texture and the acidity and the sweetness.
131
409920
6536
ובאמת לחשוב על המרקם, על החמיצות ועל המתיקות.
06:56
And I started to do it with other foods.
132
416480
2336
והתחלתי לעשות זאת גם במאכלים אחרים.
06:58
And this idea of savoring is so important to gratitude.
133
418840
5656
והרעיון של התענגות על החוויה חשוב מאד להכרת התודה.
07:04
Psychologists talk about how gratitude
134
424520
3336
הפסיכולוגים אומרים שבהכרת-תודה
07:07
is about taking a moment and holding on to it as long as possible.
135
427880
5336
עוצרים את הרגע ומאריכים אותו ככל האפשר.
07:13
And slowing down time.
136
433240
3656
מאיטים את הזמן,
07:16
So that life doesn't go by in one big blur, as it often does.
137
436920
4776
כדי שהחיים לא יחלפו בטשטוש אחד גדול, כמו שבד"כ.
07:21
Number three is:
138
441720
1456
מס' שלוש הוא:
07:23
find the hidden masterpieces all around you.
139
443200
2976
למצוא את יצירות המופת שמסתתרות בכל מקום.
07:26
Now, one of my favorite conversations during this year
140
446200
2896
אחת השיחות האהובות שהיו לי השנה
07:29
was with the guy who invented my coffee cup lid.
141
449120
4456
היתה עם האיש שהמציא את מכסה כוס הקפה שלי.
07:33
And until this point,
142
453600
1656
ועד לאותו רגע,
07:35
I had given approximately zero thought to coffee cup lids.
143
455280
4176
הקדשתי בערך אפס מחשבה למכסים של כוסות קפה.
07:39
But I loved talking to this inventor, Doug Fleming,
144
459480
3256
אבל נהניתי לשוחח עם הממציא, דאג פלמינג,
07:42
because he was so passionate.
145
462760
1856
כי הוא היה כה נלהב.
07:44
And the blood and sweat and tears he put into this lid,
146
464640
3976
ובגלל הדם, היזע והדמעות שהוא השקיע במכסה הזה,
07:48
and that I had never even considered.
147
468640
3296
שמעולם לא ייחסתי לו משמעות.
07:51
He says a bad lid can ruin your coffee.
148
471960
2856
הוא אומר שמכסה גרוע יכול להרוס את הקפה.
07:54
That it can block the aroma,
149
474840
1936
שהוא עלול לחסום את הארומה,
07:56
which is so important to the experience.
150
476800
2256
שחשובה כל-כך לחוויה.
07:59
So he -- he's very innovative.
151
479080
2536
אז הוא... הוא מלא המצאות.
08:01
He's like the Elon Musk of coffee lids.
152
481640
2056
הוא כמו אילון מאסק של מכסי הקפה.
08:03
(Laughter)
153
483720
1016
(צחוק)
08:04
So he designed this lid that's got an upside-down hexagon
154
484760
4216
אז הוא עיצב את המכסה כך שיש לו משושה הפוך
08:09
so you can get your nose right in there and get maximum aroma.
155
489000
3976
שאפשר להכניס לתוכו את האף כדי לקבל את מירב הארומה.
08:13
And so I was delighted talking to him,
156
493000
3656
אז נהניתי מאד לשוחח איתו,
08:16
and it made me realize there are hundreds of masterpieces all around us
157
496680
4616
וזה גרם לי להבין שיש מאות יצירות מופת מסביבנו
08:21
that we totally take for granted.
158
501320
1736
שאנו מקבלים אותן כמובנות מאליהן.
08:23
Like the on-off switch on my desk lamp has a little indentation for my thumb
159
503080
6456
למשל, במפסק של מנורת השולחן שלי
יש שקע קטן בשביל האגודל
08:29
that perfectly fits my thumb.
160
509560
1776
שמתאים בדיוק לאגודל שלי.
