Am I not human? A call for criminal justice reform | Marlon Peterson

101,524 views ・ 2017-06-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Leonard Au 校对人员: Lipeng Chen
00:12
She wrote:
0
12842
1160
她写道:
00:14
"When I become famous, I will tell everyone
1
14454
2547
“我成名后,就会告诉所有人,
00:17
that I know a hero named Marlon Peterson."
2
17025
2134
我认识一位名叫马龙·彼得森的英雄。”
00:20
Heroes rarely look like me.
3
20058
1700
英雄很少长得像我这样。
00:22
In fact,
4
22429
1425
事实上,
00:23
I'm what garbage looks like.
5
23878
1680
我的模样像极了垃圾。
00:26
No, not the most appealing way to open a talk
6
26162
2804
不,以这样的方式开始演讲或对话 是毫无吸引力的。
00:28
or start a conversation,
7
28990
1697
00:30
and perhaps you have some questions going through your head about that.
8
30711
3473
也许你心里正在纳闷着:
00:34
Why would this man say such a thing about himself?
9
34208
2374
这个人怎么会这样说自己呢?
00:36
What does he mean?
10
36606
1473
他这么说是什么意思呢?
00:38
How can someone view him as a hero when he sees himself as garbage?
11
38103
4186
他把自己看作是垃圾,别人怎么会 把他视为英雄呢?
00:43
I believe we learn more from questions than we do from answers.
12
43073
3083
我相信,问题比起答案能让 我们学到更多。
00:46
Because when we're questioning something,
13
46180
2283
因为当我们在质疑某件事时,
00:48
we're invested in taking in some sort of new information,
14
48487
3334
我们就是在为学习一些新信息 进行投资,
00:51
or grappling with some sort of ignorance that makes us feel uncomfortable.
15
51845
4237
或者因为某种无知带来的不安而挣扎。
00:56
And that's why I'm here:
16
56106
1706
这就是我站在这里的原因:
00:57
to push us to question,
17
57836
1535
我要鼓励我们发问,
00:59
even when it makes us uncomfortable.
18
59395
2075
即使是在发问令我们感到不安的时候。
01:02
My parents are from Trinidad and Tobago,
19
62089
2943
我的父母来自特立尼达和多巴哥,
01:05
the southernmost island in the Caribbean.
20
65056
2213
它是加勒比海最南端的岛屿。
01:07
Trinidad is also home to the only acoustic instrument
21
67293
2978
唯一一个在20世纪发明的原声乐器 也来自此地:
01:10
invented in the 20th century:
22
70295
1870
01:12
the steel pan.
23
72189
1283
这个乐器就是钢鼓。
01:14
Deriving from the African drums
24
74138
2393
它由非洲鼓衍生而来,
01:16
and evolving from the genius of one of the ghettos in Trinidad,
25
76555
3277
是由特立尼达某个贫民区的聪明人 改进而来的。
01:19
a city called Laventille,
26
79856
1686
这个地方是一个叫做拉芬蒂勒的城市,
01:21
and the disregard of the American military ...
27
81566
2976
还有美国军方对我们的漠视...
01:25
Well, I should tell you,
28
85357
1296
我应该告诉你,
01:26
America, during WWII, had military bases set up in Trinidad,
29
86677
3367
在二战时期,美国在特立尼达 设立了军事基地。
01:30
and when the war ended,
30
90068
1421
战争结束后,
01:31
they left the island littered with empty oil drums --
31
91513
3536
他们把空油桶丢弃在全岛各地——
01:35
their trash.
32
95073
1245
也就是他们的垃圾。
01:36
So people from Laventille repurposed the old drums left behind
33
96767
4284
于是,拉芬蒂勒人将这些被遗留下来的 旧油桶重新使用,
01:41
into the full chromatic scale:
34
101075
2203
用在整个伴音音阶上:
01:43
the steel pan.
35
103302
1208
钢鼓就诞生了。
01:44
Playing music now from Beethoven to Bob Marley to 50 Cent,
36
104907
4384
他们用钢鼓弹奏贝多芬、鲍勃·马利、 50 Cent的音乐,
01:49
those people literally made music out of garbage.
37
109315
4238
可说是利用垃圾来制作音乐。
01:54
Twelve days before my 20th birthday,
38
114574
2499
我20岁生日前的12天,
01:57
I was arrested for my role in a violent robbery attempt
39
117097
3871
我在曼哈顿下城试图暴力抢劫, 结果被捕。
02:00
in lower Manhattan.
40
120992
1212
02:02
While people were sitting in a coffee shop,
41
122821
2196
当时人们坐在咖啡厅里,
02:06
four people were shot.
42
126172
1367
四个人被枪击。
02:09
Two were killed.
43
129192
1327
两个人遭杀害。
02:11
Five of us were arrested.
44
131504
1441
我们五人被逮捕。
02:14
We were all the products of Trinidad and Tobago.
45
134033
2638
我们都是特立尼达和多巴哥的产物。
02:16
We were the "bad immigrants,"
46
136695
1909
我们是“坏移民”,是“下锚婴儿“ (母亲非法入境美国后产下的孩子),
02:18
or the "anchor babies" that Trump and millions of Americans easily malign.
47
138628
4036
特朗普与数百万美国人总爱污蔑我们。
02:23
I was discarded, like waste material --
48
143715
3066
我就像废料一样被丢弃——
02:26
and justifiably so to many.
49
146805
2204
许多人认为这是应该的。
02:29
I eventually served 10 years, two months and seven days of a prison sentence.
50
149033
4009
最终,我坐了10年2个月又7天的监狱。
02:34
I was sentenced to a decade of punishment in a correctional institution.
51
154025
4897
我被判在一个惩教机构服刑10年,
02:39
I was sentenced to irrelevance --
52
159786
2544
生命失去了意义,
02:42
the opposite of humanity.
53
162354
1643
人性被剥夺。
02:45
Interestingly,
54
165069
1561
有趣的是,
02:46
it was during those years in prison that a series of letters redeemed me,
55
166654
5023
正是在坐牢的那些年里 我被一系列信件救赎,
02:51
helped me move beyond the darkness and the guilt
56
171701
2839
它们让我克服了我在年少时 最糟糕时期
02:54
associated with the worst moment of my young life.
57
174564
2888
所经历的黑暗与愧疚。
02:58
It gave me a sense that I was useful.
58
178025
1850
这些信件让我感觉到我还是有用的。
03:00
She was 13 years old.
59
180758
1984
她当年13岁。
03:03
She had wrote that she saw me as a hero.
60
183156
2548
她写说,她把我看作是英雄。
03:06
I remember reading that,
61
186318
1388
我还记得,我读这封信的时候,
03:07
and I remember crying when I read those words.
62
187730
2727
看到了这些话,哭泣了起来。
03:11
She was one of over 50 students
63
191234
2444
我在一项指导通信计划中给50多名 学生写了150封信件,
03:13
and 150 letters that I wrote during a mentoring correspondence program
64
193702
4050
她就是其中一名学生,
03:17
that I co-designed with a friend
65
197776
1610
这个计划是我和朋友联合设计的,
03:19
who was a teacher at a middle school in Brooklyn,
66
199410
2330
他是我的家乡布鲁克林一间中学的教师。
03:21
my hometown.
67
201764
1156
03:22
We called it the Young Scholars Program.
68
202944
2056
我们把计划称为“年轻学者计划”。
03:25
Every time those young people shared their stories with me,
69
205693
3722
每当这些年轻人与我分享 他们的故事,
03:29
their struggles,
70
209439
1607
他们的挣扎,
03:31
every time they drew a picture of their favorite cartoon character
71
211070
3773
每当他们画了自己喜欢的卡通人物,
03:34
and sent it to me,
72
214867
1435
把图画寄给我的时候,
03:36
every time they said they depended on my letters or my words of advice,
73
216326
4370
每当他们说,他们依赖我的信件 或者忠告的时候,
03:40
it boosted my sense of worthiness.
74
220720
1899
我的自我价值感就会提高。
03:43
It gave me a sense of what I could contribute to this planet.
75
223661
3075
这让我感受到了我可以为 这个世界做出的贡献。
03:47
It transformed my life.
76
227328
1445
这改变了我的生命。
03:49
Because of those letters and what they shared with me,
77
229368
2898
因为这些信件,
因为他们与我分享自己青少年时期 的生活故事,
03:52
their stories of teen life,
78
232290
1865
03:54
they gave me the permission,
79
234179
2070
他们允许了我,
03:56
they gave me the courage to admit to myself
80
236273
2416
让我有勇气对自己承认,
03:58
that there were reasons -- not excuses --
81
238713
2803
有原因——而不是借口——
04:01
but that there were reasons for that fateful day in October of 1999;
82
241540
4413
可以解释1999年10月的那一天所发生的事;
04:06
that the trauma associated with living in a community
83
246617
2642
在一个枪比运动鞋更容易取得 的社区里生活所带来的创伤;
04:09
where guns are easier to get than sneakers;
84
249283
2174
04:12
that the trauma associated with being raped at gunpoint at the age of 14;
85
252612
6019
14岁那年被人持枪强奸所导致的创伤;
04:19
that those are reasons for me
86
259427
2697
这些理由解释了我为什么做出了这个决定,
04:22
why making that decision,
87
262148
1790
04:23
that fatal decision,
88
263962
1165
这个致命的决定,
04:25
was not an unlikely proposition.
89
265151
1964
这种说法不是不可能成立的。
04:28
Because those letters mattered so much to me,
90
268012
2707
这些信件对我非常重要,
04:30
because writing and receiving
91
270743
1408
给这些人写信、收到他们的信 与这些人沟通
04:32
and having that communication with those folks
92
272175
2257
04:34
so hugely impacted my life,
93
274456
1499
大大地影响了我的生活,
04:35
I decided to share the opportunity with some friends of mine
94
275979
2882
于是我决定与监狱里的一些朋友 分享这个机会。
04:38
who were also inside with me.
95
278885
1396
04:40
My friends Bill and Cory and Arocks,
96
280305
1957
我的朋友比尔、科里、阿洛克斯,
04:42
all in prison for violent crimes also,
97
282286
2224
他们也因为犯了暴力罪行而入狱。
04:44
shared their words of wisdom with the young people as well,
98
284534
2804
他们也与年轻人分享了他们的智慧,
也因此得到了意义感。
04:47
and received the sense of relevancy in return.
99
287362
2261
04:50
We are now published writers and youth program innovators
100
290142
3186
现在,我们都出过书,也是青年人计划创新者
04:53
and trauma experts
101
293352
1749
也是创伤专家,
04:55
and gun violence prevention advocates,
102
295125
1869
也是预防枪支暴力倡导者,
04:57
and TED talkers and --
103
297018
1378
也是TED演讲者,
04:58
(Laughter)
104
298420
1026
(笑声)
04:59
and good daddies.
105
299470
1454
也是好父亲。
05:00
That's what I call a positive return of investment.
106
300948
2815
这才叫做正面投资回报。
05:04
Above all else,
107
304570
1150
最重要的是,
05:05
what building that program taught me was that when we sow,
108
305744
3903
我在建立这项计划时学到,
当我们进行耕耘 投资在各种处境的人的人性上,
05:09
when we invest in the humanity of people no matter where they're at,
109
309671
3762
05:13
we can reap amazing rewards.
110
313457
2465
我们就可能得到巨大的收获。
05:16
In this latest era of criminal justice reform,
111
316811
2335
在刑事司法改革的这个新时代里,
05:19
I often question and wonder why --
112
319170
2924
我经常会问自己——
为什么有那么多人相信,
05:22
why is it that so many believe
113
322812
1533
05:24
that only those who have been convicted of nonviolent drug offenses
114
324369
3466
只有那些犯过非暴力毒品罪的人
05:27
merit empathy and recognized humanity?
115
327859
3810
才是值得同情、还存在人性的呢?
05:32
Criminal justice reform is human justice.
116
332908
2477
刑事司法改革是人类的正义。
05:35
Am I not human?
117
335813
1475
难道我不是人吗?
05:38
When we invest in resources that amplify the relevancy of people
118
338700
4478
当我们投资在 增加人们意义感的资源上,
05:43
in communities like Laventille
119
343202
1470
在拉芬蒂勒这样的社区,
05:44
or parts of Brooklyn or a ghetto near you,
120
344696
2149
布鲁克林的一些地区, 或者离你不远的贫民区的时候,
05:46
we can literally create the communities that we want.
121
346869
2672
我们就可以真正创造我们所要的社区。
05:50
We can do better.
122
350044
1379
我们可以做得更好。
05:51
We can do better than investing solely in law enforcement as a resource,
123
351447
3588
比起只把执法当成是资源来投资,
05:55
because they don't give us a sense of relevancy
124
355059
2897
因为这些无法给我们意义感,
05:57
that is at the core of why so many of us do so many harmful things
125
357980
3550
而我们许多人正是为了追求意义感,
06:01
in the pursuit of mattering.
126
361554
2672
才会做出那么多有害的事。
06:05
See, gun violence is just a visible display of a lot of underlying traumas.
127
365176
4049
枪支暴力只不过是许多 隐藏创伤的表现。
06:10
When we invest in the redemptive value of relevancy,
128
370263
3032
当我们向意义感的救赎价值投资时,
06:13
we can render a return of both personal responsibility and healing.
129
373319
4392
我们就可以再次为自己负责 再次得到治愈。
06:18
That's the people work I care about,
130
378124
2244
这就是我所关心的人际工作,
06:20
because people work.
131
380392
1432
因为人是有用的。
06:23
Family, I'm asking you to do the hard work,
132
383133
3928
家人们,我请求你们去做一些 艰苦的工作,
06:27
the difficult work,
133
387085
1448
困难的工作,
06:28
the churning work of bestowing undeserved kindness
134
388557
2935
令人难受的工作,
把善心给那些我们认为不配的人,
06:31
upon those who we can relegate as garbage,
135
391516
2447
给那些我们可能视为垃圾的人,
06:33
who we can disregard and discard easily.
136
393987
2168
给这些我们很容易忽略、抛弃的人。
06:36
I'm asking myself.
137
396843
1326
我在问自己。
06:39
Over the past two months,
138
399330
1920
过去的两个月,
06:41
I've lost two friends to gun violence,
139
401274
2094
我的两个朋友因为枪支暴力失去性命,
06:43
both innocent bystanders.
140
403961
1698
他们都是无辜的旁人。
06:46
One was caught in a drive-by while walking home.
141
406748
3087
一个在走路回家时遭到行车枪击,
06:50
The other was sitting in a café while eating breakfast,
142
410920
3113
另一个遇害时正坐在咖啡厅吃早餐,
06:54
while on vacation in Miami.
143
414057
1701
他当时在迈亚密度假。
06:57
I'm asking myself to see the redemptive value of relevancy
144
417595
3318
我要求自己在谋杀了我的朋友的人身上
07:00
in the people that murdered them,
145
420937
1702
看到意义感的救赎价值。
07:03
because of the hard work of seeing the value in me.
146
423519
2495
因为别人在我身上, 看到这种价值是很困难的。
07:06
I'm pushing us to challenge our own capacity
147
426671
4134
我要鼓励大家
挑战自己完全体验自身人性的能力,
07:10
to fully experience our humanity,
148
430829
2365
07:13
by understanding the full biography
149
433218
1989
了解那些我们可能选择 视而不见的人的全部经历,
07:15
of people who we can easily choose not to see,
150
435231
3045
07:19
because heroes are waiting to be recognized,
151
439728
3217
因为英雄是等着被认可的。
07:22
and music is waiting to be made.
152
442969
1836
音乐是等着被创造出来的。
07:25
Thank you.
153
445656
1268
谢谢。
07:26
(Applause)
154
446948
3938
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog