The strange story of the teddy bear and what it reveals | Jon Mooallem

97,931 views ・ 2014-05-27

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marssi Draw 審譯者: Geoff Chen
00:12
So it was the fall of 1902,
0
12960
2559
1902 年秋天時,
00:15
and President Theodore Roosevelt
1
15519
1918
狄奧多.羅斯福總統
00:17
needed a little break from the White House,
2
17437
1780
想離開白宮去渡假,
00:19
so he took a train to Mississippi
3
19217
2378
因此他搭上火車前往密西西比州,
00:21
to do a little black bear hunting outside of a town
4
21595
2128
到城外去獵黑熊,
00:23
called Smedes.
5
23723
2187
就在史密德鎮。
00:25
The first day of the hunt, they didn't see a single bear,
6
25910
2060
打獵的第一天,他們一隻熊也沒看到,
00:27
so it was a big bummer for everyone,
7
27970
1520
大家都覺得很掃興,
00:29
but the second day, the dogs cornered one
8
29490
2844
但是第二天,
追逐好久之後,狗群圍住了一隻熊,
00:32
after a really long chase, but by that point,
9
32334
2400
00:34
the president had given up
10
34734
1444
但是那時總統已經放棄,
00:36
and gone back to camp for lunch,
11
36178
1742
回到帳篷去吃午餐了。
00:37
so his hunting guide cracked the animal
12
37920
2611
因此狩獵長用來福槍托
00:40
on the top of the head with the butt of his rifle,
13
40531
2668
往那隻熊的頭上猛力一擊,
00:43
and then tied it up to a tree
14
43199
1708
接著將牠綁在樹上,並開始吹號角,
00:44
and started tooting away on his bugle
15
44907
2612
00:47
to call Roosevelt back so he could have the honor
16
47519
2039
請羅斯福回來,
00:49
of shooting it.
17
49558
1516
享有槍殺牠的特權。
00:51
The bear was a female.
18
51074
2357
那是隻母熊。
00:53
It was dazed, injured,
19
53431
2576
牠頭暈眼花,遍體鱗傷,
00:56
severely underweight, a little mangy-looking,
20
56007
3647
十分瘦弱,看起來有點骯髒,
00:59
and when Roosevelt saw this animal
21
59654
2067
羅斯福一看到牠被綁在樹上,
01:01
tied up to the tree,
22
61721
1622
01:03
he just couldn't bring himself to fire at it.
23
63343
1799
就是無法鼓起勇氣對牠開槍。
01:05
He felt like that would go against his code
24
65142
2151
他覺得這麼做有違運動家精神。
01:07
as a sportsman.
25
67293
1966
01:09
A few days later, the scene was memorialized
26
69259
2701
幾天後,這個場景被畫在
01:11
in a political cartoon back in Washington.
27
71960
3035
華府的政治漫畫裡留念。
01:14
It was called "Drawing a Line in Mississippi,"
28
74995
2121
稱為「在密西西比州劃界」,
01:17
and it showed Roosevelt with his gun down and his arm out,
29
77116
2379
這幅畫展現了羅斯福 放下槍並伸出手的樣子,
01:19
sparing the bear's life,
30
79495
1637
留給熊一條活命。
01:21
and the bear was sitting on its hind legs
31
81132
1526
那隻熊坐在後腳上,
01:22
with these two big, frightened, wide eyes
32
82658
2038
有著圓滾滾的雙眼
01:24
and little ears pricked up at the top of its head.
33
84696
2130
和頭頂上小巧、豎立的雙耳。
01:26
It looked really helpless, like you just wanted to
34
86826
1508
看起來非常無助,
01:28
sweep it up into your arms
35
88334
1700
讓你想將牠抱在懷裡安慰牠。
01:30
and reassure it.
36
90034
1216
01:31
It wouldn't have looked familiar at the time,
37
91250
1466
當時那隻熊不太常見,
01:32
but if you go looking for the cartoon now,
38
92716
2068
但現在若是在漫畫裡找,
01:34
you recognize the animal right away:
39
94784
2736
你馬上就能認出這隻動物:
01:37
It's a teddy bear.
40
97520
1954
泰迪熊。
01:39
And this is how the teddy bear was born.
41
99474
1621
而這就是泰迪熊誕生的方式。
01:41
Essentially, toymakers took the bear from the cartoon,
42
101095
2508
基本上,玩具商從漫畫採用這隻熊,
01:43
turned it into a plush toy, and then named it
43
103603
1600
讓牠變成毛絨絨的玩具,
01:45
after President Roosevelt -- Teddy's bear.
