My journey to thank all the people responsible for my morning coffee | A.J. Jacobs

130,018 views ใƒป 2018-12-04

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Shlomo Adam ืขืจื™ื›ื”: Michal Shargil Ben Sira
00:12
So, I don't like to boast,
0
12760
2920
ื˜ื•ื‘, ืื ื™ ืœื ืื•ื”ื‘ ืœื”ืชืคืืจ,
00:15
but I am very good at finding things to be annoyed about.
1
15719
5537
ืื‘ืœ ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ื”ื™ื˜ื‘ ืœืžืฆื•ื ืžืžื” ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื˜ืจื“.
(ืฆื—ื•ืง)
00:21
It is a real specialty of mine.
2
21280
2096
ื–ืืช ืžื•ืžื—ื™ื•ืช ืžื™ื•ื—ื“ืช ืืฆืœื™.
00:23
I can hear 100 compliments and a single insult,
3
23400
3896
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžื•ืข 100 ืžื—ืžืื•ืช ื•ืขืœื‘ื•ืŸ ืื—ื“,
00:27
and what do I remember?
4
27320
1496
ื•ืžื” ืื–ื›ื•ืจ ืžื”ื?
00:28
The insult.
5
28840
1376
ืืช ื”ืขืœื‘ื•ืŸ.
00:30
And according to the research, I'm not alone.
6
30240
2696
ื•ื”ืžื—ืงืจื™ื ืงื•ื‘ืขื™ื ืฉืœื ืจืง ืื ื™ ื›ื–ื”.
00:32
Unfortunately, the human brain is wired to focus on the negative.
7
32960
5536
ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ, ื”ืžื•ื— ื”ืื ื•ืฉื™ ืžืชื•ื›ื ืช ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ืฉืœื™ืœื™.
00:38
Now, this might have been helpful when we were cave people,
8
38520
3336
ื–ื” ืื•ืœื™ ืขื–ืจ ื›ืฉื”ื™ื™ื ื• ืื ืฉื™ ืžืขืจื•ืช
00:41
trying to avoid predators,
9
41880
1856
ื•ื ื™ืกื™ื ื• ืœื—ืžื•ืง ืžื—ื™ื•ืช ื˜ืจืฃ,
00:43
but now it's a terrible way to go through life.
10
43760
2696
ืื‘ืœ ื”ื™ื•ื ื–ื• ื“ืจืš ืื™ื•ืžื” ืœื—ื™ื•ืช.
00:46
It is a real major component of anxiety and depression.
11
46480
6456
ื–ื”ื• ื’ื•ืจื ืžืจื›ื–ื™ ื•ืžืžืฉื™ ื‘ื—ืจื“ื” ื•ื“ื›ืื•ืŸ.
00:52
So how can we fight the brain's negative bias?
12
52960
4056
ืื– ืื™ืš ื ื™ืœื—ื ื‘ื”ื˜ื™ื™ื” ื”ืฉืœื™ืœื™ืช ืฉืœ ื”ืžื•ื—?
00:57
According to a lot of research, one of the best weapons is gratitude.
13
57040
5320
ืœืคื™ ืžื—ืงืจื™ื ืจื‘ื™ื, ืื—ื“ ืžื›ืœื™ ื”ื ืฉืง ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื™ื ื”ื•ื ื”ื›ืจืช ื”ืชื•ื“ื”.
01:03
So knowing this, I started a new tradition in our house a couple of years ago.
14
63080
5016
ืœืื•ืจ ื–ืืช ื”ืชื—ืœืชื™ ื‘ื‘ื™ืช ืœืคื ื™ ื›ืžื” ืฉื ื™ื ื‘ืžืกื•ืจืช ื—ื“ืฉื”.
01:08
Before a meal with my wife and kids,
15
68120
2456
ืœืคื ื™ ืืจื•ื—ื” ืขื ืืฉืชื™ ื•ื”ื™ืœื“ื™ื,
01:10
I would say a prayer of thanksgiving.
16
70600
2840
ืื ื™ ืื•ืžืจ ืชืคื™ืœืช ื”ื•ื“ื™ื”.
01:14
Prayer is not quite the right word.
17
74560
1816
"ืชืคื™ืœื”" ืื•ืœื™ ืื™ื ื” ื”ืžื™ืœื” ื”ืžืชืื™ืžื”.
01:16
I'm agnostic, so instead of thanking God,
18
76400
4696
ืื ื™ ืื’ื ื•ืกื˜ื™, ืื– ื‘ืžืงื•ื ืœื”ื•ื“ื•ืช ืœืืœื•ื”ื™ื,
01:21
I would thank some of the people who helped make my food a reality.
19
81120
4336
ืื ื™ ืžื•ื“ื” ืœื›ืžื” ืžื”ืื ืฉื™ื ืฉืขื–ืจื• ืœื”ื‘ื™ื ืื•ื›ืœ ืœืฉื•ืœื—ื ื™.
01:25
I'd say, "I'd like to thank the farmer who grew these tomatoes,
20
85480
4336
ืื ื™ ืื•ืžืจ ืœืžืฉืœ,
"ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื•ื“ื•ืช ืœื—ืงืœืื™ ืฉื’ื™ื“ืœ ืืช ื”ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ื”ืืœื”,
01:29
and the trucker who drove these tomatoes to the store,
21
89840
2696
"ื•ืœื ื”ื’ ื”ืžืฉืื™ืช ืฉื”ื•ื‘ื™ืœ ืืช ื”ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ืœื—ื ื•ืช,
01:32
and the cashier who rang these tomatoes up."
22
92560
2856
"ื•ืœืงื•ืคืื™ ืฉื”ืขื‘ื™ืจ ืื•ืชืŸ ื‘ืงื•ืคื”."
01:35
And I thought it was going pretty well, this tradition.
23
95440
2600
ื•ืœืชื•ืžื™ ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื”ืžืกื•ืจืช ื”ื–ืืช ืžืชื ื”ืœืช ืœื ืจืข,
01:39
Then one day, my 10-year-old son said,
24
99040
2536
ืขื“ ืฉื™ื•ื ืื—ื“, ื‘ื ื™ ื‘ืŸ ื”-10 ืืžืจ,
01:41
"You know, Dad, those people aren't in our apartment.
25
101600
3336
"ืื‘ื, ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ืœื ื ืžืฆืื™ื ืืฆืœื ื• ื‘ื‘ื™ืช.
01:44
They can't hear you.
26
104960
1216
"ื”ื ืœื ืฉื•ืžืขื™ื ืื•ืชืš.
01:46
If you really cared, you would go and thank them in person."
27
106200
4056
"ืื ื‘ืืžืช ืื™ื›ืคืช ืœืš, ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื•ื“ื•ืช ืœื”ื ื‘ืื•ืคืŸ ืื™ืฉื™."
01:50
And I thought, "Hmm. That's an interesting idea."
28
110280
3176
ื—ืฉื‘ืชื™, "ื”ืžืž. ืจืขื™ื•ืŸ ืžืขื ื™ื™ืŸ."
01:53
(Laughter)
29
113480
1296
(ืฆื—ื•ืง)
01:54
Now I'm a writer, and for my books I like to go on adventures.
30
114800
5056
ืื ื™ ืกื•ืคืจ, ื•ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ืกืคืจื™ื ืฉืœื™ ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืœืฆืืช ืœื”ืจืคืงืื•ืช.
01:59
Go on quests.
31
119880
1416
ืœืžืกืขื•ืช.
02:01
So I decided I'm going to take my son up on his challenge.
32
121320
4056
ืื– ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœื”ื™ืขื ื•ืช ืœืืชื’ืจ ืฉืœ ื‘ื ื™.
02:05
It seemed simple enough.
33
125400
1696
ื–ื” ื ืจืื” ืคืฉื•ื˜ ืžืื“.
