How the arts help homeless youth heal and build | Malika Whitley

22,850 views ・ 2018-05-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Peipei Xiang 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
Don't you love a good nap?
0
12760
1536
你一定喜欢睡午觉吧?
00:14
(Laughter)
1
14320
2216
(笑声)
00:16
Just stealing away that small block of time
2
16560
3416
借着偷走的一点光阴,
00:20
to curl up on your couch for that sweet moment of escape.
3
20000
2800
蜷缩在你的沙发上, 仿佛逃离了整个世界。
00:23
It's one of my favorite things,
4
23760
1496
这是我很喜欢做的一件事,
00:25
but something I took for granted
5
25280
1576
是我认为理所当然的事,
00:26
before I began experiencing homelessness as a teenager.
6
26880
2920
直到我成了一个 无家可归的青少年。
00:31
The ability to take a nap is only reserved for stability and sureness,
7
31440
4816
睡午觉的特权是只给 有着稳定生活的人预留的,
00:36
something you can't find
8
36280
1216
这种特权是可能被剥夺的——
00:37
when you're carrying everything you own in your book bag
9
37520
2656
当你把所有的家当 都背在身上的时候,
00:40
and carefully counting the amount of time you're allowed to sit in any given place
10
40200
4776
当你要小心数着每一刻 坐在一个地方的光阴的时候——
00:45
before being asked to leave.
11
45000
1600
因为你下一刻就可能被赶走。
00:48
I grew up in Atlanta, Georgia,
12
48000
2016
我在美国乔治亚州的 亚特兰大长大,
00:50
bouncing from house to house
13
50040
1816
从一个地方辗转到另一个地方,
00:51
with a loving, close-knit family
14
51880
2296
我有一个充满爱的亲密家庭,
00:54
as we struggled to find stability
15
54200
3336
虽然我们的经济状况
00:57
in our finances.
16
57560
1200
不太稳定。
01:00
But when my mom temporarily lost herself to mania
17
60280
4096
但是当我的妈妈患上精神病
01:04
and when that mania chose me as its primary scapegoat
18
64400
2736
并把我当做替罪羊的时候,
01:07
through both emotional and physical abuse,
19
67160
3656
当我经受情感上和 肉体上的虐待的时候,
01:10
I fled for my safety.
20
70840
1400
为了我的人身安全,我逃离了。
01:13
I had come to the conclusion that homelessness was safer for me
21
73600
3615
我得出结论,比起回家, 无家可归对我来说
01:17
than being at home.
22
77239
1201
是个更安全的选择。
01:19
I was 16.
23
79240
1200
那时我 16 岁。
01:22
During my homelessness, I joined Atlanta's 3,300 homeless youth
24
82520
4096
无家可归的我成了亚特兰大 3300 名无家可归的青少年中的一员,
01:26
in feeling uncared for,
25
86640
1976
夜幕降临时,感觉无人关心,
01:28
left out and invisible each night.
26
88640
2280
被抛弃,成了隐形人。
01:32
There wasn't and still is not any place
27
92120
2096
那时候没有,至今也还没有一个
01:34
for a homeless minor to walk off the street
28
94240
2376
无家可归的未成年人可以去,
01:36
to access a bed.
29
96640
1400
并睡上一觉的地方。
01:39
I realized that most people thought of homelessness
30
99400
2416
我知道,很多人觉得无家可归的人
01:41
as some kind of lazy, drug-induced squalor and inconvenience,
31
101840
5256
都是懒惰的、有毒瘾的、 肮脏的社会负担,
01:47
but that didn't represent my book bag full of clothes and schoolbooks,
32
107120
3696
但这不能代表我那个 装满了衣服和书的书包,
01:50
or my A+ grade point average.
33
110840
2720
和我全优的成绩。
01:54
I would sit on my favorite bench downtown
34
114880
2096
我会坐在市中心最爱的长椅上,
01:57
and watch as the hours passed by
35
117000
1816
看着时光流逝,
01:58
until I could sneak in a few hours of sleep
36
118840
3656
直到我能够偷偷睡上几个小时,
02:02
on couches, in cars,
37
122520
2816
不管是在沙发上、车上,
02:05
in buildings or in storage units.
38
125360
2280
还是在楼里或仓库里。
02:08
I, like thousands of other homeless youth, disappeared into the shadows of the city
39
128840
4616
像上千名无家可归的其他青少年一样, 我消失在了这个城市的影子里,
02:13
while the whole world kept spinning
40
133480
2256
而世界依然在不停转动,
02:15
as if nothing at all had gone terribly wrong.
41
135760
2560
就好像什么都没发生一样。
02:19
The invisibility alone almost completely broke my spirit.
42
139400
4200
仅仅这种隐形感 就几乎彻底击垮了我。
02:25
But when I had nothing else, I had the arts,
43
145320
2800
但是当我一无所有的时候, 我还有艺术,
02:29
something that didn't demand
44
149040
1416
它不向我索取
02:30
material wealth from me in exchange for refuge.
45
150480
2520
任何回报作为交换。
02:33
A few hours of singing, writing poetry
46
153960
3976
几个小时的唱歌、写诗,
02:37
or saving up enough money
47
157960
1976
或者攒足够的钱
02:39
to disappear into another world at a play
48
159960
2656
然后消失到一个戏剧的世界里,
02:42
kept me going and jolting me back to life when I felt at my lowest.
49
162640
3560
它们让我坚持下去, 并在我最低迷的时候把我拉了回来。
02:47
I would go to church services on Wednesday evenings
50
167520
2776
每个星期三晚上我都会去教堂,
02:50
and, desperate for the relief the arts gave me,
51
170320
3496
如此渴望艺术带给我的心灵放松,
02:53
I would go a few hours early,
52
173840
2216
我通常会提前几个小时去,
02:56
slip downstairs
53
176080
2336
然后溜到楼下,
02:58
and into a part of the world where the only thing that mattered
54
178440
3416
进入另一个世界, 那里唯一重要的事情
03:01
was whether or not I could hit the right note in the song
55
181880
2696
就是我能不能把我那个星期
03:04
I was perfecting that week.
56
184600
1320
练的那首歌的旋律唱准。
03:06
I would sing for hours.
57
186560
1720
我会练上好几个小时,
03:09
It gave me so much strength to give myself permission
58
189240
2936
它给了我力量,让我允许自己
03:12
to just block it all out and sing.
59
192200
3280
忘记一切并尽情歌唱。
03:17
Five years later, I started my organization, ChopArt,
60
197280
3936
五年后,我创办了 自己的组织 ChopArt,
03:21
which is a multidisciplinary arts organization for homeless minors.
61
201240
4120
这是一个针对无家可归的 青少年的多学科艺术组织。
03:26
ChopArt uses the arts as a tool for trauma recovery
62
206320
4216
ChopArt 借助艺术 这个工具来修复创伤,
03:30
by taking what we know about building community
63
210560
2736
将我们对打造社区、
03:33
and restoring dignity
64
213320
1816
重塑尊严的认识
03:35
and applying that to the creative process.
65
215160
2200
运用到艺术创作的过程中去。
03:38
ChopArt is headquartered in Atlanta, Georgia,
66
218600
2576
ChopArt 的总部在 乔治亚州的亚特兰大,
03:41
with additional programs in Hyderabad, India, and Accra, Ghana,
67
221200
3816
在印度的海德拉巴 和加纳的阿克拉也有项目。
03:45
and since our start in 2010,
68
225040
2256
从 2010 年创立至今,
03:47
we've served over 40,000 teens worldwide.
69
227320
2480
我们已经服务了 全球 4 万名青少年。
03:51
Our teens take refuge
70
231080
2136
我们的青少年
03:53
in the transformative elements of the arts,
71
233240
2400
在艺术的魔力中找到慰藉,
03:56
and they depend on the safe space ChopArt provides for them to do that.
72
236840
3720
他们需要 ChopArt 给他们提供这样的安全空间。
04:01
An often invisible population uses the arts to step into their light,
73
241360
5736
隐形的人群可以借助 艺术站到灯光下,
04:07
but that journey out of invisibility is not an easy one.
74
247120
3240
但是踏出那个隐形的区域 却并不是那么容易的。
04:11
We have a sibling pair, Jeremy and Kelly,
75
251720
3256
我们有一对兄妹,杰里米和凯莉,
他们来我们机构已经三年多了。
04:15
who have been with our program for over three years.
76
255000
2440
04:18
They come to the ChopArt classes every Wednesday evening.
77
258520
3480
他们每个星期三晚上 都会来上 ChopArt 的课。
04:23
But about a year ago,
78
263280
1200
但是大约一年前,
04:25
Jeremy and Kelly witnessed their mom seize and die right in front of them.
79
265760
3560
杰里米和凯莉亲眼目睹了 他们的母亲病情发作并死亡。
04:30
They watched as the paramedics failed to revive her.
80
270480
2919
他们亲眼看着急救医护人员 未能抢救回她的生命。
04:34
They cried as their father
81
274560
2176
他们哭着,看着他们的父亲
04:36
signed over temporary custody to their ChopArt mentor, Erin,
82
276760
3776
把临时监护权签给了 ChopArt 的艾琳老师,
04:40
without even allowing them to take an extra pair of clothes on their way out.
83
280560
3640
他们甚至都没来得及 在出门时多拿上一件衣服。
04:45
This series of events broke my heart,
84
285560
2480
这件事让我感到心碎,
04:49
but Jeremy and Kelly's faith and resolve in ChopArt
85
289240
3536
但是杰里米和凯莉 对 ChopArt 的信仰和决心
04:52
is what keeps me grounded in this work.
86
292800
2240
是鼓励我坚持做这项工作的动力。
04:56
Kelly calling Erin in her lowest moment,
87
296320
2176
凯莉会在最低落的时候 给艾琳打电话,
04:58
knowing that Erin would do whatever she could
88
298520
2336
因为她知道艾琳会尽自己最大的努力
05:00
to make them feel loved and cared for,
89
300880
2976
让他们感觉到被爱和被关心,
05:03
is proof to me that by using the arts as the entry point,
90
303880
5096
这些都让我相信 用艺术作为切入点,
05:09
we can heal and build our homeless youth population.
91
309000
2720
我们可以给无家可归的 青少年人群疗伤,帮助他们重建生活。
05:13
And we continue to build.
92
313240
1400
我们的脚步一刻也没有停下。
05:15
We build with Devin,
93
315480
1736
我们帮助德文重建生活,
05:17
who became homeless with his family
94
317240
2176
德文一家变得无家可归,
05:19
when his mom had to choose between medical bills or the rent.
95
319440
3680
因为他妈妈不得不 在医疗账单和房租之间做出选择。
05:24
He discovered his love of painting through ChopArt.
96
324000
2640
他通过 ChopArt 发现了自己对油画的热爱。
05:27
We build with Liz,
97
327360
1656
我们帮助丽兹重建生活,
05:29
who has been on the streets most of her teenage years
98
329040
3176
她的整个青少年时代 几乎都是在大街上度过的,
05:32
but turns to music to return to herself
99
332240
3016
但是她通过音乐找回自己,
05:35
when her traumas feel too heavy for her young shoulders.
100
335280
3720
尤其在她年轻的肩膀 不堪重压的时候。
05:40
We build for Maria,
101
340240
1976
我们帮助玛利亚重建生活,
05:42
who uses poetry to heal
102
342240
2336
她用诗歌疗伤。
05:44
after her grandfather died in the van
103
344600
2496
在她的祖父在面包车中死去后,
05:47
she's living in with the rest of her family.
104
347120
2240
她和她的家人现在住在车里面。
05:50
And so to the youth out there experiencing homelessness,
105
350800
5576
无家可归的青少年们,
05:56
let me tell you,
106
356400
1200
让我告诉你们,
05:58
you have the power to build within you.
107
358760
2160
你们内心有重建生活的力量,
06:02
You have a voice through the arts
108
362040
1616
你可以通过艺术找到你的声音,
06:03
that doesn't judge what you've been through.
109
363680
2816
艺术不会评判你的过往。
06:06
So never stop fighting to stand in your light
110
366520
2456
永远不要放弃站到灯光下的努力,
06:09
because even in your darkest times,
111
369000
3336
因为即使在你最黑暗的时刻,
06:12
we see you.
112
372360
1200
我们也在注视着你!
06:14
Thank you.
113
374120
1216
谢谢!
06:15
(Applause)
114
375360
3240
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog