The strange story of the teddy bear and what it reveals | Jon Mooallem
96,881 views ・ 2014-05-27
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Keke Gu
校对人员: Qiaochu Chen
00:12
So it was the fall of 1902,
0
12960
2559
1902年的秋天
00:15
and President Theodore Roosevelt
1
15519
1918
西奥多·罗斯福总统
00:17
needed a little break from the White House,
2
17437
1780
需要一个暂别白宫的小假期
00:19
so he took a train to Mississippi
3
19217
2378
于是他坐火车去了密西西比
00:21
to do a little black bear hunting outside of a town
4
21595
2128
在一个镇外狩猎黑熊
00:23
called Smedes.
5
23723
2187
这个镇叫斯密德思
00:25
The first day of the hunt,
they didn't see a single bear,
6
25910
2060
在打猎的第一天他们没有看到熊
00:27
so it was a big bummer for everyone,
7
27970
1520
大家都觉得很无奈
00:29
but the second day, the dogs cornered one
8
29490
2844
然而第二天 猎犬在很长的追逐后把一只熊逼进角落
00:32
after a really long chase, but by that point,
9
32334
2400
但在那个时候
00:34
the president had given up
10
34734
1444
总统已经放弃了追逐
00:36
and gone back to camp for lunch,
11
36178
1742
并回到营帐吃午餐
00:37
so his hunting guide cracked the animal
12
37920
2611
于是他的狩猎指导敲昏了动物
00:40
on the top of the head with the butt of his rifle,
13
40531
2668
用他步枪的尾部去敲击熊头顶
00:43
and then tied it up to a tree
14
43199
1708
然后把它绑在一棵树上
00:44
and started tooting away on his bugle
15
44907
2612
随后吹着号角
嘟嘟地走了
00:47
to call Roosevelt back so he could have the honor
16
47519
2039
他想让罗斯福回来时
00:49
of shooting it.
17
49558
1516
享受射击的乐趣
00:51
The bear was a female.
18
51074
2357
这是一只母熊
00:53
It was dazed, injured,
19
53431
2576
它有些迷糊 也受了伤
00:56
severely underweight, a little mangy-looking,
20
56007
3647
体重严重不足 看起来脏脏的
00:59
and when Roosevelt saw this animal
21
59654
2067
当罗斯福看到这个动物
01:01
tied up to the tree,
22
61721
1622
被绑在树上时
01:03
he just couldn't bring himself to fire at it.
23
63343
1799
他实在不忍心朝它开枪
01:05
He felt like that would go against his code
24
65142
2151
他觉得这样做会违反他的行为准则
01:07
as a sportsman.
25
67293
1966
和运动员精神
01:09
A few days later, the scene was memorialized
26
69259
2701
几天后 这个情景被记录了下来
01:11
in a political cartoon back in Washington.
27
71960
3035
出现在华盛顿的一个政治卡通中
01:14
It was called "Drawing a Line in Mississippi,"
28
74995
2121
它叫做《在密西西比划清底线》
01:17
and it showed Roosevelt with
his gun down and his arm out,
29
77116
2379
画面展现了罗斯福放下了他的枪
同时伸出他的手臂
01:19
sparing the bear's life,
30
79495
1637
给熊留了一条生路
01:21
and the bear was sitting on its hind legs
31
81132
1526
这只熊坐在它的后腿上
01:22
with these two big, frightened, wide eyes
32
82658
2038
两只大眼睛 睁得圆圆的 充满了恐惧
01:24
and little ears pricked up at the top of its head.
33
84696
2130
它的耳朵竖在头顶上
01:26
It looked really helpless, like you just wanted to
34
86826
1508
它看起来很无助 你恨不得
01:28
sweep it up into your arms
35
88334
1700
想把它拥入怀中
01:30
and reassure it.
36
90034
1216
让它不要担心
01:31
It wouldn't have looked familiar at the time,
37
91250
1466
在那时它看起来不太眼熟
01:32
but if you go looking for the cartoon now,
38
92716
2068
但如果你现在看这个卡通
01:34
you recognize the animal right away:
39
94784
2736
你能马上认出这个动物:
01:37
It's a teddy bear.
40
97520
1954
它就是泰迪熊
01:39
And this is how the teddy bear was born.
41
99474
1621
这就是泰迪熊诞生的故事
01:41
Essentially, toymakers took
the bear from the cartoon,
42
101095
2508
简单说 玩具制造商将这个卡通中的熊
01:43
turned it into a plush toy, and then named it
43
103603
1600
做成了毛绒玩具 并用罗斯福总统的名字
01:45
after President Roosevelt -- Teddy's bear.
