The strange story of the teddy bear and what it reveals | Jon Mooallem
97,076 views ・ 2014-05-27
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Marssi Draw
審譯者: Geoff Chen
00:12
So it was the fall of 1902,
0
12960
2559
1902 年秋天時,
00:15
and President Theodore Roosevelt
1
15519
1918
狄奧多.羅斯福總統
00:17
needed a little break from the White House,
2
17437
1780
想離開白宮去渡假,
00:19
so he took a train to Mississippi
3
19217
2378
因此他搭上火車前往密西西比州,
00:21
to do a little black bear hunting outside of a town
4
21595
2128
到城外去獵黑熊,
00:23
called Smedes.
5
23723
2187
就在史密德鎮。
00:25
The first day of the hunt,
they didn't see a single bear,
6
25910
2060
打獵的第一天,他們一隻熊也沒看到,
00:27
so it was a big bummer for everyone,
7
27970
1520
大家都覺得很掃興,
00:29
but the second day, the dogs cornered one
8
29490
2844
但是第二天,
追逐好久之後,狗群圍住了一隻熊,
00:32
after a really long chase, but by that point,
9
32334
2400
00:34
the president had given up
10
34734
1444
但是那時總統已經放棄,
00:36
and gone back to camp for lunch,
11
36178
1742
回到帳篷去吃午餐了。
00:37
so his hunting guide cracked the animal
12
37920
2611
因此狩獵長用來福槍托
00:40
on the top of the head with the butt of his rifle,
13
40531
2668
往那隻熊的頭上猛力一擊,
00:43
and then tied it up to a tree
14
43199
1708
接著將牠綁在樹上,並開始吹號角,
00:44
and started tooting away on his bugle
15
44907
2612
00:47
to call Roosevelt back so he could have the honor
16
47519
2039
請羅斯福回來,
00:49
of shooting it.
17
49558
1516
享有槍殺牠的特權。
00:51
The bear was a female.
18
51074
2357
那是隻母熊。
00:53
It was dazed, injured,
19
53431
2576
牠頭暈眼花,遍體鱗傷,
00:56
severely underweight, a little mangy-looking,
20
56007
3647
十分瘦弱,看起來有點骯髒,
00:59
and when Roosevelt saw this animal
21
59654
2067
羅斯福一看到牠被綁在樹上,
01:01
tied up to the tree,
22
61721
1622
01:03
he just couldn't bring himself to fire at it.
23
63343
1799
就是無法鼓起勇氣對牠開槍。
01:05
He felt like that would go against his code
24
65142
2151
他覺得這麼做有違運動家精神。
01:07
as a sportsman.
25
67293
1966
01:09
A few days later, the scene was memorialized
26
69259
2701
幾天後,這個場景被畫在
01:11
in a political cartoon back in Washington.
27
71960
3035
華府的政治漫畫裡留念。
01:14
It was called "Drawing a Line in Mississippi,"
28
74995
2121
稱為「在密西西比州劃界」,
01:17
and it showed Roosevelt with
his gun down and his arm out,
29
77116
2379
這幅畫展現了羅斯福
放下槍並伸出手的樣子,
01:19
sparing the bear's life,
30
79495
1637
留給熊一條活命。
01:21
and the bear was sitting on its hind legs
31
81132
1526
那隻熊坐在後腳上,
01:22
with these two big, frightened, wide eyes
32
82658
2038
有著圓滾滾的雙眼
01:24
and little ears pricked up at the top of its head.
33
84696
2130
和頭頂上小巧、豎立的雙耳。
01:26
It looked really helpless, like you just wanted to
34
86826
1508
看起來非常無助,
01:28
sweep it up into your arms
35
88334
1700
讓你想將牠抱在懷裡安慰牠。
01:30
and reassure it.
36
90034
1216
01:31
It wouldn't have looked familiar at the time,
37
91250
1466
當時那隻熊不太常見,
01:32
but if you go looking for the cartoon now,
38
92716
2068
但現在若是在漫畫裡找,
01:34
you recognize the animal right away:
39
94784
2736
你馬上就能認出這隻動物:
01:37
It's a teddy bear.
40
97520
1954
泰迪熊。
01:39
And this is how the teddy bear was born.
41
99474
1621
而這就是泰迪熊誕生的方式。
01:41
Essentially, toymakers took
the bear from the cartoon,
42
101095
2508
基本上,玩具商從漫畫採用這隻熊,
01:43
turned it into a plush toy, and then named it
43
103603
1600
讓牠變成毛絨絨的玩具,
01:45
after President Roosevelt -- Teddy's bear.
