How virtual reality turns students into scientists | Jessica Ochoa Hendrix

142,302 views ・ 2020-02-20

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Svitlana Zapolskykh Утверджено: Yurii Kondratyk
00:12
How did you discover your passion
0
12721
1653
Як ви знайшли своє захоплення,
00:14
or find your career?
1
14398
1529
роботу своєї мрії?
00:15
Were you exposed to it?
2
15951
1416
Це було свідомо?
00:17
Or was it trial and error?
3
17391
1611
Або методом спроб та помилок?
00:19
As child rights advocate Marian Wright Edelman said,
4
19380
3169
Захисник прав дітей Маріан Райт Едельман сказала:
00:22
"You can't be what you can't see."
5
22573
2504
«Ви не зможете стати тим, кого не бачили».
00:25
Fortunately, we now live in a time
6
25573
2215
На щастя, ми живемо в такий час,
00:27
when emerging technologies may help us to solve this problem.
7
27812
3715
коли новітні технології дають змогу вирішити цю проблему.
00:32
For the past two years,
8
32023
1363
Упродовж останніх двох років
00:33
I've been developing an extended reality program
9
33410
2747
я працювала над розробкою програми розширеної реальності,
00:36
that enables middle school students from across the country
10
36181
3382
яка дозволяє учням середніх шкіл з усієї країни
00:39
to take on the role of a marine biologist --
11
39587
2598
спробувати себе у ролі морського біолога,
00:42
even if they've never seen the ocean.
12
42209
2278
навіть, якщо вони ніколи не бачили океану.
00:45
As one seventh grader who recently completed our program said,
13
45454
3389
Як сказав один семикласник, який нещодавно закінчив програму:
00:48
"I could see myself as a scientist,
14
48867
2105
«Я міг би стати вченим у майбутньому,
00:50
because I enjoyed this game."
15
50996
1947
адже мені дуже сподобалась гра».
00:53
This feedback really excited me,
16
53838
1964
Ця відповідь приємно вразила мене,
00:55
because too few students do see themselves as scientists.
17
55826
3429
тому що небагато учнів сьогодні хочуть обрати цю професію.
00:59
A 2014 study showed that 57 percent of eighth- and ninth-grade students
18
59849
5759
Дослідження 2014 року показало, що 57 відсотків учнів 8-9 класів
01:05
said, "Science isn't me."
19
65632
1834
заявили: «Наука – це не про мене».
01:08
Coincidentally, also in 2014,
20
68118
2442
У тому ж таки 2014 році
01:10
I met Mandë Holford, a marine biochemist,
21
70584
2951
я випадково зустріла Манде Холфорда, морського біохіміка,
01:13
and Lindsay Portnoy, an educational psychologist.
22
73559
2798
та Ліндсі Портной, психолога-педагога.
01:16
The three of us shared a passion
23
76740
1898
Ми троє палко бажали
01:18
for getting students excited by and comfortable with science.
24
78662
4139
зацікавити учнів наукою.
01:23
We thought about how we could give children
25
83259
2229
Ми думали над тим, як надати дітям
01:25
the most realistic experience of a scientific career.
26
85512
2909
найреалістичніший досвід у кар’єрі вченого.
01:28
We discussed the research;
27
88825
1335
Обговорення дослідження
01:30
it showed that students felt comfortable taking risks when playing games.
28
90184
4812
показало, що учні полюбляють ризикувати, граючи в ігри.
01:35
So the three of us started an educational games company
29
95020
3573
Тож ми утрьох заснували компанію навчальних ігор,
01:38
to bring science to life.
30
98617
1791
щоб наблизити науку до життя.
01:41
Virtual reality seemed like a low-cost way of increasing access.
31
101370
4388
Віртуальна реальність забезпечила доступність за мінімальні затрати.
01:45
In addition, academic research has shown
32
105782
2644
До того ж, наукове дослідження показало,
01:48
that virtual reality may lead to increases in learning retention.
33
108450
3616
що віртуальна реальність покращує результати навчання.
01:52
This was perfect for us, as we wanted to be in schools
34
112368
2787
Нам це підходило, ми хотіли потрапити у школи,
01:55
so that we could reach the most number of students possible,
35
115179
2836
задіяти якомога більшу кількість учнів,
01:58
particularly students who have been underrepresented in science.
36
118039
3131
які недостатньо представлені в науці.
02:01
So, with funding from the National Science Foundation,
37
121622
3061
Завдяки фінансовій підтримці Національного фонду науки,
02:04
we began developing our extended reality program
38
124707
2707
ми почали розробляти програму розширеної реальності,
02:07
that combined virtual reality
39
127438
1865
яка поєднувала віртуальну реальність
02:09
with personalized digital journaling.
40
129327
2216
з персоналізованим цифровим протоколюванням.
02:12
We worked with teachers while developing it
41
132035
2047
Ми співпрацювали з учителями,
02:14
to ensure that it would fit seamlessly into existing curricula
42
134106
4000
щоб переконатися, що наша програма узгоджується з навчальною програмою,
02:18
and empower teachers to use cutting-edge technology in their classroom.
43
138130
4025
і вчителі зможуть скористатися новітніми технологіями.
02:22
We designed the virtual reality for Google Cardboard,
44
142686
2555
Ми розробили програму для Google Cardboard,
02:25
which requires only a smartphone
45
145265
2012
для якої потрібний лише смартфон
02:27
and a 10 dollar VR viewer made of cardboard.
46
147301
4139
та 10-доларові картонні ВР-окуляри.
02:31
With this inexpensive headset,
47
151833
1911
За допомогою цього недорогого обладнання
02:33
students are transported to an underwater expedition.
48
153768
3019
учні вирушають у підводну експедицію.
02:37
Students use their digital journal
49
157260
1869
У своєму електронному щоденнику
02:39
to write down their notes,
50
159153
1828
вони занотовують інформацію,
02:41
to answer questions,
51
161005
1386
відповідають на запитання,
02:42
to construct models
52
162415
1317
конструюють моделі
02:43
and to develop hypotheses.
53
163756
1519
та гіпотези.
02:45
Students then go to the virtual world to test their hypotheses
54
165692
3273
Потім учні занурюються у віртуальний світ для перевірки гіпотез,
02:48
and see if they're accurate,
55
168989
1466
їхньої вірогідності,
02:50
much as scientists go to the field
56
170479
2150
як зазвичай це роблять вчені
02:52
in their careers.
57
172653
1670
у своїй роботі.
02:55
When students return to their digital journal,
58
175054
2161
У своїх електронних щоденниках
02:57
they share their observations, claims,
59
177239
2334
учні діляться спостереженнями, твердженнями,
02:59
reasoning and evidence.
60
179597
1796
міркуваннями та доказами.
03:01
The students' written answers and virtual interactions
61
181925
4161
Письмові відповіді та віртуальні дії учнів
03:06
are all updated live
62
186110
1754
оновлюються в онлайн режимі
03:07
in an educator assessment dashboard,
63
187888
1977
на панелі оцінювання вчителя,
03:09
so that teachers can follow their progress
64
189889
2513
щоб вчителі могли стежити за прогресом учнів
03:12
and support them as needed.
65
192426
2611
та допомагати їм за потреби.
03:15
To give you a better sense, I'm going to show you
66
195061
2306
Для кращого розуміння, я продемонструю,
03:17
a little bit of what students see.
67
197391
1740
що бачать студенти.
03:20
This is the virtual reality when they're underwater
68
200139
2510
Це віртуальна підводна реальність
03:22
observing the flora and fauna.
69
202673
2378
для спостереження за флорою і фауною.
03:26
This is the digital journal where they're constructing their models
70
206615
3168
Це цифровий журнал з розробками учнів
03:29
based on this abiotic data to show what they expect to see.
71
209807
2867
на базі абіотичних даних з їхніми прогнозами.
03:33
Here, they're supporting that with qualitative statements.
72
213705
2730
Тут учні підтверджують свої думки аргументами.
03:36
And this is the educator dashboard that shows progress
73
216459
2745
А це панель вчителя, яка показує прогрес учнів
03:39
and enables [teachers] to see the students' answers as they go.
74
219228
3401
та їхні відповіді у процесі роботи.
03:44
When we were creating BioDive,
75
224767
2031
Коли ми розробляли БіоДайв,
03:46
again, we really wanted to focus on access,
76
226822
2164
акцент був зроблений на доступності,
03:49
so we designed it to require only one phone for every four students.
77
229010
4004
тому одним телефоном можуть скористатися четверо учнів.
03:53
We also knew how collaborative science work is,
78
233420
3539
Наука неможлива без співпраці,
03:56
so we constructed the experience to only be solved
79
236983
2864
тому завдання у програмі можна вирішити
03:59
through collaborative teamwork,
80
239871
1505
лише працюючи в команді,
04:01
as each student is an expert in a different geographic location.
81
241400
3599
адже кожен з учнів є експертом в якійсь із географічних локацій.
04:06
Given that these children's brains are still developing,
82
246044
3013
Враховуючи, що розум дітей ще розвивається,
04:09
we limited each experience to last a maximum of two minutes.
83
249081
4138
ми обмежили використання програми двома хвилинами.
04:13
And finally, because we know the importance of repeated exposure
84
253243
4147
Ми враховуємо важливість системного впливу
04:17
for internalizing knowledge,
85
257414
1672
на засвоєння знань,
04:19
we constructed BioDive to take place over five class periods.
86
259110
3649
тому тривалість програми БіоДайв - не менше п'яти занять.
04:23
We started piloting BioDive in 2017
87
263642
3524
Вперше ми запустили БіоДайв у 2017 році
04:27
in 20 schools in New York and New Jersey.
88
267190
2615
у 20 школах Нью-Йорка та Нью-Джерсі.
04:29
We wanted to see students as they were using this new technology.
89
269829
3363
Нас цікавило, як учні будуть використовувати ці нові технології.
04:33
In 2019, now,
90
273827
2196
А зараз, у 2019,
04:36
we are now piloting in 26 states.
91
276047
3406
програма стартує у 26 штатах.
04:39
What we have heard from teachers who have taught our program:
92
279995
2877
Що кажуть вчителі, які навчали за цією програмою:
04:42
"It was a nice way to show ocean dynamics without the luxury of actually being there
93
282896
4033
«Гарний спосіб показати океан у дії без особистої зустрічі з ним,
04:46
since we are in Ohio."
94
286953
1175
адже ми в Огайо».
04:48
(Laughter)
95
288152
1075
(Сміх)
04:49
"It's pretty mind-blowing."
96
289251
1326
«Приголомшливо».
04:50
"The students were totally engaged."
97
290601
2136
«Учні дуже зацікавились».
04:53
But what really gives us hope is what we're hearing from students.
98
293270
3470
Але ще більше надихає те, що кажуть з цього приводу самі учні:
04:57
"I liked how it felt like I was there."
99
297209
1890
04:59
"It's interactive and a fun way to learn."
100
299123
2477
«Інтерактивне та цікаве навчання».
05:01
"It really gave me realistic examples of how these organisms appear."
101
301624
3954
«Я зрозумів, як утворюються ці організми».
05:06
"I could see myself as a scientist because it seems really fun."
102
306102
4318
«Я можливо стану вченим, тому що це захоплює».
05:11
Our feedback wasn't always so positive.
103
311220
2295
Наші відгуки не завжди були позитивними.
05:13
When we began developing,
104
313940
1578
Ми почали
05:15
we started off by asking students
105
315542
1967
з опитування учнів, щоб дізнатися,
05:17
what they liked,
106
317533
1154
що їм подобається
05:18
what they didn't like
107
318711
1151
або не подобається,
05:19
and what they found confusing.
108
319886
1484
що не зрозуміло.
05:21
Eventually we began asking what they wished they could do.
109
321742
3945
Ми також запитували, що їм хотілося б робити.
05:26
Their feedback gave us concrete items to build in
110
326149
3420
Їхні коментарі дали нам базові орієнтири для розробки програми.
05:29
to be sure that we were including student voices in what we were designing.
111
329593
3683
Так ми врахували бажання учнів.
05:34
Overall, what we have learned is that this is the beginning of a new platform
112
334030
4597
Ми зрозуміли, що це буде нова платформа,
05:38
for giving students both voice and ownership
113
338651
2898
яка враховуватиме думку учнів та залучить їх
05:41
in deciding how they want to have impact
114
341573
2250
до вирішення питання вибору
05:43
in their careers.
115
343847
1381
своєї кар’єри.
05:45
We focused on science,
116
345693
1560
Ми зосередилися на науці,
05:47
because we know we need scientists
117
347277
1666
тому що нам потрібні вчені
05:48
to help us solve our current and future challenges.
118
348967
3027
для вирішення сучасних та майбутніх проблем.
05:52
But virtual reality could support students in any area.
119
352537
4099
Віртуальна реальність може стати у нагоді у різних сферах.
05:56
How could we support students in exploring all of their desires
120
356660
4532
Ми можемо спонукати учнів досліджувати свої бажання,
06:01
with these eye-opening experiences and chances to learn from primary sources?
121
361216
4120
отримувати безцінний досвід при вивченні первинних джерел.
06:05
Could we create VR for inexpensive headsets
122
365360
4590
Можна створити віртуальну реальність з простою гарнітурою,
06:09
that lets them be immersed in oral literature
123
369974
2757
щоб занурити учнів в літературну творчість
06:12
or in critical moments of human history?
124
372755
2270
або в переламні моменти історії людства.
06:15
Extended reality has the potential to change the trajectory
125
375590
3975
Розширена реальність має потенціал змінити траєкторію
06:19
of our children's lives
126
379589
1471
життя наших дітей,
06:21
and lead them to careers they never imagined
127
381084
3002
відкрити для них нові професії,
06:24
by giving them the chance to see what they can be.
128
384110
3315
даючи їм шанс побачити, ким вони можуть стати.
06:27
Thank you.
129
387793
1212
Дякую.
06:29
(Applause)
130
389029
2724
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7