44
105203
3194
给它命了名:泰迪熊
01:48
And I do feel a little ridiculous
45
108397
2144
我觉得自己有点傻
01:50
that I'm up here on this stage
46
110541
2935
我站在这个舞台上
01:53
and I'm choosing to use my time
47
113476
1418
并决定用我的时间
01:54
to tell you about a 100-year-old story
48
114894
2268
来告诉你们一个一百年前的故事
01:57
about the invention of a squishy kid's toy,
49
117162
3098
关于一个软绵绵的儿童玩具的发明
02:00
but I'd argue that the invention of the teddy bear,
50
120260
3960
但我想说在泰迪熊的发明的故事里
02:04
inside that story is a more important story,
51
124220
2961
有个更重要的故事
02:07
a story about how dramatically our ideas
52
127181
2228
这个故事关系到我们对自然的想法
02:09
about nature can change,
53
129409
1596
可以如此戏剧化的变化
02:11
and also about how, on the planet right now,
54
131005
3340
这也关系到此时在这个星球上
02:14
the stories that we tell
55
134345
2096
我们所讲述的故事
02:16
are dramatically changing nature.
56
136441
2268
正戏剧化地改变自然
02:18
Because think about the teddy bear.
57
138709
1532
您想想泰迪熊
02:20
For us, in retrospect, it feels like an obvious fit,
58
140241
2505
对于我们来说它像一个自然的产物
02:22
because bears are so cute and cuddly,
59
142746
1503
因为熊那么可爱 让人忍不住想抱
02:24
and who wouldn't want to give
one to their kids to play with,
60
144249
2472
谁不想自己的孩子跟其玩耍呢?
02:26
but the truth is that in 1902,
61
146721
2532
而在1902年
02:29
bears weren't cute and cuddly.
62
149253
1628
熊并不那么可爱 也不让人想拥抱
02:30
I mean, they looked the same,
63
150881
1301
我是说他们看起来一样
02:32
but no one thought of them that way.
64
152182
1133
可是当时没人这么看待他们
02:33
In 1902, bears were monsters.
65
153315
2846
在1902年熊是野兽
02:36
Bears were something that frickin' terrified kids.
66
156161
3324
熊当时是让孩子们异常害怕的动物
02:39
For generations at that point,
67
159485
1660
对几代人来说
02:41
the bear had been a shorthand for all the danger
68
161145
3273
熊一直象征着所有
02:44
that people were encountering on the frontier,
69
164418
1759
人们在前线遇到的危险
02:46
and the federal government was actually
70
166177
1368
联邦政府其实曾经
02:47
systematically exterminating bears
71
167545
2285
系统性地灭绝狗熊
02:49
and lots of other predators too,
72
169830
1253
以及其它捕食动物
02:51
like coyotes and wolves.
73
171083
1850
比如说小狼和野狼
02:52
These animals, they were being demonized.
74
172933
1848
这些动物当时被妖魔化
02:54
They were called murderers
75
174781
1298
它们被称为杀人犯
02:56
because they killed people's livestock.
76
176079
2156
因为它们杀害人们的家禽
02:58
One government biologist, he explained this
77
178235
2538
一个政府生物学家解释说
03:00
war on animals like the bear by saying
78
180773
2180
针对动物的战争 比如说熊
03:02
that they no longer had a place
79
182953
2390
是因为在我们日益发展的文明中
03:05
in our advancing civilization,
80
185343
2246
它们不再有一席之地
03:07
and so we were just clearing them out of the way.
81
187589
3728
所以我们将它们清除掉
03:11
In one 10-year period, close to half a million wolves
82
191317
3766
在十年之间 将近50万只狼被屠杀
03:15
had been slaughtered.
83
195083
1207
03:16
The grizzly would soon be wiped out
84
196290
1857
在95%的原本属于灰熊的领地上
03:18
from 95 percent of its original territory,
85
198147
3433
灰熊也濒临绝境
03:21
and whereas once there had been 30 million bison
86
201580
3222
在那些曾经一时有3千万野牛穿越的平原上
03:24
moving across the plains, and you would have
87
204802
1618
03:26
these stories of trains having to stop
88
206420
1708
你会听说这样的事儿:
一些火车必须停靠四到五个小时
03:28
for four or five hours so that these thick,
89
208128
1988
才能让这群黑压压、
03:30
living rivers of the animals could pour over the tracks,
90
210116
3328
活生生的动物如潮水一般穿过轨道
03:33
now, by 1902, there were maybe
less than 100 left in the wild.
