Depressed dogs, cats with OCD -- what animal madness means for us humans | Laurel Braitman
262,822 views ・ 2014-08-21
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Xiaoxi Zheng
校对人员: Joyy Lyu
00:13
Oliver was an extremely dashing,
0
13089
4064
奥利弗是个劲头十足,
00:17
handsome, charming and largely unstable male
1
17153
4821
帅气、迷人而且非常不稳定的男性
00:21
that I completely lost my heart to.
2
21974
3185
我完全倾心于他。
00:25
(Laughter)
3
25159
2921
(笑声)
00:28
He was a Bernese mountain dog,
4
28080
1666
他是伯尔尼兹山地犬,
00:29
and my ex-husband and I adopted him,
5
29746
3183
我的前夫和我收养了他,
00:32
and about six months in,
6
32929
1689
差不多六个月之后,
00:34
we realized that he was a mess.
7
34618
2564
我们发现他一团糟。
00:37
He had such paralyzing separation anxiety
8
37182
2780
他患有麻痹性分离焦躁症
00:39
that we couldn't leave him alone.
9
39962
1536
我们根本不能留他独处。
00:41
Once, he jumped out of our third floor apartment.
10
41498
3128
有一次,他直接从我们公寓的三楼跳出去。
00:44
He ate fabric. He ate things, recyclables.
11
44626
4421
他吃布料,也吃回收物。
00:49
He hunted flies that didn't exist.
12
49047
1905
他捕捉不存在的苍蝇。
00:50
He suffered from hallucinations.
13
50952
1729
他深受幻觉困扰。
00:52
He was diagnosed with a canine compulsive disorder
14
52681
3304
他被诊断过为“犬类强迫性障碍”
00:55
and that's really just the tip of the iceberg.
15
55985
3346
而这些还只是冰山一角而已。
00:59
But like with humans,
16
59331
4101
但是跟人类一样,
01:03
sometimes it's six months in
17
63432
3111
有时候六个月之后
01:06
before you realize that
18
66543
2037
你才发现
你爱的那个人有一些毛病
01:08
the person that you love has some issues.
19
68580
2947
01:11
(Laughter)
20
71527
1411
(笑)
01:12
And most of us do not take the person we're dating
21
72938
3934
但大部分人不会把约会对象
01:16
back to the bar where we met them
22
76872
2136
丢回我们刚认识的那个酒吧
或者还给那位介绍我们认识的朋友
01:19
or give them back to the friend that introduced us,
23
79008
4336
01:23
or sign them back up on Match.com.
24
83344
2754
又或者把他们重新注册回相亲网上
01:26
(Laughter)
25
86098
2830
(笑声)
01:28
We love them anyway,
26
88928
1799
不管怎样我们都爱他,
01:30
and we stick to it,
27
90727
1996
而且坚持爱下去。
01:32
and that is what I did with my dog.
28
92723
4232
我也这样对我的狗狗。
01:36
And I was a — I'd studied biology.
29
96955
3802
我学过生物学。
01:40
I have a Ph.D. in history of science
30
100757
2620
我是MIT的科学史博士
01:43
from MIT,
31
103377
1505
01:44
and had you asked me 10 years ago
32
104882
1698
如果十年前你问我
01:46
if a dog I loved, or just dogs generally,
33
106580
2409
如果我爱的狗狗,或者狗这个群体
01:48
had emotions, I would have said yes,
34
108989
1836
有没有情绪,我会告诉你“有”。
01:50
but I'm not sure that I would have told you
35
110825
1464
但我不确定是否会告诉你
01:52
that they can also wind up with an anxiety disorder,
36
112289
2298
他们也会患焦虑症、
01:54
a Prozac prescription and a therapist.
37
114587
4091
吃百忧解(一种治疗精神抑郁的药物)、看治疗师。
01:58
But then, I fell in love, and I realized that they can,
38
118678
3946
但我坠入了爱河,然后发现他们有种种问题,
02:02
and actually trying to help my own dog
39
122624
2626
而帮助我自己的狗狗
克服他的恐慌和焦虑,
02:05
overcome his panic and his anxiety,
40
125250
2614
02:07
it just changed my life.
41
127864
2363
也改变了我的生活,
02:10
It cracked open my world.
42
130227
2537
打开了我的世界。
02:12
And I spent the last seven years, actually,
43
132764
2367
我在过去的七年
02:15
looking into this topic of
mental illness in other animals.
44
135131
2599
探究了其他动物的精神疾病。
02:17
Can they be mentally ill like people,
45
137730
1345
他们会像人一样患精神疾病吗?
02:19
and if so, what does it mean about us?
46
139075
3005
如果会,这对我们意味着什么?
02:22
And what I discovered is that I do believe
47
142080
2799
然后我发现我相信
02:24
they can suffer from mental illness,
48
144879
1940
他们会受精神疾病折磨,
02:26
and actually looking and trying
to identify mental illness in them
49
146819
4476
而且观看并试着辨认他们的精神疾病
02:31
often helps us be better friends to them
50
151295
2082
有助于我们成为更好的朋友
02:33
and also can help us better understand ourselves.
51
153377
4054
也能更好地了解自己。
让我们稍微聊聊诊断过程吧,
02:37
So let's talk about diagnosis for a minute.
52
157431
3446
02:40
Many of us think that we can't know
53
160877
2681
很多人认为我们不可能知道
02:43
what another animal is thinking,
54
163558
2463
另一个动物在想什么,
的确如此,
02:46
and that is true,
55
166021
1278
02:47
but any of you in relationships —
56
167299
2592
但你们任何一个谈过恋爱的
02:49
at least this is my case —
57
169891
1856
至少就我而言
02:51
just because you ask someone that you're with
58
171747
1800
仅仅问了在一起的伴侣、父母和孩子,
02:53
or your parent or your child how they feel
59
173547
2194
他们感觉如何
02:55
doesn't mean that they can tell you.
60
175741
1810
不代表他们能告诉你。
02:57
They may not have words to explain
61
177551
2318
也许他们不会用语言解释自己的感觉。
02:59
what it is that they're feeling,
62
179869
1063
03:00
and they may not know.
63
180932
1843
亦或他们真的不清楚。
03:02
It's actually a pretty recent phenomenon
64
182775
1865
事实上这是最近的一个现象
03:04
that we feel that we have to talk to someone
65
184640
1746
我们以为,想了解对方的情绪困扰
03:06
to understand their emotional distress.
66
186386
2404
就必须跟他们聊聊。
03:08
Before the early 20th century,
67
188790
2427
在二十世纪早期之前,
03:11
physicians often diagnosed emotional distress
68
191217
2520
医师们经常仅仅靠观察
03:13
in their patients just by observation.
69
193737
3498
就诊断他们的病人。
03:17
It also turns out that thinking about
70
197235
1683
同时更没有费心思索过
03:18
mental illness in other animals
71
198918
1595
其他动物的精神疾病。
03:20
isn't actually that much of a stretch.
72
200513
2193
03:22
Most mental disorders in the United States
73
202706
1913
大多数美国人的精神障碍是
03:24
are fear and anxiety disorders,
74
204619
2720
恐惧和焦躁性障碍,
03:27
and when you think about it, fear and anxiety
75
207339
1969
但仔细想一想,
03:29
are actually really extremely
helpful animal emotions.
76
209308
4192
这两者实际上是极其有益的动物情绪。
03:33
Usually we feel fear and anxiety
in situations that are dangerous,
77
213500
3100
通常在危险的情况下
我们才会感到恐惧和焦躁,
03:36
and once we feel them,
78
216600
1297
03:37
we then are motivated to move away
79
217897
1629
一旦感受到它们,
我们就会受到刺激而远离危险。
03:39
from whatever is dangerous.
80
219526
1831
03:41
The problem is when we begin to feel fear
and anxiety in situations that don't call for it.
81
221357
4969
问题是,我们在不必要的时候
也会感受到恐惧和焦虑。
03:46
Mood disorders, too, may actually just be
82
226326
3210
“情绪障碍”实际上仅仅是
03:49
the unfortunate downside of being a feeling animal,
83
229536
3506
作为有感知动物的一种消极面
强制性障碍也是
03:53
and obsessive compulsive disorders also
84
233042
3165
一种健康动物行为的表现
03:56
are often manifestations of
a really healthy animal thing
85
236207
3409
03:59
which is keeping yourself clean and groomed.
86
239616
2780
它让你保持干净整洁。
这就进入了精神疾病领域
04:02
This tips into the territory of mental illness
87
242396
2148
04:04
when you do things like
88
244544
1146
04:05
compulsively over-wash your hands or paws,
89
245690
2603
当动物强迫地过度洗手或洗爪子,
04:08
or you develop a ritual that's so extreme
90
248293
2066
或发展出极端的仪式行为
04:10
that you can't sit down to a bowl of food
91
250359
2092
以至于心满意足之前
04:12
unless you engage in that ritual.
92
252451
2992
都不能坐下好好吃饭。
04:15
So for humans, we have the
"Diagnostic and Statistical Manual,"
93
255443
4331
所以 对于人类我们有一本
《诊断与统计手册》
04:19
which is basically an atlas
94
259774
2127
这本册子主要收录了目前认可的精神障碍。
04:21
of the currently agreed-upon mental disorders.
95
261901
2733
04:24
In other animals, we have YouTube.
96
264634
3251
而其它动物,我们有Youtube
04:27
(Laughter)
97
267885
1606
04:29
This is just one search I did for "OCD dog"
98
269491
2647
这只是搜索【强迫症狗】的结果
04:32
but I encourage all of you
99
272138
1788
但我鼓励你们所有人
04:33
to look at "OCD cat."
100
273926
2951
去搜一搜【强迫症猫】
04:36
You will be shocked by what you see.
101
276877
3394
你会被结果惊到的。
04:40
I'm going to show you just a couple examples.
102
280271
4499
在这我就分享一些例子
04:44
This is an example of shadow-chasing.
103
284770
2722
这是一直追影子的狗
04:47
I know, and it's funny and in some ways it's cute.
104
287492
3076
我知道,这很好笑
在某个程度上还很可爱
04:50
The issue, though, is that dogs
can develop compulsions like this
105
290568
3495
问题是,狗狗有了这种强迫行为
04:54
that they then engage in all day.
106
294063
2902
就会一整天地重复下去。
04:56
So they won't go for a walk,
107
296965
1272
它们不去散步,
04:58
they won't hang out with their friends,
108
298237
1654
不跟朋友玩,
04:59
they won't eat.
109
299891
1586
也不吃饭。
05:01
They'll develop fixations
110
301477
1533
然后产生心理固着,
05:03
like chasing their tails compulsively.
111
303010
3117
比如强迫地追自己尾巴。
05:06
Here's an example of a cat named Gizmo.
112
306127
3401
这里有只猫叫 【吉斯莫】,
05:09
He looks like he's on a stakeout
113
309528
3212
他看起来正在监视什么
05:12
but he does this for many, many, many hours a day.
114
312740
3314
但这一举动每天会持续若干小时
05:16
He just sits there and he will paw and paw and paw
115
316054
3504
他就坐在那,用前爪一直,一直,一直摆弄百叶窗
05:19
at the screen.
116
319558
1534
05:21
This is another example of what's considered
117
321092
2477
这是另外一个重复行为
05:23
a stereotypic behavior.
118
323569
1784
05:25
This is a sun bear at the
Oakland Zoo named Ting Ting.
119
325353
2707
这是一只在【奥克兰】动物园的 马来熊
名为 【听听】,
然而如果你刚好看到这个画面,
05:28
And if you just sort of happened upon this scene,
120
328060
1765
05:29
you might think that Ting Ting
121
329825
951
05:30
is just playing with a stick,
122
330776
1714
你可能会觉得【听听】
只是在玩树枝,
05:32
but Ting Ting does this all day,
123
332490
2046
但【 听听】 一整天就这样,
05:34
and if you pay close attention
124
334536
1596
如果你们仔细看
05:36
and if I showed you guys
the full half-hour of this clip,
125
336132
3671
再等这半个小时的视频放完,
05:39
you'd see that he does the exact same thing
126
339803
2026
会注意到它每次都做着同一动作,
05:41
in the exact same order, and he spins the stick
127
341829
2149
以同一顺序和同一方式转那个树枝,
05:43
in the exact same way every time.
128
343978
2350
05:46
Other super common behaviors that you may see,
129
346328
2492
其他非常常见的行为,
05:48
particularly in captive animals,
130
348820
1824
尤其是笼子里的动物,
05:50
are pacing stereotypies or swaying stereotypies,
131
350644
4560
有固定的踱步行为
或摇摆行为
事实上我们人类也一样
05:55
and actually, humans do this too,
132
355204
1676
05:56
and in us, we'll sway,
133
356880
1744
我们会摆动,
05:58
we'll move from side to side.
134
358624
1587
从这边挪到那边。
06:00
Many of us do this, and sometimes
135
360211
2271
我们很多人这么做
其实是一种放松方式,
06:02
it's an effort to soothe ourselves,
136
362482
1546
06:04
and I think in other animals
that is often the case too.
137
364028
2650
而且我相信其他动物也是如此。
06:06
But it's not just stereotypic behaviors
138
366678
1686
但他们不止重复行为
06:08
that other animals engage in.
139
368364
1766
06:10
This is Gigi. She's a gorilla that lives
140
370130
2128
她是【吉吉】。
住在波士顿【富兰克林】动物园的母猩猩。
06:12
at the Franklin Park Zoo in Boston.
141
372258
1661
06:13
She actually has a Harvard psychiatrist,
142
373919
2208
她有一个来自哈弗的精神医师
06:16
and she's been treated for a mood disorder
143
376127
1722
帮她治疗她的情绪病和其他问题。
06:17
among other things.
144
377849
1583
06:19
Many animals develop mood disorders.
145
379432
2995
很多动物都会有情绪障碍,
很多动物,比如这只马
06:22
Lots of creatures —
146
382427
1428
06:23
this horse is just one example —
147
383855
1535
06:25
develop self-destructive behaviors.
148
385390
1682
有自残行为。
06:27
They'll gnaw on things
149
387072
1285
他们会乱咬东西
06:28
or do other things that may also soothe them,
150
388357
2146
虽然是在放松心情,
06:30
even if they're self-destructive,
151
390503
1698
但本质上在自我伤害
06:32
which could be considered similar
152
392201
1307
就像有些人割伤自己
06:33
to the ways that some humans cut themselves.
153
393508
3741
06:37
Plucking.
154
397249
1313
还有拔毛!
06:38
Turns out, if you have fur or feathers or skin,
155
398562
3757
原来,只要你有皮毛,羽毛,或皮肤
06:42
you can pluck yourself compulsively,
156
402319
1975
你就可能强迫性地拔毛,
06:44
and some parrots actually have been studied
157
404294
2322
人们通过研究鹦鹉
06:46
to better understand trichotillomania,
or compulsive plucking in humans,
158
406616
3098
试图找出人类【拔毛癖】
或强迫性拔毛的原因。
06:49
something that affects
159
409714
1447
一个正在困扰两千万美国人的问题。
06:51
20 million Americans right now.
160
411161
2280
实验室的老鼠也拔自己的毛。
06:53
Lab rats pluck themselves too.
161
413441
2068
06:55
In them, it's called barbering.
162
415509
2233
这在它们看来是“理发”。
06:57
Canine veterans of conflicts of Iraq and Afghanistan
163
417742
3077
从伊拉克和阿富汗冲突退役的犬类
07:00
are coming back with what's
considered canine PTSD,
164
420819
2981
回来后被发现
患有【犬类创伤后症候群】,
07:03
and they're having a hard time reentering civilian life
165
423800
2712
当它们被调回来后
它们很难回到正常的生活。
07:06
when they come back from deployments.
166
426512
1285
07:07
They can be too scared to
approach men with beards
167
427797
2606
它们会害怕接近留胡子的人
07:10
or to hop into cars.
168
430403
2713
或不敢跳进车内。
在这里我想谨慎地澄清,
07:13
I want to be careful and be clear, though.
169
433116
2766
07:15
I do not think that canine PTSD
170
435882
2677
我不认为犬类的【创伤后症候群】
07:18
is the same as human PTSD.
171
438559
2801
跟人类的是一回事。
07:21
But I also do not think that my PTSD
172
441360
2475
但我同样不认为
我的【创伤症候群】和你的一样,
07:23
is like your PTSD,
173
443835
1095
07:24
or that my anxiety or that my sadness is like yours.
174
444930
3702
或我的焦虑和悲伤跟你的一样。
07:28
We are all different.
175
448632
1705
我们都是不同的。
07:30
We also all have very different susceptibilities.
176
450337
2835
会有非常不同的承易受性。
07:33
So two dogs, raised in the same household,
177
453172
3741
比如两只狗在一个家庭里长大,
07:36
exposed to the very same things,
178
456913
2347
接触相同的环境,
07:39
one may develop, say, a
debilitating fear of motorcycles,
179
459260
3899
一只可能对摩托车产生强烈畏惧,
或对微波炉的【叮】声感到恐惧,
07:43
or a phobia of the beep of the microwave,
180
463159
2748
07:45
and another one is going to be just fine.
181
465907
1855
而另一只可能就很正常。
07:47
So one thing that people ask me pretty frequently:
182
467762
2833
有件事很多人经常问我:
07:50
Is this just an instance of humans
183
470595
1943
会不会是因为人类把动物逼疯了,
07:52
driving other animals crazy?
184
472538
1629
07:54
Or, is animal mental illness just
a result of mistreatment or abuse?
185
474167
3923
或者,动物的精神问题
是被虐待的结果?
07:58
And it turns out we're actually
186
478090
1529
而事实其实比这更复杂
07:59
so much more complicated than that.
187
479619
3555
08:03
So one great thing that has happened to me
188
483174
2987
最近我遇到的一件好事
08:06
is recently I published a book on this,
189
486161
3249
自从出版了这方面的书之后
我每天打开电子邮箱
08:09
and every day now that I open my email
190
489410
3945
08:13
or when I go to a reading
191
493355
1454
或者去一些 读书会
08:14
or even when I go to a cocktail party,
192
494809
2112
又只是或者去一些酒会,
08:16
people tell me their stories
193
496921
1901
人们都爱告诉我
08:18
of the animals that they have met.
194
498822
1754
他们见过的动物的故事。
08:20
And recently, I did a reading in California,
195
500576
2444
最近,我在加州去了一个读书会,
08:23
and a woman raised her hand
after the talk and she said,
196
503020
2430
然后在结束时 一个女人举起手
告诉我
08:25
"Dr. Braitman, I think my cat has PTSD."
197
505450
3676
“布莱曼博士,我觉得我的猫患有【创伤后症候群】。”
08:29
And I said, "Well, why? Tell me a little bit about it."
198
509126
3364
然后我就说:“嗯,怎么说?多告诉我一点。”
08:32
So, Ping is her cat. She was a rescue,
199
512490
3419
她的猫叫【萍】。她是被救出来的,
08:35
and she used to live with an elderly man,
200
515909
2722
她之前跟一位老人家住在一起,
08:38
and one day the man was vacuuming
201
518631
2271
而一天那个人就在吸尘
08:40
and he suffered a heart attack, and he died.
202
520902
2825
然后他突然心脏病发,过世了。
08:43
A week later, Ping was discovered in the apartment
203
523727
2934
一个星期后,人们在公寓里被发现【萍】
08:46
alongside the body of her owner,
204
526661
1994
在她主人的尸体旁,
08:48
and the vacuum had been running the entire time.
205
528655
3387
而吸尘器就这么一直开着。
08:52
For many months, up to I think
two years after that incident,
206
532042
5308
很多个月之后,直到事发后整整两年,
每次家里有人在做卫生她都非常惊恐,
不能呆在家。
08:57
she was so scared she couldn't be in
the house when anyone was cleaning.
207
537350
2610
08:59
She was quite literally a scaredy cat.
208
539960
1790
是一只名副其实的胆小猫
09:01
She would hide in the closet.
209
541750
2440
她会躲在衣橱里,
她不自信,全身发抖,
09:04
She was un-self-confident and shaky,
210
544190
1802
09:05
but with the loving support of her family,
211
545992
2338
但那家人付出了爱,时间和耐心
09:08
a lot of a time, and their patience,
212
548330
2396
09:10
now, three years later,
213
550726
1254
现在,三年后,
09:11
she's actually a happy, confident cat.
214
551980
3245
它变成一只自信又幸福的猫。
09:15
Another story of trauma and
recovery that I came across
215
555225
2955
我遇到的另一个从创伤恢复的故事
09:18
was actually a few years ago.
216
558180
1496
是几年前。
09:19
I was in Thailand to do some research.
217
559676
2240
我在泰国做一些研究。
09:21
I met a monkey named Boonlua,
218
561916
3094
我碰到一只猴子名叫【布鲁纳】,
在布鲁纳很小的时候,
09:25
and when Boonlua was a baby,
219
565010
2272
09:27
he was attacked by a pack of dogs,
220
567282
2014
被一群狗攻击了,
09:29
and they ripped off both of his legs and one arm,
221
569296
4844
它们扯掉了他的双腿和一条手臂,
然后布鲁纳把自己拖到了一个寺院,
09:34
and Boonlua dragged himself to a monastery,
222
574140
3143
09:37
where the monks took him in.
223
577283
1551
一个和尚把他带了进去。
09:38
They called in a veterinarian,
who treated his wounds.
224
578834
2611
把他交给兽医治疗伤口。
09:41
Eventually, Boonlua wound up
225
581445
2215
最后布鲁纳去了一个大象收容所,
09:43
at an elephant facility,
226
583660
1793
09:45
and the keepers really decided
to take him under their wing,
227
585453
2969
饲养员决定把他留下,
09:48
and they figured out what he liked,
228
588422
1363
还发现他喜欢【薄荷味曼妥思】、独角仙和蛋。
09:49
which, it turned out, was mint Mentos
229
589785
2019
09:51
and Rhinoceros beetles and eggs.
230
591804
3477
09:55
But they worried, because he
was social, that he was lonely,
231
595281
3172
但他们很担心,因为他喜社交却也很孤独,
09:58
and they didn't want to put
him in with another monkey,
232
598453
1767
他们不想把他跟其他猴子放在一起,
10:00
because they thought with just one arm,
233
600220
1203
因为他们觉得,
10:01
he wouldn't be able to defend himself or even play.
234
601423
2795
一只手臂的它根本无法自卫,甚至根本不能一起玩耍。
10:04
And so they gave him a rabbit,
235
604218
2486
然后,他们就给了它只兔子,
布鲁纳瞬间就变了。
10:06
and Boonlua was immediately a different monkey.
236
606704
2813
10:09
He was extremely happy to be with this rabbit.
237
609517
1982
它很喜欢跟这只兔子腻在一起。
10:11
They groomed each other,
they become close friends,
238
611499
2280
它们帮彼此梳毛,
成为了很亲密的朋友,
10:13
and then the rabbit had bunnies,
239
613779
2703
然后这只兔子生了宝宝,
10:16
and Boonlua was even happier than he was before,
240
616482
2857
而布鲁纳比之前更快乐,
10:19
and it had in a way given him
241
619339
2250
这给了他早晨起床的动力,
10:21
a reason to wake up in the morning,
242
621589
1845
10:23
and in fact it gave him such a reason to wake up
243
623434
1754
实际上动力太足他干脆不睡了。
10:25
that he decided not to sleep.
244
625188
2003
他对兔宝宝有极强的保护欲,
10:27
He became extremely protective of these bunnies,
245
627191
3619
10:30
and he stopped sleeping,
246
630810
1248
他不睡觉了
10:32
and he would sort of nod off
247
632058
1441
结果在照顾兔宝宝时坐着打瞌睡,
10:33
while trying to take care of them.
248
633499
1891
10:35
In fact, he was so protective and so affectionate
249
635390
2443
实际上他的保护欲太强,
10:37
with these babies that the sanctuary
250
637833
1755
收容所不得不把它们分开
10:39
eventually had to take them away from him
251
639588
2362
10:41
because he was so protective, he was worried
252
641950
1935
因为他保护欲过强,
10:43
that their mother might hurt them.
253
643885
1879
甚至担心兔妈妈会伤害它们。
10:45
So after they were taken away, the sanctuary staff
254
645764
1844
所以当兔宝宝被拿走后,
10:47
worried that he would fall into a depression,
255
647608
1609
收容所的员工们担心它会沮丧,
10:49
and so to avoid that,
256
649217
1232
为了避免这样,
10:50
they gave him another rabbit friend.
257
650449
2998
又给了他另外一直兔子朋友。
10:53
(Laughter)
258
653447
3357
{笑~~)
10:56
My official opinion is that
he does not look depressed.
259
656804
2705
我的专业意见是
它看起来完全不消沉。
10:59
(Laughter)
260
659509
1950
(笑~~)
11:01
So one thing that I would really like people to feel
261
661459
4362
所以 有一件事我很想让很多人知道,
11:05
is that you really should feel empowered
262
665821
3079
你们其实被赋予了
11:08
to make some assumptions
263
668900
2473
准确猜测你所熟悉的动物的能力
11:11
about the creatures that you know well.
264
671373
1823
11:13
So when it comes to your dog
265
673196
1800
所以, 当你自己的狗狗
11:14
or your cat or maybe your one-armed monkey
266
674996
2318
或猫,又或者你认识的独臂猴
11:17
that you happen to know,
267
677314
1428
11:18
if you think that they are traumatized or depressed,
268
678742
3795
如果你觉得它们有创伤或消沉的话,
11:22
you're probably right.
269
682537
2126
你八成是对的。
11:24
This is extremely anthropomorphic,
270
684663
2808
他们可以被极端拟人化
11:27
or the assignation of human characteristics
271
687471
2993
即是说,其他生物或事物被赋予人类的特点。
11:30
onto non-human animals or things.
272
690464
3652
11:34
I don't think, though, that that's a problem.
273
694116
2141
但我不觉得 这是问题,
11:36
I don't think that we can not anthropomorphize.
274
696257
2092
我们别无他法,只能拟人化
11:38
It's not as if you can take your
human brain out of your head
275
698349
2902
因为你不可能把人脑从脑袋里取出来
11:41
and put it in a jar and then use it
276
701251
2104
再放到一个罐子里
用来思考其他动物的思维。
11:43
to think about another animal thinking.
277
703355
2205
11:45
We will always be one animal wondering
278
705560
2598
我们永远会是一个动物
11:48
about the emotional experience of another animal.
279
708158
2520
好奇另外一个动物的精神体会。
11:50
So then the choice becomes, how
do you anthropomorphize well?
280
710678
2993
所以我们的选择是,
把拟人做得贴切
11:53
Or do you anthropomorphize poorly?
281
713671
2260
还是做得糟糕?
11:55
And anthropomorphizing poorly
282
715931
2284
而糟糕的拟人实在太常见了。
11:58
is all too common.
283
718215
2165
(笑~)
12:00
(Laughter)
284
720380
1632
12:02
It may include dressing your corgis
up and throwing them a wedding,
285
722012
2604
装扮你的【威尔士矮脚狗】,让它们结婚,
12:04
or getting too close to exotic wildlife because
286
724616
2656
或跟野生动物靠的太近
12:07
you believe that you had a spiritual connection.
287
727272
1956
因为相信自己和它们灵魂相连什么的
12:09
There's all manner of things.
288
729228
1978
要拟人得贴切,
12:11
Anthropomorphizing well, however, I believe is based
289
731206
3906
我认为是基于接受我们跟其他物种的相似之处
12:15
on accepting our animal
similarities with other species
290
735112
2718
12:17
and using them to make assumptions
291
737830
2807
然后再用来做一些假设,
12:20
that are informed about other
animals' minds and experiences,
292
740637
3639
使我们更了解其他动物的思维和经历,
12:24
and there's actually an entire industry
293
744276
2546
其实有一整个行业
12:26
that is in some ways based
on anthropomorphizing well,
294
746822
2970
基于贴切的拟人化,
12:29
and that is the psychopharmaceutical industry.
295
749792
3161
那就是【精神药物】的行业。
12:32
One in five Americans is currently
taking a psychopharmaceutical drug,
296
752953
4520
有五分之一的美国人
正在服用精神药物,
12:37
from the antidepressants
and antianxiety medications
297
757473
2655
从抗抑郁药
和抗焦虑的药物
12:40
to the antipsychotics.
298
760128
1822
到抗精神病药,
12:41
It turns out that we owe this
299
761950
1834
其实我们欠动物们
12:43
entire psychopharmaceutical arsenal
300
763784
2373
一整个精神药物行业。
12:46
to other animals.
301
766157
1732
12:47
These drugs were tested in non-human animals first,
302
767889
2510
这些药先在非人类动物身上测试,
12:50
and not just for toxicity but for behavioral effects.
303
770399
3936
而且并不止测毒性
还会观察对行为的影响。
12:54
The very popular antipsychotic Thorazine
304
774335
3184
一个非常常用的安定剂--【冬眠灵】
12:57
first relaxed rats before it relaxed people.
305
777519
3746
第一个“放松”的是老鼠,而不是人类。
【利眠宁】----- 抗焦虑的药物
13:01
The antianxiety medication Librium
306
781265
2161
13:03
was given to cats selected for
their meanness in the 1950s
307
783426
3823
在上世纪50年代喂给根据恶劣程度挑选出的猫
13:07
and made them into peaceable felines.
308
787249
2391
然后让它们变的听话又温顺。
13:09
And even antidepressants
were first tested in rabbits.
309
789640
4560
还有一些抗抑郁药
首先在兔子身上测试。
今天,被喂药的动物不是测试对象
13:14
Today, however, we are not just giving these drugs
310
794200
2904
13:17
to other animals as test subjects,
311
797104
2351
13:19
but they're giving them these drugs as patients,
312
799455
2491
而是病人。
13:21
both in ethical and much less ethical ways.
313
801946
4483
出于道德和不道德的原因
13:26
SeaWorld gives mother orcas
antianxiety medications
314
806429
3870
美国【海洋世界】 在拿走【逆戟鲸】妈妈
的宝宝之后
喂给她抗焦虑药物。
13:30
when their calves are taken away.
315
810299
2644
13:32
Many zoo gorillas have been given antipsychotics
316
812943
2283
很多动物园的大猩猩都会被喂精神病药
13:35
and antianxiety medications.
317
815226
2066
和抗焦虑药。
13:37
But dogs like my own Oliver
318
817292
2873
而狗狗,像我的【奥利弗】一样
13:40
are given antidepressants and
some antianxiety medications
319
820165
3239
吃抗抑郁药和
抗焦虑药
13:43
to keep them from jumping out of buildings
320
823404
1736
是为了防止它们从楼房里跳出去,
13:45
or jumping into traffic.
321
825140
2063
或 跳进车来车往的交通。
13:47
Just recently, actually, a study came out in "Science"
322
827203
3199
最近,一篇在【科学】杂志发表的一项研究
13:50
that showed that even crawdads
323
830402
1829
表明,连 喇蛄(一种淡水小龙虾)
13:52
responded to antianxiety medication.
324
832231
2224
也会对抗焦虑药有反应。
13:54
It made them braver, less skittish,
325
834455
2275
药物让它们更勇敢,不那么惊慌,
13:56
and more likely to explore their environment.
326
836730
5050
并且更容易让它们勘察它们的环境。
14:01
It's hard to know how many
animals are on these drugs,
327
841780
2358
很难知道有多少动物
在服用这些药物,
14:04
but I can tell you that the
animal pharmaceutical industry
328
844138
3464
但我可以告诉你
动物制药业很强大
14:07
is immense and growing,
329
847602
1788
且还在发展。
14:09
from seven billion dollars in 2011
330
849390
2723
从2011年的70忆美金,
14:12
to a projected 9.25 billion by the year 2015.
331
852113
5579
到2015年预估的92.5忆
有些动物会无限期服用这些药物,
14:17
Some animals are on these drugs indefinitely.
332
857692
3847
14:21
Others, like one bonobo who lives in Milwaukee
333
861539
4235
还有些,比如【密尔沃基】动物园的黑猩猩
14:25
at the zoo there was on them
334
865774
1586
本来一直服用
【帕罗西汀(抗抑郁药】
14:27
until he started to save his Paxil prescription
335
867360
2151
直到他把药藏起来,并且分给其他黑猩猩
14:29
and then distribute it among the other bonobos.
336
869511
2396
14:31
(Laughter) (Applause)
337
871907
5009
就停用了
{笑~~}
14:36
More than psychopharmaceuticals, though,
338
876916
2889
除了精神药物以外,
14:39
there are many, many, many other
339
879805
2515
市面是上还有很多 很多
14:42
therapeutic interventions that help other creatures.
340
882320
2648
为动物治疗的方案。
14:44
And here is a place where I think actually
341
884968
2362
而这里,我认为是人类药学可以向
14:47
that veterinary medicine can teach something
342
887330
2442
14:49
to human medicine,
343
889772
1686
兽类药学学习的地方。
14:51
which is, if you take your dog, who is, say,
344
891458
1890
就拿你的狗来说,
14:53
compulsively chasing his tail,
345
893348
1800
他可能不停地追自己的尾巴,
14:55
into the veterinary behaviorist,
346
895148
1778
见了【动物行为学家】,
14:56
their first action isn't to reach
for the prescription pad;
347
896926
2804
而他的第一反应
不是去拿处方药方;
14:59
it's to ask you about your dog's life.
348
899730
2956
而是问问你,你家狗狗的生活。
15:02
They want to know how often your dog gets outside.
349
902686
2936
他们想知道你的狗室外活动频率,
15:05
They want to know how much
exercise your dog is getting.
350
905622
2654
有多少体育锻炼的时间,
15:08
They want to know how much social time
351
908276
1485
有多少和其他狗和人社交的时间。
15:09
with other dogs and other humans.
352
909761
2419
他们想了解
15:12
They want to talk to you
about what sorts of therapies,
353
912180
2210
你为你的狗狗试过多少行为治疗方案。
15:14
largely behavior therapies,
354
914390
2515
15:16
you've tried with that animal.
355
916905
2260
这些就是最能
帮助狗狗的方式,
15:19
Those are the things that
often tend to help the most,
356
919165
2397
15:21
especially when combined with
psychopharmaceuticals.
357
921562
3329
特别是跟
药物相结合。
15:24
The thing, though, I believe, that helps the most,
358
924891
2453
而我相信最能帮助
15:27
particularly with social animals,
359
927344
1957
社交性动物的是
15:29
is time with other social animals.
360
929301
3138
花时间在其他社交性动物上。
15:32
In many ways, I feel like I became a service animal
361
932439
3908
很多时候,我都觉得我成了为自家狗狗服务的动物
15:36
to my own dog,
362
936347
2504
我见过鹦鹉为人类服务,
15:38
and I have seen parrots do it for people
363
938851
4027
15:42
and people do it for parrots
364
942878
1710
也见过人类为鹦鹉服务,
15:44
and dogs do it for elephants
365
944588
1538
狗狗为大象服务
15:46
and elephants do it for other elephants.
366
946126
3178
然后大象再为其他大象服务。
15:49
I don't know about you;
367
949304
1333
我不知道你,
15:50
I get a lot of Internet forwards
368
950637
2580
但我在网上受邀转发
很多动物之间不可思议的友谊
15:53
of unlikely animal friendships.
369
953217
2216
15:55
I also think it's a huge part of Facebook,
370
955433
3287
我还认为这组成了【脸书(FB)】
的很大一部分,
15:58
the monkey that adopts the cat
371
958720
2877
猴子收养了猫
16:01
or the great dane who adopted the orphaned fawn,
372
961597
4636
或是【大丹犬】收养了失去双亲的鹿宝宝,
16:06
or the cow that makes friends with the pig,
373
966233
3004
又或是奶牛跟猪成了朋友,
16:09
and had you asked me eight,
nine years ago, about these,
374
969237
3936
如果你八、九年前问我 这些故事的话,
16:13
I would have told you that they
were hopelessly sentimental
375
973173
2490
我会告诉你这些太感情用事了,
16:15
and maybe too anthropomorphic in the wrong way
376
975663
3123
或是用错误的方式过于拟人化
16:18
and maybe even staged, and what I can tell you now
377
978786
2779
甚至是表演出来的
但现在我能告诉你,动物之间是真情实感。
16:21
is that there is actually something to this.
378
981565
2952
这是真的。事实上,有些有趣的研究表明,
16:24
This is legit. In fact, some interesting studies
379
984517
3595
16:28
have pointed to oxytocin levels,
380
988112
1926
【催产素】,一个社交产生的荷尔蒙
16:30
which are a kind of bonding hormone
381
990038
2596
16:32
that we release when we're having sex or nursing
382
992634
2406
会在我们性交,养育宝宝,
16:35
or around someone that we care for extremely,
383
995040
2589
或是在极其喜爱的人身边会产生,
16:37
oxytocin levels raising in both humans and dogs
384
997629
2492
【催产素】水平会在
彼此关心和愿意陪伴的人和狗身体里上升,
16:40
who care about each other
385
1000121
1394
16:41
or who enjoy each other's company,
386
1001515
1660
不止这些,其他研究还表明【催产素】
16:43
and beyond that, other studies show that oxytocin
387
1003175
2309
16:45
raised even in other pairs of animals,
388
1005484
2136
在其他组合动物身体里也会上升。
16:47
so, say, in goats and dogs who were
friends and played with each other,
389
1007620
3605
所以,山羊和狗狗成为朋友,一起玩耍后,
16:51
their levels spiked afterwards.
390
1011225
4459
它们的【催产素】水平会达到一次高峰
我有个朋友向我展示了
16:55
I have a friend who really showed me that
391
1015684
2767
16:58
mental health is in fact a two-way street.
392
1018451
2424
精神疾病其实是双向的。
17:00
His name is Lonnie Hodge,
and he's a veteran of Vietnam.
393
1020875
3999
他的名字叫【朗尼·何举】,
他是越南战争回来的老兵。
17:04
When he returned, he started working
394
1024874
2622
他回来后,
开始跟【种族屠杀】幸存者
17:07
with survivors of genocide and a lot of people
395
1027496
2643
和其他有战争创伤的人一起工作
17:10
who had gone through war trauma.
396
1030139
1528
17:11
And he had PTSD and also a fear of heights,
397
1031667
2484
他有【战后创伤症候群】并且他还恐高,
17:14
because in Vietnam, he had been
398
1034151
1899
因为在越南,
他经常从直升机上反向绕绳下降,
17:16
rappelling backwards out of helicopters
399
1036050
2245
17:18
over the skids,
400
1038295
1435
17:19
and he was givena service dog
named Gander, a labradoodle,
401
1039730
3069
然后他就有了只服务犬
叫【甘德】,一只【拉布拉多贵宾犬】
17:22
to help him with PTSD and his fear of heights.
402
1042799
3451
帮助他克服创伤后遗症和恐高。
17:26
This is them actually on the first day that they met,
403
1046250
2660
这是它们第一次碰面,非常愉快,
17:28
which is amazing, and since then,
404
1048910
2592
从那以后,
17:31
they've spent a lot of time together
405
1051502
1765
他们会花很多时间
17:33
visiting with other veterans
suffering from similar issues.
406
1053267
4250
拜访其他有相同问题的老兵。
17:37
But what's so interesting to me about
Lonnie and Gander's relationship
407
1057517
3062
但引起我兴趣的是
【朗尼】和【甘德】的关系
17:40
is about a few months in,
408
1060579
1778
在认识几个月后,
17:42
Gander actually developed a fear of heights,
409
1062357
3327
【甘德】开始恐高,
可能是因为他近距离观察了朗尼
17:45
probably because he was
watching Lonnie so closely.
410
1065684
4297
17:49
What's pretty great about this, though,
is that he's still a fantastic service dog,
411
1069981
3469
这很了不起,它还是只很赞的服务犬,
17:53
because now, when they're both at a great height,
412
1073450
2535
因为现在,如果他们同时站在高处
17:55
Lonnie is so concerned with Gander's well-being
413
1075985
3358
【朗尼】因为过于担心【甘德】的安全
17:59
that he forgets to be scared of the heights himself.
414
1079343
5974
甚至忘记了自己恐高。
18:05
Since I've spent so much time with these stories,
415
1085317
3281
自从我花这么多时间在这些故事上,
18:08
digging into archives,
416
1088598
1404
钻研归档,
18:10
I literally spent years doing this research,
417
1090002
2454
我花了很多年来做这份研究,
18:12
and it's changed me.
418
1092456
2300
这真的 改变了我。
18:14
I no longer look at animals at the species level.
419
1094756
3936
我再也不会从物种层面来看动物,
18:18
I look at them as individuals,
420
1098692
2228
我把它们看成独立的个体,
18:20
and I think about them as creatures
421
1100920
1572
然后待它们为有独立内在系统的生物
18:22
with their own individual weather systems
422
1102492
2759
18:25
guiding their behavior and informing
423
1105251
1712
引领着它们的行为,告知它们如何回应这世界。
18:26
how they respond to the world.
424
1106963
2309
18:29
And I really believe that this has made me
425
1109272
2888
我相信这让我
变成了一个更好奇、更赋有同情心的人,
18:32
a more curious and a more empathetic person,
426
1112160
2364
18:34
both to the animals that share my bed
427
1114524
3443
不管是跟我睡一张床
18:37
and occasionally wind up on my plate,
428
1117967
2126
偶尔还跟我抢饭的动物
18:40
but also to the people that I know
429
1120093
2850
还是我认识的
18:42
who are suffering from anxiety
430
1122943
2951
有焦躁症、恐惧症、或者其他病症的人们,
18:45
and from phobias and all manner of other things,
431
1125894
2627
18:48
and I really do believe that
432
1128521
1975
我真的相信
18:50
even though you can't know exactly
433
1130496
2248
就算你不可能明确了解
18:52
what's going on in the mind of a pig
434
1132744
3387
一只猪、哈巴狗或是你伴侣的
脑子里到底在想什么,
18:56
or your pug or your partner,
435
1136131
2107
18:58
that that shouldn't stop you
from empathizing with them.
436
1138248
3807
这也不应该阻止你理解他们
我们给所爱对象最好的礼物
19:02
The best thing that we could do for our loved ones
437
1142055
2489
19:04
is, perhaps, to anthropomorphize them.
438
1144544
4296
也许就是【拟人化】他们。
19:08
Charles Darwin's father once told him
439
1148840
3501
【查尔斯·达尔文】的父亲曾告诉他
19:12
that everybody could lose their mind at some point.
440
1152341
5219
所有人都可能在某一刻失去理智,
19:17
Thankfully, we can often find them again,
441
1157560
2831
值得感激的是,我们常常能找回理智,
19:20
but only with each other's help.
442
1160391
2171
但需要彼此的帮助。
19:22
Thank you.
443
1162562
2056
谢谢。
19:24
(Applause)
444
1164618
3573
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。