3 questions to ask yourself about everything you do | Stacey Abrams
1,454,490 views ・ 2019-01-08
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: jacks peng
校对人员: Mengying Zhou
00:13
When I was in high school
at the age of 17 --
0
13349
2189
17岁,我在佐治亚州的迪凯特读高中。
00:15
I graduated from high school
in Decatur, Georgia,
1
15562
3683
毕业的时候,我作为学生代表
00:19
as valedictorian of my high school --
2
19269
2225
在毕业典礼上致告别辞。
00:21
I was very proud of myself.
3
21952
1494
对此,我引以为傲。
00:23
I was from a low-income community,
I had grown up in Mississippi,
4
23470
3313
我来自低收入社区,成长于密西西比州。
00:26
we'd moved from Mississippi to Georgia
5
26807
1828
我们一家从密西西比搬到了佐治亚州,
00:28
so my parents could pursue their degrees
as United Methodist ministers.
6
28659
5786
因为父母要攻读联合卫理公会牧师的学位。
00:34
We were poor, but they didn't think
we were poor enough,
7
34469
2643
我们很穷,但父母似乎认为我们还不够穷,
所以他们致力于要永久贫困。
00:37
so they were going for permanent poverty.
8
37136
1976
(笑声)
00:39
(Laughter)
9
39136
1267
00:40
And so, while they studied at Emory,
10
40427
1936
他们在埃默里上大学的时候,
00:42
I studied at Avondale,
and I became valedictorian.
11
42387
3134
我在埃文代尔读高中,
并且成为了学生代表。
00:45
Well, one of the joys of being
valedictorian in the state of Georgia
12
45989
3250
作为佐治亚州学生代表的乐趣之一,
00:49
is that you get invited
to meet the governor of Georgia.
13
49263
3067
是可以获邀拜访佐治亚州的州长。
00:52
I was mildly interested in meeting him.
14
52720
2600
我很高兴能拜访州长。
00:56
It was kind of cool.
15
56482
1190
这感觉很酷。
00:57
I was more intrigued by the fact
that he lived in a mansion,
16
57696
3509
让我更好奇的是他住的豪宅,
01:01
because I watched a lot
of "General Hospital" and "Dynasty"
17
61229
2796
因为在小时候看了很多
《综合医院》和《豪门恩怨》之类的
电视剧,
01:04
as a child.
18
64049
1157
(笑声)
01:05
(Laughter)
19
65230
1650
01:06
And so I got up that morning,
ready to go to visit the governor.
20
66904
4030
所以那天早上,我起床
准备好出发去拜访州长。
01:10
My mom and my dad,
who were also invited, got up,
21
70958
3198
我的父亲和母亲也被邀请一同前去,
01:14
and we went outside.
22
74180
1262
我们走到外面。
01:15
But we didn't get in our car.
23
75466
1865
但我们并没有自己的车。
01:17
And in the South,
a car is a necessary thing.
24
77355
3252
在南方,汽车是必不可少的交通工具。
01:20
We don't have a lot of public transit,
there aren't a lot of options.
25
80631
3343
那里公共交通少,所以选择也不多。
01:23
But if you're lucky enough
to live in a community
26
83998
2333
但是如果你碰巧生活在一个社区,
01:26
where you don't have a car,
27
86355
1302
还没有自己的车,
01:27
the only option is public transit.
28
87681
2126
那么唯一的选择就只有公共交通了。
01:29
And that's what we had to take.
29
89831
1657
我们只能坐公交。
01:32
And so we got on the bus.
30
92006
1809
所以我们上了一辆公共汽车。
01:33
And we took the bus from Decatur
all the way to Buckhead,
31
93839
3421
从迪凯特一直坐到了巴克海特,
01:37
where the Governor's Mansion sat
on this really beautiful acreage of land,
32
97284
4396
州长官邸就坐落在这片美丽辽阔的土地上,
01:41
with these long black gates
that ran the length of the property.
33
101704
3013
长长的黑色大门一直通向这座建筑的尽头。
01:45
We get to the Governor's Mansion,
34
105101
1596
汽车到达州长官邸的时候,
01:46
we pull the little lever
that lets them know this is our stop,
35
106721
2967
我们拉了一下小拉杆,好让
他们知道我们到站了。
01:49
we get off the bus,
36
109712
1175
我们下了车,
01:50
my mom, my dad and I,
we walk across the street.
37
110911
2674
父亲、母亲和我穿过马路,
01:53
We walk up the driveway,
because there are cars coming up,
38
113609
3119
走上了车道,
因为有车开过来,
01:56
cars bringing in students
from all across the state of Georgia.
39
116752
2989
这些汽车带来了从佐治亚州各地来的学生,
01:59
So we're walking along the side.
40
119765
1609
所以我们只好沿着路边走了。
02:01
And as we walk single file along the side,
41
121398
2078
当我们排成单行走在路边的时候,
02:03
my mom and dad sandwiching me to make sure
I don't get hit by one of the cars
42
123500
3637
父母把我像三明治那样夹在中间
以确保我不被那些载着
02:07
bringing in the other valedictorians,
43
127161
1809
其他学生代表的汽车撞到,
02:08
we approach the guard gate.
44
128994
1849
我们向警卫门走去。
02:10
When we get to the guard gate,
the guard comes out.
45
130867
2392
到达警卫门的时候,警卫员出来了。
02:13
He looks at me,
and he looks at my parents,
46
133283
2870
他看看我,又看看我的父母,
02:16
and he says, "You don't belong here,
this is a private event."
47
136177
3018
然后说:“你们不属于这里,这是私人活动。”
02:19
My dad says, "No, this is my daughter,
Stacey. She's one of the valedictorians."
48
139839
3912
我父亲说:“不是的,这是我女儿
斯泰西。她是学生代表之一。”
02:24
But the guard doesn't look
at the checklist that's in his hands.
49
144109
3167
但是警卫员并没有看自己手里的核对名单,
02:27
He doesn't ask my mom for the invitation
50
147300
1936
也没有问母亲要那张
02:29
that's at the bottom
of her very voluminous purse.
51
149260
2540
被收在她超大钱包底部的邀请函。
02:32
Instead, he looks
over our shoulder at the bus,
52
152228
2389
反之他看向了我们身后的那辆公交车,
02:34
because in his mind, the bus is telling
him a story about who should be there.
53
154641
4081
因为在他看来,公交车就足以
告诉他站在这的会是什么人了。
02:39
And the fact that we were too poor
to have our own car --
54
159300
3356
他们太穷而买不起汽车的事实——
02:42
that was a story he told himself.
55
162680
2357
这就是警卫员告诉自己的故事。
02:45
And he may have seen
something in my skin color,
56
165061
2262
他可能还从我的肤色,
02:47
he may have seen something in my attire;
57
167347
1921
以及我的服装打扮,看出了些什么。
我不知道那个时候他在想什么。
02:49
I don't know what went through his mind.
58
169292
1928
但是他得出的结论是再次看向我,
02:51
But his conclusion was
to look at me again,
59
171244
2498
02:53
and with a look of disdain, say,
60
173766
1591
带着一种不屑的表情,说:
02:55
"I told you, this is a private event.
You don't belong here."
61
175381
3434
“我告诉过你们,这是个私人活动,
你们不属于这里。”
02:59
Now, my parents were studying to become
United Methodist ministers,
62
179355
3232
现在,我的父母要学习如何做一名
联合卫理公会的牧师了,
03:02
but they were not pastors yet.
63
182611
2016
尽管他们还不是牧师。
03:04
(Laughter)
64
184651
2365
(笑声)
03:07
And so they proceeded
to engage this gentleman
65
187040
2984
所以,他们开始和这位绅士进行了
03:10
in a very robust discussion
of his decision-making skills.
66
190048
2948
一场非常有力的关于他决策能力的讨论。
03:13
(Laughter)
67
193020
1361
(笑声)
03:14
My father may have mentioned
68
194405
1437
父亲似乎向我提到过,
03:15
that he was going to spend eternity
in a very fiery place
69
195866
2698
他将和他一直激烈地讨论下去,
03:18
if he didn't find my name
on that checklist.
70
198588
2182
如果那个警卫员没在名单上
找我的名字的话。
03:21
And indeed, the man checks
the checklist eventually,
71
201215
2715
当然,最终他还是核对了名单,
03:23
and he found my name,
and he let us inside.
72
203954
2322
并找到了我的名字,让我们进去了。
03:26
But I don't remember meeting
the governor of Georgia.
73
206927
2584
但我已经想不起
与佐治亚州州长会面的情形了,
03:30
I don't recall meeting
my fellow valedictorians
74
210006
2627
也记不清来自180个学校的
03:32
from 180 school districts.
75
212657
1896
和我一样的学生代表。
03:34
The only clear memory I have of that day
76
214577
2140
我唯一清晰的记忆,
03:36
was a man standing in front
of the most powerful place in Georgia,
77
216741
3138
是一个男人站在佐治亚州最具权力的地方,
03:39
looking at me and telling me
I don't belong.
78
219903
3000
看着我,并告诉我,我不属于那里。
03:43
And so I decided, 20-some-odd years later,
79
223776
3325
所以我下定决心,20多年之后,
03:47
to be the person
who got to open the gates.
80
227125
2444
我一定要成为那个有能力打开那扇门的人。
03:50
(Cheers)
81
230085
3515
(欢呼)
03:53
(Applause)
82
233624
3908
(掌声)
03:59
Unfortunately, you may have read
the rest of the story.
83
239140
2643
不幸的是,接下来的故事
你们可能已经听过了。
04:01
It didn't quite work out that way.
84
241807
1737
事实并不全如所愿。
04:03
And now I'm tasked with figuring out:
How do I move forward?
85
243568
3761
而我现在的任务是弄清楚:我该如何前进?
04:07
Because, you see, I didn't just want
to open the gates for young black women
86
247953
3590
因为,我并不只是想为那些被低估
04:11
who had been underestimated
and told they don't belong.
87
251567
2783
并且被告诉不属于这里的
年轻黑人女性打开大门。
04:14
I wanted to open those gates
for Latinas and for Asian Americans.
88
254374
3989
我还想为拉美裔人和
亚裔美国人打开大门,
04:18
I wanted to open those gates
for the undocumented and the documented.
89
258387
4109
我想为那些有证和
无证的人们打开大门;
04:22
I wanted to open those gates
as an ally of the LGBTQ community.
90
262520
3417
为支持LGBTQ群体的盟友打开大门;
04:25
I wanted to open those gates
91
265961
1353
为那些自称是
04:27
for the families that have to call
themselves the victims of gun violence.
92
267338
3517
枪支暴力受害者的家庭打开大门。
04:30
I wanted to open those gates wide
for everyone in Georgia,
93
270879
2770
我想为佐治亚州的每一个人打开大门,
04:33
because that is our state,
and this is our nation,
94
273673
2362
因为这是我们的州,这是我们的国家,
04:36
and we all belong here.
95
276059
1533
我们都属于这里。
04:38
(Cheers)
96
278085
2420
(欢呼)
04:40
(Applause)
97
280529
3539
(掌声)
但是我意识到的是第一次尝试还不够。
04:46
But what I recognized
is that the first try wasn't enough.
98
286006
4196
04:50
And my question became:
How do I move forward?
99
290966
2540
而且我的问题变成了:我该如何前进?
04:53
How do I get beyond the bitterness
and the sadness and the lethargy
100
293530
5611
我要如何才能摆脱痛苦、悲伤、嗜睡,
04:59
and watching an inordinate amount
of television as I eat ice cream?
101
299165
4055
以及一边吃冰淇淋一边无节制地看电视?
05:03
(Laughter)
102
303244
1532
(笑声)
05:04
What do I do next?
103
304800
1713
接下来我该怎么办?
05:07
And I'm going to do what I've always done.
104
307498
2651
我要做我一直以来在做的事情,
05:10
I'm going to move forward,
because going backwards isn't an option
105
310173
3151
我会继续前进,因为倒退不是选择,
05:13
and standing still is not enough.
106
313348
1697
并且原地不动也不够。
05:15
(Applause)
107
315673
4509
(掌声)
05:20
You see, I began my race for governor
108
320206
3167
是这样,我竞选州长
05:23
by analyzing who I was
and what I wanted to be.
109
323397
3196
是通过分析“我是谁”和
“我想成为什么人”开始的。
05:26
And there are three questions
I ask myself about everything I do,
110
326617
3079
对我做的每一件事,
我都会问自己三个问题,
05:29
whether it's running for office
or starting a business;
111
329720
2595
无论是竞选还是创业。
05:32
when I decided to start
the New Georgia Project
112
332339
2214
当我决定启动新佐治亚州项目
05:34
to register people to vote;
113
334577
1341
让选民去登记选票时;
05:35
or when I started the latest action,
Fair Fight Georgia.
114
335942
3349
当我开始最新倡议Fair Fight Georgia时。
05:39
No matter what I do,
I ask myself three questions:
115
339315
2717
无论我做什么,我都会问自己三个问题:
05:42
What do I want?
116
342056
1277
我想要什么?
05:43
Why do I want it?
117
343357
1668
为什么我想要?
05:45
And how do I get it?
118
345049
1308
以及我如何才能得到?
05:47
And in this case, I know what I want.
119
347048
2522
在这种情况下,我知道自己想要什么。
05:49
I want change.
120
349594
1769
我要改变。
05:51
That is what I want.
121
351387
1312
这就是我想要的。
05:52
But the question is:
122
352723
1542
但问题是,
05:55
What change do I want to see?
123
355109
1933
我想要看到什么样的改变?
05:57
And I know that the questions
I have to ask myself are:
124
357656
2669
我知道我需要问自己的问题其实是:
06:00
One, am I honest about the scope
of my ambition?
125
360349
2958
第一,我对自己的抱负是否诚实?
06:03
Because it's easy to figure out
that once you didn't get what you wanted,
126
363744
3468
因为很容易发现一旦你
没有得到你想要的,
那么也许你应该把你的眼光放低一点,
06:07
then maybe you should
have set your sights a little lower,
127
367236
2765
但是我在这告诉你一定要
对自己的目标有进取心。
06:10
but I'm here to tell you
to be aggressive about your ambition.
128
370025
2948
06:12
Do not allow setbacks to set you back.
129
372997
2509
不要让挫折阻碍你。
06:15
(Applause)
130
375530
3518
(掌声)
06:21
Number two, let yourself
understand your mistakes.
131
381022
4277
第二,要清楚自己的错误。
06:25
But also understand their mistakes,
132
385323
2159
但同时也要清楚他人的错误。
06:27
because, as women in particular,
133
387506
1547
因为,尤其作为女性,
06:29
we're taught that if something
doesn't work out,
134
389077
2252
大家总认为如果事情没有成功,
06:31
it's probably our fault.
135
391353
1224
那肯定是我们的问题。
06:32
And usually, there is something
we could do better,
136
392601
2397
通常,有些事情我们其实可以做得更好。
06:35
but we've been told
not to investigate too much
137
395022
2214
但我们一直被告知不要调查太多
06:37
what the other side could have done.
138
397260
1738
对方可能做的事情。
这不是党派——这是人民。
06:39
And this isn't partisan -- it's people.
139
399022
1892
06:40
We're too often told
that our mistakes are ours alone,
140
400938
2798
我们经常被告知错误是我们自己的,
06:43
but victory is a shared benefit.
141
403760
2133
但胜利又是大家共同享有的利益。
06:46
And so what I tell you to do
is understand your mistakes,
142
406331
2755
所以我要告诉你们的是,
了解自己的错误,
06:49
but understand the mistakes of others.
143
409110
2110
也了解他人的错误,
06:51
And be clearheaded about it.
144
411608
1991
并且对此保持清醒。
06:53
And be honest with yourself
and honest with those who support you.
145
413623
3556
忠于自己,也忠于那些支持你的人。
06:58
But once you know what you want,
146
418108
2238
但是一旦你知道想要什么,
07:00
understand why you want it.
147
420370
1938
明白了为什么想要,
07:02
And even though it feels good,
revenge is not a good reason.
148
422647
3147
即使感觉很好,报复也不是一个好理由。
07:05
(Laughter)
149
425818
2515
(笑声)
07:08
Instead, make sure you want it
150
428357
2077
还有,确保你想做一件事情
07:10
because there's something
not that you should do,
151
430458
3463
不是因为你应该这么做,
07:13
but something you must do.
152
433945
1976
而是因为必须要这么做。
07:16
It has to be something
that doesn't allow you to sleep at night
153
436383
3008
这一定是令你晚上
07:19
unless you're dreaming about it;
154
439415
1532
魂牵梦萦的事情;
07:20
something that wakes you up in the morning
and gets you excited about it;
155
440971
3460
或者是早上醒来就足够让你兴奋的事情;
又或者是能够让你很愤怒的事情,
07:24
or something that makes you so angry,
156
444455
1840
你知道你必须要做点什么。
07:26
you know you have to do
something about it.
157
446319
2548
07:28
But know why you're doing it.
158
448891
2119
但是知道为什么要做这件事情,
07:31
And know why it must be done.
159
451034
2389
还要知道为什么必须做。
07:34
You've listened to women
from across this world
160
454074
3079
你们应该听过很多世界各地的女性
07:37
talk about why things have to happen.
161
457177
2573
谈论过为什么有些事必须去做。
07:39
But figure out what the "why" is for you,
162
459774
2011
要弄清楚对你来说
问题的原因到底是什么,
07:41
because jumping from
the "what" to the "do"
163
461809
2989
因为只是从“什么”事情跳到“做”一件事情
07:44
is meaningless if you don't know why.
164
464822
2531
是没有意义的,如果你不知道原因的话。
07:47
Because when it gets hard,
when it gets tough,
165
467377
2803
当事情变得很艰难、棘手的时候,
07:50
when your friends walk away from you,
166
470204
2159
当你的朋友远离你的时候,
07:52
when your supporters forget you,
167
472387
2135
当你的支持者忘记你的时候,
07:54
when you don't win your first race --
168
474546
2610
当你没有赢得第一次竞争的时候——
07:57
if you don't know why,
you can't try again.
169
477180
2735
如果你不知道为什么,你将无法再次尝试。
08:00
So, first know what you want.
170
480363
2040
所以,首先要知道你想要什么。
08:02
Second, know why you want it,
171
482427
2023
其次,知道你为什么想要,
08:04
but third, know how
you're going to get it done.
172
484474
2357
但是最后,还要知道如何实现。
08:07
I faced a few obstacles in this race.
173
487323
2278
在这次竞争中我就遇到了好几次阻碍。
08:09
(Laughter)
174
489625
1944
(笑声)
08:11
Just a few.
175
491593
1150
只是几次而已。
08:13
But in the pursuit,
176
493090
1206
但是在追求目标的过程中,
08:14
I became the first black woman
to ever become the nominee for governor
177
494320
4213
我成为了美利坚合众国历史上
08:18
in the history of the United States
of America for a major party.
178
498557
3477
第一位获得主要政党的
州长候选的黑人女性。
08:22
(Cheers)
179
502612
4005
(欢呼声)
08:26
(Applause)
180
506653
3990
(掌声)
08:30
But more importantly, in this process,
181
510839
2619
但更重要的是,在这个过程中,
08:33
we turned out 1.2 million
African American voters in Georgia.
182
513482
4262
我们在佐治亚州发现了120万非裔美国选民。
08:37
That is more voters
183
517768
1223
这比2014年
08:39
than voted on the Democratic side
of the ticket in 2014.
184
519015
3919
民主党投票的选民还要多。
08:42
(Applause)
185
522958
4460
(掌声)
08:47
Our campaign tripled the number of Latinos
186
527442
2524
我们的竞选活动使得
08:49
who believed their voices mattered
in the state of Georgia.
187
529990
2785
相信他们的呼声对佐治亚州很重要的
拉美裔人的数量翻了三倍。
08:52
We tripled the number of Asian Americans
188
532799
1957
使得那些站起来并高喊
08:54
who stood up and said,
"This is our state, too."
189
534780
2646
“这也是我们的国家”的
亚裔美国人的数量翻了三倍。
08:57
Those are successes that tell me
how I can get it done.
190
537450
3825
这些成功事例告诉我如何能把事情做好。
09:01
But they also let me understand
the obstacles aren't insurmountable.
191
541299
3413
但是他们也让我明白了
没有无法逾越的障碍。
09:04
They're just a little high.
192
544736
1595
只是这些障碍有点高。
09:07
But I also understand
193
547156
1563
但我也明白
09:08
that there are three things
that always hold us hostage.
194
548743
3384
还有三件事情会让我们变得很被动。
09:12
The first is finances.
195
552649
2298
首先是财务状况。
09:15
Now, you may have heard,
I'm in a little bit of debt.
196
555822
2620
你们应该听说了,
我现在欠了一点债。
09:18
If you didn't hear about it,
you did not go outside.
197
558958
2659
如果你没听说过,
那你肯定没出过门。
09:21
(Laughter)
198
561641
1745
(笑声)
09:23
And finances are something
that holds us back so often,
199
563712
2897
财务状况经常在拖我们后腿,
09:26
our dreams are bounded
by how much we have in resources.
200
566633
3800
我们的梦想总是会受限于所拥有的资源。
09:30
But we hear again and again
201
570822
1350
但我们也不止一次地听到
09:32
the stories of those who overcome
those resource challenges.
202
572196
4057
那些克服了资源挑战的成功故事。
09:36
But you can't overcome
something you don't talk about.
203
576744
2786
当然你不可能去克服你从不谈论的事情。
09:39
And that's why I didn't allow them
to debt-shame me in my campaign.
204
579554
3616
这就是为什么我不允许他们
在竞选活动中利用债务来羞辱我。
09:43
I didn't allow anyone to tell me
that my lack of opportunity
205
583569
4270
我不允许任何人告诉我,
09:47
was a reason to disqualify
me from running.
206
587863
2254
缺乏机会是取消我竞选资格的原因,
09:50
And believe me, people tried
to tell me I shouldn't run.
207
590141
2762
相信我,人们曾经试图告诉我,
不应该参加竞选。
09:52
Friends told me not to run.
208
592927
1857
朋友们告诉我不要参加竞选。
09:54
Allies told me not to run.
209
594808
1779
盟友也告诉我不要参加竞选。
09:56
"USA Today" mentioned
maybe I shouldn't run.
210
596899
2881
就连”今日美国“也曾报道说,
或许我不该参加竞选。
09:59
(Laughter)
211
599804
1222
(笑声)
10:01
But no matter who it was,
212
601050
1287
但是不管是谁,
10:02
I understood that finances are often
a reason we don't let ourselves dream.
213
602361
4743
我明白财务问题往往是
我们不敢梦想的原因。
10:07
I can't say that you will always
overcome those obstacles,
214
607759
2811
我不能说你能一直克服那些障碍,
10:10
but I will tell you,
you will be damned if you do not try.
215
610594
3100
但是我想告诉你,
如果连尝试都不敢,那你注定完蛋。
10:14
(Applause)
216
614482
5109
(掌声)
10:19
The second is fear.
217
619615
1873
其次是恐惧。
10:21
And fear is real.
218
621512
1334
恐惧是一种真实的感受。
10:23
It is paralyzing.
219
623267
1458
它会让我们觉得气馁,
10:24
It is terrifying.
220
624749
1233
心生畏惧。
10:26
But it can also be energizing,
221
626433
2000
但是它也会让我们充满能量,
10:28
because once you know
what you're afraid of,
222
628919
2109
因为一旦你知道自己害怕什么,
你就会知道怎么去避开。
10:31
you can figure out how to get around it.
223
631052
2327
10:33
And the third is fatigue.
224
633403
1666
第三是疲劳。
10:35
Sometimes you just get tired of trying.
225
635942
2767
有时候你只是没有力气再去尝试了。
10:39
You get tired of reading
about processes and politics
226
639314
3831
你疲于阅读有关流程和政策
10:43
and the things that stop you
from getting where you want to be.
227
643169
3049
以及那些阻止你实现目标的事情。
10:46
Sometimes, fatigue means that we accept
position instead of power.
228
646774
4642
有时候,疲劳意味着
我们甘愿接受位置而非权力。
10:51
We let someone give us a title
as a consolation prize,
229
651440
2992
我们让别人给我们一个头衔作为安慰奖,
10:54
rather than realizing we know what we want
and we're going to get it,
230
654456
3261
而非并努力实现梦想,
10:57
even if we're tired.
231
657741
1158
即便我们会疲劳。
10:58
That's why God created naps.
232
658923
1699
这正是上帝要创造午睡的原因。
11:00
(Laughter)
233
660646
2162
(笑声)
11:03
But we also learn in those moments
234
663472
2357
但我们也在这些时刻学习到
11:05
that fatigue is an opportunity
to evaluate how much we want it.
235
665853
4993
疲劳是评估我们多想得到它的一个机会。
11:11
Because if you are beaten down,
236
671641
2555
因为如果你被击败了,
11:14
if you have worked as hard as you can,
237
674220
2730
如果你尽可能地努力了,
11:16
if you have done everything
you said you should,
238
676974
2715
如果你应该做的都做了,
11:19
and it still doesn't work out,
239
679713
1573
当仍然无济于事,
11:21
fatigue can sap you of your energy.
240
681310
2588
疲劳就会消耗你的精力。
11:24
But that's why you go back
to the "why" of it.
241
684863
2440
但这就是为什么你要回到
“为什么”的原因。
11:28
Because I know we have to have women
who speak for the voiceless.
242
688156
3290
因为我知道,我们必须要有
为弱势群体说话的女性。
11:32
I know we have to have people
of good conscience
243
692113
2365
我知道我们必须要有良知的人们
11:34
who stand up against oppression.
244
694502
1957
站出来反抗压迫。
11:36
I know we have to have people
245
696938
1746
我知道我们必须要有人
11:38
who understand that social justice
belongs to us all.
246
698708
3325
懂得社会正义属于我们所有人。
11:42
And that wakes me up every morning,
247
702423
1977
这让我每天早上醒来,
11:44
and that makes me fight even harder.
248
704424
1807
让我更加努力地奋斗。
11:46
Because I am moving forward,
knowing what is in my past.
249
706931
4269
因为我在前进,知道我的过去是什么样。
11:51
I know the obstacles they have for me.
250
711224
2171
我知道他们为我设置的障碍。
11:53
I know what they're going to do,
251
713419
1610
我知道他们会怎么做,
我相当肯定,他们现在充满活力,
在制造新的障碍。
11:55
and I'm fairly certain they're energizing
and creating new obstacles now.
252
715053
3969
11:59
But they've got four years
to figure it out.
253
719046
2436
但他们有四年的时间来搞清楚这个问题。
12:01
(Laughter)
254
721506
1468
(笑声)
12:02
(Applause)
255
722998
5046
(鼓掌)
12:08
Maybe two.
256
728068
1150
也许两年。
12:09
(Cheers)
257
729568
2471
(欢呼)
12:12
(Applause)
258
732059
2820
(鼓掌)
12:15
But here's my point:
259
735109
1324
但这是我的观点:
12:16
I know what I want, and that is justice.
260
736887
2912
我知道我要什么,那就是公正。
12:19
I know why I want it,
261
739823
1476
我知道为什么我想要它,
12:21
because poverty is immoral,
and it is a stain on our nation.
262
741323
3658
因为贫穷是不道德的,
它是我们国家的污点。
12:25
And I know how I'm going to get it:
263
745005
1731
我知道该怎么实现它:
12:26
by moving forward every single day.
264
746760
2214
每天都前进一点点。
12:28
Thank you so much.
265
748998
1222
谢谢。
(欢呼)
12:30
(Cheers)
266
750244
2460
12:32
(Applause)
267
752728
3978
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。