08:31
And when something is done well,
161
511360
3216
וכשמשהו נעשה כהלכה,
08:34
the process behind it is largely invisible.
162
514600
3256
התהליך שמאחוריו סמוי ברובו.
08:37
But paying attention to it
163
517880
2216
כשמקדישים לו תשומת-לב
08:40
can tap into that sense of wonder and enrich our lives.
164
520120
4216
אפשר להתחבר לתחושת הפליאה הזו ולהעשיר את חיינו.
08:44
Number four is: fake it till you feel it.
165
524360
2976
מס' ארבע הוא: לזייף עד שההרגשה אמיתית.
08:47
By the end of the project, I was just in a thanking frenzy.
166
527360
3936
בסוף המיזם הזה הייתי בטירוף של הכרת-תודה.
08:51
So I was -- I would get up and spend a couple hours,
167
531320
3176
הייתי קם ומבלה כמה שעות
08:54
I'd write emails, send notes,
168
534520
3856
בכתיבת דוא"ל והודעות, בטלפונים,
08:58
make phone calls, visit people
169
538400
2536
הייתי מבקר אנשים ומודה להם על חלקם בקפה שלי.
09:00
to thank them for their role in my coffee.
170
540960
2176
ואחדים מהם, למען האמת --
09:03
And some of them, quite honestly --
171
543160
2256
09:05
not that into it.
172
545440
1856
לא היו ממש בעניין.
09:07
They would be like, "What is this?
173
547320
2256
הם שאלו, "מה זה?
09:09
Is this a pyramid scheme, what do you want, what are you selling?"
174
549600
4160
"תרמית פירמידה? מה אתה רוצה? מה אתה מוכר?"
09:14
But most people were surprisingly moved.
175
554560
4256
אבל רוב האנשים התרגשו באופן מפתיע.
09:18
I remember, I called the woman who does the pest control
176
558840
3776
אני זוכר שהתקשרתי לאישה שעוסקת בהדברת מזיקים
09:22
for the warehouse where my coffee is served --
177
562640
3176
במחסן שבו מוגש הקפה שלי --
09:25
I'm sorry -- where my coffee is stored.
178
565840
2576
סליחה, שבו מוחזק הקפה שלי --
09:28
And I said,
179
568440
2456
ואמרתי,
09:30
"This may sound strange,
180
570920
1496
"אולי זה יישמע מוזר,
09:32
but I want to thank you for keeping the bugs out of my coffee."
181
572440
4376
"אבל אני רוצה להודות לך על שהרחקת את המזיקים מהקפה שלי."
09:36
And she said, "Well, that does sound strange,
182
576840
2616
והיא אמרה, "טוב, זה באמת נשמע מוזר,
09:39
but you just made my day."
183
579480
2096
"אבל עשית לי את היום."
09:41
And it was like an anti-crank phone call.
184
581600
3576
זאת היתה שיחה חריגה,
09:45
And it didn't just affect her, it affected me.
185
585200
3376
והיא לא השפיעה רק עליה אלא גם עלי,
09:48
Because I would wake up every morning in my default mood, which is grumpiness,
186
588600
5976
כי בכל בוקר הייתי מתעורר במצב-הרוח האוטומטי שלי, נרגנות,
09:54
but I would force myself to write a thank-you note
187
594600
3256
אבל הייתי כופה על עצמי לכתוב הודעת תודה
09:57
and then another and then another.
188
597880
2096
ועוד אחת, ועוד אחת.
10:00
And what I found was that if you act as if you're grateful,
189
600000
4816
וגיליתי שאם אתה מתנהג כאילו שאתה אסיר-תודה,
10:04
you eventually become grateful for real.
190
604840
3016
מתישהו אתה נעשה באמת אסיר-תודה.
10:07
The power of our actions to change our mind is astounding.
191
607880
4896
הכוח שיש למעשינו לשנות את דעתנו הוא מדהים.
