How virtual reality turns students into scientists | Jessica Ochoa Hendrix

142,207 views ・ 2020-02-20

TED


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

Translator: Md. Fahim Hossain Reviewer: Palash R. Sanyal
00:12
How did you discover your passion
0
12721
1653
আপনি কিভাবে আপনার পছন্দের কাজ খুজে পান?
00:14
or find your career?
1
14398
1529
অথবা জীবিকা খুজে পান?
00:15
Were you exposed to it?
2
15951
1416
আপনি কি এটা উপভোগ করেছেন?
00:17
Or was it trial and error?
3
17391
1611
অথবা এটা কি পরীক্ষা এবং ভুল?
00:19
As child rights advocate Marian Wright Edelman said,
4
19380
3169
একজন শিশু অধিকার প্রতিনিধি হিসবে মেরিয়ান রাইট বলেছিলেন,
00:22
"You can't be what you can't see."
5
22573
2504
'তুমি তা হতে পারনা যা তুমি দেখনা'
00:25
Fortunately, we now live in a time
6
25573
2215
সৌভাগ্যবসশত, আমরা এমন একটা সময়ে বাস করি
00:27
when emerging technologies may help us to solve this problem.
7
27812
3715
যখন নতুন প্রযুক্তি আমাদের এই সমস্যা সমাধানে সাহায্য করতে পারে।
00:32
For the past two years,
8
32023
1363
গত দুই বছর ধরে,
00:33
I've been developing an extended reality program
9
33410
2747
আমি একটি বর্ধিত বাস্তবতা প্রোগ্রাম তৈরি করছি
00:36
that enables middle school students from across the country
10
36181
3382
যা দেশের মিডল স্কুল শিক্ষার্থীদের সাহায্য করবে
00:39
to take on the role of a marine biologist --
11
39587
2598
একজন সামুদ্রিক জীববিদ্যাবিদ এর অভিজ্ঞতা নিতে-
00:42
even if they've never seen the ocean.
12
42209
2278
যদিও তারা কখনো সাগর দেখেনি।
00:45
As one seventh grader who recently completed our program said,
13
45454
3389
একজন সপ্তম গ্রেডার সম্প্রতি আমাদের প্রোগ্রাম সম্পন্ন করেছে বলেছে
00:48
"I could see myself as a scientist,
14
48867
2105
"আমি নিজকে একজন বিজ্ঞানী হিসেবে দেখতে পারি,
00:50
because I enjoyed this game."
15
50996
1947
কারন আমি খেলাটিকে উপভোগ করেছি।"
00:53
This feedback really excited me,
16
53838
1964
এই প্রতিক্রিয়া আমাকে আনন্দিতে করেছে,
00:55
because too few students do see themselves as scientists.
17
55826
3429
কারন খুব কম শিক্ষার্থীরাই নিজেদের বিজ্ঞানী হিসেবে দেখে।
00:59
A 2014 study showed that 57 percent of eighth- and ninth-grade students
18
59849
5759
২০১৪ সালের এক গবেষণায় দেখা গেছে অষ্টম -নবম গ্রেডের ৫৭ শতাংশ
01:05
said, "Science isn't me."
19
65632
1834
বলেছে ,"বিজ্ঞান আমার জন্য না"
01:08
Coincidentally, also in 2014,
20
68118
2442
কাকতলীয়ভাবে, ২০১৪ সালেই,
01:10
I met Mandë Holford, a marine biochemist,
21
70584
2951
আমার দেখা হয়েছিল একজন মেরিন বায়োকেমিষ্ট মেনডে হলফোরড,
01:13
and Lindsay Portnoy, an educational psychologist.
22
73559
2798
এবং শিক্ষা মনততবিদ লিনডসে পরটোনির সাথে।
01:16
The three of us shared a passion
23
76740
1898
আমাদের তিনজনের ই একটা ভালোলাগা ছিল
01:18
for getting students excited by and comfortable with science.
24
78662
4139
শিক্ষার্থীদের বিজ্ঞানের প্রতি আগ্রহী ও সহজ করে তোলা।
01:23
We thought about how we could give children
25
83259
2229
আমরা ভেবেছিলাম আমরা কিভাবে শিশুদের দিতে পারি
01:25
the most realistic experience of a scientific career.