02:07
And to make it even simpler,
34
127120
1856
ื•ื›ื“ื™ ืœืคืฉื˜ ืืช ื–ื” ืขื•ื“ ื™ื•ืชืจ,
02:09
I decided to focus on just one item.
35
129000
3496
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ืคืจื™ื˜ ืื—ื“ ื•ื™ื—ื™ื“,
02:12
An item I can't live without:
36
132520
1816
ืคืจื™ื˜ ืฉืื™ื ื ื™ ื™ื›ื•ืœ ื‘ืœืขื“ื™ื•:
02:14
my morning cup of coffee.
37
134360
1640
ื”ืงืคื” ืฉืœื™ ื‘ื‘ื•ืงืจ.
02:16
Well, it turned out to be not so simple at all.
38
136840
3216
ื”ืกืชื‘ืจ ืฉื–ื” ื‘ื›ืœืœ ืœื ืคืฉื•ื˜.
(ืฆื—ื•ืง)
02:20
(Laughter)
39
140080
1016
02:21
This quest took me months.
40
141120
1615
ื”ืžืฉื™ืžื” ื”ื–ืืช ืืจื›ื” ื—ื•ื“ืฉื™ื.
02:22
It took me around the world.
41
142759
2457
ื”ื™ื ืœืงื—ื” ืื•ืชื™ ืœืžืกืข ืžืกื‘ื™ื‘ ืœืขื•ืœื.
02:25
Because I discovered that my coffee would not be possible
42
145240
5456
ื›ื™ ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉื”ืงืคื” ืฉืœื™ ืœื ื”ื™ื” ืžืชืืคืฉืจ
02:30
without hundreds of people I take for granted.
43
150720
3056
ื‘ืœื™ ืžืื•ืช ืื ืฉื™ื ืฉื‘ื›ืœืœ ืœื ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœื™ื”ื.
02:33
So I would thank the trucker
44
153800
1896
ืื– ื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœื ื”ื’ ื”ืžืฉืื™ืช
02:35
who drove the coffee beans to the coffee shop.
45
155720
2696
ืฉื”ืกื™ืข ืืช ืคื•ืœื™ ื”ืงืคื” ืืœ ื‘ื™ืช ื”ืงืคื”.
02:38
But he couldn't have done his job without the road.
46
158440
3296
ืื‘ืœ ื”ื•ื ืœื ื”ื™ื” ืขื•ืฉื” ืืช ืขื‘ื•ื“ืชื• ืื™ืœื•ืœื ื”ื›ื‘ื™ืฉ.
02:41
So I would thank the people who paved the road.
47
161760
2896
ืื– ื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœืื ืฉื™ื ืฉืกืœืœื• ืืช ื”ื›ื‘ื™ืฉ.
02:44
(Laughter)
48
164680
1096
(ืฆื—ื•ืง)
02:45
And then I would thank the people who made the asphalt for the pavement.
49
165800
5016
ื•ืื– ื”ื™ื” ืขืœื™ ืœื”ื•ื“ื•ืช ืœืื ืฉื™ื ืฉื™ื™ืฆืจื• ืืช ื”ืืกืคืœื˜ ืขื‘ื•ืจ ื”ื›ื‘ื™ืฉ.
02:50
And I came to realize that my coffee,
50
170840
4056
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉื”ืงืคื” ืฉืœื™
02:54
like so much else in the world,
51
174920
2056
ื›ืžื• ื“ื‘ืจื™ื ื›ื” ืจื‘ื™ื ื‘ืขื•ืœื,
02:57
requires the combined work
52
177000
2496
ืžื—ื™ื™ื‘ ืืช ืขื‘ื•ื“ืชื ื”ื›ื•ืœืœืช
02:59
of a shocking number of people from all walks of life.
53
179520
3576
ืฉืœ ืื ืฉื™ื ื‘ืžืกืคืจ ืžื–ืขื–ืข ืžื›ืœ ืื•ืจื—ื•ืช ื”ื—ื™ื™ื.
03:03
Architects, biologists, designers, miners, goat herds,
54
183120
5776
ืื“ืจื™ื›ืœื™ื, ื‘ื™ื•ืœื•ื’ื™ื, ืžืขืฆื‘ื™ื, ื›ื•ืจื™ื, ืจื•ืขื™ ืขื™ื–ื™ื,
03:08
you name it.
55
188920
1496
ืžื” ืฉืชืจืฆื•.
03:10
I decided to call my project
56
190440
2256
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœื›ื ื•ืช ืืช ื”ืžื™ื–ื ืฉืœื™
03:12
"Thanks a Thousand."
57
192720
1976
"ืืœืฃ ืชื•ื“ื•ืช",
03:14
Because I ended up thanking over a thousand people.
58
194720
2760
ื›ื™ ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœื™ื•ืชืจ ืžืืœืฃ ื‘ื ื™-ืื“ื.
03:18
And it was overwhelming, but it was also wonderful.
59
198400
3576
ื–ื” ื”ื™ื” ืžื”ืžื, ืื‘ืœ ื’ื ื ืคืœื,
03:22
Because it allowed me to focus
60
202000
2256
ื›ื™ ื–ื” ืื™ืคืฉืจ ืœื™ ืœื—ืฉื•ื‘
03:24
on the hundreds of things that go right every day,
61
204280
3336
ืขืœ ืžืื•ืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืžืชื ื”ืœื™ื ื›ืฉื•ืจื” ืžื™ื“ื™ ื™ื•ื ื‘ื™ื•ืžื•,
03:27
as opposed to the three or four that go wrong.
62
207640
2736
ื•ืœื ืขืœ ืฉืœื•ืฉืช ืื• ืืจื‘ืขืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืžืฉืชื‘ืฉื™ื.
03:30
And it reminded me of the astounding interconnectedness or our world.
63
210400
6216
ื•ื–ื” ื”ื–ื›ื™ืจ ืœื™ ืืช ื”ืงื™ืฉื•ืจื™ื•ืช ื”ืžื“ื”ื™ืžื” ืฉืœ ืขื•ืœืžื ื•.
03:36
I learned dozens of lessons during this project,
64
216640
3856
ืœืžื“ืชื™ ืขืฉืจื•ืช ืœืงื—ื™ื ื‘ืžื”ืœืš ื”ืžื™ื–ื ื”ื–ื”,
03:40
but let me just focus on five today.
65
220520
2896
ืื‘ืœ ื”ื™ื•ื, ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ื—ืžื™ืฉื” ืžื”ื.
03:43
The first is: look up.
66
223440
2896
ื”ืจืืฉื•ืŸ ื”ื•ื: ืœื”ืจื™ื ืืช ื”ืžื‘ื˜.
03:46
I started my trail of gratitude
67
226360
2016
ืืช ื ืชื™ื‘ ื”ื›ืจืช ื”ืชื•ื“ื” ืฉืœื™
03:48
by thanking the barista at my local coffee shop,
68
228400
3296
ื”ืชื—ืœืชื™ ื‘ื”ื•ื“ื™ื™ื” ืœื‘ืืจื™ืกื˜ื” ืฉืœ ื‘ื™ืช ื”ืงืคื” ื”ืžืงื•ืžื™ ืฉืœื™,
03:51
Joe Coffee in New York.
69
231720
1656
"ื’'ื• ืงื•ืคื™" ื‘ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง.
03:53
Her name is Chung,
70
233400
1696
ืฉืžื” ืฆ'ืื ื’,
03:55
and Chung is one of the most upbeat people you will ever meet.
71
235120
4736
ืฆ'ืื ื’ ื”ื™ื ืื—ืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ื›ื™ ืขืœื™ื–ื™ื ืฉืชืคื’ืฉื•.
03:59
Big smiler, enthusiastic hugger.