44
105203
3194
並以羅斯福總統之名,稱它為「泰迪熊」。
01:48
And I do feel a little ridiculous
45
108397
2144
我覺得有點可笑,
01:50
that I'm up here on this stage
46
110541
2935
因為我站在這舞台上
01:53
and I'm choosing to use my time
47
113476
1418
把我的時間花在
01:54
to tell you about a 100-year-old story
48
114894
2268
告訴大家一個百年前的老故事,
01:57
about the invention of a squishy kid's toy,
49
117162
3098
關於一個軟綿綿童玩的誕生。
02:00
but I'd argue that the invention of the teddy bear,
50
120260
3960
但我認為泰迪熊發明的故事裡頭
02:04
inside that story is a more important story,
51
124220
2961
還有一個更重要的故事,
02:07
a story about how dramatically our ideas
52
127181
2228
一個我們的想法
能讓自然大幅改變的故事,
02:09
about nature can change,
53
129409
1596
02:11
and also about how, on the planet right now,
54
131005
3340
同樣地,如今在地球上
02:14
the stories that we tell
55
134345
2096
我們述說的故事也大幅改變了自然。
02:16
are dramatically changing nature.
56
136441
2268
02:18
Because think about the teddy bear.
57
138709
1532
因為你想想泰迪熊。
02:20
For us, in retrospect, it feels like an obvious fit,
58
140241
2505
試著回想,對我們來說
那是再自然不過的事了,
02:22
because bears are so cute and cuddly,
59
142746
1503
因為熊那麼可愛又討人喜歡,
02:24
and who wouldn't want to give
one to their kids to play with,
60
144249
2472
誰不會想拿隻熊給孩子玩?
02:26
but the truth is that in 1902,
61
146721
2532
但事實是 1902 年時,
02:29
bears weren't cute and cuddly.
62
149253
1628
熊並不可愛也不討喜。
02:30
I mean, they looked the same,
63
150881
1301
牠們雖然長得一樣,
02:32
but no one thought of them that way.
64
152182
1133
但沒人會有那種感覺。
02:33
In 1902, bears were monsters.
65
153315
2846
1902 年時,熊是怪物。
02:36
Bears were something that frickin' terrified kids.
66
156161
3324
熊是會嚇死小孩的東西。
02:39
For generations at that point,
67
159485
1660
幾個世代以來,
02:41
the bear had been a shorthand for all the danger
68
161145
3273
熊一直是危險的象徵,
02:44
that people were encountering on the frontier,
69
164418
1759
大家會在荒郊野外碰到的那種,
02:46
and the federal government was actually
70
166177
1368
聯邦政府其實有計畫地消滅熊,
02:47
systematically exterminating bears
71
167545
2285
02:49
and lots of other predators too,
72
169830
1253
以及其他食肉動物,
02:51
like coyotes and wolves.
73
171083
1850
像是土狼和野狼。
02:52
These animals, they were being demonized.
74
172933
1848
這些動物都被妖魔化了。
02:54
They were called murderers
75
174781
1298
牠們被稱為兇手,
02:56
because they killed people's livestock.
76
176079
2156
因為牠們會殺害人類的牲畜。
02:58
One government biologist, he explained this
77
178235
2538
有位官方的生物學家說道,
03:00
war on animals like the bear by saying
78
180773
2180
這場對動物,像是對熊的戰爭,
03:02
that they no longer had a place
79
182953
2390
只需要透過說牠們在文明社會之中
03:05
in our advancing civilization,
80
185343
2246
已無容身之地,
03:07
and so we were just clearing them out of the way.
81
187589
3728
我們就能清光牠們。
03:11
In one 10-year period, close to half a million wolves
82
191317
3766
在十年之間,將近五十萬隻野狼被屠殺。
03:15
had been slaughtered.
83
195083
1207
03:16
The grizzly would soon be wiped out
84
196290
1857
95% 原生地的灰熊
03:18
from 95 percent of its original territory,
85
198147
3433
即將被一掃而空,
03:21
and whereas once there had been 30 million bison
86
201580
3222
然而,當地曾有
三千萬隻犎牛橫跨平原,
03:24
moving across the plains, and you would have
87
204802
1618
03:26
these stories of trains having to stop
88
206420
1708
因此你聽過一些故事
提到火車需暫停四、五個小時,
03:28
for four or five hours so that these thick,
89
208128
1988
讓這些洪流般的大批動物通過軌道,
03:30
living rivers of the animals could pour over the tracks,
90
210116
3328
03:33
now, by 1902, there were maybe
less than 100 left in the wild.