10:12
So, often we think that thought changes behavior,
192
612800
4056
אנו מרבים לחשוב שהמחשבה משנה את ההתנהגות,
10:16
but behavior very often changes our thought.
193
616880
4200
אבל לעתים קרובות התנהגותנו משנה את חשיבתנו.
10:22
And finally, the last lesson I want to tell you about is:
194
622720
4456
ולבסוף, הלקח האחרון שאני רוצה לספר לכם עליו הוא:
10:27
practice six degrees of gratitude.
195
627200
3416
בצעו שש דרגות של הכרת-תודה.
10:30
And every place, every stop on this gratitude trail
196
630640
4576
כל מקום, כל תחנה של נתיב הכרת-התודה הזה
10:35
would give birth to 100 other people that I could thank.
197
635240
3896
הוליד עוד 100 אנשים שלהם יכולתי להודות.
10:39
So I went down to Colombia to thank the farmers who grow my coffee beans.
198
639160
5256
למשל, נסעתי לקולומביה כדי להודות לחקלאים שמגדלים את פולי הקפה שלי.
10:44
And it was in a small mountain town,
199
644440
2216
זה היה בעיירה הררית קטנה,
10:46
and I was driven there along these curvy, cliffside roads.
200
646680
5176
נסעתי לשם בדרכים מפותלות שעוברות על שולי הצוקים.
10:51
And every time we went around a hairpin turn
201
651880
3736
ובכל פעם שעברנו סיבוב נוסף על חוט השערה,
10:55
the driver would do the sign of the cross.
202
655640
3656
הנהג היה מצטלב,
10:59
And I was like, "Thank you for that.
203
659320
2856
ואני הייתי אומר, "תודה לך על זה, אבל...
11:02
(Laughter)
204
662200
1816
(צחוק)
11:04
But can you do that while keeping your hands on the wheel?
205
664040
3816
"...אבל איכפת לך לעשות את זה בלי להוריד ידיים מההגה?
11:07
Because I am terrified."
206
667880
1576
"אני מבוהל."
11:09
But we made it.
207
669480
1216
אבל הצלחנו להגיע.
11:10
And I met the farmers, the Guarnizo brothers.
208
670720
3496
ואני פגשתי את החוואים, האחים גוארניזו.
11:14
It's a small farm, they make great coffee,
209
674240
3256
זאת חווה קטנה, הם מגדלים קפה מעולה,
11:17
they're paid above fair-trade prices for it.
210
677520
2896
משלמים להם עליו יותר ממחירי סחר הוגן.
11:20
And they showed me how the coffee is grown.
211
680440
3016
הם הראו לי איך הקפה גדל.
11:23
The bean is actually inside this fruit called the coffee cherry.
212
683480
4576
פול הקפה נמצא בעצם בתוך הפרי הזה, ה"דובדבן".
11:28
And I thanked them.
213
688080
2176
הודיתי להם
11:30
And they said, "Well, we couldn't do our job
214
690280
3216
והם אמרו, "לא יכולנו לעשות את העבודה
11:33
without 100 other people."
215
693520
2216
"בלי עוד 100 אנשים."
11:35
The machine that depulps the fruit is made in Brazil,
216
695760
3856
המכונה שמקלפת את ציפת הפרי והמיוצרת בברזיל
11:39
and the pickup truck they drive around the farm,
217
699640
3056
והטנדר שבו הם מסתובבים בחווה
11:42
that is made from parts from all over the world.
218
702720
3416
מיוצרים מחלקים מכל העולם.
11:46
In fact, the US exports steel to Colombia.
219
706160
4096
למעשה, ארה"ב מייצאת פלדה לקולומביה.
11:50
So I went to Indiana, and I thanked the steel makers.
220
710280
4976
אז נסעתי לאינדיאנה והודיתי ליצרני הפלדה.
11:55
And it just drove home
221
715280
3136
וכך הבנתי סוף-סוף
11:58
that it doesn't take a village to make a cup of coffee.