72
239880
3336
ื—ื™ื™ื›ื ื™ืช ื’ื“ื•ืœื”, ื—ื‘ืงื ื™ืช ื ืœื”ื‘ืช.
04:03
But even for Chung, being a barista is hard.
73
243240
3496
ืื‘ืœ ืืคื™ืœื• ืœืฆ'ืื ื’ ืงืฉื” ืœืขื‘ื•ื“ ื›ื‘ืืจื™ืกื˜ื”.
04:06
And that's because you are encountering people in a very dangerous state.
74
246760
4896
ืžืฉื•ื ืฉื‘ืขื‘ื•ื“ื” ื›ื–ืืช ืคื•ื’ืฉื™ื ืื ืฉื™ื ื‘ืžืฆื‘ ืžืกื•ื›ืŸ ืžืื“.
04:11
(Laughter)
75
251680
1256
(ืฆื—ื•ืง)
04:12
You know what it is -- precaffeination.
76
252960
2736
ืืชื ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ื–ื”: ืชืกืžื•ื ืช ื”ื—ืกืš ื‘ืงืคืื™ืŸ.
04:15
(Laughter)
77
255720
2136
(ืฆื—ื•ืง)
04:17
So, Chung has had people yell at her until she cried,
78
257880
3736
ืฆ'ืื ื’ ื›ื‘ืจ ืกืคื’ื” ืฆืขืงื•ืช ืžืื ืฉื™ื ืฉื’ืจืžื• ืœื” ืœื‘ื›ื•ืช,
04:21
including a nine-year-old girl,
79
261640
2016
ื›ื•ืœืœ ื™ืœื“ื” ืชืฉืข,
04:23
who didn't like the whipped cream design that Chung did on her hot chocolate.
80
263680
4256
ืฉืœื ืื”ื‘ื” ืืช ื”ื“ื•ื’ืžื”
ืฉืฆ'ืื ื’ ืขื™ืฆื‘ื” ื‘ืงืฆืฃ ืฉืœ ื”ืฉื•ืงื• ืฉืœื”.
04:27
So I thanked Chung,
81
267960
2896
ืื– ื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœืฆ'ืื ื’,
04:30
and she thanked me for thanking her.
82
270880
3175
ื•ื”ื™ื ื”ื•ื“ืชื” ืœื™ ืขืœ ืฉื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœื”.
ื”ืคืกืงืชื™ ืืช ื–ื” ืฉื.
04:34
I cut it off there.
83
274079
1257
04:35
I didn't want to go into an infinite thanking loop.
84
275360
2416
ืœื ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืœื•ืœืืช ืชื•ื“ื•ืช ืื™ื ืกื•ืคื™ืช.
04:37
(Laughter)
85
277800
1576
(ืฆื—ื•ืง)
04:39
But Chung said that the hardest part
86
279400
3736
ืื‘ืœ ืฆ'ืื ื’ ืืžืจื” ืฉื”ื›ื™ ืงืฉื” ืœื”
04:43
is when people don't even treat her like a human being.
87
283160
3496
ื›ืฉืื ืฉื™ื ื‘ื›ืœืœ ืœื ืžืชื™ื™ื—ืกื™ื ืืœื™ื” ื›ืืœ ื™ืฆื•ืจ ืื ื•ืฉื™.
04:46
They treat her like a vending machine.
88
286680
1856
ื”ื ืจื•ืื™ื ื‘ื” ืžื›ื•ื ื” ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ืช.
04:48
So, they'll hand her their credit card
89
288560
2496
ื”ื ืžื•ืฉื™ื˜ื™ื ืœื” ืืช ื›ืจื˜ื™ืก ื”ืืฉืจืื™
04:51
without even looking up from their phone.
90
291080
2816
ืžื‘ืœื™ ืœื”ืจื™ื ื‘ื›ืœืœ ืืช ื”ืžื‘ื˜ ืžื”ื˜ืœืคื•ืŸ.
04:53
And while she's saying this, I'm realizing I've done that.
91
293920
4816
ื•ื›ืฉื”ื™ื ืืžืจื” ืืช ื–ื”, ื ื–ื›ืจืชื™ ืฉื’ื ืื ื™ ืขืฉื™ืชื™ ื›ืš.
04:58
I've been that a-hole.
92
298760
1856
ื”ื™ื™ืชื™ ื—--ื ื›ื–ื”.
05:00
And at that moment, I pledged:
93
300640
2936
ื•ื‘ืื•ืชื• ืจื’ืข ื ื“ืจืชื™,
05:03
when dealing with people, I'm going to take those two seconds
94
303600
3296
ืฉื‘ืžื’ืขื™ ืขื ืื ืฉื™ื ืืงื“ื™ืฉ ืืช ืฉืชื™ ื”ืฉื ื™ื•ืช ื”ืืœื”
05:06
and look at them, make eye contact.
95
306920
2856
ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื”ื, ืœื™ืฆื•ืจ ืงืฉืจ-ืขื™ืŸ.
05:09
Because it reminds you, you're dealing with a human being
96
309800
2856
ื›ื™ ื–ื” ืžื–ื›ื™ืจ ืœืš ืฉื™ืฉ ืœืš ืขืกืง ืขื ื‘ืŸ-ืื“ื
05:12
who has family and aspirations
97
312680
3736
ืขื ืžืฉืคื—ื” ื•ื—ืœื•ืžื•ืช
05:16
and embarrassing high school memories.
98
316440
2576
ื•ื’ื ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ืžื‘ื™ื›ื™ื ืžื”ืชื™ื›ื•ืŸ.
05:19
And that little moment of connection
99
319040
3056
ื•ืจื’ืข ื”ื—ื™ื‘ื•ืจ ื”ืงื˜ืŸ ื”ื–ื”
05:22
is so important to both people's humanity and happiness.
100
322120
4696
ื—ืฉื•ื‘ ืžืื“ ืœืื ื•ืฉื™ื•ืช ื•ืœืื•ืฉืจ ืฉืœ ืฉื ื™ ื”ืฆื“ื“ื™ื.
05:26
Alright, second lesson was:
101
326840
1776
ื‘ืกื“ืจ, ื”ืœืงื— ื”ืฉื ื™ ื”ื™ื”:
05:28
smell the roses. And the dirt. And the fertilizer.
102
328640
4736
ืœื”ืจื™ื— ืืช ื”ื•ื•ืจื“ื™ื. ื•ืืช ื”ืขืคืจ. ื•ืืช ื”ื“ืฉืŸ.
05:33
After Chung, I thanked this man.
103
333400
2736
ืื—ืจื™ ืฆ'ืื ื’ ื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœืื™ืฉ ื”ื–ื”.
05:36
This is Ed Kaufmann.
104
336160
1856
ื–ื”ื• ืื“ ืงืื•ืคืžืŸ.
ืื“ ื”ื•ื ืžื™ ืฉื‘ื•ื—ืจ ืืช ื”ืงืคื” ืฉื™ื•ื’ืฉ ื‘ื‘ื™ืช ื”ืงืคื” ืฉืœื™.
05:38
And Ed is the one who chooses which coffee they serve at my local coffee shop.
105
338040
5536
05:43
He goes around the world, to South America, to Africa,
106
343600
3656
ื”ื•ื ืžืกืชื•ื‘ื‘ ื‘ืขื•ืœื ืžื“ืจื•ื-ืืžืจื™ืงื” ื•ืขื“ ืœืืคืจื™ืงื”,
05:47
finding the best coffee beans.
107
347280
1816
ื•ืžื•ืฆื ืืช ืคื•ืœื™ ื”ืงืคื” ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื™ื.
05:49
So I thanked Ed.
108
349120
1416
ืื– ื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœืื“.
05:50
And in return, Ed showed me how to taste coffee like a pro.