44
105203
3194
並以羅斯福總統之名,稱它為「泰迪熊」。
01:48
And I do feel a little ridiculous
45
108397
2144
我覺得有點可笑,
01:50
that I'm up here on this stage
46
110541
2935
因為我站在這舞台上
01:53
and I'm choosing to use my time
47
113476
1418
把我的時間花在
01:54
to tell you about a 100-year-old story
48
114894
2268
告訴大家一個百年前的老故事,
01:57
about the invention of a squishy kid's toy,
49
117162
3098
關於一個軟綿綿童玩的誕生。
02:00
but I'd argue that the invention of the teddy bear,
50
120260
3960
但我認為泰迪熊發明的故事裡頭
02:04
inside that story is a more important story,
51
124220
2961
還有一個更重要的故事,
02:07
a story about how dramatically our ideas
52
127181
2228
一個我們的想法 能讓自然大幅改變的故事,
02:09
about nature can change,
53
129409
1596
02:11
and also about how, on the planet right now,
54
131005
3340
同樣地,如今在地球上
02:14
the stories that we tell
55
134345
2096
我們述說的故事也大幅改變了自然。
02:16
are dramatically changing nature.
56
136441
2268
02:18
Because think about the teddy bear.
57
138709
1532
因為你想想泰迪熊。
02:20
For us, in retrospect, it feels like an obvious fit,
58
140241
2505
試著回想,對我們來說 那是再自然不過的事了,
02:22
because bears are so cute and cuddly,
59
142746
1503
因為熊那麼可愛又討人喜歡,
02:24
and who wouldn't want to give one to their kids to play with,
60
144249
2472
誰不會想拿隻熊給孩子玩?
02:26
but the truth is that in 1902,
61
146721
2532
但事實是 1902 年時,
02:29
bears weren't cute and cuddly.
62
149253
1628
熊並不可愛也不討喜。
02:30
I mean, they looked the same,
63
150881
1301
牠們雖然長得一樣,
02:32
but no one thought of them that way.
64
152182
1133
但沒人會有那種感覺。
02:33
In 1902, bears were monsters.
65
153315
2846
1902 年時,熊是怪物。
02:36
Bears were something that frickin' terrified kids.
66
156161
3324
熊是會嚇死小孩的東西。
02:39
For generations at that point,
67
159485
1660
幾個世代以來,
02:41
the bear had been a shorthand for all the danger
68
161145
3273
熊一直是危險的象徵,
02:44
that people were encountering on the frontier,
69
164418
1759
大家會在荒郊野外碰到的那種,
02:46
and the federal government was actually
70
166177
1368
聯邦政府其實有計畫地消滅熊,
02:47
systematically exterminating bears
71
167545
2285
02:49
and lots of other predators too,
72
169830
1253
以及其他食肉動物,
02:51
like coyotes and wolves.
73
171083
1850
像是土狼和野狼。
02:52
These animals, they were being demonized.
74
172933
1848
這些動物都被妖魔化了。
02:54
They were called murderers
75
174781
1298
牠們被稱為兇手,
02:56
because they killed people's livestock.
76
176079
2156
因為牠們會殺害人類的牲畜。
02:58
One government biologist, he explained this
77
178235
2538
有位官方的生物學家說道,
03:00
war on animals like the bear by saying
78
180773
2180
這場對動物,像是對熊的戰爭,
03:02
that they no longer had a place
79
182953
2390
只需要透過說牠們在文明社會之中
03:05
in our advancing civilization,
80
185343
2246
已無容身之地,
03:07
and so we were just clearing them out of the way.
81
187589
3728
我們就能清光牠們。
03:11
In one 10-year period, close to half a million wolves
82
191317
3766
在十年之間,將近五十萬隻野狼被屠殺。
03:15
had been slaughtered.
83
195083
1207
03:16
The grizzly would soon be wiped out
84
196290
1857
95% 原生地的灰熊
03:18
from 95 percent of its original territory,
85
198147
3433
即將被一掃而空,
03:21
and whereas once there had been 30 million bison
86
201580
3222
然而,當地曾有 三千萬隻犎牛橫跨平原,
03:24
moving across the plains, and you would have
87
204802
1618
03:26
these stories of trains having to stop
88
206420
1708
因此你聽過一些故事
提到火車需暫停四、五個小時,
03:28
for four or five hours so that these thick,
89
208128
1988
讓這些洪流般的大批動物通過軌道,
03:30
living rivers of the animals could pour over the tracks,
90
210116
3328
03:33
now, by 1902, there were maybe less than 100 left in the wild.