91
213444
5359
到了 1902 年,留在原野上的
也許不到一百隻。
03:38
And so what I'm saying is, the teddy bear was born
92
218803
3037
我想表達的是,
泰迪熊在大滅絕時期誕生了,
03:41
into the middle of this great spasm of extermination,
93
221840
3524
03:45
and you can see it as a sign that
94
225364
1546
你可以將它視為徵兆,
03:46
maybe some people deep down
95
226910
1640
也許有些人的內心深處
03:48
were starting to feel conflicted about all that killing.
96
228550
4066
對那些殺戮行為已開始感到衝突。
03:52
America still hated the bear and feared it,
97
232616
3028
當時美國還是討厭熊、害怕熊,
03:55
but all of a sudden, America also wanted
98
235644
1556
但是一瞬間,
03:57
to give the bear a great big hug.
99
237200
2886
美國也想給熊一個大大的擁抱。
04:00
So this is something that I've been really
curious about in the last few years.
100
240086
2229
近年來,我對這件事深感好奇。
04:02
How do we imagine animals,
101
242315
1674
我們對如何想像動物,
04:03
how do we think and feel about them,
102
243989
1598
我們如何看待、感受牠們,
04:05
and how do their reputations get written
103
245587
2476
以及牠們的名聲如何在我們的心中
04:08
and then rewritten in our minds?
104
248063
2256
被寫下,然後改寫?
04:10
We're here living in the eye of a great storm
105
250319
2844
我們正生活在滅絕的颱風眼之中,
04:13
of extinction where half the species on the planet
106
253163
2852
地球上,超過半數的物種
04:16
could be gone by the end of the century,
107
256015
2152
有可能在本世紀末就會消失,
04:18
and so why is it that we come to care about
108
258167
1534
為什麼我們在乎的是某些物種,
04:19
some of those species and not others?
109
259701
2870
而非其他的物種?
04:22
Well, there's a new field, a relatively new field
110
262571
2130
有一個在社會科學界較新的領域
04:24
of social science that started looking at
111
264701
1446
開始研究這些問題,
04:26
these questions and trying to unpack the powerful
112
266147
2168
並試著卸下我們對動物那強大
04:28
and sometimes pretty schizophrenic relationships
113
268315
1732
04:30
that we have to animals,
114
270047
2121
且時常頗為反覆無常的關係,
04:32
and I spent a lot of time looking through
115
272168
1441
我花很多時間翻閱他們的學術期刊,
04:33
their academic journals,
116
273609
2024
04:35
and all I can really say is that their findings
117
275633
1806
我能說的只有
04:37
are astonishingly wide-ranging.
118
277439
1986
他們的發現還真是廣泛的嚇人。
04:39
So some of my favorites include that
119
279425
1826
當中我最喜歡的包括
04:41
the more television a person
watches in Upstate New York,
120
281251
2641
紐約上州的居民如果越常看電視,
04:43
the more he or she is afraid
121
283892
1653
就會越害怕被黑熊攻擊。
04:45
of being attacked by a black bear.
122
285545
1697
04:47
If you show a tiger to an American,
123
287242
2788
如果你讓美國人看老虎,
04:50
they're much more likely to assume that it's female
124
290030
2110
他們多半會認為那是母的,而非公的。
04:52
and not male.
125
292140
1260
04:53
In a study where a fake snake
126
293400
1768
一份研究指出,
如果路邊有假蛇和假烏龜,
04:55
and a fake turtle were put on the side of the road,
127
295168
1985
04:57
drivers hit the snake much
more often than the turtle,
128
297153
2252
駕駛輾過蛇的機率大於烏龜,
04:59
and about three percent of
drivers who hit the fake animals
129
299405
2064
大約有 3% 的駕駛
似乎是故意輾過假動物。
05:01
seemed to do it on purpose.
130
301469
2278
05:03
Women are more likely than men to get a
131
303747
2590
女性在浪上看到海豚時,
05:06
"magical feeling" when they see dolphins in the surf.
132
306337
3035
比男性更可能有「神奇的感覺」。
05:09
Sixty-eight percent of mothers with
133
309372
1812
68% 的媽媽
05:11
"high feelings of entitlement and self-esteem"
134
311184
3380
在買飼料時看到跳舞的貓咪,
05:14
identified with the dancing cats
135
314564
1645
會有「強烈自尊心和權利的感受」。
05:16
in a commercial for Purina. (Laughter)
136
316209
2465
05:18
Americans consider lobsters
137
318674
1685
美國人認為龍蝦比企鵝還重要,
05:20
more important than pigeons
138
320359
1296
05:21
but also much, much stupider.
139
321655
2186
但也認為龍蝦較遲鈍。
05:23
Wild turkeys are seen as only slightly
more dangerous than sea otters,
140
323841
2996
野生火雞只比海獺還危險一點而已;
05:26
and pandas are twice as lovable as ladybugs.
141
326837
5173
熊貓可愛的程度比瓢蟲高兩倍。
05:32
So some of this is physical, right?
142
332010
1433
這和外表有點關係吧?
05:33
We tend to sympathize more
with animals that look like us,
143
333443
2623
我們傾向較同情長得像人的動物,
05:36
and especially that resemble human babies,
144
336066
1630
尤其是長得像小嬰兒的動物,
05:37
so with big, forward-facing eyes
145
337696
1427
有較大的前視眼睛
05:39
and circular faces,
146
339123
1262
和圓圓的臉,
05:40
kind of a roly-poly posture.
147
340385
1734
圓滾滾的樣子。
05:42
This is why, if you get a Christmas card from, like,
148
342119
2035
這就是為什麼,如果你收到聖誕卡,
05:44
your great aunt in Minnesota,
149
344154
1140
像明尼蘇達州姨媽寄的,
05:45
there's usually a fuzzy penguin chick on it,
150
345294
1573
上面常會有毛絨絨的企鵝寶寶,
05:46
and not something like a Glacier Bay wolf spider.
151
346867
2712
而不是冰河灣的狼蛛在上面。
05:49
But it's not all physical, right?
152
349579
2669
但也不全是外表吧?
05:52
There's a cultural dimension to
how we think about animals,
153
352248
3184
文化層面也影響我們怎麼看待動物,
05:55
and we're telling stories about these animals,
154
355432
1880
以及如何說這些動物的故事,
05:57
and like all stories,
155
357312
1358
像所有故事一樣,
05:58
they are shaped by the times and the places
156
358670
2073
我們述說動物的時間和地點
06:00
in which we're telling them.
157
360743
876
也會改變牠們的形象。
06:01
So think about that moment
158
361619
1474
回想 1902 年的那一刻,
06:03
back in 1902 again where a ferocious bear
159
363093
2918
一隻兇猛的熊
06:06
became a teddy bear.
160
366011
1433
變成泰迪熊。
06:07
What was the context?
Well, America was urbanizing.
161
367444
3067
背景是什麼?美國正在都市化階段。
06:10
For the first time, nearly a
majority of people lived in cities,
162
370511
2759
首次,超過半數的人住在城市,
06:13
so there was a growing distance
between us and nature.
163
373270
2436
因此我們和自然的距離越來越遠。
06:15
There was a safe space where we could
164
375706
1792
有個安全地帶讓我們能重新思考熊,
06:17
reconsider the bear and romanticize it.
165
377498
2674
並讓牠的形象變得浪漫。
06:20
Nature could only start to
seem this pure and adorable
166
380172
2734
自然要開始變得如此純淨、討喜,
06:22
because we didn't have to be afraid of it anymore.
167
382906
2754
得要我們不再害怕自然才行。
06:25
And you can see that cycle playing out
168
385660
1525
你會看到這種循環不斷重覆上演,
06:27
again and again with all kinds of animals.
169
387185
2162
發生在各種動物身上。
06:29
It seems like we're always stuck between
170
389347
1876
似乎我們總是陷在
06:31
demonizing a species and wanting to wipe it out,
171
391223
2407
妖魔化物種、想要毀滅牠們,
06:33
and then when we get very close to doing that,
172
393630
1580
然後在我們快這麼做的時候,
06:35
empathizing with it as an underdog
173
395210
2537
就會同情牠們像隻敗犬,
06:37
and wanting to show it compassion.
174
397747
2525
想對牠們展現憐憫之情。
06:40
So we exert our power,
175
400272
1798
因此我們運用權力,
06:42
but then we're unsettled
176
402070
1444
但我們又因擁有
強大的力量而感到不安。
06:43
by how powerful we are.
177
403514
2775
06:46
So for example, this is one of
178
406289
2124
例如,這是小朋友寄給布希政府
06:48
probably thousands of letters and drawings
179
408413
2637
數千封信和畫之中的一件,
06:51
that kids sent to the Bush administration,
180
411050
1544
06:52
begging it to protect the polar bear
181
412594
1711
請求政府能依據
瀕危物種法案保護北極熊,
06:54
under the Endangered Species Act,
182
414305
1267
06:55
and these were sent back in the mid-2000s,
183
415572
2508
這些信在 2005 年左右被寄出,
06:58
when awareness of climate
change was suddenly surging.
