Depressed dogs, cats with OCD -- what animal madness means for us humans | Laurel Braitman

262,822 views ・ 2014-08-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:13
Oliver was an extremely dashing,
0
13089
4064
אוליבר היה זכר מדהים ביותר,
00:17
handsome, charming and largely unstable male
1
17153
4821
נאה, מקסים ומאוד לא יציב
00:21
that I completely lost my heart to.
2
21974
3185
ששבה את לבי לחלוטין.
00:25
(Laughter)
3
25159
2921
(צחוק)
00:28
He was a Bernese mountain dog,
4
28080
1666
הוא היה כלב הרים ברנזי.
00:29
and my ex-husband and I adopted him,
5
29746
3183
שבעלי לשעבר ואני אימצנו
00:32
and about six months in,
6
32929
1689
ותוך 6 חודשים,
00:34
we realized that he was a mess.
7
34618
2564
הבנו שהוא היה בלגן אחד גדול.
00:37
He had such paralyzing separation anxiety
8
37182
2780
היתה לו חרדת נטישה כה משתקת
00:39
that we couldn't leave him alone.
9
39962
1536
שלא יכולנו להשאיר אותו לבד
00:41
Once, he jumped out of our third floor apartment.
10
41498
3128
פעם הוא קפץ החוצה מדירתנו שבקומה השלישית
00:44
He ate fabric. He ate things, recyclables.
11
44626
4421
הוא אכל אריגים, כל מיני דברים וחומרים למיחזור.
00:49
He hunted flies that didn't exist.
12
49047
1905
הוא היה צד זבובים שלא היו קיימים
00:50
He suffered from hallucinations.
13
50952
1729
הוא סבל מהזיות
00:52
He was diagnosed with a canine compulsive disorder
14
52681
3304
הוא אובחן כסובל מהפרעה כפייתית כלבית
00:55
and that's really just the tip of the iceberg.
15
55985
3346
וזה באמת היה רק קצה קרחון.
00:59
But like with humans,
16
59331
4101
אבל כמו אצל בני אדם
01:03
sometimes it's six months in
17
63432
3111
לפעמים עוברים 6 חודשים
01:06
before you realize that
18
66543
2037
עד שאתם מבינים
01:08
the person that you love has some issues.
19
68580
2947
שלאדם שאתם אוהבים יש כמה בעיות.
01:11
(Laughter)
20
71527
1411
(צחוק)
01:12
And most of us do not take the person we're dating
21
72938
3934
ורובנו לא לוקחים את אלה שאנחנו יוצאים אתם
01:16
back to the bar where we met them
22
76872
2136
חזרה לבר שבו פגשנו אותם
01:19
or give them back to the friend that introduced us,
23
79008
4336
או מחזירים אותם לחבר שהכיר לנו אותם
01:23
or sign them back up on Match.com.
24
83344
2754
או רושמים אותם בחזרה ל-Match.com.
01:26
(Laughter)
25
86098
2830
(צחוק)
01:28
We love them anyway,
26
88928
1799
אנחנו אוהבים אותם בכל מקרה,
01:30
and we stick to it,
27
90727
1996
ודבקים בזה,
01:32
and that is what I did with my dog.
28
92723
4232
וזה מה שעשיתי עם הכלב שלי
01:36
And I was a — I'd studied biology.
29
96955
3802
והייתי ... למדתי ביולוגיה.
01:40
I have a Ph.D. in history of science
30
100757
2620
אני בעלת תואר דוקטור בהסטוריה של המדע
01:43
from MIT,
31
103377
1505
מאוניברסיטת MIT,
01:44
and had you asked me 10 years ago
32
104882
1698
ולו שאלתם אותי לפני 10 שנים
01:46
if a dog I loved, or just dogs generally,
33
106580
2409
אם לכלב שאהבתי, או סתם לכלבים באופן כללי,
01:48
had emotions, I would have said yes,
34
108989
1836
היו רגשות, הייתי עונה: כן,
01:50
but I'm not sure that I would have told you
35
110825
1464
אבל אינני בטוחה שהייתי מספרת לכם
01:52
that they can also wind up with an anxiety disorder,
36
112289
2298
שיכולה להיות להם הפרעת חרדה,
01:54
a Prozac prescription and a therapist.
37
114587
4091
עם מרשם לפרוזאק ועם מטפל.
01:58
But then, I fell in love, and I realized that they can,
38
118678
3946
אבל אז, התאהבתי, והבנתי שזה יכול לקרות להם,
02:02
and actually trying to help my own dog
39
122624
2626
ולמעשה הנסיון לעזור לכלב שלי
02:05
overcome his panic and his anxiety,
40
125250
2614
להתגבר על הפאניקה שלו ועל החרדה,
02:07
it just changed my life.
41
127864
2363
פשוט שינה את חיי.
02:10
It cracked open my world.
42
130227
2537
זה פתח בפני את העולם שלי
02:12
And I spent the last seven years, actually,
43
132764
2367
וביליתי את 7 השנים האחרונות, למעשה,
02:15
looking into this topic of mental illness in other animals.
44
135131
2599
בהתעניינות בנושא זה של מחלת נפש בבעלי חיים אחרים.
02:17
Can they be mentally ill like people,
45
137730
1345
האם הם יכולים לחלות במחלות נפש כמו בני אדם.
02:19
and if so, what does it mean about us?
46
139075
3005
ואם כן, מה זה אומר עלינו?
02:22
And what I discovered is that I do believe
47
142080
2799
ומה שגיליתי הוא שאני מאמינה
02:24
they can suffer from mental illness,
48
144879
1940
שהם יכולים לסבול ממחלת נפש
02:26
and actually looking and trying to identify mental illness in them
49
146819
4476
ובעצם החיפוש והנסיון לגלות אצלם מחלות נפש
02:31
often helps us be better friends to them
50
151295
2082
לעיתים קרובות עוזרים לנו להיות חברים טובים יותר שלהם
02:33
and also can help us better understand ourselves.
51
153377
4054
וגם יכולים לעזור לנו להבין טוב יותר את עצמנו.
02:37
So let's talk about diagnosis for a minute.
52
157431
3446
אז בואו ונדבר לרגע על איבחון.
02:40
Many of us think that we can't know
53
160877
2681
רבים מאיתנו חושבים שאיננו יכולים לדעת
02:43
what another animal is thinking,
54
163558
2463
מה בעל חיים אחר חושב
02:46
and that is true,
55
166021
1278
וזה נכון,
02:47
but any of you in relationships —
56
167299
2592
אבל כל אחד מכם במערכות יחסים --
02:49
at least this is my case —
57
169891
1856
לפחות זה המקרה שלי --
02:51
just because you ask someone that you're with
58
171747
1800
רק בגלל שאתם שואלים מישהו שאיתכם
02:53
or your parent or your child how they feel
59
173547
2194
או את ההורה שלכם, או את ילדכם, איך הם מרגישים
02:55
doesn't mean that they can tell you.
60
175741
1810
לא אומר שהם יכולים לספר לכם.
02:57
They may not have words to explain
61
177551
2318
יכול להיות שאין להם את המילים כדי להסביר
02:59
what it is that they're feeling,
62
179869
1063
מה הם מרגישים,
03:00
and they may not know.
63
180932
1843
וייתכן שהם לא יודעים.
03:02
It's actually a pretty recent phenomenon
64
182775
1865
זו בעצם תופעה שרווחת למדי רק לאחרונה
03:04
that we feel that we have to talk to someone
65
184640
1746
שאנו מרגישים שאנו צריכים לדבר עם מישהו
03:06
to understand their emotional distress.
66
186386
2404
כדי להבין את המצוקה הרגשית שלהם.
03:08
Before the early 20th century,
67
188790
2427
לפני תחילתה של המאה ה -20,
03:11
physicians often diagnosed emotional distress
68
191217
2520
רופאים לעתים קרובות איבחנו מצוקה רגשית
03:13
in their patients just by observation.
69
193737
3498
בחולים שלהם רק על ידי התבוננות.
03:17
It also turns out that thinking about
70
197235
1683
מתברר גם שכשחושבים על
03:18
mental illness in other animals
71
198918
1595
מחלות נפש בבעלי חיים אחרים
03:20
isn't actually that much of a stretch.
72
200513
2193
זה למעשה לא שונה בהרבה
03:22
Most mental disorders in the United States
73
202706
1913
רוב ההפרעות הנפשיות בארה"ב
03:24
are fear and anxiety disorders,
74
204619
2720
הן הפרעות פחד וחרדה,
03:27
and when you think about it, fear and anxiety
75
207339
1969
וכאשר אתם חושבים על זה, פחד וחרדה
03:29
are actually really extremely helpful animal emotions.
76
209308
4192
הם למעשה ממש רגשות בעלי חיים מועילים.
03:33
Usually we feel fear and anxiety in situations that are dangerous,
77
213500
3100
בדרך כלל אנחנו מרגישים פחד וחרדה במצבי סכנה
03:36
and once we feel them,
78
216600
1297
וברגע שאנחנו מרגישים אותם,
03:37
we then are motivated to move away
79
217897
1629
אנחנו מונעים להתרחק
03:39
from whatever is dangerous.
80
219526
1831
מכל מה שהוא מסוכן.
03:41
The problem is when we begin to feel fear and anxiety in situations that don't call for it.
81
221357
4969
הבעיה היא כאשר אנו מתחילים להרגיש פחד וחרדה במצבים שבהם זה לא נחוץ.
03:46
Mood disorders, too, may actually just be
82
226326
3210
הפרעות במצב הרוח גם, עשויות להיות בפועל רק
03:49
the unfortunate downside of being a feeling animal,
83
229536
3506
הצד השלילי והמצער של להיות חיות בעלות תחושה.
03:53
and obsessive compulsive disorders also
84
233042
3165
והפרעות אובססיביות כפייתיות גם הן
03:56
are often manifestations of a really healthy animal thing
85
236207
3409
לעתים קרובות הן ביטויים של סוג של בעל חיים בריא באמת
03:59
which is keeping yourself clean and groomed.
86
239616
2780
שומרים על עצמכם נקיים ומטופחים.
04:02
This tips into the territory of mental illness
87
242396
2148
זה נושק לשטח של מחלות הנפש
04:04
when you do things like
88
244544
1146
כאשר אתם עושים דברים כמו
04:05
compulsively over-wash your hands or paws,
89
245690
2603
לשטוף בכפייתיות את הידיים
04:08
or you develop a ritual that's so extreme
90
248293
2066
או שאתם מפתחים פולחן שהוא כל כך קיצוני
04:10
that you can't sit down to a bowl of food
91
250359
2092
שאינכם יכולים להתיישב לאכול צלחת מזון
04:12
unless you engage in that ritual.
92
252451
2992
אלא אם כן אתם עוברים דרך פולחן זה.
04:15
So for humans, we have the "Diagnostic and Statistical Manual,"
93
255443
4331
אז בשביל בני האדם, יש לנו את "המדריך הדיאגנוסטי והסטטיסטי,"
04:19
which is basically an atlas
94
259774
2127
שהוא למעשה אטלס
04:21
of the currently agreed-upon mental disorders.
95
261901
2733
של ההפרעות הנפשיות שמסכימים לגביהן כיום.
04:24
In other animals, we have YouTube.
96
264634
3251
בבעלי חיים אחרים, יש לנו יוטיוב.
04:27
(Laughter)
97
267885
1606
(צחוק)
04:29
This is just one search I did for "OCD dog"
98
269491
2647
זהו רק מחקר אחד שעשיתי עבור "כלב עם OCD"
04:32
but I encourage all of you
99
272138
1788
אבל אני ממליצה לכולכם
04:33
to look at "OCD cat."
100
273926
2951
להתבונן על "חתול עם OCD".
04:36
You will be shocked by what you see.
101
276877
3394
אתם תהיו בהלם ממה שתראו.
04:40
I'm going to show you just a couple examples.
102
280271
4499
אני עומדת להציג בפניכם רק כמה דוגמאות.
04:44
This is an example of shadow-chasing.
103
284770
2722
זוהי דוגמא של מרדף אחר צל.
04:47
I know, and it's funny and in some ways it's cute.
104
287492
3076
אני יודעת שזה מצחיק ובמובנים מסוימים זה חמוד.
04:50
The issue, though, is that dogs can develop compulsions like this
105
290568
3495
הנושא בכל זאת הוא שכלבים יכולים לפתח כפייתיות כמו
04:54
that they then engage in all day.
106
294063
2902
כזו שהם לאחר מכן עוסקים בה כל היום.
04:56
So they won't go for a walk,
107
296965
1272
אז הם לא ילכו לטיול,
04:58
they won't hang out with their friends,
108
298237
1654
הם לא יבלו עם חבריהם,
04:59
they won't eat.
109
299891
1586
הם לא יאכלו.
05:01
They'll develop fixations
110
301477
1533
הם יפתחו סוגי קיבעון
05:03
like chasing their tails compulsively.
111
303010
3117
כמו לרדוף אחר זנבם באופן כפייתי.
05:06
Here's an example of a cat named Gizmo.
112
306127
3401
הנה דוגמא של חתול בשם גיזמו.
05:09
He looks like he's on a stakeout
113
309528
3212
הוא נראה כאילו הוא נמצא במארב
05:12
but he does this for many, many, many hours a day.
114
312740
3314
אבל הוא עושה זאת במשך הרבה מאד שעות ביום.
05:16
He just sits there and he will paw and paw and paw
115
316054
3504
והוא פשוט יושב שם ושורט ושורט ושורט
05:19
at the screen.
116
319558
1534
את התריס.
05:21
This is another example of what's considered
117
321092
2477
זוהי דוגמא נוספת למה שנחשב
05:23
a stereotypic behavior.
118
323569
1784
התנהגות סטריאוטיפית.
05:25
This is a sun bear at the Oakland Zoo named Ting Ting.
119
325353
2707
זהו דוב שמש בגן החיות של אוקלנד בשם טינג טינג.
05:28
And if you just sort of happened upon this scene,
120
328060
1765
ואם אתם פשוט נקריתם למה שקרה בסצינה זו,
05:29
you might think that Ting Ting
121
329825
951
אתם עשויים לחשוב שטינג טינג
05:30
is just playing with a stick,
122
330776
1714
פשוט משחק עם מקל,
05:32
but Ting Ting does this all day,
123
332490
2046
אבל טינג טינג עושה את זה לאורך כל היום.
05:34
and if you pay close attention
124
334536
1596
ואם תשימו לב היטב
05:36
and if I showed you guys the full half-hour of this clip,
125
336132
3671
ולו הייתי מראה לכם את חצי השעה המלאה של קליפ זה,
05:39
you'd see that he does the exact same thing
126
339803
2026
הייתם רואים שהוא עושה את אותו דבר בדיוק
05:41
in the exact same order, and he spins the stick
127
341829
2149
במדויק באותו סדר, והוא מסובב את המקל
05:43
in the exact same way every time.
128
343978
2350
באותו אופן בדיוק בכל פעם.
05:46
Other super common behaviors that you may see,
129
346328
2492
התנהגויות נפוצות במיוחד אחרות שאתם עשויים לראות,
05:48
particularly in captive animals,
130
348820
1824
במיוחד בבעלי חיים בשבי,
05:50
are pacing stereotypies or swaying stereotypies,
131
350644
4560
הן התהלכויות סטריאוטיפיות או התנדנדויות סטריאוטיפיות,
05:55
and actually, humans do this too,
132
355204
1676
ולמעשה, אנשים עושים זאת גם,
05:56
and in us, we'll sway,
133
356880
1744
ואצלנו, אנחנו מתנדנדים
05:58
we'll move from side to side.
134
358624
1587
מצד לצד.
06:00
Many of us do this, and sometimes
135
360211
2271
רבים מאיתנו עושים זאת, ולפעמים
06:02
it's an effort to soothe ourselves,
136
362482
1546
זה מאמץ להרגיע את עצמנו,
06:04
and I think in other animals that is often the case too.
137
364028
2650
ואני חושבת שבבעלי חיים זה לעיתים קרובות זה גם המקרה.
06:06
But it's not just stereotypic behaviors
138
366678
1686
אבל אלה לא רק התנהגויות סטריאוטיפיות
06:08
that other animals engage in.
139
368364
1766
שבעלי חיים אחרים עוסקים בהן.
06:10
This is Gigi. She's a gorilla that lives
140
370130
2128
זוהי ג'יג'י. היא גורילה שחייה
06:12
at the Franklin Park Zoo in Boston.
141
372258
1661
בגן החיות של פארק פרנקלין בבוסטון.
06:13
She actually has a Harvard psychiatrist,
142
373919
2208
למעשה יש לה פסיכיאטר מאוניברסיטת הרווארד,
06:16
and she's been treated for a mood disorder
143
376127
1722
והיא טופלה בהפרעת מצב רוח
06:17
among other things.
144
377849
1583
בין השאר.
06:19
Many animals develop mood disorders.
145
379432
2995
בעלי חיים רבים מפתחים הפרעות במצב רוח
06:22
Lots of creatures —
146
382427
1428
הרבה יצורים -
06:23
this horse is just one example —
147
383855
1535
הסוס הזה הוא רק דוגמא אחת -
06:25
develop self-destructive behaviors.
148
385390
1682
של פיתוח התנהגות הרס עצמי.
06:27
They'll gnaw on things
149
387072
1285
הם לועסים דברים
06:28
or do other things that may also soothe them,
150
388357
2146
או עושים דברים אחרים שעשויים להרגיע אותם,
06:30
even if they're self-destructive,
151
390503
1698
אפילו אם הם בעלי נטייה להרס עצמי,
06:32
which could be considered similar
152
392201
1307
דברים שיכולים להחשב דומים
06:33
to the ways that some humans cut themselves.
153
393508
3741
לדרכים בהם בני אדם מסוימים חותכים את עצמם.
06:37
Plucking.
154
397249
1313
מורטים
06:38
Turns out, if you have fur or feathers or skin,
155
398562
3757
מסתבר שאם יש לכם פרווה או נוצות או עור,
06:42
you can pluck yourself compulsively,
156
402319
1975
אתם יכולים למרוט את עצמכם בכפייתיות
06:44
and some parrots actually have been studied
157
404294
2322
ותוכים אחדים למעשה נחקרו
06:46
to better understand trichotillomania, or compulsive plucking in humans,
158
406616
3098
כדי להבין טוב יותר טריכולומניה או מריטה כפייתית אצל בני אדם,
06:49
something that affects
159
409714
1447
משהו שנוגע
06:51
20 million Americans right now.
160
411161
2280
ל- 20 מיליון אמריקנים ממש עכשיו.
06:53
Lab rats pluck themselves too.
161
413441
2068
עכברי מעבדה גם מורטים את עצמם.
06:55
In them, it's called barbering.
162
415509
2233
אצלם זה נקרא להסתפר.
06:57
Canine veterans of conflicts of Iraq and Afghanistan
163
417742
3077
כלבים ותיקים של מוקדי סכסוך בעיראק ואפגניסטן
07:00
are coming back with what's considered canine PTSD,
164
420819
2981
חוזרים עם מה שנחשב PTSD ׁׁ (פוסט טראומה)
07:03
and they're having a hard time reentering civilian life
165
423800
2712
ומתקשים לשוב לחיים האזרחיים
07:06
when they come back from deployments.
166
426512
1285
כשהם שבים מהפריסה
07:07
They can be too scared to approach men with beards
167
427797
2606
הם עשויים להיות מפוחדים מדי כדי להתקרב לאנשים מזוקנים
07:10
or to hop into cars.
168
430403
2713
או לקפוץ לתוך מכוניות
07:13
I want to be careful and be clear, though.
169
433116
2766
אני מבקשת להיות זהירה אך ברורה
07:15
I do not think that canine PTSD
170
435882
2677
איני חושבת ש-PTSD בכלבים
07:18
is the same as human PTSD.
171
438559
2801
הינו אותו דבר כמו אצל בני אדם.
07:21
But I also do not think that my PTSD
172
441360
2475
אבל אני גם לא חושבת שה PTSD שלי
07:23
is like your PTSD,
173
443835
1095
זהה ל PTSD שלכם.
07:24
or that my anxiety or that my sadness is like yours.
174
444930
3702
או שהחרדה שלי, או העצבות שלי היא כמו שלכם.
07:28
We are all different.
175
448632
1705
כולנו שונים.
07:30
We also all have very different susceptibilities.
176
450337
2835
יש לנו גם רגישויות שונות
07:33
So two dogs, raised in the same household,
177
453172
3741
כך שני כלבים, שגודלו באותו בית,
07:36
exposed to the very same things,
178
456913
2347
וחשופים לאותם דברים,
07:39
one may develop, say, a debilitating fear of motorcycles,
179
459260
3899
אחד יכול לפתח, למשל, פחד משתק מאופנועים,
07:43
or a phobia of the beep of the microwave,
180
463159
2748
או פוביה מהצפצוף של המיקרוגל,
07:45
and another one is going to be just fine.
181
465907
1855
ואחר הולך להיות לגמרי בסדר.
07:47
So one thing that people ask me pretty frequently:
182
467762
2833
אז משהו שאנשים שואלים אותי לעתים קרובות מאד:
07:50
Is this just an instance of humans
183
470595
1943
האם זו רק דוגמא של בני אדם
07:52
driving other animals crazy?
184
472538
1629
שמשגעים בעלי חיים אחרים?
07:54
Or, is animal mental illness just a result of mistreatment or abuse?
185
474167
3923
או האם מחלת נפש בבעלי חיים היא תוצאה של טיפול בלתי הולם או התעללות?
07:58
And it turns out we're actually
186
478090
1529
ונראה שאנו למעשה
07:59
so much more complicated than that.
187
479619
3555
הרבה יותר מורכבים מאשר כך.
08:03
So one great thing that has happened to me
188
483174
2987
אז דבר אחד גדול שקרה לי
08:06
is recently I published a book on this,
189
486161
3249
הוא שלאחרונה פירסמתי ספר על זה,
08:09
and every day now that I open my email
190
489410
3945
ובכל יום כעת כשאני פותחת את האימייל שלי
08:13
or when I go to a reading
191
493355
1454
או כשאני הולכת להקראה
08:14
or even when I go to a cocktail party,
192
494809
2112
או אפילו כשאני הולכת למסיבת קוקטייל,
08:16
people tell me their stories
193
496921
1901
אנשים מספרים לי את הסיפורים שלהם
08:18
of the animals that they have met.
194
498822
1754
על החיות שהם פגשו.
08:20
And recently, I did a reading in California,
195
500576
2444
ולאחרונה עשיתי הקראה בקליפורניה.
08:23
and a woman raised her hand after the talk and she said,
196
503020
2430
ואשה הרימה את ידה לאחר השיחה ואמרה,
08:25
"Dr. Braitman, I think my cat has PTSD."
197
505450
3676
"ד"ר ברייטמן, אני חושבת שלחתולה שלי יש PTSD".
08:29
And I said, "Well, why? Tell me a little bit about it."
198
509126
3364
ואמרתי, "טוב, למה? ספרי לי מעט על כך."
08:32
So, Ping is her cat. She was a rescue,
199
512490
3419
אז, פינג החתולה שלה. היתה ניצולה,
08:35
and she used to live with an elderly man,
200
515909
2722
ונהגה לחיות עם אדם זקן,
08:38
and one day the man was vacuuming
201
518631
2271
ויום אחד האיש השתמש בשואב אבק
08:40
and he suffered a heart attack, and he died.
202
520902
2825
וקיבל התקף לב, ומת.
08:43
A week later, Ping was discovered in the apartment
203
523727
2934
שבוע לאחר מכן פינג התגלתה בדירה
08:46
alongside the body of her owner,
204
526661
1994
לצד גופת בעליה,
08:48
and the vacuum had been running the entire time.
205
528655
3387
ושואב האבק פעל כל אותו זמן.
08:52
For many months, up to I think two years after that incident,
206
532042
5308
במשך חודשים רבים, עד, אני חושבת שנתיים לאחר הארוע,
08:57
she was so scared she couldn't be in the house when anyone was cleaning.
207
537350
2610
היא היתה כל כך מפוחדת שהיא לא יכלה להיות בבית כשמישהו היה מנקה.
08:59
She was quite literally a scaredy cat.
208
539960
1790
היא הייתה ממש ממש חתולה מפוחדת.
09:01
She would hide in the closet.
209
541750
2440
היא היתה מסתתרת בארון.
09:04
She was un-self-confident and shaky,
210
544190
1802
היא היתה מחוסרת ביטחון עצמי ורועדת,
09:05
but with the loving support of her family,
211
545992
2338
אבל בעזרת התמיכה האוהבת של משפחתה
09:08
a lot of a time, and their patience,
212
548330
2396
במשך זמן רב, ובסבלנות,
09:10
now, three years later,
213
550726
1254
כעת, 3 שנים מאוחר יותר,
09:11
she's actually a happy, confident cat.
214
551980
3245
היא למעשה חתולה מאושרת ובטוחה.
09:15
Another story of trauma and recovery that I came across
215
555225
2955
סיפור אחר של טראומה והחלמה שנתקלתי בו
09:18
was actually a few years ago.
216
558180
1496
קרה למעשה לפני כמה שנים.
09:19
I was in Thailand to do some research.
217
559676
2240
הייתי בתאילנד לצורך מחקר כלשהו.
09:21
I met a monkey named Boonlua,
218
561916
3094
פגשתי קוף בשם בונלואה,
09:25
and when Boonlua was a baby,
219
565010
2272
וכאשר בונלואה היה תינוק,
09:27
he was attacked by a pack of dogs,
220
567282
2014
הוא הותקף על ידי להקת כלבים,
09:29
and they ripped off both of his legs and one arm,
221
569296
4844
והם תלשו את שתי רגליו וזרוע אחת,
09:34
and Boonlua dragged himself to a monastery,
222
574140
3143
ובונלואה גרר עצמו למינזר,
09:37
where the monks took him in.
223
577283
1551
שהנזירים אספו אותו אליו.
09:38
They called in a veterinarian, who treated his wounds.
224
578834
2611
הם קראו לוטרינר שטיפל בפצעיו.
09:41
Eventually, Boonlua wound up
225
581445
2215
בסופו של דבר בונלואה מצא עצמו
09:43
at an elephant facility,
226
583660
1793
במיתקן של פילים,
09:45
and the keepers really decided to take him under their wing,
227
585453
2969
והמטפלים ממש החליטו לקחת אותו תחת חסותם
09:48
and they figured out what he liked,
228
588422
1363
והבינו מה הוא אהב,
09:49
which, it turned out, was mint Mentos
229
589785
2019
שהיה, מסתבר, סוכריות מנטה
09:51
and Rhinoceros beetles and eggs.
230
591804
3477
וחיפושיות קרנף וביצים.
09:55
But they worried, because he was social, that he was lonely,
231
595281
3172
אבל הם היו מודאגים שבהיותו חברותי, הוא היה אולי בודד,
09:58
and they didn't want to put him in with another monkey,
232
598453
1767
והם לא רצו לשכן אותו עם עוד קוף,
10:00
because they thought with just one arm,
233
600220
1203
כי הם חשבו שעם יד אחת בלבד,
10:01
he wouldn't be able to defend himself or even play.
234
601423
2795
הוא לא יוכל להגן על עצמו או אפילו לשחק.
10:04
And so they gave him a rabbit,
235
604218
2486
וכך, הם נתנו לו ארנב,
10:06
and Boonlua was immediately a different monkey.
236
606704
2813
ובונלואה הפך מיד להיות קוף אחר.
10:09
He was extremely happy to be with this rabbit.
237
609517
1982
הוא היה מאושר מאד להיות עם הארנב הזה.
10:11
They groomed each other, they become close friends,
238
611499
2280
הם טיפחו זה את זה והפכו להיות חברים טובים,
10:13
and then the rabbit had bunnies,
239
613779
2703
ואז לארנב היו ארנבונים,
10:16
and Boonlua was even happier than he was before,
240
616482
2857
ובונלואה היה אפילו יותר מאושר מאשר מקודם,
10:19
and it had in a way given him
241
619339
2250
וזה למעשה נתן לו
10:21
a reason to wake up in the morning,
242
621589
1845
סיבה לקום בבוקר,
10:23
and in fact it gave him such a reason to wake up
243
623434
1754
ולמעשה זה נתן לו סיבה להתעורר
10:25
that he decided not to sleep.
244
625188
2003
שהוא החליט לא לישון.
10:27
He became extremely protective of these bunnies,
245
627191
3619
הוא הפך להיות מגונן מאד על הארנבונים,
10:30
and he stopped sleeping,
246
630810
1248
והוא הפסיק לישון,
10:32
and he would sort of nod off
247
632058
1441
והוא איכשהו נמנם
10:33
while trying to take care of them.
248
633499
1891
בעודו מנסה להשגיח עליהם.
10:35
In fact, he was so protective and so affectionate
249
635390
2443
למעשה הוא היה כל כך מגונן ומלא חיבה
10:37
with these babies that the sanctuary
250
637833
1755
עם הקטנטנים האלה שהמקלט
10:39
eventually had to take them away from him
251
639588
2362
אפילו נאלץ לקחת אותם ממנו
10:41
because he was so protective, he was worried
252
641950
1935
כי הוא היה כל כך מגונן, הוא פחד
10:43
that their mother might hurt them.
253
643885
1879
שאימם עלולה לפגוע בהם
10:45
So after they were taken away, the sanctuary staff
254
645764
1844
אז לאחר שהם נלקחו ממנו, צוות המקדש
10:47
worried that he would fall into a depression,
255
647608
1609
דאג שמא הוא ישקע בדיכאון,
10:49
and so to avoid that,
256
649217
1232
וכדי למנוע זאת,
10:50
they gave him another rabbit friend.
257
650449
2998
הביא לו חבר ארנב אחר.
10:53
(Laughter)
258
653447
3357
(צחוק)
10:56
My official opinion is that he does not look depressed.
259
656804
2705
דעתי הרשמית היא שהוא אינו נראה מדוכא.
10:59
(Laughter)
260
659509
1950
(צחוק)
11:01
So one thing that I would really like people to feel
261
661459
4362
אז דבר אחד שהייתי באמת רוצה שאנשים ירגישו
11:05
is that you really should feel empowered
262
665821
3079
שאתם באמת יכולים להרגיש מוסמכים
11:08
to make some assumptions
263
668900
2473
להניח כמה הנחות
11:11
about the creatures that you know well.
264
671373
1823
אודות היצורים שאתם מכירים היטב.
11:13
So when it comes to your dog
265
673196
1800
אז כשזה נוגע לכלב שלכם
11:14
or your cat or maybe your one-armed monkey
266
674996
2318
או החתול שלכם או אולי קוף עם יד אחת
11:17
that you happen to know,
267
677314
1428
שאתם מכירים,
11:18
if you think that they are traumatized or depressed,
268
678742
3795
אם אתם חושבים שהם בטראומה או בדיכאון.
11:22
you're probably right.
269
682537
2126
אתם כנראה צודקים.
11:24
This is extremely anthropomorphic,
270
684663
2808
זה מאד אנתרופומורפי,
11:27
or the assignation of human characteristics
271
687471
2993
זוהי מאד השאה של מאפיינים אנושיים
11:30
onto non-human animals or things.
272
690464
3652
לבעלי חיים או לדברים לא אנושיים.
11:34
I don't think, though, that that's a problem.
273
694116
2141
איני חושבת, אבל שזוהי בעיה.
11:36
I don't think that we can not anthropomorphize.
274
696257
2092
איני חושבת שאנו יכולים לא לעשות האנשה
11:38
It's not as if you can take your human brain out of your head
275
698349
2902
זה לא שאפשר לשלוף את מוחכם האנושי מראשכם
11:41
and put it in a jar and then use it
276
701251
2104
ולשים אותו בצנצנת ואז להשתמש בו
11:43
to think about another animal thinking.
277
703355
2205
כדי לחשוב על בעל חיים אחר שחושב.
11:45
We will always be one animal wondering
278
705560
2598
אנו תמיד נהיה בעל חיים אחד שתוהה
11:48
about the emotional experience of another animal.
279
708158
2520
על החוויה הרגשית של בעל חיים אחר.
11:50
So then the choice becomes, how do you anthropomorphize well?
280
710678
2993
אז הבחירה הופכת לעד כמה טוב אתם מאנישים?
11:53
Or do you anthropomorphize poorly?
281
713671
2260
או שמא אתם מאנישים באופן גרוע?
11:55
And anthropomorphizing poorly
282
715931
2284
והאנשה גרועה
11:58
is all too common.
283
718215
2165
היא מאד נפוצה.
12:00
(Laughter)
284
720380
1632
(צחוק)
12:02
It may include dressing your corgis up and throwing them a wedding,
285
722012
2604
זה עשוי לכלול הלבשת כלבי הקורגי שלכם ולארגן להם חתונה,
12:04
or getting too close to exotic wildlife because
286
724616
2656
או להתקרב יותר מדי לחיות בר אקזוטיות,
12:07
you believe that you had a spiritual connection.
287
727272
1956
כי אתם מאמינים שהיה ביניכם קשר רוחני.
12:09
There's all manner of things.
288
729228
1978
יש כל מיני דברים,
12:11
Anthropomorphizing well, however, I believe is based
289
731206
3906
האנשה טובה, עם זאת, אני מאמינה שמבוססת
12:15
on accepting our animal similarities with other species
290
735112
2718
על קבלת קווי הדמיון של החיה שלנו עם מינים אחרים
12:17
and using them to make assumptions
291
737830
2807
ולהשתמש בהם כדי לעשות את ההנחות
12:20
that are informed about other animals' minds and experiences,
292
740637
3639
שמתקבלות מהמידע שיש לנו על המיינד והחוויות של בעלי חיים אחרים,
12:24
and there's actually an entire industry
293
744276
2546
ויש למעשה תעשייה שלמה
12:26
that is in some ways based on anthropomorphizing well,
294
746822
2970
שמבוססת בדרכים מסויימות על האנשה,
12:29
and that is the psychopharmaceutical industry.
295
749792
3161
וזו תעשיית הפסיכופרמצבטיקה.
12:32
One in five Americans is currently taking a psychopharmaceutical drug,
296
752953
4520
אחד מכל חמישה אמריקנים נוטל תרופה פסיכופרמצבטית.
12:37
from the antidepressants and antianxiety medications
297
757473
2655
החל מנוגדי דיכאון ותרופות נגד חרדה
12:40
to the antipsychotics.
298
760128
1822
ועד לתרופות אנטיפסיכוטיות.
12:41
It turns out that we owe this
299
761950
1834
מתברר שאנו חייבים את
12:43
entire psychopharmaceutical arsenal
300
763784
2373
כל הארסנל הפסיכופרמצבטי הזה
12:46
to other animals.
301
766157
1732
לבעלי חיים אחרים.
12:47
These drugs were tested in non-human animals first,
302
767889
2510
תרופות אלו נוסו לראשונה בבעלי חיים שאינם בני האדם,
12:50
and not just for toxicity but for behavioral effects.
303
770399
3936
ולא רק לרעילות אלא להשפעות התנהגותיות.
12:54
The very popular antipsychotic Thorazine
304
774335
3184
תורזין, התרופה הפסיכוטית המאד פופולרית
12:57
first relaxed rats before it relaxed people.
305
777519
3746
הרגיעה קודם כל חולדות לפני שהרגיעה בני אדם.
13:01
The antianxiety medication Librium
306
781265
2161
התרופה נוגדת החרדה ליבריום
13:03
was given to cats selected for their meanness in the 1950s
307
783426
3823
ניתנה לחתולים שנבחרו בשל רשעותם בשנות ה-50
13:07
and made them into peaceable felines.
308
787249
2391
שהפכה אותם לחתולים שלווים.
13:09
And even antidepressants were first tested in rabbits.
309
789640
4560
ואפילו נוגדי דיכאון נוסו לראשונה בארנבים.
13:14
Today, however, we are not just giving these drugs
310
794200
2904
היום, עם זאת, אנחנו לא רק נותנים תרופות אלה
13:17
to other animals as test subjects,
311
797104
2351
לבעלי חיים כנושאים של בדיקה,
13:19
but they're giving them these drugs as patients,
312
799455
2491
אלא נותנים להם תרופות אלו כמטופלים,
13:21
both in ethical and much less ethical ways.
313
801946
4483
הן בדרכים אתיות, והרבה פחות אתיות
13:26
SeaWorld gives mother orcas antianxiety medications
314
806429
3870
סי וורלד נותן לאורקות אמהות (סוג לוויתן) תרופות נוגדות חרדה
13:30
when their calves are taken away.
315
810299
2644
כאשר ילדיהן נילקחים מהן.
13:32
Many zoo gorillas have been given antipsychotics
316
812943
2283
להרבה גורילות בגני חיות ניתנו תרופות אנטיפסיכוטיות
13:35
and antianxiety medications.
317
815226
2066
ותרופות נוגדות חרדה.
13:37
But dogs like my own Oliver
318
817292
2873
אבל לכלבים, כמו אוליבר שלי
13:40
are given antidepressants and some antianxiety medications
319
820165
3239
נותנים נוגדי דיכאון ונוגדי חרדה מסוימים
13:43
to keep them from jumping out of buildings
320
823404
1736
כדי לשמור עליהם שלא יקפצו מבנינים
13:45
or jumping into traffic.
321
825140
2063
או יקפצו לתוך התנועה.
13:47
Just recently, actually, a study came out in "Science"
322
827203
3199
רק לאחרונה, למעשה, התפרסם מחקר ב"סייאנס"
13:50
that showed that even crawdads
323
830402
1829
שהראה שגם סרטני נחלים
13:52
responded to antianxiety medication.
324
832231
2224
מגיבים לתרופות נוגדות חרדה.
13:54
It made them braver, less skittish,
325
834455
2275
זה הופך אותם לאמיצים יותר, פחות עצבנים,
13:56
and more likely to explore their environment.
326
836730
5050
ויותר מסוגלים לחקור את הסביבה שלהם.
14:01
It's hard to know how many animals are on these drugs,
327
841780
2358
קשה לדעת כמה בעלי חיים מטופלים בתרופות אלו,
14:04
but I can tell you that the animal pharmaceutical industry
328
844138
3464
אבל אני יכולה לומר לכם שתעשיית התרופות לבעלי חיים
14:07
is immense and growing,
329
847602
1788
היא עצומה וגדלה,
14:09
from seven billion dollars in 2011
330
849390
2723
משבעה מיליארד דולרים בשנת 2011
14:12
to a projected 9.25 billion by the year 2015.
331
852113
5579
ל 9.25 מיליארד שצפויים עד 2015.
14:17
Some animals are on these drugs indefinitely.
332
857692
3847
חלק מבעלי החיים מטופלים בתרופות אלו ללא הגבלת זמן.
14:21
Others, like one bonobo who lives in Milwaukee
333
861539
4235
אחרים, כמו בונובו שחי במילווקי
14:25
at the zoo there was on them
334
865774
1586
בגן החיות קיבל אותן
14:27
until he started to save his Paxil prescription
335
867360
2151
עד שהחל לשמור את מרשם הפקסיל שלו
14:29
and then distribute it among the other bonobos.
336
869511
2396
ואז לחלק אותו לבונובואים האחרים.
14:31
(Laughter) (Applause)
337
871907
5009
(צחוק) (מחיאות כפיים)
14:36
More than psychopharmaceuticals, though,
338
876916
2889
יותר מאשר תרופות, בכל זאת,
14:39
there are many, many, many other
339
879805
2515
יש הרבה הרבה הרבה
14:42
therapeutic interventions that help other creatures.
340
882320
2648
התערבויות טיפוליות אחרות
14:44
And here is a place where I think actually
341
884968
2362
וזה מקום שבו אני חושבת שדווקא
14:47
that veterinary medicine can teach something
342
887330
2442
רפואה וטרינרית יכולה ללמד משהו
14:49
to human medicine,
343
889772
1686
את הרפואה האנושית
14:51
which is, if you take your dog, who is, say,
344
891458
1890
שזה, אם תקחו את הכלב שלכם אשר, למשל
14:53
compulsively chasing his tail,
345
893348
1800
רודף בכפייתיות אחר זנבו,
14:55
into the veterinary behaviorist,
346
895148
1778
לוטרינריה התנהגותית
14:56
their first action isn't to reach for the prescription pad;
347
896926
2804
הפעולה הראשונה שלהם לא תהיה להושיט יד לפנקס המרשמים;
14:59
it's to ask you about your dog's life.
348
899730
2956
היא תהיה לשאול אתכם על חיי הכלב.
15:02
They want to know how often your dog gets outside.
349
902686
2936
הם רוצים לדעת באיזו תדירות הכלב שלכם יוצא החוצה.
15:05
They want to know how much exercise your dog is getting.
350
905622
2654
הם רוצים לדעת כמה תרגול גופני הכלב שלכם מקבל
15:08
They want to know how much social time
351
908276
1485
הם רוצים לדעת כמה זמן חברתי הוא מבלה
15:09
with other dogs and other humans.
352
909761
2419
עם כלבים אחרים ועם בני אדם.
15:12
They want to talk to you about what sorts of therapies,
353
912180
2210
הם רוצים לדבר איתכם על אילו סוגי טיפולים,
15:14
largely behavior therapies,
354
914390
2515
בעיקר תרפיות התנהגותיות
15:16
you've tried with that animal.
355
916905
2260
ניסיתם עם בעל החיים הזה.
15:19
Those are the things that often tend to help the most,
356
919165
2397
אלה הם הדברים שלעיתים קרובות נוטים לעזור הכי הרבה,
15:21
especially when combined with psychopharmaceuticals.
357
921562
3329
במיוחד כאשר הם משולבים עם תרופות פסיכיאטריות.
15:24
The thing, though, I believe, that helps the most,
358
924891
2453
הדבר אולם, שבו אני מאמינה שעוזר הכי הרבה,
15:27
particularly with social animals,
359
927344
1957
במיוחד עם בעלי חיים חברתיים,
15:29
is time with other social animals.
360
929301
3138
זה זמן עם בעלי חיים חברתיים אחרים.
15:32
In many ways, I feel like I became a service animal
361
932439
3908
בדרכים רבות, אני מרגישה שנעשיתי חיית שרות
15:36
to my own dog,
362
936347
2504
עבור הכלב שלי,
15:38
and I have seen parrots do it for people
363
938851
4027
וראיתי תוכים שעושים זאת עבור אנשים
15:42
and people do it for parrots
364
942878
1710
ואנשים שעושים זאת עבור תוכים
15:44
and dogs do it for elephants
365
944588
1538
וכלבים שעושים זאת עבור פילים
15:46
and elephants do it for other elephants.
366
946126
3178
ופילים שעושים זאת עבור פילים אחרים.
15:49
I don't know about you;
367
949304
1333
איני יודעת בקשר אליכם;
15:50
I get a lot of Internet forwards
368
950637
2580
אני מקבלת הרבה מסרים ברשת
15:53
of unlikely animal friendships.
369
953217
2216
על חברויות בלתי סבירות אצל בעלי חיים.
15:55
I also think it's a huge part of Facebook,
370
955433
3287
אני גם חושבת שזה חלק עצום של פייסבוק,
15:58
the monkey that adopts the cat
371
958720
2877
הקוף שמאמץ חתול
16:01
or the great dane who adopted the orphaned fawn,
372
961597
4636
או הכלב הדני הענק שאימץ עופר מיותם,
16:06
or the cow that makes friends with the pig,
373
966233
3004
או הפרה שמתחברת עם החזיר,
16:09
and had you asked me eight, nine years ago, about these,
374
969237
3936
ולו הייתם שואלים אותי לפני 8-9 שנים על כך,
16:13
I would have told you that they were hopelessly sentimental
375
973173
2490
הייתי אומרת לכם שהם היו רגשנים חסרי תקנה
16:15
and maybe too anthropomorphic in the wrong way
376
975663
3123
ואולי יותר מדי מאנישים בדרך שגויה
16:18
and maybe even staged, and what I can tell you now
377
978786
2779
ואולי אפילו מבויימים, אבל מה שאני יכולה לומר לכם כעת
16:21
is that there is actually something to this.
378
981565
2952
זה שלמעשה יש בזה משהו
16:24
This is legit. In fact, some interesting studies
379
984517
3595
זה לגיטימי, למעשה, מחקרים מעניינים אחדים
16:28
have pointed to oxytocin levels,
380
988112
1926
הצביעו על רמות אוקסיטוצין
16:30
which are a kind of bonding hormone
381
990038
2596
שהם סוג של הורמון מקשר
16:32
that we release when we're having sex or nursing
382
992634
2406
שאנו משחררים כשאנחנו מקיימים יחסי מין או בזמן הנקה
16:35
or around someone that we care for extremely,
383
995040
2589
או בסביבת מישהו שמאד אכפת לנו ממנו,
16:37
oxytocin levels raising in both humans and dogs
384
997629
2492
רמות האוקסיטוצין עולות הן בבני האדם ובכלבים
16:40
who care about each other
385
1000121
1394
שאכפת להם זה מזה
16:41
or who enjoy each other's company,
386
1001515
1660
או שנהנים אחד מחברתו של השני,
16:43
and beyond that, other studies show that oxytocin
387
1003175
2309
ומעבר לכך, מחקרים אחרים מראים שאוקסיטוצין
16:45
raised even in other pairs of animals,
388
1005484
2136
עלה אפילו בזוגות אחרים של בעלי חיים,
16:47
so, say, in goats and dogs who were friends and played with each other,
389
1007620
3605
אז, למשל, בעזים ובכלבים שהיו חברים ושיחקו אחד עם השני,
16:51
their levels spiked afterwards.
390
1011225
4459
הרמות שלהם זינקו לאחר מכן.
16:55
I have a friend who really showed me that
391
1015684
2767
יש לי חבר שבאמת הראה לי
16:58
mental health is in fact a two-way street.
392
1018451
2424
שבריאות נפשית היא למעשה דרך דו-סטרית
17:00
His name is Lonnie Hodge, and he's a veteran of Vietnam.
393
1020875
3999
השם שלו הוא לוני הודג', והוא חייל ותיק של וייטנאם.
17:04
When he returned, he started working
394
1024874
2622
כשהוא חזר, הוא התחיל לעבוד
17:07
with survivors of genocide and a lot of people
395
1027496
2643
עם ניצולים של רצח-עם והרבה אנשים
17:10
who had gone through war trauma.
396
1030139
1528
שחוו טראומת מלחמה.
17:11
And he had PTSD and also a fear of heights,
397
1031667
2484
והיה לו PTSD וגם סבל מפחד גבהים,
17:14
because in Vietnam, he had been
398
1034151
1899
17:16
rappelling backwards out of helicopters
399
1036050
2245
נשען אחורה מתוך הליקופטרים
17:18
over the skids,
400
1038295
1435
על המחליקיים,
17:19
and he was givena service dog named Gander, a labradoodle,
401
1039730
3069
ונתנו לו כלב שרות בשם גאנדר, לברדודל,
17:22
to help him with PTSD and his fear of heights.
402
1042799
3451
כדי לעזור לו עם ה PTSD ופחד הגבהים שלו.
17:26
This is them actually on the first day that they met,
403
1046250
2660
אלה הם למעשה ביום הראשון שהם נפגשו,
17:28
which is amazing, and since then,
404
1048910
2592
שזה מדהים, ומאז,
17:31
they've spent a lot of time together
405
1051502
1765
הם בילו הרבה זמן ביחד
17:33
visiting with other veterans suffering from similar issues.
406
1053267
4250
מבקרים חיילים ותיקים אחרים שסובלים מבעיות דומות.
17:37
But what's so interesting to me about Lonnie and Gander's relationship
407
1057517
3062
אבל מה שכל כך מעניין אותי במערכת היחסים של לוני וגאנדר
17:40
is about a few months in,
408
1060579
1778
זה שבתוך מספר חודשים,
17:42
Gander actually developed a fear of heights,
409
1062357
3327
גאנדר למעשה פיתח פחד גבהים,
17:45
probably because he was watching Lonnie so closely.
410
1065684
4297
כנראה בגלל שהוא היה צופה בלוני כל כך מקרוב
17:49
What's pretty great about this, though, is that he's still a fantastic service dog,
411
1069981
3469
מה שעדיין ממש גדול פה זה שהוא עדיין פלב שרות פנטסטי,
17:53
because now, when they're both at a great height,
412
1073450
2535
כי עכשיו, כששניהם בגובה רב,
17:55
Lonnie is so concerned with Gander's well-being
413
1075985
3358
לוני כל כך דואג לשלומו של גאנדר
17:59
that he forgets to be scared of the heights himself.
414
1079343
5974
שהוא שוכח לפחד מהגבהים בעצמו.
18:05
Since I've spent so much time with these stories,
415
1085317
3281
מאחר שביליתי כל כך הרבה זמן עם הסיפורים האלה,
18:08
digging into archives,
416
1088598
1404
חופרת בארכיונים,
18:10
I literally spent years doing this research,
417
1090002
2454
אני למעשה ביליתי שנים בעשיית מחקר זה,
18:12
and it's changed me.
418
1092456
2300
וזה שינה אותי.
18:14
I no longer look at animals at the species level.
419
1094756
3936
אני כבר לא מסתכלת על בעלי חיים, ברמת המינים.
18:18
I look at them as individuals,
420
1098692
2228
אני מסתכלת עליהם כעל יחידים,
18:20
and I think about them as creatures
421
1100920
1572
ואני חושבת עליהם כעל יצורים
18:22
with their own individual weather systems
422
1102492
2759
עם מערכות המזג הפרטי שלהם
18:25
guiding their behavior and informing
423
1105251
1712
שמנחה את התנהגותם ומודיע
18:26
how they respond to the world.
424
1106963
2309
כיצד הם מגיבים לעולם.
18:29
And I really believe that this has made me
425
1109272
2888
ואני באמת מאמינה שזה הפך אותי
18:32
a more curious and a more empathetic person,
426
1112160
2364
לאדם יותר סקרן ויותר אמפטי,
18:34
both to the animals that share my bed
427
1114524
3443
הן לבעלי החיים שחולקים אתי את מיטתי
18:37
and occasionally wind up on my plate,
428
1117967
2126
ולפעמים מסיימים על הצלחת שלי
18:40
but also to the people that I know
429
1120093
2850
אלא גם לאנשים שאני מכירה
18:42
who are suffering from anxiety
430
1122943
2951
שסובלים מחרדה
18:45
and from phobias and all manner of other things,
431
1125894
2627
ומפוביות ומכל מיני דברים אחרים,
18:48
and I really do believe that
432
1128521
1975
ואני באמת מאמינה
18:50
even though you can't know exactly
433
1130496
2248
שאפילו אם אינכם יכולים לדעת בדיוק
18:52
what's going on in the mind of a pig
434
1132744
3387
מה קורה במיינד של חזיר
18:56
or your pug or your partner,
435
1136131
2107
או הפאג שלך או בן הזוג שלך,
18:58
that that shouldn't stop you from empathizing with them.
436
1138248
3807
זה לא צריך לעצור מבעדכם מלהיות אמפטיים לגביהם.
19:02
The best thing that we could do for our loved ones
437
1142055
2489
הדבר הטוב ביותר שאנחנו יכולים לעשות עבור יקירינו
19:04
is, perhaps, to anthropomorphize them.
438
1144544
4296
הוא, אולי להאניש אותם.
19:08
Charles Darwin's father once told him
439
1148840
3501
אביו של צ'רלס דרווין פעם אמר לו
19:12
that everybody could lose their mind at some point.
440
1152341
5219
שכל אחד יכול לצאת מדעתו בשלב מסוים.
19:17
Thankfully, we can often find them again,
441
1157560
2831
למרבה המזל אנו לעיתים קרובות שבים וחוזרים לדעתנו,
19:20
but only with each other's help.
442
1160391
2171
אבל רק עם עזרתו של הזולת.
19:22
Thank you.
443
1162562
2056
תודה לכם.
19:24
(Applause)
444
1164618
3573
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7