109
350560
5776
ื•ื‘ืชืžื•ืจื”, ืื“ ืœื™ืžื“ ืื•ืชื™ ืื™ืš ืœื˜ืขื•ื ืงืคื” ื›ืžื• ืžืงืฆื•ืขืŸ.
05:56
And it is quite a ritual.
110
356360
1936
ื•ื–ื” ื—ืชื™ื›ืช ื˜ืงืก.
05:58
You take your spoon and you dip it in the coffee
111
358320
2256
ืืชื” ืœื•ืงื— ืืช ื”ื›ืฃ ื•ื˜ื•ื‘ืœ ืื•ืชื” ื‘ืงืคื”,
06:00
and then you take a big, loud slurp.
112
360600
2776
ืœื•ื’ื ืœื’ื™ืžื” ื’ื“ื•ืœื” ื•ืจืขืฉื ื™ืช.
06:03
Almost cartoonishly loud.
113
363400
1936
ื‘ืจืขืฉ ื’ื“ื•ืœ, ื›ืื™ืœื• ื‘ืฆื—ื•ืง.
06:05
This is because you want to spray the coffee all over your mouth.
114
365360
3296
ื•ื–ื” ื›ื™ ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืจืกืก ืืช ื”ืงืคื” ื‘ื›ืœ ื—ืœืœ ื”ืคื”.
06:08
You have taste buds in the side of your cheeks,
115
368680
3136
ื™ืฉ ื‘ืœื•ื˜ื•ืช ื˜ืขื ื‘ื—ืœืง ื”ืคื ื™ืžื™ ืฉืœ ื”ืœื—ื™ื™ื,
06:11
in the roof of your mouth,
116
371840
1416
ื‘ื—ืš,
06:13
you've got to get them all.
117
373280
1536
ื•ืฆืจื™ืš ืœื”ื’ื™ืข ืืœ ื›ื•ืœืŸ.
06:14
So Ed would do this
118
374840
2736
ืื– ืื“ ื”ื™ื” ืขื•ืฉื” ื›ื›ื”, ื•ืื–...
06:17
and he would --
119
377600
2496
06:20
his face would light up and he would say,
120
380120
2696
ืคื ื™ื• ื”ื™ื• ืžืื™ืจื•ืช ื•ื”ื•ื ื”ื™ื” ืื•ืžืจ,
06:22
"This coffee tastes of Honeycrisp apple
121
382840
3976
"ืœืงืคื” ื”ื–ื” ื™ืฉ ื˜ืขื ืฉืœ ืชืคื•ื— ืžื™ื•ื‘ืฉ ื•ืงืœื•ื™ ื‘ื“ื‘ืฉ
06:26
and notes of soil and maple syrup."
122
386840
3536
"ื•ืจืžื–ื™ื ืฉืœ ืื“ืžื” ื•ืกื™ืจื•ืค ืื“ืจ."
06:30
And I would take a sip and I'd say,
123
390400
2616
ื•ืื ื™ ืœืงื—ืชื™ ืœื’ื™ืžื” ืžื”ืงืคื” ื•ืื•ืžืจ,
06:33
"I'm picking up coffee.
124
393040
2736
"ืื ื™ ื˜ื•ืขื...
"ืงืคื”."
06:35
(Laughter)
125
395800
1816
(ืฆื—ื•ืง)
06:37
It tastes to me like coffee."
126
397640
1856
"ื™ืฉ ืœื–ื” ื˜ืขื ืฉืœ ืงืคื”."
06:39
(Laughter)
127
399520
2016
(ืฆื—ื•ืง)
06:41
But inspired by Ed, I decided to really
128
401560
2936
ืื‘ืœ ื‘ื”ืฉืจืืช ืื“, ื”ื—ืœื˜ืชื™ ื‘ืืžืช ืœื”ื ื™ื— ืœืงืคื”
06:44
let the coffee sit on my tongue for five seconds --
129
404520
3136
ืœื”ื™ืฉืืจ ืขืœ ืœืฉื•ื ื™ ืœืžืฉืš ื—ืžืฉ ืฉื ื™ื•ืช --
06:47
we're all busy, but I could spare five seconds,
130
407680
2216
ื›ื•ืœื ื• ืขืกื•ืงื™ื, ืื‘ืœ ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื—ืžืฉ ืฉื ื™ื•ืช,
06:49
and really think about the texture and the acidity and the sweetness.
131
409920
6536
ื•ื‘ืืžืช ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ืžืจืงื, ืขืœ ื”ื—ืžื™ืฆื•ืช ื•ืขืœ ื”ืžืชื™ืงื•ืช.
06:56
And I started to do it with other foods.
132
416480
2336
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื’ื ื‘ืžืื›ืœื™ื ืื—ืจื™ื.
06:58
And this idea of savoring is so important to gratitude.
133
418840
5656
ื•ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ื”ืชืขื ื’ื•ืช ืขืœ ื”ื—ื•ื•ื™ื” ื—ืฉื•ื‘ ืžืื“ ืœื”ื›ืจืช ื”ืชื•ื“ื”.
07:04
Psychologists talk about how gratitude
134
424520
3336
ื”ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ื ืื•ืžืจื™ื ืฉื‘ื”ื›ืจืช-ืชื•ื“ื”
07:07
is about taking a moment and holding on to it as long as possible.
135
427880
5336
ืขื•ืฆืจื™ื ืืช ื”ืจื’ืข ื•ืžืืจื™ื›ื™ื ืื•ืชื• ื›ื›ืœ ื”ืืคืฉืจ.
07:13
And slowing down time.
136
433240
3656
ืžืื™ื˜ื™ื ืืช ื”ื–ืžืŸ,
07:16
So that life doesn't go by in one big blur, as it often does.
137
436920
4776
ื›ื“ื™ ืฉื”ื—ื™ื™ื ืœื ื™ื—ืœืคื• ื‘ื˜ืฉื˜ื•ืฉ ืื—ื“ ื’ื“ื•ืœ, ื›ืžื• ืฉื‘ื“"ื›.
07:21
Number three is:
138
441720
1456
ืžืก' ืฉืœื•ืฉ ื”ื•ื:
07:23
find the hidden masterpieces all around you.
139
443200
2976
ืœืžืฆื•ื ืืช ื™ืฆื™ืจื•ืช ื”ืžื•ืคืช ืฉืžืกืชืชืจื•ืช ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื.
07:26
Now, one of my favorite conversations during this year
140
446200
2896
ืื—ืช ื”ืฉื™ื—ื•ืช ื”ืื”ื•ื‘ื•ืช ืฉื”ื™ื• ืœื™ ื”ืฉื ื”
07:29
was with the guy who invented my coffee cup lid.
141
449120
4456
ื”ื™ืชื” ืขื ื”ืื™ืฉ ืฉื”ืžืฆื™ื ืืช ืžื›ืกื” ื›ื•ืก ื”ืงืคื” ืฉืœื™.
07:33
And until this point,
142
453600
1656
ื•ืขื“ ืœืื•ืชื• ืจื’ืข,
07:35
I had given approximately zero thought to coffee cup lids.
143
455280
4176
ื”ืงื“ืฉืชื™ ื‘ืขืจืš ืืคืก ืžื—ืฉื‘ื” ืœืžื›ืกื™ื ืฉืœ ื›ื•ืกื•ืช ืงืคื”.
07:39
But I loved talking to this inventor, Doug Fleming,
144
459480
3256
ืื‘ืœ ื ื”ื ื™ืชื™ ืœืฉื•ื—ื— ืขื ื”ืžืžืฆื™ื, ื“ืื’ ืคืœืžื™ื ื’,
07:42
because he was so passionate.
145
462760
1856
ื›ื™ ื”ื•ื ื”ื™ื” ื›ื” ื ืœื”ื‘.
07:44
And the blood and sweat and tears he put into this lid,
146
464640
3976
ื•ื‘ื’ืœืœ ื”ื“ื, ื”ื™ื–ืข ื•ื”ื“ืžืขื•ืช ืฉื”ื•ื ื”ืฉืงื™ืข ื‘ืžื›ืกื” ื”ื–ื”,
07:48
and that I had never even considered.
147
468640
3296
ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื™ื™ื—ืกืชื™ ืœื• ืžืฉืžืขื•ืช.
07:51
He says a bad lid can ruin your coffee.
148
471960
2856
ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืฉืžื›ืกื” ื’ืจื•ืข ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืจื•ืก ืืช ื”ืงืคื”.
07:54
That it can block the aroma,
149
474840
1936
ืฉื”ื•ื ืขืœื•ืœ ืœื—ืกื•ื ืืช ื”ืืจื•ืžื”,
07:56
which is so important to the experience.
150
476800
2256
ืฉื—ืฉื•ื‘ื” ื›ืœ-ื›ืš ืœื—ื•ื•ื™ื”.
07:59
So he -- he's very innovative.
151
479080
2536
ืื– ื”ื•ื... ื”ื•ื ืžืœื ื”ืžืฆืื•ืช.
08:01
He's like the Elon Musk of coffee lids.
152
481640
2056
ื”ื•ื ื›ืžื• ืื™ืœื•ืŸ ืžืืกืง ืฉืœ ืžื›ืกื™ ื”ืงืคื”.
08:03
(Laughter)
153
483720
1016
(ืฆื—ื•ืง)
08:04
So he designed this lid that's got an upside-down hexagon
154
484760
4216
ืื– ื”ื•ื ืขื™ืฆื‘ ืืช ื”ืžื›ืกื” ื›ืš ืฉื™ืฉ ืœื• ืžืฉื•ืฉื” ื”ืคื•ืš
08:09
so you can get your nose right in there and get maximum aroma.
155
489000
3976
ืฉืืคืฉืจ ืœื”ื›ื ื™ืก ืœืชื•ื›ื• ืืช ื”ืืฃ ื›ื“ื™ ืœืงื‘ืœ ืืช ืžื™ืจื‘ ื”ืืจื•ืžื”.
08:13
And so I was delighted talking to him,
156
493000
3656
ืื– ื ื”ื ื™ืชื™ ืžืื“ ืœืฉื•ื—ื— ืื™ืชื•,
08:16
and it made me realize there are hundreds of masterpieces all around us
157
496680
4616
ื•ื–ื” ื’ืจื ืœื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉื™ืฉ ืžืื•ืช ื™ืฆื™ืจื•ืช ืžื•ืคืช ืžืกื‘ื™ื‘ื ื•
08:21
that we totally take for granted.
158
501320
1736
ืฉืื ื• ืžืงื‘ืœื™ื ืื•ืชืŸ ื›ืžื•ื‘ื ื•ืช ืžืืœื™ื”ืŸ.
08:23
Like the on-off switch on my desk lamp has a little indentation for my thumb
159
503080
6456
ืœืžืฉืœ, ื‘ืžืคืกืง ืฉืœ ืžื ื•ืจืช ื”ืฉื•ืœื—ืŸ ืฉืœื™
ื™ืฉ ืฉืงืข ืงื˜ืŸ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ืื’ื•ื“ืœ
08:29
that perfectly fits my thumb.
160
509560
1776
ืฉืžืชืื™ื ื‘ื“ื™ื•ืง ืœืื’ื•ื“ืœ ืฉืœื™.
08:31
And when something is done well,
161
511360
3216
ื•ื›ืฉืžืฉื”ื• ื ืขืฉื” ื›ื”ืœื›ื”,
08:34
the process behind it is largely invisible.
162
514600
3256
ื”ืชื”ืœื™ืš ืฉืžืื—ื•ืจื™ื• ืกืžื•ื™ ื‘ืจื•ื‘ื•.
08:37
But paying attention to it
163
517880
2216
ื›ืฉืžืงื“ื™ืฉื™ื ืœื• ืชืฉื•ืžืช-ืœื‘
08:40
can tap into that sense of wonder and enrich our lives.
164
520120
4216
ืืคืฉืจ ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืœืชื—ื•ืฉืช ื”ืคืœื™ืื” ื”ื–ื• ื•ืœื”ืขืฉื™ืจ ืืช ื—ื™ื™ื ื•.
08:44
Number four is: fake it till you feel it.
165
524360
2976
ืžืก' ืืจื‘ืข ื”ื•ื: ืœื–ื™ื™ืฃ ืขื“ ืฉื”ื”ืจื’ืฉื” ืืžื™ืชื™ืช.
08:47
By the end of the project, I was just in a thanking frenzy.
166
527360
3936
ื‘ืกื•ืฃ ื”ืžื™ื–ื ื”ื–ื” ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื˜ื™ืจื•ืฃ ืฉืœ ื”ื›ืจืช-ืชื•ื“ื”.
08:51
So I was -- I would get up and spend a couple hours,
167
531320
3176
ื”ื™ื™ืชื™ ืงื ื•ืžื‘ืœื” ื›ืžื” ืฉืขื•ืช
08:54
I'd write emails, send notes,
168
534520
3856
ื‘ื›ืชื™ื‘ืช ื“ื•ื"ืœ ื•ื”ื•ื“ืขื•ืช, ื‘ื˜ืœืคื•ื ื™ื,
08:58
make phone calls, visit people
169
538400
2536
ื”ื™ื™ืชื™ ืžื‘ืงืจ ืื ืฉื™ื ื•ืžื•ื“ื” ืœื”ื ืขืœ ื—ืœืงื ื‘ืงืคื” ืฉืœื™.
09:00
to thank them for their role in my coffee.
170
540960
2176
ื•ืื—ื“ื™ื ืžื”ื, ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช --
09:03
And some of them, quite honestly --
171
543160
2256
09:05
not that into it.
172
545440
1856
ืœื ื”ื™ื• ืžืžืฉ ื‘ืขื ื™ื™ืŸ.
09:07
They would be like, "What is this?
173
547320
2256
ื”ื ืฉืืœื•, "ืžื” ื–ื”?
09:09
Is this a pyramid scheme, what do you want, what are you selling?"
174
549600
4160
"ืชืจืžื™ืช ืคื™ืจืžื™ื“ื”? ืžื” ืืชื” ืจื•ืฆื”? ืžื” ืืชื” ืžื•ื›ืจ?"
09:14
But most people were surprisingly moved.
175
554560
4256
ืื‘ืœ ืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ื”ืชืจื’ืฉื• ื‘ืื•ืคืŸ ืžืคืชื™ืข.
09:18
I remember, I called the woman who does the pest control
176
558840
3776
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืฉื”ืชืงืฉืจืชื™ ืœืื™ืฉื” ืฉืขื•ืกืงืช ื‘ื”ื“ื‘ืจืช ืžื–ื™ืงื™ื
09:22
for the warehouse where my coffee is served --
177
562640
3176
ื‘ืžื—ืกืŸ ืฉื‘ื• ืžื•ื’ืฉ ื”ืงืคื” ืฉืœื™ --
09:25
I'm sorry -- where my coffee is stored.
178
565840
2576
ืกืœื™ื—ื”, ืฉื‘ื• ืžื•ื—ื–ืง ื”ืงืคื” ืฉืœื™ --
09:28
And I said,
179
568440
2456
ื•ืืžืจืชื™,
09:30
"This may sound strange,
180
570920
1496
"ืื•ืœื™ ื–ื” ื™ื™ืฉืžืข ืžื•ื–ืจ,
09:32
but I want to thank you for keeping the bugs out of my coffee."
181
572440
4376
"ืื‘ืœ ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื•ื“ื•ืช ืœืš ืขืœ ืฉื”ืจื—ืงืช ืืช ื”ืžื–ื™ืงื™ื ืžื”ืงืคื” ืฉืœื™."
09:36
And she said, "Well, that does sound strange,
182
576840
2616
ื•ื”ื™ื ืืžืจื”, "ื˜ื•ื‘, ื–ื” ื‘ืืžืช ื ืฉืžืข ืžื•ื–ืจ,
09:39
but you just made my day."
183
579480
2096
"ืื‘ืœ ืขืฉื™ืช ืœื™ ืืช ื”ื™ื•ื."
09:41
And it was like an anti-crank phone call.
184
581600
3576
ื–ืืช ื”ื™ืชื” ืฉื™ื—ื” ื—ืจื™ื’ื”,
09:45
And it didn't just affect her, it affected me.
185
585200
3376
ื•ื”ื™ื ืœื ื”ืฉืคื™ืขื” ืจืง ืขืœื™ื” ืืœื ื’ื ืขืœื™,
09:48
Because I would wake up every morning in my default mood, which is grumpiness,
186
588600
5976
ื›ื™ ื‘ื›ืœ ื‘ื•ืงืจ ื”ื™ื™ืชื™ ืžืชืขื•ืจืจ ื‘ืžืฆื‘-ื”ืจื•ื— ื”ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ ืฉืœื™, ื ืจื’ื ื•ืช,
09:54
but I would force myself to write a thank-you note
187
594600
3256
ืื‘ืœ ื”ื™ื™ืชื™ ื›ื•ืคื” ืขืœ ืขืฆืžื™ ืœื›ืชื•ื‘ ื”ื•ื“ืขืช ืชื•ื“ื”
09:57
and then another and then another.
188
597880
2096
ื•ืขื•ื“ ืื—ืช, ื•ืขื•ื“ ืื—ืช.
10:00
And what I found was that if you act as if you're grateful,
189
600000
4816
ื•ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉืื ืืชื” ืžืชื ื”ื’ ื›ืื™ืœื• ืฉืืชื” ืืกื™ืจ-ืชื•ื“ื”,
10:04
you eventually become grateful for real.
190
604840
3016
ืžืชื™ืฉื”ื• ืืชื” ื ืขืฉื” ื‘ืืžืช ืืกื™ืจ-ืชื•ื“ื”.
10:07
The power of our actions to change our mind is astounding.
191
607880
4896
ื”ื›ื•ื— ืฉื™ืฉ ืœืžืขืฉื™ื ื• ืœืฉื ื•ืช ืืช ื“ืขืชื ื• ื”ื•ื ืžื“ื”ื™ื.
10:12
So, often we think that thought changes behavior,
192
612800
4056
ืื ื• ืžืจื‘ื™ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉื”ืžื—ืฉื‘ื” ืžืฉื ื” ืืช ื”ื”ืชื ื”ื’ื•ืช,
10:16
but behavior very often changes our thought.
193
616880
4200
ืื‘ืœ ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื”ืชื ื”ื’ื•ืชื ื• ืžืฉื ื” ืืช ื—ืฉื™ื‘ืชื ื•.
10:22
And finally, the last lesson I want to tell you about is:
194
622720
4456
ื•ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ืœืงื— ื”ืื—ืจื•ืŸ ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืกืคืจ ืœื›ื ืขืœื™ื• ื”ื•ื:
10:27
practice six degrees of gratitude.
195
627200
3416
ื‘ืฆืขื• ืฉืฉ ื“ืจื’ื•ืช ืฉืœ ื”ื›ืจืช-ืชื•ื“ื”.
10:30
And every place, every stop on this gratitude trail
196
630640
4576
ื›ืœ ืžืงื•ื, ื›ืœ ืชื—ื ื” ืฉืœ ื ืชื™ื‘ ื”ื›ืจืช-ื”ืชื•ื“ื” ื”ื–ื”
10:35
would give birth to 100 other people that I could thank.
197
635240
3896
ื”ื•ืœื™ื“ ืขื•ื“ 100 ืื ืฉื™ื ืฉืœื”ื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื•ื“ื•ืช.
10:39
So I went down to Colombia to thank the farmers who grow my coffee beans.
198
639160
5256
ืœืžืฉืœ, ื ืกืขืชื™ ืœืงื•ืœื•ืžื‘ื™ื” ื›ื“ื™ ืœื”ื•ื“ื•ืช ืœื—ืงืœืื™ื ืฉืžื’ื“ืœื™ื ืืช ืคื•ืœื™ ื”ืงืคื” ืฉืœื™.
10:44
And it was in a small mountain town,
199
644440
2216
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืขื™ื™ืจื” ื”ืจืจื™ืช ืงื˜ื ื”,
10:46
and I was driven there along these curvy, cliffside roads.
200
646680
5176
ื ืกืขืชื™ ืœืฉื ื‘ื“ืจื›ื™ื ืžืคื•ืชืœื•ืช ืฉืขื•ื‘ืจื•ืช ืขืœ ืฉื•ืœื™ ื”ืฆื•ืงื™ื.
10:51
And every time we went around a hairpin turn
201
651880
3736
ื•ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉืขื‘ืจื ื• ืกื™ื‘ื•ื‘ ื ื•ืกืฃ ืขืœ ื—ื•ื˜ ื”ืฉืขืจื”,
10:55
the driver would do the sign of the cross.
202
655640
3656
ื”ื ื”ื’ ื”ื™ื” ืžืฆื˜ืœื‘,
10:59
And I was like, "Thank you for that.
203
659320
2856
ื•ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ, "ืชื•ื“ื” ืœืš ืขืœ ื–ื”, ืื‘ืœ...
11:02
(Laughter)
204
662200
1816
(ืฆื—ื•ืง)
11:04
But can you do that while keeping your hands on the wheel?
205
664040
3816
"...ืื‘ืœ ืื™ื›ืคืช ืœืš ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื‘ืœื™ ืœื”ื•ืจื™ื“ ื™ื“ื™ื™ื ืžื”ื”ื’ื”?
11:07
Because I am terrified."
206
667880
1576
"ืื ื™ ืžื‘ื•ื”ืœ."
11:09
But we made it.
207
669480
1216
ืื‘ืœ ื”ืฆืœื—ื ื• ืœื”ื’ื™ืข.
11:10
And I met the farmers, the Guarnizo brothers.
208
670720
3496
ื•ืื ื™ ืคื’ืฉืชื™ ืืช ื”ื—ื•ื•ืื™ื, ื”ืื—ื™ื ื’ื•ืืจื ื™ื–ื•.
11:14
It's a small farm, they make great coffee,
209
674240
3256
ื–ืืช ื—ื•ื•ื” ืงื˜ื ื”, ื”ื ืžื’ื“ืœื™ื ืงืคื” ืžืขื•ืœื”,
11:17
they're paid above fair-trade prices for it.
210
677520
2896
ืžืฉืœืžื™ื ืœื”ื ืขืœื™ื• ื™ื•ืชืจ ืžืžื—ื™ืจื™ ืกื—ืจ ื”ื•ื’ืŸ.
11:20
And they showed me how the coffee is grown.
211
680440
3016
ื”ื ื”ืจืื• ืœื™ ืื™ืš ื”ืงืคื” ื’ื“ืœ.
11:23
The bean is actually inside this fruit called the coffee cherry.
212
683480
4576
ืคื•ืœ ื”ืงืคื” ื ืžืฆื ื‘ืขืฆื ื‘ืชื•ืš ื”ืคืจื™ ื”ื–ื”, ื”"ื“ื•ื‘ื“ื‘ืŸ".
11:28
And I thanked them.
213
688080
2176
ื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœื”ื
11:30
And they said, "Well, we couldn't do our job
214
690280
3216
ื•ื”ื ืืžืจื•, "ืœื ื™ื›ื•ืœื ื• ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื”
11:33
without 100 other people."
215
693520
2216
"ื‘ืœื™ ืขื•ื“ 100 ืื ืฉื™ื."
11:35
The machine that depulps the fruit is made in Brazil,
216
695760
3856
ื”ืžื›ื•ื ื” ืฉืžืงืœืคืช ืืช ืฆื™ืคืช ื”ืคืจื™ ื•ื”ืžื™ื•ืฆืจืช ื‘ื‘ืจื–ื™ืœ
11:39
and the pickup truck they drive around the farm,
217
699640
3056
ื•ื”ื˜ื ื“ืจ ืฉื‘ื• ื”ื ืžืกืชื•ื‘ื‘ื™ื ื‘ื—ื•ื•ื”
11:42
that is made from parts from all over the world.
218
702720
3416
ืžื™ื•ืฆืจื™ื ืžื—ืœืงื™ื ืžื›ืœ ื”ืขื•ืœื.
11:46
In fact, the US exports steel to Colombia.
219
706160
4096
ืœืžืขืฉื”, ืืจื”"ื‘ ืžื™ื™ืฆืืช ืคืœื“ื” ืœืงื•ืœื•ืžื‘ื™ื”.
11:50
So I went to Indiana, and I thanked the steel makers.
220
710280
4976
ืื– ื ืกืขืชื™ ืœืื™ื ื“ื™ืื ื” ื•ื”ื•ื“ื™ืชื™ ืœื™ืฆืจื ื™ ื”ืคืœื“ื”.
11:55
And it just drove home
221
715280
3136
ื•ื›ืš ื”ื‘ื ืชื™ ืกื•ืฃ-ืกื•ืฃ
11:58
that it doesn't take a village to make a cup of coffee.
222
718440
3576
ืฉืœื ื ื—ื•ืฅ ื›ืคืจ ื›ื“ื™ ืœื™ืฆื•ืจ ื›ื•ืก ืงืคื” ืื—ืช,
12:02
It takes the world to make a cup of coffee.
223
722040
3136
ืืœื ืขื•ืœื ืฉืœื.
12:05
And this global economy, this globalization,
224
725200
5096
ื•ืœื›ืœื›ืœื” ื”ืขื•ืœืžื™ืช ื”ื–ืืช, ื”ื’ืœื•ื‘ืœื™ื–ืฆื™ื”, ืื›ืŸ ื™ืฉ ื—ืกืจื•ื ื•ืช,
12:10
it does have downsides.
225
730320
1816
12:12
But I believe the long-term upsides are far greater,
226
732160
3456
ืื‘ืœ ืœื“ืขืชื™, ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืช ื‘ื˜ื•ื•ื— ื”ืืจื•ืš ื’ื“ื•ืœื™ื ื‘ื”ืจื‘ื”,
12:15
that progress is real.
227
735640
1576
ืฉื”ืงื™ื“ืžื” ืื›ืŸ ืืžื™ืชื™ืช.
12:17
We have made improvements in the last 50 years,
228
737240
2416
ื‘-50 ื”ืฉื ื” ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช ืขืฉื™ื ื• ื›ื‘ืจืช ื“ืจืš.
12:19
poverty worldwide has gone down.
229
739680
2696
ืจืžืช ื”ืขื•ื ื™ ื‘ืขื•ืœื ื™ืจื“ื”.
12:22
And that we should resist the temptation
230
742400
3256
ื•ืขืœื™ื ื• ืœื”ื™ืื‘ืง ื‘ืคื™ืชื•ื™
12:25
to retreat into our silos.
231
745680
3016
ืœื”ืกืชื’ืจ ื‘ื“' ืืžื•ืชื™ื ื•.
12:28
And we should resist this upsurge
232
748720
3056
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื™ืื‘ืง ื‘ืขืœื™ื™ืช ื”ื‘ื™ื“ื•ื“ ื•ื”ืœืื•ืžื ื•ืช ื”ืœื•ื—ืžื ื™ืช.
12:31
in isolationism and jingoism.
233
751800
4536
12:36
Which brings me to my final point.
234
756360
2376
ื•ื–ื” ืžื‘ื™ื ืื•ืชื™ ืœื ืงื•ื“ื” ื”ืื—ืจื•ื ื”.
12:38
Which is my hope that we use gratitude as a spark to action.
235
758760
5600
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื ืฉืชืžืฉ ื‘ื”ื›ืจืช ื”ืชื•ื“ื” ื›ื“ื™ ืœื—ื•ืœืœ ืขืฉื™ื”.
12:45
Some people worry that gratitude has a downside.
236
765360
3736
ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉืชื•ื”ื™ื ืื ืœื”ื›ืจืช-ืชื•ื“ื” ื™ืฉ ื—ืกืจื•ื ื•ืช,
12:49
That we'll be so grateful, that we'll be complacent.
237
769120
3816
ืฉืื•ืœื™ ื ื”ื™ื” ืืกื™ืจื™-ืชื•ื“ื” ืขื“ ืฉืื ื ื•ืช.
12:52
We'll be so, "Oh, everything's wonderful, I'm so grateful."
238
772960
3656
ืฉื ื”ื™ื” ื›ืืœื”, "ื”ื•, ื”ื›ืœ ื ื”ื“ืจ, ืื ื™ ืืกื™ืจ-ืชื•ื“ื”."
12:56
Well, it turns out, the opposite is true.
239
776640
3600
ืื– ืžืกืชื‘ืจ ืฉื”ื”ื™ืคืš ื”ื•ื ื”ื ื›ื•ืŸ.
13:01
The research shows
240
781120
2296
ื”ืžื—ืงืจื™ื ืžืจืื™ื
13:03
that the more grateful you are, the more likely you are to help others.
241
783440
4656
ืฉื›ื›ืœ ืฉืืชื” ืืกื™ืจ-ืชื•ื“ื”, ื›ืš ืกื‘ื™ืจ ืฉืชืขื–ื•ืจ ืœืื—ืจื™ื.
13:08
When you're in a bad state,
242
788120
2056
ื›ืฉืืชื” ื‘ืžืฆื‘ ืจืข,
13:10
you're often more focused on your own needs.
243
790200
2576
ืืชื” ื‘ื“"ื› ืžืžื•ืงื“ ื‘ืฆืจื›ื™ื ืฉืœืš.
13:12
But gratitude makes you want to pay it forward.
244
792800
3216
ืื‘ืœ ื”ื›ืจืช-ืชื•ื“ื” ืžืขื•ืจืจืช ื‘ืš ืจืฆื•ืŸ ืœืฉืชืฃ ื‘ื›ืš ืื—ืจื™ื.
13:16
And I experienced this personally.
245
796040
2416
ื•ืื ื™ ื—ื•ื•ื™ืชื™ ื–ืืช ืื™ืฉื™ืช.
13:18
I mean, I'm not Mother Teresa,
246
798480
1696
ืื ื™ ื”ืจื™ ืœื ื”ืื ืชืจื–ื”,
13:20
I'm still a selfish bastard a huge amount of the time.
247
800200
3456
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืžื–ืจ ืื ื•ื›ื™ ื—ืœืง ืขืฆื•ื ืžื”ื–ืžืŸ.
13:23
But I'm better than I was before this project.
248
803680
3976
ืื‘ืœ ืื ื™ ืื“ื ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ืœืคื ื™ ื”ืžื™ื–ื ื”ื–ื”.
13:27
And that's because it made me aware
249
807680
2736
ื•ื–ื” ืžืฉื•ื ืฉื ืขืฉื™ืชื™ ืžื•ื“ืข
13:30
of the exploitation on the supply chain.