184
418080
2153
當時氣候變遷的意識突然高漲。
07:00
We kept seeing that image of a polar bear
185
420233
1329
我們不斷看到北極熊
被困在小浮冰上的圖像,
07:01
stranded on a little ice floe
186
421562
1418
07:02
looking really morose.
187
422980
1347
看起來鬱鬱寡歡。
07:04
I spent days looking through these files.
188
424327
1764
我花了幾天查閱這些資料,
07:06
I really love them. This one's my favorite.
189
426091
2159
非常喜愛,這是我最喜歡的一張。
07:08
If you can see, it's a polar bear that's drowning
190
428250
2111
你可以看到北極熊快淹死了,
07:10
and then it's also being eaten simultaneously
191
430361
2415
同時龍蝦和鯊魚正要將牠吃下肚。
07:12
by a lobster and a shark.
192
432776
2704
07:15
This one came from a kid named Fritz,
193
435480
1712
這張是法瑞茲小朋友寫的,
07:17
and he's actually got a solution to climate change.
194
437192
1694
他真的找到氣候變遷的解方。
07:18
He's got it all worked out to an ethanol-based solution.
195
438886
1846
他運用乙醇方案來解決一切。
07:20
He says, "I feel bad about the polar bears.
196
440732
2650
他說:「我覺得北極熊好可憐。
07:23
I like polar bears.
197
443382
2112
我喜歡北極熊。
07:25
Everyone can use corn juice for cars. From Fritz."
198
445494
5786
每個人都可以用玉米汁幫汽車加油。
法蘭茲敬上。」
07:31
So 200 years ago, you would have Arctic explorers
199
451280
2995
200 年前,我們有北極探險家
07:34
writing about polar bears leaping into their boats
200
454275
2308
會寫下北極熊跳到船上,
07:36
and trying to devour them,
201
456583
1243
試圖活吞他們的故事,
07:37
even if they lit the bear on fire,
202
457826
1667
即使放火燒熊也難保命,
07:39
but these kids don't see the polar bear that way,
203
459493
2180
但這些孩子不這樣看北極熊,
07:41
and actually they don't even see the polar bear
204
461673
1790
其實他們看待北極熊的方式
07:43
the way that I did back in the '80s.
205
463463
1760
甚至和我在 80 年代還小的時候不同。
07:45
I mean, we thought of these animals
206
465223
1120
我們認為這些動物
07:46
as mysterious and terrifying lords of the Arctic.
207
466343
2866
就像是北極圈裡謎樣又嚇人的領主。
07:49
But look now how quickly that climate change
208
469209
2320
但是現在氣候變遷
已飛快轉變這種動物
在我們心目中的形象。
07:51
has flipped the image of the animal in our minds.
209
471529
2886
07:54
It's gone from that bloodthirsty man-killer
210
474415
2440
北極熊從嗜血的殺人兇手
07:56
to this delicate, drowning victim,
211
476855
3074
到變成這種脆弱、快溺死的被害者,
07:59
and when you think about it, that's kind of
212
479929
1513
而當你認真思考那個故事的結局,
08:01
the conclusion to the story
213
481442
1981
08:03
that the teddy bear started telling back in 1902,
214
483423
3302
那個 1902 年開始傳說的泰迪熊故事,
08:06
because back then, America had more or less
215
486725
2890
那時候,美國已或多或少征服了那塊大陸。
08:09
conquered its share of the continent.
216
489615
1315
08:10
We were just getting around to
217
490930
1303
我們只是找時間去
08:12
polishing off these last wild predators.
218
492233
2018
快速處理最後一批野生食肉動物。
08:14
Now, society's reach has expanded
219
494251
2554
現在,社會已一路擴展到世界之巔,
08:16
all the way to the top of the world,
220
496805
2060
08:18
and it's made even these, the most remote,
221
498865
2294
甚至讓這些遠在天邊、
08:21
the most powerful bears on the planet,
222
501159
2032
世上最強壯的熊
08:23
seem like adorable and blameless victims.
223
503191
3499
都變成可愛又無辜的受害者。
08:26
But you know, there's also a
postscript to the teddy bear story
224
506690
2891
其實泰迪熊故事還有後續發展,
08:29
that not a lot of people talk about.
225
509581
1637
但卻沒什麼人討論。
08:31
We're going to talk about it,
226
511218
1783
我們可以稍做討論,
08:33
because even though it didn't really take long
227
513001
2173
因為即使在 1902 年羅斯福打獵後不久,
08:35
after Roosevelt's hunt in 1902
228
515174
1800
08:36
for the toy to become a full-blown craze,
229
516974
1977
這玩具開始蔚為風潮,
08:38
most people figured it was a fad,
230
518951
2501
大多數人都把它看做是一時的流行,
08:41
it was a sort of silly political novelty item
231
521452
2232
只是某種愚蠢的政治噱頭,
08:43
and it would go away once the president left office,
232
523684
2242
總統卸任就會煙消雲散。
08:45
and so by 1909, when Roosevelt's successor,
233
525926
3797
因此羅斯福在 1909 年的接班人
08:49
William Howard Taft,
234
529723
1425
威廉.霍華德.塔虎脫
08:51
was getting ready to be inaugurated,
235
531148
1408
準備好要就職時,
08:52
the toy industry was on the hunt
236
532556
1932
玩具業等著搜尋
08:54
for the next big thing.
237
534488
2827
下一個大事件。
08:57
They didn't do too well.
238
537315
2257
結果成效不彰。
08:59
That January, Taft was the guest of honor
239
539572
2599
那年一月,塔虎脫是
亞特蘭大一場宴會的座上佳賓,
09:02
at a banquet in Atlanta,
240
542171
1439
09:03
and for days in advance,
241
543610
1869
在會前幾天,
09:05
the big news was the menu.
242
545479
1445
菜單是新聞重點。
09:06
They were going to be serving him
243
546924
1086
他們打算招待塔虎脫
09:08
a Southern specialty, a delicacy, really,
244
548010
2064
一道南方菜,非常美味,
09:10
called possum and taters.
245
550074
2906
稱為「負鼠佐香薯」。
09:12
So you would have a whole opossum
246
552980
2602
所以他會拿到一隻完整的烤負鼠,
09:15
roasted on a bed of sweet potatoes,
247
555582
1365
躺在蕃薯上,
09:16
and then sometimes they'd leave
248
556947
1447
有時會留著負鼠的大尾巴,
09:18
the big tail on it like a big, meaty noodle.
249
558394
3484
就像是很粗的肉麵條。
09:21
The one brought to Taft's table
250
561878
1679
送到塔虎脫桌上的那隻大約 18 磅。
09:23
weighed 18 pounds.
251
563557
3185
09:26
So after dinner, the orchestra started to play,
252
566742
2704
晚餐後,管弦樂團開始演奏,
09:29
and the guests burst into song,
253
569446
1840
賓客被音樂環繞,
09:31
and all of a sudden, Taft was surprised
254
571286
1624
突然間,塔虎脫收到驚喜,
09:32
with the presentation of a gift
255
572910
1722
當地支持群眾送上一份禮物,
09:34
from a group of local supporters,
256
574632
1892
09:36
and this was a stuffed opossum toy,
257
576524
2436
是個負鼠填充玩具,
09:38
all beady-eyed and bald-eared,
258
578960
2210
有著圓滾的雙眼和光禿的耳朵,
09:41
and it was a new product they were putting forward
259
581170
2700
他們把這項新產品拿來做為
09:43
to be the William Taft presidency's answer
260
583870
2722
威廉.塔虎脫總統的象徵,
09:46
to Teddy Roosevelt's teddy bear.
261
586592
3548
就像是羅斯福的泰迪熊。
09:50
They were calling it the "billy possum."
262
590140
4446
大家把它叫做「比利鼠」。
09:54
Within 24 hours, the Georgia Billy Possum Company
263
594586
3850
不到 24 小時,喬治亞的比利鼠公司
09:58
was up and running, brokering deals
264
598436
1550
火速成立、開工、在全國舖貨,
09:59
for these things nationwide,
265
599986
1600
10:01
and the Los Angeles Times announced,
266
601586
1598
《洛杉磯時報》十分篤定地報導:
10:03
very confidently, "The teddy bear
267
603184
1952
「泰迪熊已被拋在腦後,
10:05
has been relegated to a seat in the rear,
268
605136
2526
10:07
and for four years, possibly eight,
269
607662
2598
未來四年或八年,
10:10
the children of the United States
270
610260
1954
美國孩童
10:12
will play with billy possum."
271
612214
3232
都玩比利鼠了。」
10:15
So from that point, there was a fit of opossum fever.
272
615446
2124
從那時起,開始掀起一鼓負鼠狂潮。
10:17
There were billy possum postcards, billy possum pins,
273
617570
2468
市面上有比利鼠明信片、比利鼠胸針、
10:20
billy possum pitchers for your cream at coffee time.
274
620038
2162
喝咖啡時用的奶油比利鼠罐。
10:22
There were smaller billy possums on a stick
275
622200
1730
還有在棒子上的小比利鼠,
10:23
that kids could wave around like flags.
276
623930
2942
讓孩子能夠像旗子般揮舞。
10:26
But even with all this marketing,
277
626872
1918
但即使有這一大堆銷售方式,
10:28
the life of the billy possum
278
628790
2030
比利鼠的壽命卻短得可憐。
10:30
turned out to be just pathetically brief.
279
630820
3184
10:34
The toy was an absolute flop,
280
634004
2043
這個玩具大慘敗,
10:36
and it was almost completely forgotten
281
636047
1579
年底時幾乎就被世人徹底遺忘,
10:37
by the end of the year,
282
637626
1368
10:38
and what that means is that the billy possum
283
638994
2092
也就是說比利鼠根本沒有活到聖誕假期,
10:41
didn't even make it to Christmastime,
284
641086
1500
10:42
which when you think about it is
285
642586
1040
可以算是玩具界的特殊慘案。
10:43
a special sort of tragedy for a toy.
286
643626
3849
10:47
So we can explain that failure two ways.
287
647475
1923
我們可以用兩種方式解釋這場失敗。
10:49
The first, well, it's pretty obvious.
288
649398
2190
第一,顯而易見,
10:51
I'm going to go ahead and say it out loud anyway:
289
651588
1888
我打算在這裡大聲說出來:
10:53
Opossums are hideous. (Laughter)
290
653476
2861
負鼠超醜。(笑聲)
10:56
But maybe more importantly is that
291
656337
2663
但也許更重要的是
10:59
the story of the billy possum was all wrong,
292
659000
2690
比利鼠的故事錯得一塌糊塗,
11:01
especially compared
293
661690
1531
尤其是把它拿來和泰迪熊的故事相比。
11:03
to the backstory of the teddy bear.
294
663221
2081
11:05
Think about it: for most of
human's evolutionary history,
295
665302
2242
你想想:人類演化歷史中,
11:07
what's made bears impressive to us
296
667544
2325
大多數讓我們對熊留下深刻印象的原因,
11:09
has been their complete independence from us.
297
669869
2172
早已完全與我們無關。
11:12
It's that they live these parallel lives
298
672041
2585
牠們以威脅和敵手的樣貌
11:14
as menaces and competitors.
299
674626
2505
和我們同時存活在世上。
11:17
By the time Roosevelt went hunting in Mississippi,
300
677131
2355
羅斯福在密西西比打獵時,
11:19
that stature was being crushed,
301
679486
1978
那形象已破滅,
11:21
and the animal that he had roped to a tree
302
681464
2238
那隻被他綁在樹上的動物
11:23
really was a symbol for all bears.
303
683702
2301
其實就是所有熊的象徵。
11:26
Whether those animals lived or died now
304
686003
2427
現在那些動物是死是活,
11:28
was entirely up to the compassion
305
688430
3010
全看人類要用
同情心或是冷漠感來決定。
11:31
or the indifference of people.
306
691440
2417
11:33
That said something really ominous
307
693857
1824
那說明了熊的未來其實不太樂觀,
11:35
about the future of bears,
308
695681
2682
11:38
but it also said something very
unsettling about who we'd become,
309
698363
3137
但也說明了我們變得多麼讓人不安,
11:41
if the survival of even an animal like that
310
701500
2442
即使是那種動物的生死
11:43
was up to us now.
311
703942
2289
都操在我們的手中。
11:46
So now, a century later, if you're at all
312
706231
2080
一個世紀之後的今天,
如果你非常注意環境中發生的事,
11:48
paying attention to what's
happening in the environment,
313
708311
2200
11:50
you feel that discomfort so much more intensely.
314
710511
3678
那種讓人不安的感受會更加強烈。
11:54
We're living now in an age of what scientists
315
714189
2822
我們當前住的這個世代,
11:57
have started to call "conservation reliance,"
316
717011
2210
是科學家稱為「依賴保護」的時代,
11:59
and what that term means is that we've disrupted
317
719221
2190
這個詞代表了我們已太過破壞自然,
12:01
so much that nature can't possibly
stand on its own anymore,
318
721411
3164
以致於自然無法再自立更生,
12:04
and most endangered species
319
724575
1702
最瀕危的物種若要生存,
12:06
are only going to survive
320
726277
1772
12:08
if we stay out there in the landscape
321
728049
2118
人類就得離開這塊土地,
12:10
riggging the world around them in their favor.
322
730167
2496
以對自然有利的方式來安頓世界。
12:12
So we've gone hands-on
323
732663
1856
而我們已著手實踐,
12:14
and we can't ever take our hands off,
324
734519
2438
不能再袖手旁觀、置之不理,
12:16
and that's a hell of a lot of work.
325
736957
1893
那可是一大堆棘手的工作。
12:18
Right now, we're training condors
326
738850
3079
目前,我們正在訓練兀鷹
12:21
not to perch on power lines.
327
741929
1952
不要棲息在電線上。
12:23
We teach whooping cranes
to migrate south for the winter
328
743881
2713
我們訓練鶴跟在輕型飛機後面
12:26
behind little ultra-light airplanes.
329
746594
2299
遷徒到南方過冬。
12:28
We're out there feeding plague vaccine to ferrets.
330
748893
3309
我們為雪貂施打鼠疫疫苗。
12:32
We monitor pygmy rabbits with drones.
331
752202
4350
我們用無人機監控侏兔。
12:36
So we've gone from annihilating species
332
756552
3317
如此一來,我們就從毀滅物種
12:39
to micromanaging the survival of a lot of species
333
759869
3504
到無限期管理眾多物種生存的大小事,
12:43
indefinitely, and which ones?
334
763373
1942
那是哪些物種呢?
12:45
Well, the ones that we've told
335
765315
1192
是那些我們曾述說動人故事的物種,
12:46
compelling stories about,
336
766507
1624
12:48
the ones we've decided ought to stick around.
337
768131
3215
是那些我們決定要在身邊守護的物種。
12:51
The line between conservation and domestication
338
771346
3574
保護與馴養之間的界線
12:54
is blurred.
339
774920
2025
已變得模糊。
12:56
So what I've been saying is that the stories
340
776945
1852
我不斷提到的是
12:58
that we tell about wild animals are so subjective
341
778797
2623
我們述說關於野生動物的故事都很主觀,
13:01
they can be irrational
342
781420
1162
故事可能很不合理、
13:02
or romanticized or sensationalized.
343
782582
2184
變得浪漫或聳動。
13:04
Sometimes they just have
nothing to do with the facts.
344
784766
2749
有時候他們對事實無能為力。
13:07
But in a world of conservation reliance,
345
787515
3250
但是在依賴保護的世界裡,
13:10
those stories have very real consequences,
346
790765
2206
那些故事有非常真實的結局,
13:12
because now, how we feel about an animal
347
792971
2428
因為現在,我們對動物的感受
會影響牠是否能生存,
13:15
affects its survival
348
795399
1630
13:17
more than anything that you read about
349
797029
2360
影響甚至大於任何你在
生態學課本裡讀過的東西。
13:19
in ecology textbooks.
350
799389
2049
13:21
Storytelling matters now.
351
801438
2402
現在說故事很重要。
13:23
Emotion matters.
352
803840
1533
情感很重要。
13:25
Our imagination has become an ecological force.
353
805373
5652
我們的想像變成一種生態力量。
13:31
And so maybe the teddy bear worked in part
354
811025
1937
也許泰迪熊起了點作用,
13:32
because the legend of Roosevelt
355
812962
2691
因為羅斯福和那隻熊
13:35
and that bear in Mississippi
356
815653
2055
在密西西比的傳奇故事
13:37
was kind of like an allegory
357
817708
1460
就像是種寓意,
13:39
of this great responsibility that society
358
819168
2093
象徵當時社會正要開始肩負重任。
13:41
was just beginning to face up to back then.
359
821261
2694
13:43
It would be another 71 years
360
823955
2420
在《瀕危物種法案》通過之前,
13:46
before the Endangered Species Act was passed,
361
826375
1854
也許還要再過 71 年,
13:48
but really, here's its whole ethos
362
828229
2330
但事實上,整個社會的氛圍
13:50
boiled down into something like a scene
363
830559
1954
已轉變成某種像是
13:52
you'd see in a stained glass window.
364
832513
2346
你從彩色玻璃窗看進去的景象。
13:54
The bear is a helpless victim tied to a tree,
365
834859
2992
熊是被綁在樹上的無辜受害者,
13:57
and the president of the United States
366
837851
2551
而美國總統
14:00
decided to show it some mercy.
367
840402
2392
決定要表現憐憫之心。
14:02
Thank you.
368
842794
2646
謝謝。
14:05
(Applause)
369
845440
1714
(掌聲)
14:07
[Illustrations by Wendy MacNaughton]
370
847154
2413
【插畫:溫蒂.麥克諾頓
(Wendy Macnaughton) 】
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。