91
213444
5359
到了 1902 年,留在原野上的 也許不到一百隻。
03:38
And so what I'm saying is, the teddy bear was born
92
218803
3037
我想表達的是,
泰迪熊在大滅絕時期誕生了,
03:41
into the middle of this great spasm of extermination,
93
221840
3524
03:45
and you can see it as a sign that
94
225364
1546
你可以將它視為徵兆,
03:46
maybe some people deep down
95
226910
1640
也許有些人的內心深處
03:48
were starting to feel conflicted about all that killing.
96
228550
4066
對那些殺戮行為已開始感到衝突。
03:52
America still hated the bear and feared it,
97
232616
3028
當時美國還是討厭熊、害怕熊,
03:55
but all of a sudden, America also wanted
98
235644
1556
但是一瞬間,
03:57
to give the bear a great big hug.
99
237200
2886
美國也想給熊一個大大的擁抱。
04:00
So this is something that I've been really curious about in the last few years.
100
240086
2229
近年來,我對這件事深感好奇。
04:02
How do we imagine animals,
101
242315
1674
我們對如何想像動物,
04:03
how do we think and feel about them,
102
243989
1598
我們如何看待、感受牠們,
04:05
and how do their reputations get written
103
245587
2476
以及牠們的名聲如何在我們的心中
04:08
and then rewritten in our minds?
104
248063
2256
被寫下,然後改寫?
04:10
We're here living in the eye of a great storm
105
250319
2844
我們正生活在滅絕的颱風眼之中,
04:13
of extinction where half the species on the planet
106
253163
2852
地球上,超過半數的物種
04:16
could be gone by the end of the century,
107
256015
2152
有可能在本世紀末就會消失,
04:18
and so why is it that we come to care about
108
258167
1534
為什麼我們在乎的是某些物種,
04:19
some of those species and not others?
109
259701
2870
而非其他的物種?
04:22
Well, there's a new field, a relatively new field
110
262571
2130
有一個在社會科學界較新的領域
04:24
of social science that started looking at
111
264701
1446
開始研究這些問題,
04:26
these questions and trying to unpack the powerful
112
266147
2168
並試著卸下我們對動物那強大
04:28
and sometimes pretty schizophrenic relationships
113
268315
1732
04:30
that we have to animals,
114
270047
2121
且時常頗為反覆無常的關係,
04:32
and I spent a lot of time looking through
115
272168
1441
我花很多時間翻閱他們的學術期刊,
04:33
their academic journals,
116
273609
2024
04:35
and all I can really say is that their findings
117
275633
1806
我能說的只有
04:37
are astonishingly wide-ranging.
118
277439
1986
他們的發現還真是廣泛的嚇人。
04:39
So some of my favorites include that
119
279425
1826
當中我最喜歡的包括
04:41
the more television a person watches in Upstate New York,
120
281251
2641
紐約上州的居民如果越常看電視,
04:43
the more he or she is afraid
121
283892
1653
就會越害怕被黑熊攻擊。
04:45
of being attacked by a black bear.
122
285545
1697
04:47
If you show a tiger to an American,
123
287242
2788
如果你讓美國人看老虎,
04:50
they're much more likely to assume that it's female
124
290030
2110
他們多半會認為那是母的,而非公的。
04:52
and not male.
125
292140
1260
04:53
In a study where a fake snake
126
293400
1768
一份研究指出,
如果路邊有假蛇和假烏龜,
04:55
and a fake turtle were put on the side of the road,
127
295168
1985
04:57
drivers hit the snake much more often than the turtle,
128
297153
2252
駕駛輾過蛇的機率大於烏龜,
04:59
and about three percent of drivers who hit the fake animals
129
299405
2064
大約有 3% 的駕駛
似乎是故意輾過假動物。
05:01
seemed to do it on purpose.
130
301469
2278
05:03
Women are more likely than men to get a
131
303747
2590
女性在浪上看到海豚時,
05:06
"magical feeling" when they see dolphins in the surf.
132
306337
3035
比男性更可能有「神奇的感覺」。
05:09
Sixty-eight percent of mothers with
133
309372
1812
68% 的媽媽
05:11
"high feelings of entitlement and self-esteem"
134
311184
3380
在買飼料時看到跳舞的貓咪,
05:14
identified with the dancing cats
135
314564
1645
會有「強烈自尊心和權利的感受」。
05:16
in a commercial for Purina. (Laughter)
136
316209
2465
05:18
Americans consider lobsters
137
318674
1685
美國人認為龍蝦比企鵝還重要,
05:20
more important than pigeons
138
320359
1296
05:21
but also much, much stupider.