222
718440
3576
שלא נחוץ כפר כדי ליצור כוס קפה אחת,
12:02
It takes the world to make a cup of coffee.
223
722040
3136
אלא עולם שלם.
12:05
And this global economy, this globalization,
224
725200
5096
ולכלכלה העולמית הזאת, הגלובליזציה, אכן יש חסרונות,
12:10
it does have downsides.
225
730320
1816
12:12
But I believe the long-term upsides are far greater,
226
732160
3456
אבל לדעתי, היתרונות בטווח הארוך גדולים בהרבה,
12:15
that progress is real.
227
735640
1576
שהקידמה אכן אמיתית.
12:17
We have made improvements in the last 50 years,
228
737240
2416
ב-50 השנה האחרונות עשינו כברת דרך.
12:19
poverty worldwide has gone down.
229
739680
2696
רמת העוני בעולם ירדה.
12:22
And that we should resist the temptation
230
742400
3256
ועלינו להיאבק בפיתוי
12:25
to retreat into our silos.
231
745680
3016
להסתגר בד' אמותינו.
12:28
And we should resist this upsurge
232
748720
3056
עלינו להיאבק בעליית הבידוד והלאומנות הלוחמנית.
12:31
in isolationism and jingoism.
233
751800
4536
12:36
Which brings me to my final point.
234
756360
2376
וזה מביא אותי לנקודה האחרונה.
12:38
Which is my hope that we use gratitude as a spark to action.
235
758760
5600
אני מקווה שנשתמש בהכרת התודה כדי לחולל עשיה.
12:45
Some people worry that gratitude has a downside.
236
765360
3736
יש אנשים שתוהים אם להכרת-תודה יש חסרונות,
12:49
That we'll be so grateful, that we'll be complacent.
237
769120
3816
שאולי נהיה אסירי-תודה עד שאננות.
12:52
We'll be so, "Oh, everything's wonderful, I'm so grateful."
238
772960
3656
שנהיה כאלה, "הו, הכל נהדר, אני אסיר-תודה."
12:56
Well, it turns out, the opposite is true.
239
776640
3600
אז מסתבר שההיפך הוא הנכון.
13:01
The research shows
240
781120
2296
המחקרים מראים
13:03
that the more grateful you are, the more likely you are to help others.
241
783440
4656
שככל שאתה אסיר-תודה, כך סביר שתעזור לאחרים.
13:08
When you're in a bad state,
242
788120
2056
כשאתה במצב רע,
13:10
you're often more focused on your own needs.
243
790200
2576
אתה בד"כ ממוקד בצרכים שלך.
13:12
But gratitude makes you want to pay it forward.
244
792800
3216
אבל הכרת-תודה מעוררת בך רצון לשתף בכך אחרים.
13:16
And I experienced this personally.
245
796040
2416
ואני חוויתי זאת אישית.
13:18
I mean, I'm not Mother Teresa,
246
798480
1696
אני הרי לא האם תרזה,
13:20
I'm still a selfish bastard a huge amount of the time.
247
800200
3456
אני עדיין ממזר אנוכי חלק עצום מהזמן.
13:23
But I'm better than I was before this project.
248
803680
3976
אבל אני אדם טוב יותר מאשר לפני המיזם הזה.
13:27
And that's because it made me aware
249
807680
2736
וזה משום שנעשיתי מודע
13:30
of the exploitation on the supply chain.
250
810440
3576
לניצול שקיים בשרשרת האספקה.
13:34
It reminded me that what I take for granted
251
814040
2936
זה הזכיר לי שמה שאני מקבל כמובן מאליו
13:37
is not available to millions of people around the world.
252
817000
3776
איננו זמין למיליונים בעולם כולו.
13:40
Like water.
253
820800
1256
כמו מים.
13:42
Coffee is 98.8 percent water.
254
822080
4296
הקפה מכיל 98.8 אחוז מים.
13:46
So I figured I should go and thank the people at the New York reservoir,
255
826400
3536
אז חשבתי שעלי להודות לאנשים שבמאגר המים של ניו-יורק,
13:49
hundreds of them, who provide me water,
256
829960
2616
מאות אנשים שמספקים לי מים
13:52
and this miracle that I can turn a lever and get safe water.
257
832600
3096
ואת הנס הזה, שאני יכול לסובב ידית ולקבל מים זכים.
13:55
And that millions of people around the world don't have this luxury
258
835720
3576
ושלמיליוני אנשים בעולם אין המותרות האלה
13:59
and have to walk hours to get safe water.
259
839320
2976
והם נאלצים ללכת שעות בשביל מים נקיים.
14:02
It inspired me to see what I could do to help people get more access,
260
842320
4696
זה עודד אותי לראות מה אוכל לעשות כדי לתת לאנשים יותר גישה,
14:07
and I did research and found a wonderful group
261
847040
3056
ערכתי מחקר וגיליתי קבוצה נפלאה
14:10
called Dispensers for Safe Water.
262
850120
2656
בשם "ספקי מים זכים",
14:12
And I got involved.
263
852800
1336
ונעשיתי מעורב.
14:14
And I'm not expecting the Nobel Prize committee
264
854160
2776
ואני לא מצפה שנציגי פרס נובל
14:16
to knock down my door,
265
856960
1256
יתדפקו על דלתי,
אבל זהו צעד קטן, זה כבר משהו.
14:18
but it's a baby step, it's a little something.
266
858240
4296
14:22
And it's all because of gratitude.
267
862560
2816
והכל הודות להכרת התודה.
14:25
And it's why I encourage people, friends, family,
268
865400
3536
ולכן אני מעודד אנשים, חברים, קרובים,
14:28
to follow gratitude trails of their own.
269
868960
2976
ללכת בנתיבי הכרת-תודה משלהם.
14:31
Because it's a life-transforming experience.
270
871960
2816
כי זאת חוויה שמשנה את החיים.
14:34
And it doesn't have to be coffee.
271
874800
1616
וזה לא חייב להיות קפה.
14:36
It could be anything.
272
876440
1216
זה יכול להיות כל דבר:
14:37
It could be a pair of socks, it could be a light bulb.
273
877680
2536
גרביים, נורת חשמל.
14:40
And you don't have to go around the world, you can just do a little gesture,
274
880240
3576
ואינכם מוכרחים לצאת למסע עולמי. די במחווה קטנה,
14:43
like make eye contact or send a note to the designer of a logo you love.
275
883840
5136
כמו יצירת קשר-עין או כתיבת הודעה למעצב הלוגו שאהבתם.
14:49
It's more about a mindset.
276
889000
1976
מדובר יותר בגישה.
14:51
Being aware of the thousands of people involved in every little thing we do.
277
891000
4480
במודעות לכל האלפים שמעורבים בכל דבר קטן שאנו עושים.
14:56
Remembering that there's someone in a factory
278
896880
3096
זיכרו שבאיזה מפעל יש מישהו
15:00
who made the fabric for the chairs you're sitting in right now.
279
900000
4216
שייצר את הבד של המושבים שעליהם אתם יושבים.
15:04
That someone went into a mine and got the copper for this microphone
280
904240
6136
שמישהו נכנס למכרה והשיג את הנחושת שבמיקרופון הזה
15:10
so that I could say my final thank you,
281
910400
2576
כדי לאפשר לו לומר תודה אחרונה,
15:13
which is to thank you.
282
913000
1856
התודה לכם.
15:14
Thank you a thousand for listening to my story.
283
914880
2880
אלף תודות לכם על שהקשבתם לסיפורי.
(מחיאות כפיים ותרועות)
15:18
(Applause)
284
918400
2216
15:20
(Cheering)
285
920640
1720
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7