91
213444
5359
到1902年 这里只剩下不到100只野牛存活于野外
03:38
And so what I'm saying is, the teddy bear was born
92
218803
3037
所以我想说的是 泰迪熊诞生于
03:41
into the middle of this great spasm of extermination,
93
221840
3524
一个异常严峻的灭绝时代
03:45
and you can see it as a sign that
94
225364
1546
你可以把它看成一个征兆
03:46
maybe some people deep down
95
226910
1640
也许有些人从心底
03:48
were starting to feel conflicted about all that killing.
96
228550
4066
开始对这些屠杀感到矛盾
03:52
America still hated the bear and feared it,
97
232616
3028
美国始终痛恨熊 也害怕它
03:55
but all of a sudden, America also wanted
98
235644
1556
但突然间 美国也想要
03:57
to give the bear a great big hug.
99
237200
2886
给熊一个大拥抱
04:00
So this is something that I've been really
curious about in the last few years.
100
240086
2229
这是我在过去几年来很好奇的事
04:02
How do we imagine animals,
101
242315
1674
我们如何想像动物
04:03
how do we think and feel about them,
102
243989
1598
我们如何思考和感受它们
04:05
and how do their reputations get written
103
245587
2476
它们的名声如何形成
04:08
and then rewritten in our minds?
104
248063
2256
又是如何在我们的头脑里被改写
04:10
We're here living in the eye of a great storm
105
250319
2844
我们生活在一个灭绝风暴迫在眉睫的时代
04:13
of extinction where half the species on the planet
106
253163
2852
这个星球上一半的生物种类
04:16
could be gone by the end of the century,
107
256015
2152
都可能在这个世纪末消失
04:18
and so why is it that we come to care about
108
258167
1534
那么为什么我们会关心
04:19
some of those species and not others?
109
259701
2870
其中一部分种类 而不是其它的呢
04:22
Well, there's a new field, a relatively new field
110
262571
2130
社会科学有一个新的领域
04:24
of social science that started looking at
111
264701
1446
一个相对新的领域 研究这些问题
04:26
these questions and trying to unpack the powerful
112
266147
2168
同时尝试解析人类与动物之间
04:28
and sometimes pretty schizophrenic relationships
113
268315
1732
具有神奇力量 却也令人费解的
04:30
that we have to animals,
114
270047
2121
这种关系
04:32
and I spent a lot of time looking through
115
272168
1441
我花了很多时间来阅读
04:33
their academic journals,
116
273609
2024
他们的学术期刊
04:35
and all I can really say is that their findings
117
275633
1806
我能说的是他们的发现
04:37
are astonishingly wide-ranging.
118
277439
1986
广泛得让人吃惊
04:39
So some of my favorites include that
119
279425
1826
我最喜欢的一些发现包括
04:41
the more television a person
watches in Upstate New York,
120
281251
2641
一个人在纽约北部看越多的电视
04:43
the more he or she is afraid
121
283892
1653
他或她就越害怕
04:45
of being attacked by a black bear.
122
285545
1697
受到黑熊的攻击
04:47
If you show a tiger to an American,
123
287242
2788
如果你给一个美国人看一只老虎
04:50
they're much more likely to assume that it's female
124
290030
2110
他们更可能假设它是母的
04:52
and not male.
125
292140
1260
而不是公的
04:53
In a study where a fake snake
126
293400
1768
在一个研究中 一条假的蛇
04:55
and a fake turtle were put on the side of the road,
127
295168
1985
和一只假的乌龟被放在路边
04:57
drivers hit the snake much
more often than the turtle,
128
297153
2252
驾驶者撞击蛇的比例远大于乌龟
04:59
and about three percent of
drivers who hit the fake animals
129
299405
2064
而在撞击假动物的驾驶者中有3%
05:01
seemed to do it on purpose.
130
301469
2278
是故意这么做的
05:03
Women are more likely than men to get a
131
303747
2590
相对于男人 女人更有可能
05:06
"magical feeling" when they see dolphins in the surf.
132
306337
3035
在冲浪时看到海豚而有"美妙的感觉"
05:09
Sixty-eight percent of mothers with
133
309372
1812
68%具有"强烈的权利和自尊感"的母亲们
05:11
"high feelings of entitlement and self-esteem"
134
311184
3380
05:14
identified with the dancing cats
135
314564
1645
在观看Purina广告时 [猫粮品牌]
05:16
in a commercial for Purina. (Laughter)
136
316209
2465
能和跳舞的猫能产生同鸣(笑声)
05:18
Americans consider lobsters
137
318674
1685
美国人觉得龙虾
05:20
more important than pigeons
138
320359
1296
比鸽子更重要
05:21
but also much, much stupider.
139
321655
2186
但也更加愚蠢
05:23
Wild turkeys are seen as only slightly
more dangerous than sea otters,
140
323841
2996
野生火鸡被认为比海獭更危险一点点
05:26
and pandas are twice as lovable as ladybugs.
141
326837
5173
熊猫比瓢虫可爱两倍
05:32
So some of this is physical, right?
142
332010
1433
这其中有些是因为外表的关系对吗?
05:33
We tend to sympathize more
with animals that look like us,
143
333443
2623
我们更同情看起来像我们的动物
05:36
and especially that resemble human babies,
144
336066
1630
尤其是那些像人类婴儿的
05:37
so with big, forward-facing eyes
145
337696
1427
大而朝前的眼睛
05:39
and circular faces,
146
339123
1262
圆形脸
05:40
kind of a roly-poly posture.
147
340385
1734
类似不倒翁的姿势
05:42
This is why, if you get a Christmas card from, like,
148
342119
2035
这就是为什么如果你收到
05:44
your great aunt in Minnesota,
149
344154
1140
你在明尼苏达州的姑姑寄来的圣诞卡
05:45
there's usually a fuzzy penguin chick on it,
150
345294
1573
上面更可能有一只带绒毛的小企鹅
05:46
and not something like a Glacier Bay wolf spider.
151
346867
2712
而不是冰川湾狼蜘蛛 [笑声]
05:49
But it's not all physical, right?
152
349579
2669
但这也不完全是因为外表 对吧?
05:52
There's a cultural dimension to
how we think about animals,
153
352248
3184
我们对动物的想法有文化的一面
05:55
and we're telling stories about these animals,
154
355432
1880
我们讲述关于这些动物的故事
05:57
and like all stories,
155
357312
1358
这些故事像所有故事一样
05:58
they are shaped by the times and the places
156
358670
2073
当我们讲故事的时候
06:00
in which we're telling them.
157
360743
876
用时间和地点给故事塑形
06:01
So think about that moment
158
361619
1474
所以请想想那个时刻
06:03
back in 1902 again where a ferocious bear
159
363093
2918
回到1902年 一只凶猛的熊
06:06
became a teddy bear.
160
366011
1433
成为一只泰迪熊
06:07
What was the context?
Well, America was urbanizing.
161
367444
3067
当时是什么环境?美国正经历城市化
06:10
For the first time, nearly a
majority of people lived in cities,
162
370511
2759
历史上第一次 大部分人住到了城市
06:13
so there was a growing distance
between us and nature.
163
373270
2436
我们与自然的距离日益剧增
06:15
There was a safe space where we could
164
375706
1792
我们有了一个安全的空间
06:17
reconsider the bear and romanticize it.
165
377498
2674
可以重新想象熊 并将其浪漫化
06:20
Nature could only start to
seem this pure and adorable
166
380172
2734
于是自然开始显得这么纯粹和可爱
06:22
because we didn't have to be afraid of it anymore.
167
382906
2754
因为我们不再害怕
06:25
And you can see that cycle playing out
168
385660
1525
你可以看到这个循环不断上演
06:27
again and again with all kinds of animals.
169
387185
2162
一遍又一遍出现在所有动物身上
06:29
It seems like we're always stuck between
170
389347
1876
我们似乎总是这样
06:31
demonizing a species and wanting to wipe it out,
171
391223
2407
妖魔化然后灭绝一个物种
06:33
and then when we get very close to doing that,
172
393630
1580
而当我们快要成功时
06:35
empathizing with it as an underdog
173
395210
2537
又开始怜惜弱者
06:37
and wanting to show it compassion.
174
397747
2525
展现出无限的同情心
06:40
So we exert our power,
175
400272
1798
我们人类乐于运用自己的力量
06:42
but then we're unsettled
176
402070
1444
却又为这能量之大
06:43
by how powerful we are.
177
403514
2775
而惶惶不安起来
06:46
So for example, this is one of
178
406289
2124
举个例子 这是
06:48
probably thousands of letters and drawings
179
408413
2637
几千封信件和图画之一
这是孩子们寄给布什政府
06:51
that kids sent to the Bush administration,
180
411050
1544
06:52
begging it to protect the polar bear
181
412594
1711
请求政府遵循《濒危动物保护法案》
06:54
under the Endangered Species Act,
182
414305
1267
保护北极熊
06:55
and these were sent back in the mid-2000s,
183
415572
2508
这些信是在2000至2010年寄出的
06:58
when awareness of climate
change was suddenly surging.