139
321655
2186
但也認為龍蝦較遲鈍。
05:23
Wild turkeys are seen as only slightly more dangerous than sea otters,
140
323841
2996
野生火雞只比海獺還危險一點而已;
05:26
and pandas are twice as lovable as ladybugs.
141
326837
5173
熊貓可愛的程度比瓢蟲高兩倍。
05:32
So some of this is physical, right?
142
332010
1433
這和外表有點關係吧?
05:33
We tend to sympathize more with animals that look like us,
143
333443
2623
我們傾向較同情長得像人的動物,
05:36
and especially that resemble human babies,
144
336066
1630
尤其是長得像小嬰兒的動物,
05:37
so with big, forward-facing eyes
145
337696
1427
有較大的前視眼睛
05:39
and circular faces,
146
339123
1262
和圓圓的臉,
05:40
kind of a roly-poly posture.
147
340385
1734
圓滾滾的樣子。
05:42
This is why, if you get a Christmas card from, like,
148
342119
2035
這就是為什麼,如果你收到聖誕卡,
05:44
your great aunt in Minnesota,
149
344154
1140
像明尼蘇達州姨媽寄的,
05:45
there's usually a fuzzy penguin chick on it,
150
345294
1573
上面常會有毛絨絨的企鵝寶寶,
05:46
and not something like a Glacier Bay wolf spider.
151
346867
2712
而不是冰河灣的狼蛛在上面。
05:49
But it's not all physical, right?
152
349579
2669
但也不全是外表吧?
05:52
There's a cultural dimension to how we think about animals,
153
352248
3184
文化層面也影響我們怎麼看待動物,
05:55
and we're telling stories about these animals,
154
355432
1880
以及如何說這些動物的故事,
05:57
and like all stories,
155
357312
1358
像所有故事一樣,
05:58
they are shaped by the times and the places
156
358670
2073
我們述說動物的時間和地點
06:00
in which we're telling them.
157
360743
876
也會改變牠們的形象。
06:01
So think about that moment
158
361619
1474
回想 1902 年的那一刻,
06:03
back in 1902 again where a ferocious bear
159
363093
2918
一隻兇猛的熊
06:06
became a teddy bear.
160
366011
1433
變成泰迪熊。
06:07
What was the context? Well, America was urbanizing.
161
367444
3067
背景是什麼?美國正在都市化階段。
06:10
For the first time, nearly a majority of people lived in cities,
162
370511
2759
首次,超過半數的人住在城市,
06:13
so there was a growing distance between us and nature.
163
373270
2436
因此我們和自然的距離越來越遠。
06:15
There was a safe space where we could
164
375706
1792
有個安全地帶讓我們能重新思考熊,
06:17
reconsider the bear and romanticize it.
165
377498
2674
並讓牠的形象變得浪漫。
06:20
Nature could only start to seem this pure and adorable
166
380172
2734
自然要開始變得如此純淨、討喜,
06:22
because we didn't have to be afraid of it anymore.
167
382906
2754
得要我們不再害怕自然才行。
06:25
And you can see that cycle playing out
168
385660
1525
你會看到這種循環不斷重覆上演,
06:27
again and again with all kinds of animals.
169
387185
2162
發生在各種動物身上。
06:29
It seems like we're always stuck between
170
389347
1876
似乎我們總是陷在
06:31
demonizing a species and wanting to wipe it out,
171
391223
2407
妖魔化物種、想要毀滅牠們,
06:33
and then when we get very close to doing that,
172
393630
1580
然後在我們快這麼做的時候,
06:35
empathizing with it as an underdog
173
395210
2537
就會同情牠們像隻敗犬,
06:37
and wanting to show it compassion.
174
397747
2525
想對牠們展現憐憫之情。
06:40
So we exert our power,
175
400272
1798
因此我們運用權力,
06:42
but then we're unsettled
176
402070
1444
但我們又因擁有 強大的力量而感到不安。
06:43
by how powerful we are.
177
403514
2775
06:46
So for example, this is one of
178
406289
2124
例如,這是小朋友寄給布希政府
06:48
probably thousands of letters and drawings
179
408413
2637
數千封信和畫之中的一件,
06:51
that kids sent to the Bush administration,
180
411050
1544
06:52
begging it to protect the polar bear
181
412594
1711
請求政府能依據 瀕危物種法案保護北極熊,
06:54
under the Endangered Species Act,
182
414305
1267
06:55
and these were sent back in the mid-2000s,
183
415572
2508
這些信在 2005 年左右被寄出,
06:58
when awareness of climate change was suddenly surging.