250
810440
3576
ืœื ื™ืฆื•ืœ ืฉืงื™ื™ื ื‘ืฉืจืฉืจืช ื”ืืกืคืงื”.
13:34
It reminded me that what I take for granted
251
814040
2936
ื–ื” ื”ื–ื›ื™ืจ ืœื™ ืฉืžื” ืฉืื ื™ ืžืงื‘ืœ ื›ืžื•ื‘ืŸ ืžืืœื™ื•
13:37
is not available to millions of people around the world.
252
817000
3776
ืื™ื ื ื• ื–ืžื™ืŸ ืœืžื™ืœื™ื•ื ื™ื ื‘ืขื•ืœื ื›ื•ืœื•.
13:40
Like water.
253
820800
1256
ื›ืžื• ืžื™ื.
13:42
Coffee is 98.8 percent water.
254
822080
4296
ื”ืงืคื” ืžื›ื™ืœ 98.8 ืื—ื•ื– ืžื™ื.
13:46
So I figured I should go and thank the people at the New York reservoir,
255
826400
3536
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืขืœื™ ืœื”ื•ื“ื•ืช ืœืื ืฉื™ื ืฉื‘ืžืื’ืจ ื”ืžื™ื ืฉืœ ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง,
13:49
hundreds of them, who provide me water,
256
829960
2616
ืžืื•ืช ืื ืฉื™ื ืฉืžืกืคืงื™ื ืœื™ ืžื™ื
13:52
and this miracle that I can turn a lever and get safe water.
257
832600
3096
ื•ืืช ื”ื ืก ื”ื–ื”, ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืกื•ื‘ื‘ ื™ื“ื™ืช ื•ืœืงื‘ืœ ืžื™ื ื–ื›ื™ื.
13:55
And that millions of people around the world don't have this luxury
258
835720
3576
ื•ืฉืœืžื™ืœื™ื•ื ื™ ืื ืฉื™ื ื‘ืขื•ืœื ืื™ืŸ ื”ืžื•ืชืจื•ืช ื”ืืœื”
13:59
and have to walk hours to get safe water.
259
839320
2976
ื•ื”ื ื ืืœืฆื™ื ืœืœื›ืช ืฉืขื•ืช ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืžื™ื ื ืงื™ื™ื.
14:02
It inspired me to see what I could do to help people get more access,
260
842320
4696
ื–ื” ืขื•ื“ื“ ืื•ืชื™ ืœืจืื•ืช ืžื” ืื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ื›ื“ื™ ืœืชืช ืœืื ืฉื™ื ื™ื•ืชืจ ื’ื™ืฉื”,
14:07
and I did research and found a wonderful group
261
847040
3056
ืขืจื›ืชื™ ืžื—ืงืจ ื•ื’ื™ืœื™ืชื™ ืงื‘ื•ืฆื” ื ืคืœืื”
14:10
called Dispensers for Safe Water.
262
850120
2656
ื‘ืฉื "ืกืคืงื™ ืžื™ื ื–ื›ื™ื",
14:12
And I got involved.
263
852800
1336
ื•ื ืขืฉื™ืชื™ ืžืขื•ืจื‘.
14:14
And I'm not expecting the Nobel Prize committee
264
854160
2776
ื•ืื ื™ ืœื ืžืฆืคื” ืฉื ืฆื™ื’ื™ ืคืจืก ื ื•ื‘ืœ
14:16
to knock down my door,
265
856960
1256
ื™ืชื“ืคืงื• ืขืœ ื“ืœืชื™,
ืื‘ืœ ื–ื”ื• ืฆืขื“ ืงื˜ืŸ, ื–ื” ื›ื‘ืจ ืžืฉื”ื•.
14:18
but it's a baby step, it's a little something.
266
858240
4296
14:22
And it's all because of gratitude.
267
862560
2816
ื•ื”ื›ืœ ื”ื•ื“ื•ืช ืœื”ื›ืจืช ื”ืชื•ื“ื”.
14:25
And it's why I encourage people, friends, family,
268
865400
3536
ื•ืœื›ืŸ ืื ื™ ืžืขื•ื“ื“ ืื ืฉื™ื, ื—ื‘ืจื™ื, ืงืจื•ื‘ื™ื,
14:28
to follow gratitude trails of their own.
269
868960
2976
ืœืœื›ืช ื‘ื ืชื™ื‘ื™ ื”ื›ืจืช-ืชื•ื“ื” ืžืฉืœื”ื.
14:31
Because it's a life-transforming experience.
270
871960
2816
ื›ื™ ื–ืืช ื—ื•ื•ื™ื” ืฉืžืฉื ื” ืืช ื”ื—ื™ื™ื.
14:34
And it doesn't have to be coffee.
271
874800
1616
ื•ื–ื” ืœื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืงืคื”.
14:36
It could be anything.
272
876440
1216
ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื›ืœ ื“ื‘ืจ:
14:37
It could be a pair of socks, it could be a light bulb.
273
877680
2536
ื’ืจื‘ื™ื™ื, ื ื•ืจืช ื—ืฉืžืœ.
14:40
And you don't have to go around the world, you can just do a little gesture,
274
880240
3576
ื•ืื™ื ื›ื ืžื•ื›ืจื—ื™ื ืœืฆืืช ืœืžืกืข ืขื•ืœืžื™. ื“ื™ ื‘ืžื—ื•ื•ื” ืงื˜ื ื”,
14:43
like make eye contact or send a note to the designer of a logo you love.
275
883840
5136
ื›ืžื• ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ-ืขื™ืŸ ืื• ื›ืชื™ื‘ืช ื”ื•ื“ืขื” ืœืžืขืฆื‘ ื”ืœื•ื’ื• ืฉืื”ื‘ืชื.
14:49
It's more about a mindset.
276
889000
1976
ืžื“ื•ื‘ืจ ื™ื•ืชืจ ื‘ื’ื™ืฉื”.
14:51
Being aware of the thousands of people involved in every little thing we do.
277
891000
4480
ื‘ืžื•ื“ืขื•ืช ืœื›ืœ ื”ืืœืคื™ื ืฉืžืขื•ืจื‘ื™ื ื‘ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืงื˜ืŸ ืฉืื ื• ืขื•ืฉื™ื.
14:56
Remembering that there's someone in a factory
278
896880
3096
ื–ื™ื›ืจื• ืฉื‘ืื™ื–ื” ืžืคืขืœ ื™ืฉ ืžื™ืฉื”ื•
15:00
who made the fabric for the chairs you're sitting in right now.
279
900000
4216
ืฉื™ื™ืฆืจ ืืช ื”ื‘ื“ ืฉืœ ื”ืžื•ืฉื‘ื™ื ืฉืขืœื™ื”ื ืืชื ื™ื•ืฉื‘ื™ื.
15:04
That someone went into a mine and got the copper for this microphone
280
904240
6136
ืฉืžื™ืฉื”ื• ื ื›ื ืก ืœืžื›ืจื” ื•ื”ืฉื™ื’ ืืช ื”ื ื—ื•ืฉืช ืฉื‘ืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ ื”ื–ื”
15:10
so that I could say my final thank you,
281
910400
2576
ื›ื“ื™ ืœืืคืฉืจ ืœื• ืœื•ืžืจ ืชื•ื“ื” ืื—ืจื•ื ื”,
15:13
which is to thank you.
282
913000
1856
ื”ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
15:14
Thank you a thousand for listening to my story.
283
914880
2880
ืืœืฃ ืชื•ื“ื•ืช ืœื›ื ืขืœ ืฉื”ืงืฉื‘ืชื ืœืกื™ืคื•ืจื™.
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื ื•ืชืจื•ืขื•ืช)
15:18
(Applause)
284
918400
2216
15:20
(Cheering)
285
920640
1720
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7