184
418080
2153
当时我们对气候变化的关注剧增
07:00
We kept seeing that image of a polar bear
185
420233
1329
我们一直看到这样一个画面
07:01
stranded on a little ice floe
186
421562
1418
一只北极熊被困在一小块冰上
07:02
looking really morose.
187
422980
1347
看起来非常惆怅
07:04
I spent days looking through these files.
188
424327
1764
我花了很多天看这些文件
07:06
I really love them. This one's my favorite.
189
426091
2159
我非常喜欢它们 这张是我的最爱
07:08
If you can see, it's a polar bear that's drowning
190
428250
2111
您可以看到这是只被淹没的北极熊
07:10
and then it's also being eaten simultaneously
191
430361
2415
与此同时它正被
07:12
by a lobster and a shark.
192
432776
2704
一只龙虾和鲨鱼吃掉
07:15
This one came from a kid named Fritz,
193
435480
1712
这个来自于叫一个叫弗利兹的孩子
07:17
and he's actually got a solution to climate change.
194
437192
1694
他实际上已经找到对付气候变化方法
07:18
He's got it all worked out to an ethanol-based solution.
195
438886
1846
在乙醇的基础上他研究出了方案
07:20
He says, "I feel bad about the polar bears.
196
440732
2650
他说 "我为北极熊感到难过
07:23
I like polar bears.
197
443382
2112
我喜欢北极熊
07:25
Everyone can use corn juice for cars. From Fritz."
198
445494
5786
大家可以用玉米汁来开车 -弗利兹"
07:31
So 200 years ago, you would have Arctic explorers
199
451280
2995
200年前 极地探险家
07:34
writing about polar bears leaping into their boats
200
454275
2308
会记载说北极熊跳到他们的船上
07:36
and trying to devour them,
201
456583
1243
尝试活吞他们
07:37
even if they lit the bear on fire,
202
457826
1667
即使他们在熊身上点火
07:39
but these kids don't see the polar bear that way,
203
459493
2180
然而这些孩子们不这么看北极熊
07:41
and actually they don't even see the polar bear
204
461673
1790
实际上他们看待北极熊的角度
07:43
the way that I did back in the '80s.
205
463463
1760
也不同于我在80年代的看法
07:45
I mean, we thought of these animals
206
465223
1120
我们认为这些动物
07:46
as mysterious and terrifying lords of the Arctic.
207
466343
2866
是北极神秘而恐怖的主人
07:49
But look now how quickly that climate change
208
469209
2320
然而你看现在气候快速地变化
07:51
has flipped the image of the animal in our minds.
209
471529
2886
这已经颠倒了我们对动物的看法
07:54
It's gone from that bloodthirsty man-killer
210
474415
2440
它们从嗜血的杀人犯
07:56
to this delicate, drowning victim,
211
476855
3074
变成了纤弱垂死的受害者
07:59
and when you think about it, that's kind of
212
479929
1513
如果你仔细想想
08:01
the conclusion to the story
213
481442
1981
这也算泰迪熊的故事的
08:03
that the teddy bear started telling back in 1902,
214
483423
3302
一个结论
08:06
because back then, America had more or less
215
486725
2890
因为在那时 美国或多或少
08:09
conquered its share of the continent.
216
489615
1315
征服了属于它的领地
08:10
We were just getting around to
217
490930
1303
我们当时正接近
08:12
polishing off these last wild predators.
218
492233
2018
消灭这些最后的野外捕食者
08:14
Now, society's reach has expanded
219
494251
2554
现在 社会的影响已经扩大
08:16
all the way to the top of the world,
220
496805
2060
一路通往世界的最顶端
08:18
and it's made even these, the most remote,
221
498865
2294
这使那些甚至最遥远
08:21
the most powerful bears on the planet,
222
501159
2032
世界上最凶猛的熊
08:23
seem like adorable and blameless victims.
223
503191
3499
看起来也像可爱的和无辜的受害者
08:26
But you know, there's also a
postscript to the teddy bear story
224
506690
2891
其实 泰迪熊故事还有一个
08:29
that not a lot of people talk about.
225
509581
1637
不为人知的后记
08:31
We're going to talk about it,
226
511218
1783
我想讲给大家听
08:33
because even though it didn't really take long
227
513001
2173
因为即使没有过多久
08:35
after Roosevelt's hunt in 1902
228
515174
1800
在1902年罗斯福打猎之后
08:36
for the toy to become a full-blown craze,
229
516974
1977
这个玩具成为完全的热潮
08:38
most people figured it was a fad,
230
518951
2501
大多数人认为它只是一时流行
08:41
it was a sort of silly political novelty item
231
521452
2232
它只是一种无聊的政治新奇物品
08:43
and it would go away once the president left office,
232
523684
2242
在总统退职后就会消失
08:45
and so by 1909, when Roosevelt's successor,
233
525926
3797
所以在1909年 当罗斯福的后任
08:49
William Howard Taft,
234
529723
1425
威廉·霍华德·塔夫脱
08:51
was getting ready to be inaugurated,
235
531148
1408
准备任职
08:52
the toy industry was on the hunt
236
532556
1932
玩具界开始寻找
08:54
for the next big thing.
237
534488
2827
下一个流行产品
08:57
They didn't do too well.
238
537315
2257
他们没有成功
08:59
That January, Taft was the guest of honor
239
539572
2599
在那年一月份 塔夫脱作为嘉宾
09:02
at a banquet in Atlanta,
240
542171
1439
参加在亚特兰大的一个舞会
09:03
and for days in advance,
241
543610
1869
在这之前的几天来
09:05
the big news was the menu.
242
545479
1445
最大的新闻就是菜单
09:06
They were going to be serving him
243
546924
1086
他们打算为他准备
09:08
a Southern specialty, a delicacy, really,
244
548010
2064
一道特别而美味的南方菜肴
09:10
called possum and taters.
245
550074
2906
叫做红薯烤负鼠
09:12
So you would have a whole opossum
246
552980
2602
一整只负鼠
09:15
roasted on a bed of sweet potatoes,
247
555582
1365
放在一堆红薯上烤
09:16
and then sometimes they'd leave
248
556947
1447
有时候他们会把大尾巴留在上面
09:18
the big tail on it like a big, meaty noodle.
249
558394
3484
就好像一根宽面条
09:21
The one brought to Taft's table
250
561878
1679
放在塔夫特桌上的那只
09:23
weighed 18 pounds.
251
563557
3185
重达18磅
09:26
So after dinner, the orchestra started to play,
252
566742
2704
在晚宴结束后 乐团开始演奏
09:29
and the guests burst into song,
253
569446
1840
客人们开始唱歌
09:31
and all of a sudden, Taft was surprised
254
571286
1624
突然间塔夫特惊讶地
09:32
with the presentation of a gift
255
572910
1722
收到一份礼物
09:34
from a group of local supporters,
256
574632
1892
来自于一群当地的支持者
09:36
and this was a stuffed opossum toy,
257
576524
2436
那是一个填充的负鼠玩具
09:38
all beady-eyed and bald-eared,
258
578960
2210
珠状眼睛和光秃秃的耳朵
09:41
and it was a new product they were putting forward
259
581170
2700
这是他们推荐的新产品
09:43
to be the William Taft presidency's answer
260
583870
2722
作为威廉·塔夫特担任总统的答案
09:46
to Teddy Roosevelt's teddy bear.
261
586592
3548
呼应泰迪·罗斯福的泰迪熊
09:50
They were calling it the "billy possum."
262
590140
4446
他们称它为"比利负鼠"
09:54
Within 24 hours, the Georgia Billy Possum Company
263
594586
3850
24小时之内 乔治比利负鼠公司
09:58
was up and running, brokering deals
264
598436
1550
成立并开始运营
09:59
for these things nationwide,
265
599986
1600
在全国进行中介交易
10:01
and the Los Angeles Times announced,
266
601586
1598
当时洛杉矶时报
10:03
very confidently, "The teddy bear
267
603184
1952
非常自信地宣称 "泰迪熊
10:05
has been relegated to a seat in the rear,
268
605136
2526
已经退到后幕
10:07
and for four years, possibly eight,
269
607662
2598
在将来的四年 甚至八年
10:10
the children of the United States
270
610260
1954
美国的儿童
10:12
will play with billy possum."
271
612214
3232
将和比利负鼠一起玩耍”
10:15
So from that point, there was a fit of opossum fever.
272
615446
2124
从那时起 负鼠的流行具备了条件
10:17
There were billy possum postcards, billy possum pins,
273
617570
2468
有比利负鼠名信片、比利负鼠顶针、
10:20
billy possum pitchers for your cream at coffee time.
274
620038
2162
比利负鼠奶油罐 喝咖啡的时候用
10:22
There were smaller billy possums on a stick
275
622200
1730
还有更小的比利负鼠 攀在一根棍子上
10:23
that kids could wave around like flags.
276
623930
2942
小孩子们可以把它当旗子一样挥动
10:26
But even with all this marketing,
277
626872
1918
即使借助这些市场营销手段
10:28
the life of the billy possum
278
628790
2030
比利负鼠的生命
10:30
turned out to be just pathetically brief.
279
630820
3184
结果还是短暂得可怜
10:34
The toy was an absolute flop,
280
634004
2043
这个玩具彻底地失败了
10:36
and it was almost completely forgotten
281
636047
1579
到那年的年底
10:37
by the end of the year,
282
637626
1368
它几乎完全地被遗忘了
10:38
and what that means is that the billy possum
283
638994
2092
这意味着比利负鼠
10:41
didn't even make it to Christmastime,
284
641086
1500
甚至没有持久到圣诞节
10:42
which when you think about it is
285
642586
1040
你可以想像
10:43
a special sort of tragedy for a toy.
286
643626
3849
这对一个玩具来说是个悲催的灾难
10:47
So we can explain that failure two ways.
287
647475
1923
对于这个失败 我们有两种解释
10:49
The first, well, it's pretty obvious.
288
649398
2190
第一 很明显
10:51
I'm going to go ahead and say it out loud anyway:
289
651588
1888
我就明说吧:
10:53
Opossums are hideous. (Laughter)
290
653476
2861
负鼠太狰狞了
10:56
But maybe more importantly is that
291
656337
2663
但也许更重要的是
10:59
the story of the billy possum was all wrong,
292
659000
2690
比利负鼠的故事完全错了
11:01
especially compared
293
661690
1531
尤其是比起
11:03
to the backstory of the teddy bear.
294
663221
2081
泰迪熊的背景故事
11:05
Think about it: for most of
human's evolutionary history,
295
665302
2242
大多数人类进化历史
11:07
what's made bears impressive to us
296
667544
2325
让我们觉得熊很厉害的是
11:09
has been their complete independence from us.
297
669869
2172
他们完全独立于我们
11:12
It's that they live these parallel lives
298
672041
2585
他们过着与我们平行的生活
11:14
as menaces and competitors.
299
674626
2505
如同威胁和竞争者
11:17
By the time Roosevelt went hunting in Mississippi,
300
677131
2355
当罗斯福在密西西比打猎时
11:19
that stature was being crushed,
301
679486
1978
这个印象完全被破灭了
11:21
and the animal that he had roped to a tree
302
681464
2238
那个被他绑在树上的动物
11:23
really was a symbol for all bears.
303
683702
2301
成为了所有熊的象征
11:26
Whether those animals lived or died now
304
686003
2427
这些动物现在是死是活
11:28
was entirely up to the compassion
305
688430
3010
完全取决于人们是给予同情心
11:31
or the indifference of people.
306
691440
2417
还是漠然无视
11:33
That said something really ominous
307
693857
1824
这预示了一种不详的
11:35
about the future of bears,
308
695681
2682
熊的未来
11:38
but it also said something very
unsettling about who we'd become,
309
698363
3137
它也预示了发展中的人类
心中的不安
11:41
if the survival of even an animal like that
310
701500
2442
如果一个像熊那样的动物的生存
11:43
was up to us now.
311
703942
2289
现在完全取决于我们
11:46
So now, a century later, if you're at all
312
706231
2080
那现在 一个世纪以后
11:48
paying attention to what's
happening in the environment,
313
708311
2200
如果你还关注环境的发展
11:50
you feel that discomfort so much more intensely.
314
710511
3678
你会感觉到更强烈的不适
11:54
We're living now in an age of what scientists
315
714189
2822
我们住在一个这样的时代
11:57
have started to call "conservation reliance,"
316
717011
2210
科学家称之为“保护依赖”
11:59
and what that term means is that we've disrupted
317
719221
2190
这意味着我们已经过度的破坏了自然
12:01
so much that nature can't possibly
stand on its own anymore,
318
721411
3164
它不能再单纯依靠自我修复了
12:04
and most endangered species
319
724575
1702
大多数濒临灭绝的种类
12:06
are only going to survive
320
726277
1772
唯一能生存的条件是
12:08
if we stay out there in the landscape
321
728049
2118
人类必须置身野外
12:10
riggging the world around them in their favor.
322
730167
2496
监控着环境 并把环境改造得利于动物的生存
12:12
So we've gone hands-on
323
732663
1856
我们必须亲自参与
12:14
and we can't ever take our hands off,
324
734519
2438
我们永远不能放手不管
12:16
and that's a hell of a lot of work.
325
736957
1893
这个工作量太大了
12:18
Right now, we're training condors
326
738850
3079
现在我们正在训练秃鹰
12:21
not to perch on power lines.
327
741929
1952
不在电线上歇脚
12:23
We teach whooping cranes
to migrate south for the winter
328
743881
2713
我们开着小型的超光波飞机
12:26
behind little ultra-light airplanes.
329
746594
2299
领着鹤在冬季移居南方
12:28
We're out there feeding plague vaccine to ferrets.
330
748893
3309
我们给鼬注射瘟疫疫苗
12:32
We monitor pygmy rabbits with drones.
331
752202
4350
我们用无人机器监视侏儒兔
12:36
So we've gone from annihilating species
332
756552
3317
我们从试图灭绝一些物种
12:39
to micromanaging the survival of a lot of species
333
759869
3504
到无限期地 微观地管理许多种类的生存
12:43
indefinitely, and which ones?
334
763373
1942
那么有哪些物种呢?
12:45
Well, the ones that we've told
335
765315
1192
那些我们已经说过的
12:46
compelling stories about,
336
766507
1624
在精彩的故事里出现的
12:48
the ones we've decided ought to stick around.
337
768131
3215
那些我们决定应该继续存活的
12:51
The line between conservation and domestication
338
771346
3574
保护和驯化之间的界限
12:54
is blurred.
339
774920
2025
变得模糊
12:56
So what I've been saying is that the stories
340
776945
1852
所以我一直在讲的是 这些故事
12:58
that we tell about wild animals are so subjective
341
778797
2623
这些关于野外动物的故事是很主观的
13:01
they can be irrational
342
781420
1162
它们可能是非理性的、
13:02
or romanticized or sensationalized.
343
782582
2184
浪漫化的、或情绪化的
13:04
Sometimes they just have
nothing to do with the facts.
344
784766
2749
有时它们跟事实毫无相关
13:07
But in a world of conservation reliance,
345
787515
3250
在一个“保护依赖”的世界
13:10
those stories have very real consequences,
346
790765
2206
这些故事会有很真实的后果
13:12
because now, how we feel about an animal
347
792971
2428
因为现在 我们对一种动物的看法
13:15
affects its survival
348
795399
1630
对它生存的影响
13:17
more than anything that you read about
349
797029
2360
大于你在生态课本中
13:19
in ecology textbooks.
350
799389
2049
读到的任何信息
13:21
Storytelling matters now.
351
801438
2402
如今讲故事很关键
13:23
Emotion matters.
352
803840
1533
情绪很重要
13:25
Our imagination has become an ecological force.
353
805373
5652
我们的想象已经成为一股生态力量
13:31
And so maybe the teddy bear worked in part
354
811025
1937
也许泰迪熊营销的成功
13:32
because the legend of Roosevelt
355
812962
2691
一部分归功于 这个罗斯福的传说
13:35
and that bear in Mississippi
356
815653
2055
和那只密西西比的熊
13:37
was kind of like an allegory
357
817708
1460
就好像一个寓言
13:39
of this great responsibility that society
358
819168
2093
讲述了人类意识到
13:41
was just beginning to face up to back then.
359
821261
2694
自己对于社会的巨大责任的过程
13:43
It would be another 71 years
360
823955
2420
那时还要71年
13:46
before the Endangered Species Act was passed,
361
826375
1854
《濒危动物保护法案通过》才会通过
13:48
but really, here's its whole ethos
362
828229
2330
但事实上 这是整个社会思潮
13:50
boiled down into something like a scene
363
830559
1954
浓缩成的一个景象
13:52
you'd see in a stained glass window.
364
832513
2346
就像一副琉璃画
13:54
The bear is a helpless victim tied to a tree,
365
834859
2992
熊是个被绑在树上的无辜的受害者
13:57
and the president of the United States
366
837851
2551
而美国总统
14:00
decided to show it some mercy.
367
840402
2392
决定怜惜它
14:02
Thank you.
368
842794
2646
谢谢
14:05
(Applause)
369
845440
1714
(掌声)
14:07
[Illustrations by Wendy MacNaughton]
370
847154
2413
[插画:温迪 马克诺顿]
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。