184
418080
2153
當時氣候變遷的意識突然高漲。
07:00
We kept seeing that image of a polar bear
185
420233
1329
我們不斷看到北極熊 被困在小浮冰上的圖像,
07:01
stranded on a little ice floe
186
421562
1418
07:02
looking really morose.
187
422980
1347
看起來鬱鬱寡歡。
07:04
I spent days looking through these files.
188
424327
1764
我花了幾天查閱這些資料,
07:06
I really love them. This one's my favorite.
189
426091
2159
非常喜愛,這是我最喜歡的一張。
07:08
If you can see, it's a polar bear that's drowning
190
428250
2111
你可以看到北極熊快淹死了,
07:10
and then it's also being eaten simultaneously
191
430361
2415
同時龍蝦和鯊魚正要將牠吃下肚。
07:12
by a lobster and a shark.
192
432776
2704
07:15
This one came from a kid named Fritz,
193
435480
1712
這張是法瑞茲小朋友寫的,
07:17
and he's actually got a solution to climate change.
194
437192
1694
他真的找到氣候變遷的解方。
07:18
He's got it all worked out to an ethanol-based solution.
195
438886
1846
他運用乙醇方案來解決一切。
07:20
He says, "I feel bad about the polar bears.
196
440732
2650
他說:「我覺得北極熊好可憐。
07:23
I like polar bears.
197
443382
2112
我喜歡北極熊。
07:25
Everyone can use corn juice for cars. From Fritz."
198
445494
5786
每個人都可以用玉米汁幫汽車加油。 法蘭茲敬上。」
07:31
So 200 years ago, you would have Arctic explorers
199
451280
2995
200 年前,我們有北極探險家
07:34
writing about polar bears leaping into their boats
200
454275
2308
會寫下北極熊跳到船上,
07:36
and trying to devour them,
201
456583
1243
試圖活吞他們的故事,
07:37
even if they lit the bear on fire,
202
457826
1667
即使放火燒熊也難保命,
07:39
but these kids don't see the polar bear that way,
203
459493
2180
但這些孩子不這樣看北極熊,
07:41
and actually they don't even see the polar bear
204
461673
1790
其實他們看待北極熊的方式
07:43
the way that I did back in the '80s.
205
463463
1760
甚至和我在 80 年代還小的時候不同。
07:45
I mean, we thought of these animals
206
465223
1120
我們認為這些動物
07:46
as mysterious and terrifying lords of the Arctic.
207
466343
2866
就像是北極圈裡謎樣又嚇人的領主。
07:49
But look now how quickly that climate change
208
469209
2320
但是現在氣候變遷
已飛快轉變這種動物 在我們心目中的形象。
07:51
has flipped the image of the animal in our minds.
209
471529
2886
07:54
It's gone from that bloodthirsty man-killer
210
474415
2440
北極熊從嗜血的殺人兇手
07:56
to this delicate, drowning victim,
211
476855
3074
到變成這種脆弱、快溺死的被害者,
07:59
and when you think about it, that's kind of
212
479929
1513
而當你認真思考那個故事的結局,
08:01
the conclusion to the story
213
481442
1981
08:03
that the teddy bear started telling back in 1902,
214
483423
3302
那個 1902 年開始傳說的泰迪熊故事,
08:06
because back then, America had more or less
215
486725
2890
那時候,美國已或多或少征服了那塊大陸。
08:09
conquered its share of the continent.
216
489615
1315
08:10
We were just getting around to
217
490930
1303
我們只是找時間去
08:12
polishing off these last wild predators.
218
492233
2018
快速處理最後一批野生食肉動物。
08:14
Now, society's reach has expanded
219
494251
2554
現在,社會已一路擴展到世界之巔,
08:16
all the way to the top of the world,
220
496805
2060
08:18
and it's made even these, the most remote,
221
498865
2294
甚至讓這些遠在天邊、
08:21
the most powerful bears on the planet,
222
501159
2032
世上最強壯的熊
08:23
seem like adorable and blameless victims.
223
503191
3499
都變成可愛又無辜的受害者。
08:26
But you know, there's also a postscript to the teddy bear story
224
506690
2891
其實泰迪熊故事還有後續發展,
08:29
that not a lot of people talk about.