26
85512
2909
বিজ্ঞান জীবিকার সবচেয়ে বাস্তবিক অভিজ্ঞতা ।
01:28
We discussed the research;
27
88825
1335
আমরা গবেষণা নিয়ে আলোচনা করেছি,
01:30
it showed that students felt comfortable taking risks when playing games.
28
90184
4812
যা দেখিয়েছে যে শিক্ষার্থীরা গেম খেলার সময় ঝুঁকি নিতে সহজ অনুভব করে
01:35
So the three of us started an educational games company
29
95020
3573
তারপর আমরা তিনজন শুরু করলাম একটা শিক্ষামুলক গেম প্রতিষ্ঠান
01:38
to bring science to life.
30
98617
1791
বিজ্ঞানে জীবন আনার জন্য।
01:41
Virtual reality seemed like a low-cost way of increasing access.
31
101370
4388
কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তা কমদামে সুযোগ বাড়ানোর উপায় মনে হয়েছে
01:45
In addition, academic research has shown
32
105782
2644
এছাড়া, প্রাতিষ্ঠানিক গবেষণায় দেখা যায়
01:48
that virtual reality may lead to increases in learning retention.
33
108450
3616
কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তা মনে রাখার ক্ষমতা বাড়ায়।
01:52
This was perfect for us, as we wanted to be in schools
34
112368
2787
এটা ছিল আমাদের জন্য একদম সঠিক কারন আমরা স্কুলে কাজ করতে চেয়েছিলাম
01:55
so that we could reach the most number of students possible,
35
115179
2836
যাতে করে আমরা বেশি সংখ্যক শিক্ষার্থীদের কাছে পৌছতে পারি,
01:58
particularly students who have been underrepresented in science.
36
118039
3131
বিশেষ করে যেসব শিক্ষার্থী বিজ্ঞানে কম সুযোগ পেয়ে আসছে।
02:01
So, with funding from the National Science Foundation,
37
121622
3061
তাই ন্যাশনাল সায়েস্ন ফাউনডেশন থেকে অর্থ সাহায্য পেয়ে,
02:04
we began developing our extended reality program
38
124707
2707
আমরা আমাদের বর্ধিত বাস্তবতা প্রোগ্রাম বানানোর কাজ শুরু করেছিলাম
02:07
that combined virtual reality
39
127438
1865
কৃত্তিম বাস্তবতার সাথে
02:09
with personalized digital journaling.
40
129327
2216
এবং ব্যক্তিগত আধুনিক লেখা সংরক্ষনের মাধ্যমে।
02:12
We worked with teachers while developing it
41
132035
2047
আমরা শিক্ষকদের সাথে কাজ করেছি এটা বানানোর সময়।
02:14
to ensure that it would fit seamlessly into existing curricula
42
134106
4000
যাতে করে এটা ভালোভাবে বর্তমান পাঠ্যসুচির সাথে মিলে যায়
02:18
and empower teachers to use cutting-edge technology in their classroom.
43
138130
4025
এবং শিক্ষকদের ক্লাসরুমে আধুনিক প্রযুক্তি ব্যবহার করার সুযোগ করে দিতে।
02:22
We designed the virtual reality for Google Cardboard,
44
142686
2555
আমরা গুগল কার্ডবোর্ডের জন্য কৃত্তিম বাস্তবতা নকশা করেছি,
02:25
which requires only a smartphone
45
145265
2012
যেটার শুধুমাত্র একটা মোবাইল ফোন লাগে
02:27
and a 10 dollar VR viewer made of cardboard.
46
147301
4139
এবং ১০ ডলারে কার্ডবোর্ড দিয়ে দেখার যন্ত্র বানিয়েছি.
02:31
With this inexpensive headset,
47
151833
1911
এই কমদামের হেডসেট দিয়ে,
02:33
students are transported to an underwater expedition.
48
153768
3019
শিক্ষার্থীরা সাগরতলের অনুসন্ধানে যায়.
02:37
Students use their digital journal
49
157260
1869
শিক্ষার্থীরা তাদের ডিজিটাল লিখার সিস্টেম ব্যবহার করে
02:39
to write down their notes,
50
159153
1828
তাদের নোট লিখতে,
02:41
to answer questions,
51
161005
1386
প্রশ্নের উত্তর দিতে,
02:42
to construct models
52
162415
1317
মডেল গঠন করতে,
02:43
and to develop hypotheses.
53
163756
1519
এবং তত্ত্ব তৈরি করতে.
02:45
Students then go to the virtual world to test their hypotheses
54
165692
3273
তারপর শিক্ষার্থীরা তাদের তৈরি তত্ত্ব পরীক্ষা করতে কৃত্তিম বিশ্বে যায়
02:48
and see if they're accurate,
55
168989
1466
তারা সঠিক কিনা দেখে,
02:50
much as scientists go to the field
56
170479
2150
একদম বিজ্ঞানীরা যেভাবে যায়
02:52
in their careers.
57
172653
1670
তাদের কর্মজীবনে।
02:55
When students return to their digital journal,
58
175054
2161
যখন শিক্ষার্থীরা তাদের নোটে ফিরে আসে
02:57
they share their observations, claims,
59
177239
2334
তারা তাদের পর্যবেক্ষণ এবং দাবি তুলে ধরে
02:59
reasoning and evidence.
60
179597
1796
যুক্তি এবং প্রমান ।
03:01
The students' written answers and virtual interactions
61
181925
4161
শিক্ষার্থীদের লিখিত উত্তর এবং কৃত্তিম মিথস্ক্রিয়া
03:06
are all updated live
62
186110
1754
সব সরাসরি আপডেট করা হয়
03:07
in an educator assessment dashboard,
63
187888
1977
একাটা শিক্ষা মূল্যায়ন বোর্ড এ
03:09
so that teachers can follow their progress
64
189889
2513
যাতে করে শিক্ষকরা তাদের অগ্রগতি বুঝতে পারেন
03:12
and support them as needed.
65
192426
2611
এবং প্রয়োজনে সাহায্য করতে পারেন।
03:15
To give you a better sense, I'm going to show you
66
195061
2306
আপনাকে ভালোভাবে বুঝানোর জন্য আমি আপনাকে দেখাতে চাই,
03:17
a little bit of what students see.
67
197391
1740
শিক্ষার্থীরা যা দেখে তার একটু ।
03:20
This is the virtual reality when they're underwater
68
200139
2510
এটা হল কৃত্তিম বাস্তবতা যখন তারা পানির নিচে থেকে
03:22
observing the flora and fauna.
69
202673
2378
উদ্ভিদ ও প্রাণীজগত পর্যবেক্ষণ করে।
03:26
This is the digital journal where they're constructing their models
70
206615
3168
এটা হল আধুনিক লিখার সিস্টেম যেখানে তারা তাদের মডেল গঠন করে
03:29
based on this abiotic data to show what they expect to see.
71
209807
2867
এই জৈবিক তথ্য ভিত্তিক তারা কী প্রত্যাশা করে তা দেখতে।
03:33
Here, they're supporting that with qualitative statements.
72
213705
2730
এখানে, তারা এটি সমর্থন করছেন গুণগত বিবৃতি সহ।
03:36
And this is the educator dashboard that shows progress
73
216459
2745
এবং এটি শিক্ষক ড্যাশবোর্ড যা তাদের অগ্রগতি দেখায়
03:39
and enables [teachers] to see the students' answers as they go.
74
219228
3401
এবং [শিক্ষকদের] সক্ষম করে তারা যেতে যেতে শিক্ষার্থীদের উত্তর দেখতে।
03:44
When we were creating BioDive,
75
224767
2031
যখন আমরা বায়োডাইভ তৈরি করছিলাম,
03:46
again, we really wanted to focus on access,
76
226822
2164
আবার, আমরা সত্যিই চেয়েছিলাম সহজলভ্যতার উপর ফোকাস করতে,
03:49
so we designed it to require only one phone for every four students.
77
229010
4004
সুতরাং আমরা এটি এমনভাবে নকশা করি যাতে প্রতি চার শিক্ষার্থীর জন্য কেবল একটি ফোন লাগে।
03:53
We also knew how collaborative science work is,
78
233420
3539
আমরা জানি যে কতটা সহযোগী হয় বিজ্ঞানের কাজ,
03:56
so we constructed the experience to only be solved
79
236983
2864
সুতরাং আমরা অভিজ্ঞতা নির্মাণ করেছিলাম শুধুমাত্র সমাধান করতে
03:59
through collaborative teamwork,
80
239871
1505
সহযোগী দলবদ্ধ কাজের মাধ্যমে,
04:01
as each student is an expert in a different geographic location.
81
241400
3599
যেন প্রতিটি ছাত্র একজন বিশেষজ্ঞ ভিন্ন ভিন্ন ভৌগলিক অবস্থানে।
04:06
Given that these children's brains are still developing,
82
246044
3013
যেহেতু এই শিশুদের মস্তিস্ক এখনও বিকাশ করছে,
04:09
we limited each experience to last a maximum of two minutes.
83
249081
4138
আমরা প্রতিটি অভিজ্ঞতা সীমাবদ্ধ করেছি সর্বোচ্চ দুই মিনিট।
04:13
And finally, because we know the importance of repeated exposure
84
253243
4147
এবং অবশেষে, কারণ আমরা জানি বারবার দেখানোর গুরুত্ব
04:17
for internalizing knowledge,
85
257414
1672
জ্ঞানের অভ্যন্তরীণকরণের জন্য,
04:19
we constructed BioDive to take place over five class periods.
86
259110
3649
আমরা বায়োডাইভ নির্মাণ করেছি পাঁচ শ্রেণীর সময়কালের জন্য
04:23
We started piloting BioDive in 2017
87
263642
3524
আমরা 2017 সালে বায়োডাইভের চালনা শুরু করেছি
04:27
in 20 schools in New York and New Jersey.
88
267190
2615
নিউ ইয়র্ক এবং নিউ জার্সির 20 টি বিদ্যালয়ে।
04:29
We wanted to see students as they were using this new technology.
89
269829
3363
আমরা ছাত্রদের দেখতে চেয়েছিলাম যেহেতু তারা এই নতুন প্রযুক্তিটি ব্যবহার করছিল।
04:33
In 2019, now,
90
273827
2196
2019 সালে, এখন,
04:36
we are now piloting in 26 states.
91
276047
3406
আমরা এখন ২ টি রাজ্যে কাজ করছি।
04:39
What we have heard from teachers who have taught our program:
92
279995
2877
আমরা শিক্ষকদের কাছ থেকে শুনেছি যারা আমাদের প্রোগ্রাম যারা শিখিয়েছে:
04:42
"It was a nice way to show ocean dynamics without the luxury of actually being there
93
282896
4033
"এটি ছিল সমুদ্রের গতিশীলতা প্রদর্শন করার একটি দুর্দান্ত উপায় প্রকৃতপক্ষে থাকার বিলাসিতা ছাড়া
04:46
since we are in Ohio."
94
286953
1175
যেহেতু আমরা ওহিওতে আছি। "
04:48
(Laughter)
95
288152
1075
(হাসি)
04:49
"It's pretty mind-blowing."
96
289251
1326
"এটা বেশ মনোমুগ্ধকর ।"
04:50
"The students were totally engaged."
97
290601
2136
"শিক্ষার্থীরা পুরোপুরি ডুবে ছিল।"
04:53
But what really gives us hope is what we're hearing from students.
98
293270
3470
কিন্তু আসলেই আমাদের যা আশা দেয় তা হচ্ছে আমরা শিক্ষার্থীদের কাছ থেকে যা শুনছি ।
04:57
"I liked how it felt like I was there."
99
297209
1890
"আমার পছন্দ হয়েছিল যেন আমি উপস্থিত ছিলাম সেখানে ।"
04:59
"It's interactive and a fun way to learn."
100
299123
2477
"এটি ইন্টারেক্টিভ এবং শেখার একটি মজাদার উপায়।"
05:01
"It really gave me realistic examples of how these organisms appear."
101
301624
3954
"এটি আমাকে সত্যিকারের উদাহরণ দিয়েছে কীভাবে এই জীবগুলি প্রদর্শিত হয় "
05:06
"I could see myself as a scientist because it seems really fun."
102
306102
4318
"আমি নিজেকে একজন বিজ্ঞানী হিসাবে দেখতে পাচ্ছি কারণ এটি সত্যিই মজাদার বলে মনে হচ্ছে "।
05:11
Our feedback wasn't always so positive.
103
311220
2295
আমাদের প্রতিক্রিয়া সর্বদা তেমন ইতিবাচক ছিল না।
05:13
When we began developing,
104
313940
1578
যখন আমরা কাজ শুরু করি,
05:15
we started off by asking students
105
315542
1967
আমরা ছাত্রদের জিজ্ঞাসা করে যাত্রা শুরু করি
05:17
what they liked,
106
317533
1154
তারা কি পছন্দ করেছে,
05:18
what they didn't like
107
318711
1151
তারা কি পছন্দ করে না
05:19
and what they found confusing.
108
319886
1484
এবং তারা বিভ্রান্তিকর কি পেয়েছে।
05:21
Eventually we began asking what they wished they could do.
109
321742
3945
অবশেষে আমরা জিজ্ঞাসা শুরু করি তারা কি করতে চেয়েছিল যা তারা করতে পারে।
05:26
Their feedback gave us concrete items to build in
110
326149
3420
তাদের প্রতিক্রিয়া আমাদের ভাল উপাদান দিয়েছিল গঠন করতে
05:29
to be sure that we were including student voices in what we were designing.
111
329593
3683
তা নিশ্চিত হতে আমরা যা ডিজাইন করছিলাম তাতে শিক্ষার্থীর কণ্ঠস্বর অন্তর্ভুক্ত থাকে
05:34
Overall, what we have learned is that this is the beginning of a new platform
112
334030
4597
সামগ্রিকভাবে, আমরা যা শিখেছি তা হ'ল এটি এটি একটি নতুন প্ল্যাটফর্মের শুরু
05:38
for giving students both voice and ownership
113
338651
2898
শিক্ষার্থীদের দেওয়ার জন্য কিছু বলার ও স্বত্বাধিকার
05:41
in deciding how they want to have impact
114
341573
2250
তারা কীভাবে প্রভাব ফেলতে চায় তা স্থির করে
05:43
in their careers.
115
343847
1381
তাদের কর্মজীবনে।
05:45
We focused on science,
116
345693
1560
আমরা বিজ্ঞানের দিকে মনোনিবেশ করেছি,
05:47
because we know we need scientists
117
347277
1666
কারণ আমরা জানি আমাদের বিজ্ঞানীদের দরকার।
05:48
to help us solve our current and future challenges.
118
348967
3027
আমাদের বর্তমান সমাধান করতে সাহায্য করতে এবং ভবিষ্যতের চ্যালেঞ্জ।
05:52
But virtual reality could support students in any area.
119
352537
4099
তবে কৃত্তিম বাস্তবতা সাহায্য করতে পারে যে কোনও অঞ্চলে শিক্ষার্থীরা।
05:56
How could we support students in exploring all of their desires
120
356660
4532
আমরা কীভাবে শিক্ষার্থীদের সহায়তা করতে পারি তাদের সমস্ত আকাঙ্ক্ষা অন্বেষণে
06:01
with these eye-opening experiences and chances to learn from primary sources?
121
361216
4120
এই চোখ খোলা অভিজ্ঞতা এবং প্রাথমিক উত্স থেকে শেখার সম্ভাবনা?
06:05
Could we create VR for inexpensive headsets
122
365360
4590
আমরা ভিআর তৈরি করতে পারি? সস্তা হেডসেটের দিয়ে
06:09
that lets them be immersed in oral literature
123
369974
2757
যা তাদের নিমজ্জিত হতে দেয় মুখে মত প্রকাশে
06:12
or in critical moments of human history?
124
372755
2270
নাকি মানব ইতিহাসের সংকটময় মুহুর্তগুলিতে?
06:15
Extended reality has the potential to change the trajectory
125
375590
3975
বর্ধিত বাস্তবের সম্ভাবনা রয়েছে গতিপথ পরিবর্তন করতে
06:19
of our children's lives
126
379589
1471
আমাদের বাচ্চাদের জীবনের
06:21
and lead them to careers they never imagined
127
381084
3002
এবং তাদের ক্যারিয়ারে নেতৃত্ব দিতে যা তারা কখনও কল্পনাও করেনি
06:24
by giving them the chance to see what they can be.
128
384110
3315
তাদের সুযোগ দিয়ে তারা কি হতে পারে তা দেখতে।
06:27
Thank you.
129
387793
1212
ধন্যবাদ
06:29
(Applause)
130
389029
2724
(তালি)
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7