225
509581
1637
但卻沒什麼人討論。
08:31
We're going to talk about it,
226
511218
1783
我們可以稍做討論,
08:33
because even though it didn't really take long
227
513001
2173
因為即使在 1902 年羅斯福打獵後不久,
08:35
after Roosevelt's hunt in 1902
228
515174
1800
08:36
for the toy to become a full-blown craze,
229
516974
1977
這玩具開始蔚為風潮,
08:38
most people figured it was a fad,
230
518951
2501
大多數人都把它看做是一時的流行,
08:41
it was a sort of silly political novelty item
231
521452
2232
只是某種愚蠢的政治噱頭,
08:43
and it would go away once the president left office,
232
523684
2242
總統卸任就會煙消雲散。
08:45
and so by 1909, when Roosevelt's successor,
233
525926
3797
因此羅斯福在 1909 年的接班人
08:49
William Howard Taft,
234
529723
1425
威廉.霍華德.塔虎脫
08:51
was getting ready to be inaugurated,
235
531148
1408
準備好要就職時,
08:52
the toy industry was on the hunt
236
532556
1932
玩具業等著搜尋
08:54
for the next big thing.
237
534488
2827
下一個大事件。
08:57
They didn't do too well.
238
537315
2257
結果成效不彰。
08:59
That January, Taft was the guest of honor
239
539572
2599
那年一月,塔虎脫是 亞特蘭大一場宴會的座上佳賓,
09:02
at a banquet in Atlanta,
240
542171
1439
09:03
and for days in advance,
241
543610
1869
在會前幾天,
09:05
the big news was the menu.
242
545479
1445
菜單是新聞重點。
09:06
They were going to be serving him
243
546924
1086
他們打算招待塔虎脫
09:08
a Southern specialty, a delicacy, really,
244
548010
2064
一道南方菜,非常美味,
09:10
called possum and taters.
245
550074
2906
稱為「負鼠佐香薯」。
09:12
So you would have a whole opossum
246
552980
2602
所以他會拿到一隻完整的烤負鼠,
09:15
roasted on a bed of sweet potatoes,
247
555582
1365
躺在蕃薯上,
09:16
and then sometimes they'd leave
248
556947
1447
有時會留著負鼠的大尾巴,
09:18
the big tail on it like a big, meaty noodle.
249
558394
3484
就像是很粗的肉麵條。
09:21
The one brought to Taft's table
250
561878
1679
送到塔虎脫桌上的那隻大約 18 磅。
09:23
weighed 18 pounds.
251
563557
3185
09:26
So after dinner, the orchestra started to play,
252
566742
2704
晚餐後,管弦樂團開始演奏,
09:29
and the guests burst into song,
253
569446
1840
賓客被音樂環繞,
09:31
and all of a sudden, Taft was surprised
254
571286
1624
突然間,塔虎脫收到驚喜,
09:32
with the presentation of a gift
255
572910
1722
當地支持群眾送上一份禮物,
09:34
from a group of local supporters,
256
574632
1892
09:36
and this was a stuffed opossum toy,
257
576524
2436
是個負鼠填充玩具,
09:38
all beady-eyed and bald-eared,
258
578960
2210
有著圓滾的雙眼和光禿的耳朵,
09:41
and it was a new product they were putting forward
259
581170
2700
他們把這項新產品拿來做為
09:43
to be the William Taft presidency's answer
260
583870
2722
威廉.塔虎脫總統的象徵,
09:46
to Teddy Roosevelt's teddy bear.
261
586592
3548
就像是羅斯福的泰迪熊。
09:50
They were calling it the "billy possum."
262
590140
4446
大家把它叫做「比利鼠」。
09:54
Within 24 hours, the Georgia Billy Possum Company
263
594586
3850
不到 24 小時,喬治亞的比利鼠公司
09:58
was up and running, brokering deals
264
598436
1550
火速成立、開工、在全國舖貨,
09:59
for these things nationwide,
265
599986
1600
10:01
and the Los Angeles Times announced,
266
601586
1598
《洛杉磯時報》十分篤定地報導:
10:03
very confidently, "The teddy bear
267
603184
1952
「泰迪熊已被拋在腦後,
10:05
has been relegated to a seat in the rear,
268
605136
2526
10:07
and for four years, possibly eight,
269
607662
2598
未來四年或八年,
10:10
the children of the United States
270
610260
1954
美國孩童
10:12
will play with billy possum."
271
612214
3232
都玩比利鼠了。」
10:15
So from that point, there was a fit of opossum fever.
272
615446
2124
從那時起,開始掀起一鼓負鼠狂潮。
10:17
There were billy possum postcards, billy possum pins,
273
617570
2468
市面上有比利鼠明信片、比利鼠胸針、
10:20
billy possum pitchers for your cream at coffee time.
274
620038
2162
喝咖啡時用的奶油比利鼠罐。
10:22
There were smaller billy possums on a stick
275
622200
1730
還有在棒子上的小比利鼠,
10:23
that kids could wave around like flags.
276
623930
2942
讓孩子能夠像旗子般揮舞。
10:26
But even with all this marketing,
277
626872
1918
但即使有這一大堆銷售方式,
10:28
the life of the billy possum
278
628790
2030
比利鼠的壽命卻短得可憐。
10:30
turned out to be just pathetically brief.
279
630820
3184
10:34
The toy was an absolute flop,
280
634004
2043
這個玩具大慘敗,
10:36
and it was almost completely forgotten
281
636047
1579
年底時幾乎就被世人徹底遺忘,
10:37
by the end of the year,
282
637626
1368
10:38
and what that means is that the billy possum
283
638994
2092
也就是說比利鼠根本沒有活到聖誕假期,
10:41
didn't even make it to Christmastime,
284
641086
1500
10:42
which when you think about it is
285
642586
1040
可以算是玩具界的特殊慘案。
10:43
a special sort of tragedy for a toy.
286
643626
3849
10:47
So we can explain that failure two ways.
287
647475
1923
我們可以用兩種方式解釋這場失敗。
10:49
The first, well, it's pretty obvious.
288
649398
2190
第一,顯而易見,
10:51
I'm going to go ahead and say it out loud anyway:
289
651588
1888
我打算在這裡大聲說出來:
10:53
Opossums are hideous. (Laughter)
290
653476
2861
負鼠超醜。(笑聲)
10:56
But maybe more importantly is that
291
656337
2663
但也許更重要的是
10:59
the story of the billy possum was all wrong,
292
659000
2690
比利鼠的故事錯得一塌糊塗,
11:01
especially compared
293
661690
1531
尤其是把它拿來和泰迪熊的故事相比。
11:03
to the backstory of the teddy bear.
294
663221
2081
11:05
Think about it: for most of human's evolutionary history,
295
665302
2242
你想想:人類演化歷史中,
11:07
what's made bears impressive to us
296
667544
2325
大多數讓我們對熊留下深刻印象的原因,
11:09
has been their complete independence from us.
297
669869
2172
早已完全與我們無關。
11:12
It's that they live these parallel lives
298
672041
2585
牠們以威脅和敵手的樣貌
11:14
as menaces and competitors.
299
674626
2505
和我們同時存活在世上。
11:17
By the time Roosevelt went hunting in Mississippi,
300
677131
2355
羅斯福在密西西比打獵時,
11:19
that stature was being crushed,
301
679486
1978
那形象已破滅,
11:21
and the animal that he had roped to a tree
302
681464
2238
那隻被他綁在樹上的動物
11:23
really was a symbol for all bears.
303
683702
2301
其實就是所有熊的象徵。
11:26
Whether those animals lived or died now
304
686003
2427
現在那些動物是死是活,
11:28
was entirely up to the compassion
305
688430
3010
全看人類要用 同情心或是冷漠感來決定。
11:31
or the indifference of people.
306
691440
2417
11:33
That said something really ominous
307
693857
1824
那說明了熊的未來其實不太樂觀,
11:35
about the future of bears,
308
695681
2682
11:38
but it also said something very unsettling about who we'd become,
309
698363
3137
但也說明了我們變得多麼讓人不安,
11:41
if the survival of even an animal like that
310
701500
2442
即使是那種動物的生死
11:43
was up to us now.
311
703942
2289
都操在我們的手中。
11:46
So now, a century later, if you're at all
312
706231
2080
一個世紀之後的今天,
如果你非常注意環境中發生的事,
11:48
paying attention to what's happening in the environment,
313
708311
2200
11:50
you feel that discomfort so much more intensely.
314
710511
3678
那種讓人不安的感受會更加強烈。
11:54
We're living now in an age of what scientists
315
714189
2822
我們當前住的這個世代,
11:57
have started to call "conservation reliance,"
316
717011
2210
是科學家稱為「依賴保護」的時代,
11:59
and what that term means is that we've disrupted
317
719221
2190
這個詞代表了我們已太過破壞自然,
12:01
so much that nature can't possibly stand on its own anymore,
318
721411
3164
以致於自然無法再自立更生,
12:04
and most endangered species
319
724575
1702
最瀕危的物種若要生存,
12:06
are only going to survive
320
726277
1772
12:08
if we stay out there in the landscape
321
728049
2118
人類就得離開這塊土地,
12:10
riggging the world around them in their favor.
322
730167
2496
以對自然有利的方式來安頓世界。
12:12
So we've gone hands-on
323
732663
1856
而我們已著手實踐,
12:14
and we can't ever take our hands off,
324
734519
2438
不能再袖手旁觀、置之不理,
12:16
and that's a hell of a lot of work.
325
736957
1893
那可是一大堆棘手的工作。
12:18
Right now, we're training condors
326
738850
3079
目前,我們正在訓練兀鷹
12:21
not to perch on power lines.
327
741929
1952
不要棲息在電線上。
12:23
We teach whooping cranes to migrate south for the winter
328
743881
2713
我們訓練鶴跟在輕型飛機後面
12:26
behind little ultra-light airplanes.
329
746594
2299
遷徒到南方過冬。
12:28
We're out there feeding plague vaccine to ferrets.
330
748893
3309
我們為雪貂施打鼠疫疫苗。
12:32
We monitor pygmy rabbits with drones.
331
752202
4350
我們用無人機監控侏兔。
12:36
So we've gone from annihilating species
332
756552
3317
如此一來,我們就從毀滅物種
12:39
to micromanaging the survival of a lot of species
333
759869
3504
到無限期管理眾多物種生存的大小事,
12:43
indefinitely, and which ones?
334
763373
1942
那是哪些物種呢?
12:45
Well, the ones that we've told
335
765315
1192
是那些我們曾述說動人故事的物種,
12:46
compelling stories about,
336
766507
1624
12:48
the ones we've decided ought to stick around.
337
768131
3215
是那些我們決定要在身邊守護的物種。
12:51
The line between conservation and domestication
338
771346
3574
保護與馴養之間的界線
12:54
is blurred.
339
774920
2025
已變得模糊。
12:56
So what I've been saying is that the stories
340
776945
1852
我不斷提到的是
12:58
that we tell about wild animals are so subjective
341
778797
2623
我們述說關於野生動物的故事都很主觀,
13:01
they can be irrational
342
781420
1162
故事可能很不合理、
13:02
or romanticized or sensationalized.
343
782582
2184
變得浪漫或聳動。
13:04
Sometimes they just have nothing to do with the facts.
344
784766
2749
有時候他們對事實無能為力。
13:07
But in a world of conservation reliance,
345
787515
3250
但是在依賴保護的世界裡,
13:10
those stories have very real consequences,
346
790765
2206
那些故事有非常真實的結局,
13:12
because now, how we feel about an animal
347
792971
2428
因為現在,我們對動物的感受 會影響牠是否能生存,
13:15
affects its survival
348
795399
1630
13:17
more than anything that you read about
349
797029
2360
影響甚至大於任何你在 生態學課本裡讀過的東西。
13:19
in ecology textbooks.
350
799389
2049
13:21
Storytelling matters now.
351
801438
2402
現在說故事很重要。
13:23
Emotion matters.
352
803840
1533
情感很重要。
13:25
Our imagination has become an ecological force.
353
805373
5652
我們的想像變成一種生態力量。
13:31
And so maybe the teddy bear worked in part
354
811025
1937
也許泰迪熊起了點作用,
13:32
because the legend of Roosevelt
355
812962
2691
因為羅斯福和那隻熊
13:35
and that bear in Mississippi
356
815653
2055
在密西西比的傳奇故事
13:37
was kind of like an allegory
357
817708
1460
就像是種寓意,
13:39
of this great responsibility that society
358
819168
2093
象徵當時社會正要開始肩負重任。
13:41
was just beginning to face up to back then.
359
821261
2694
13:43
It would be another 71 years
360
823955
2420
在《瀕危物種法案》通過之前,
13:46
before the Endangered Species Act was passed,
361
826375
1854
也許還要再過 71 年,
13:48
but really, here's its whole ethos
362
828229
2330
但事實上,整個社會的氛圍
13:50
boiled down into something like a scene
363
830559
1954
已轉變成某種像是
13:52
you'd see in a stained glass window.
364
832513
2346
你從彩色玻璃窗看進去的景象。
13:54
The bear is a helpless victim tied to a tree,
365
834859
2992
熊是被綁在樹上的無辜受害者,
13:57
and the president of the United States
366
837851
2551
而美國總統
14:00
decided to show it some mercy.
367
840402
2392
決定要表現憐憫之心。
14:02
Thank you.
368
842794
2646
謝謝。
14:05
(Applause)
369
845440
1714
(掌聲)
14:07
[Illustrations by Wendy MacNaughton]
370
847154
2413
【插畫:溫蒂.麥克諾頓 (Wendy Macnaughton) 】
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog